PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/home/focushimachal.com/www/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /home/focushimachal.com/www/wp-content/languages/plugins/really-simple-ssl-tr_TR.po
# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 12:36:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n"

#: class-admin.php:522
msgid "This detection method is not 100% accurate. If you’re certain an SSL certificate is present, please check “Override SSL detection” to continue activating SSL."
msgstr "Bu algılama yöntemi %100 kararlı çalışmaz. Bir SSL sertifikasının var olduğundan eminseniz, \"SSL algılaması atlansın\" seçeneğini işaretleyerek SSL etkinleştirme işlemini sürdürebilirsiniz."

#: class-admin.php:521
msgid "Please %srefresh detection%s if a certificate has been installed recently."
msgstr "Lütfen kısa süre önce bir sertifika kurduysanız %syeniden algılamayı%s deneyin."

#: class-admin.php:520
msgid "No SSL certificate has been detected."
msgstr "Herhangi bir SSL sertifikası algılanamadı."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:102
msgid "Read more about this add on."
msgstr "Bu eklenti hakkında ayrıntılı bilgi alın."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:99
msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on."
msgstr "Sunucunuzda kabuk özelliği sunuluyor. Böylece SSL kurulumu için ek bir yöntem kullanılabilir. Varsayılan yöntem ile SSL kurulamazsa, kabuk eklentisini kurabilirsiniz."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:450
msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed."
msgstr "Daha önce DNS kayıtları oluşturduysanız bunların değiştirilmesi gerekir."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:447
msgid "Order ID mismatch, regenerate order."
msgstr "Sipariş kodu bulunamadı. Yeniden sipariş verin."

#: class-admin.php:4490 class-multisite.php:236
msgid "Improve security - Upgrade to Pro"
msgstr "Güvenliği arttırın. Pro sürümüne geçin"

#: class-admin.php:3336
msgid "%sMore info%s"
msgstr "%sAyrıntılı bilgiler%s"

#: class-admin.php:2917
msgid "Really Simple SSL pro is not up to date. Update Really Simple SSL pro to ensure compatibility."
msgstr "Really Simple SSL Pro güncel değil. Uyumluluk sorunu yaşamamak için Really Simple SSL Pro sürümünü güncelleyin."

#: class-admin.php:805
msgid "Override SSL detection"
msgstr "SSL algılaması atlansın"

#: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:38
msgid "Our Plugins"
msgstr "Eklentilerimiz"

#: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:29
msgid "Beautiful recipes optimized for Google."
msgstr "Google ile uyumlu güzel yemek tarifleri."

#: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:21
msgid "The Privacy Suite for WordPress"
msgstr "WordPress için kişisel gizlilik araçları"

#: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:12
msgid "Easily migrate your website to SSL."
msgstr "Web sitenizde SSL kullanmaya kolayca geçin."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:42
msgid "The CA Bundle will sometimes be automatically detected. If not, you can use this file."
msgstr "Sertifika sağlayıcı paketi bazen otomatik olarak algılanır. Algılanmıyorsa şu dosyayı kullanabilirsiniz."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:41
msgid "Certificate Authority Bundle (CABUNDLE)"
msgstr "Sertifika sağlayıcı paketi (CABUNDLE)"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:35
msgid "The private key can be uploaded or pasted in the appropriate field on your hosting dashboard."
msgstr "Kişisel anahtarı barındırma panonuzun ilgili alanına yükleyebilir ya da yapıştırabilrisiniz."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:34
msgid "Private Key (KEY)"
msgstr "Kişisel anahtar (KEY)"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:31
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:39
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:46
msgid "Copy content"
msgstr "İçeriği kopyala"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:30
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:38
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:45
msgid "Download"
msgstr "İndir"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:26
msgid "This is the certificate, which you need to install in your hosting dashboard."
msgstr "Barındırma panonuzda kurmanız gereken sertifika."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:25
msgid "Certificate (CRT)"
msgstr "Sertifika (CRT)"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:22
msgid "Install your certificate."
msgstr "Sertifikanızı kurun."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:14
msgid "copied!"
msgstr "kopyalandı!"

#: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:16
msgid "Skip DNS check"
msgstr "DNS denetimi atlansın"

#: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:13
msgid "If you're sure it's set correctly, you can click the button to skip the DNS check."
msgstr "Doğru ayarlandığından eminseniz, DNS denetimini atlamak için düğmeye tıklayabilirsiniz."

#: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:12
msgid "You can manually check the DNS records in an %sonline tool%s."
msgstr "DNS kayıtlarını bir %sçevrimiçi araç%s ile denetleyebilirsiniz."

#: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:11
msgid "We could not check the DNS records. If you just added the record, please check in a few minutes."
msgstr "DNS kayıtları denetlenemedi. Kaydı yeni eklediyseniz, lütfen birkaç dakika sonra yeniden deneyin."

#: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:8
msgid "Add the following token as text record to your DNS records. We recommend to use a short TTL during installation, in case you need to change it."
msgstr "Aşağıdaki belirteci TXT DNS kaydı olarak ekleyin. Değiştirmeniz gerekirse diye, kurulum sırasında kısa bir TTL değeri kullanmanızı önerilir."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:76
msgid "Inside the folder called “ssl” create a new folder called “certs”, with 644 writing permissions."
msgstr "\"ssl\" klasörü içinde, 644 yazma izniyle \"certs\" adında yeni bir klasör oluşturun."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:66
msgid "The certificate will get stored in this directory."
msgstr "Sertifika bu dizine kaydedilir."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:65
msgid "Create a certs directory"
msgstr "Certs klasörünü oluşturun"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:57
msgid "Inside the folder called “ssl” create a new folder called “keys”, with 644 writing permissions."
msgstr "\"ssl\" klasörü içinde, 644 yazma izniyle \"keys\" adında yeni bir klasör oluşturun."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:54
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:73
msgid "Create a folder called “ssl”"
msgstr "\"ssl\" adında yeni bir klasör oluşturun"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:50
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:69
msgid "Navigate in FTP or File Manager to one level above the root of your WordPress installation:"
msgstr "FTP veya Dosya Yöneticisi ile WordPress kurulumunuzun kök klasörünün bir üst düzeyine gidin:"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:47
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:66
msgid "By placing it outside the root folder, it is not accessible over the internet."
msgstr "Kök klasörün dışına yerleştirilen dosyalara İnternet üzerinden erişilemez."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:47
msgid "The key directory is needed to store the generated keys."
msgstr "Keys klasörü üretilmiş anahtarları depolamak için gereklidir."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:46
msgid "Create a key directory"
msgstr "Bir anahtar klasörü oluşturun"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:41
msgid "If the challenge directory cannot be created, you can either remove the server limitation, or change to DNS verification."
msgstr "Sınama dizini oluşturulamazsa, sunucu sınırlamasını kaldırabilir veya DNS doğrulamasına geçebilirsiniz."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:39
msgid "Or you can switch to DNS verification"
msgstr "Ya da DNS doğrulamasına geçebilirsiniz"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:35
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:60
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:79
msgid "Click the refresh button."
msgstr "Yenile düğmesine tıklayın."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:32
msgid "Inside the folder called “.well-known” create a new folder called “acme-challenge”, with 644 writing permissions."
msgstr "\".well-known\" klasörü içinde, 644 yazma izniyle \"acme-challenge\" adında yeni bir klasör oluşturun."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:29
msgid "Create a folder called “.well-known”"
msgstr "\".well-known\" adında bir klasör oluşturun"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:25
msgid "Navigate in FTP or File Manager to the root of your WordPress installation:"
msgstr "FTP veya Dosya Yöneticisi ile WordPress kurulumunuzun kök klasörüne geçin:"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:22
msgid "The challenge directory is used to verify the domain ownership."
msgstr "Sınama klasörü, etki alanı sahipliğini doğrulamak için kullanılır."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:21
msgid "Create a challenge directory"
msgstr "Bir sınama klasörü oluşturun"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:15
msgid "If the challenge directory cannot be created, or is not reachable, you can either remove the server limitation, or change to DNS verification."
msgstr "Sınama klasörü oluşturulamaz ya da erişilemez ise, sunucu sınırlamasını kaldırabilir veya DNS doğrulamasına geçebilirsiniz."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:9
#: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:7
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:18
msgid "Next step"
msgstr "Sonraki adım"

#: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:22
msgid "Notifications"
msgstr "Bildrimler"

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:60
msgid "No SSL certificate has been detected yet. In some cases this takes a few minutes."
msgstr "Herhangi bir SSL sertifikası algılanamadı. Bazı durumlarda bu işlem birkaç dakika sürer."

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:42
msgid "Almost ready to activate SSL!"
msgstr "SSL etkinleştirilmek üzere!"

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:21
msgid "SSL was already activated on your website!"
msgstr "Web siteniz zaten SSL kullanıyor!"

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:16
msgid "If you just activated SSL, please check for: "
msgstr "SSL etkinleştirmesini yeni yaptıysanız lütfen şunu denetleyin: "

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:13
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:42
msgid "In some cases it takes a few minutes for the certificate to get detected. In that case, check back in a few minutes."
msgstr "Bazı durumlarda sertifikanın algılanması birkaç dakika sürer. Böyle bir durumda, birkaç dakika sonra yeniden denetleyin."

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:13
msgid "Your site is secured with a valid SSL certificate!"
msgstr "Sitenizin güvenliği SSL sertifikası ile sağlanıyor!"

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:158
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:17
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:42
msgid "Switch to DNS verification"
msgstr "DNS doğrulamasına geç"

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:157
msgid "Please note that auto-renewal with a DNS challenge might not be possible."
msgstr "DNS sınamasıyla otomatik yenilemenin yapılamayabileceğini unutmayın."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:156
msgid "If you also want to secure subdomains like mail.domain.com, cpanel.domain.com, you have to use the %sDNS%s challenge."
msgstr "mail.websitem.com, cpanel.websitem.com gibi alt etki alanlarının da güvenliğini sağlamak istiyorsanız, %sDNS%s sınamasını kullanmalısınız."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:153
msgid "Switch to directory verification"
msgstr "Klasör doğrulamasına geç"

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:152
msgid "You can switch back to directory verification here."
msgstr "Buradan klasör doğrulamasına dönebilirsiniz."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:151
msgid "You have switched to DNS verification."
msgstr "DNS doğrulamasına geçtiniz."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:119
msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected."
msgstr "Anahtar ve sertifika klasörleriniz doğru şekilde korunmuyor."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:84
msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically."
msgstr "Sertifikanız otomatik olarak yenilenecek ve kurulacak."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:77
msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually."
msgstr "Sertifikanız otomatik olarak yenilenemiyor. SSL sertifikasını el ile %syenilemelisiniz%s."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:70
msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard."
msgstr "SSL sertifikası yenilendi. Barındırma panonuzdan el ile %skurmanız%s gerekiyor."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:63
msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s."
msgstr "Sertifikanız otomatik olarak kurulamadı. Lütfen kimlik bilgilerinizi denetleyin ve yeniden %skurmayı%s deneyin."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:48
msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s."
msgstr "Sertifikanızın süresi %s tarihinde dolacak. %sBuraya tıklayarak%s yenileyebilirsiniz."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:44
msgid "Your certificate is valid to: %s"
msgstr "Sertifikanız şu tarihe kadar geçerli: %s"

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:8
msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "Sitenizin www sürümü bu web sitesini göstermiyor. Sertifikaya eklemenizi de sağlayacağı için bunun yapılması önerilir."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:6
msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "Sitenizin www olmayan sürümü bu web sitesini göstermiyor. Sertifikaya eklemenizi de sağlayacağı için bunun yapılması önerilir."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:147
msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..."
msgstr "Sunucunuzun SSL yükleme sayfası bağlantısı aranıyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:144
#: lets-encrypt/wizard/templates/menu.php:2
msgid "Installation"
msgstr "Uygulama Ek Kurulumu"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:120
msgid "We will now generate your SSL Certificate"
msgstr "Şimdi SSL sertifikanızı üreteceğiz"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:119
msgid "Generation"
msgstr "Üretme"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:110
msgid "Retrieving DNS verification token..."
msgstr "DNS doğrulama kodu alınıyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:104
#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:129
msgid "Creating account..."
msgstr "Hesap oluşturuluyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:101
msgid "DNS Verification"
msgstr "DNS doğrulaması"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:92
msgid "Checking challenge directory reachable over http..."
msgstr "Sınama klasörüne HTTP üzerinden erişilebildiği denetleniyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:85
msgid "Checking permissions..."
msgstr "İzinler denetleniyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:79
msgid "Checking certs directory..."
msgstr "Sertfikalar (certs) klasörü denetleniyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:73
msgid "Checking key directory..."
msgstr "Anahtarlar (keys) klasörü denetleniyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:67
msgid "Checking challenge directory..."
msgstr "Sınama klasörü denetleniyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:64
msgid "Directories"
msgstr "Klasörler"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:56
msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next view steps will be done in no time."
msgstr "Aşağıda farklı barındırma ortamlarındaki yapılandırmalar için yönergeleri bulabilirsiniz. İşlemi yönergelere uyarak gerekli kimlik bilgileriyle başlatırsanız, sonraki görüntüleme adımları çok kısa sürer."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:55
msgid "Hosting"
msgstr "Barındırma"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:52
msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
msgstr "Let¹s Encrypt, kar amacı gütmeyen Internet Security Research Group (ISRG) tarafından sunulan ücretsiz, otomatik ve açık bir sertifika sağlayıcısıdır."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:48
msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance."
msgstr " Yardımcıyı istediğniz anda kaydedip daha sonra bitirebilirsiniz. Ayrıntılı bilgi almak için %sbelgeler%s bölümüne bakabilir, yardım almak için %sdestek kaydı%s açabilirsiniz."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:47
msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!"
msgstr "Yardımcıyı olabildiğince basit ve hızlı yapmaya çalıştık. Bu soruların hepsi gerekli olsa da, eklentiyi geliştirebileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen %sbize iletin%s!"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:45
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:37
msgid "Checking for website configuration..."
msgstr "Web sitesi yapılandırması denetleniyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:32
msgid "Checking alias domain..."
msgstr "Takma ad etki alanı denetleniyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:27
msgid "Checking server software..."
msgstr "Sunucu yazılımı denetleniyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:22
msgid "Checking if CURL is available..."
msgstr "CUR kullanılabiliyor mu denetleniyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:17
msgid "Checking SSL certificate..."
msgstr "SSL sertifikası denetleniyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:12
msgid "Checking PHP version..."
msgstr "PHP sürümü denetleniyor..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:9
msgid "Detected status of your setup."
msgstr "Kurulumunuzun durumu algılandı."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:8
msgid "System Status"
msgstr "Sistem durumu"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:289
msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually."
msgstr "Yenileme için saklayın. Kaydetmezseniz, yenilemeyi el ile yapmanız gerekebilir."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:288
msgid "Credentials storage"
msgstr "Kimlik bilgilerini saklama"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:271
msgid "Plesk password"
msgstr "Plesk parolası"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:254
msgid "You can find your Plesk username and password in %s"
msgstr "Plesk kullanıcı adınızı ve parolanızı %s üzerinde bulabilirsiniz"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:253
msgid "Plesk username"
msgstr "Plesk kullanıcı adı"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:237
msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443."
msgstr "Plesk panonuza erişmek için kullandığınız adres. 8443 ile biter."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:236
msgid "Plesk host"
msgstr "Plesk sunucusu"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:224
msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)."
msgstr "API anahtarınızı %sburada%s bulabilirsiniz (ana hesabınızla oturum açtığınızdan emin olun)."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:221
msgid "CloudWays api key"
msgstr "CloudWays API anahtarı"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:208
msgid "CloudWays user email"
msgstr "CloudWays kullanıcı e-posta adresi"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:190
msgid "DirectAdmin password"
msgstr "DirectAdmin parolası"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:173
msgid "DirectAdmin username"
msgstr "DirectAdmin kullanıcı adı"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:156
msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222."
msgstr "DirectAdmin panonuza erişmek için kullandığınız adres. :2222 ile biter."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:155
msgid "DirectAdmin host"
msgstr "DirectAdmin sunucusu"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:139
msgid "CPanel password"
msgstr "CPanel parolası"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:122
msgid "CPanel username"
msgstr "CPanel kullanıcı adı"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:105
msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083."
msgstr "cPanel panonuza erişmek için kullandığınız adres. :2083 ile biter."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:104
msgid "CPanel host"
msgstr "CPanel sunucusu"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:93
msgid "Hosting provider"
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcı"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:91
msgid "If your hosting provider is not listed, and there's an SSL activation/installation link, please let us %sknow%s."
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcınız listede yoksa ve bir SSL etkinleştirme/kurulum bağlantısı varsa, lütfen %sbize bildirin%s."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:90
msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and/or where you can activate it."
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcınızı seçerseniz, ücretsiz SSL özelliğini sağlayıp sağlamadığını ve/veya nasıl etkinleştirebileceğinizi söyleyebiliriz."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:88
msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and how you can activate it."
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcınızı seçerseniz, ücretsiz SSL özelliğini sağlayıp sağlamadığını ve nasıl etkinleştirebileceğinizi söyleyebiliriz."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:76
msgid "Include alias domain too?"
msgstr "Takma etki alanı da eklensin mi?"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:74
msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain."
msgstr "www etki alanının www olmayan etki alanı ile aynı web sitesini göstermesini sağlamalısınız."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:74
msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain."
msgstr "Bu, hem www. hem de www. olmayan etki alanı sürümlerini içermelidir."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:62
#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:51
msgid "Domain"
msgstr "Etki alanı"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:53
msgid "I agree to the Let's Encrypt %sTerms & Conditions%s"
msgstr "Let's Encrypt %sHüküm ve koşullarını%s kabul ediyorum"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:52
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Hüküm ve koşullar"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:42
#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:63
msgid "This field is prefilled based on your configuration"
msgstr "Bu alan yapılandırmanıza göre dolduruldu"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:41
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:39
msgid "This email address will used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications."
msgstr "Bu e-posta adresi, Bir Let's Encrypt hesabı oluşturmak için kullanılacak. Yenileme bildirimleri de bu adrese gönderilecek."

#: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:530
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:529
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:967
#: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:536
msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation"
msgstr "Bilmiyorum veya listede yok. Kurulumu sürdür"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:898
msgid "Go to dashboard"
msgstr "Panoya git"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:832
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: grid/templates/grid-container.php:6
#: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:8
msgid "Changes saved successfully"
msgstr "Değişiklikler kaydedildi"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:651
msgid "If this user stops editing, the lock will expire after %s minutes."
msgstr "Bu kullanıcı düzenlemeyi durdurursa, kilit %s dakika sonra açılır."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:649
msgid "The wizard is currently being edited by %s"
msgstr "Yardımcı şu anda %s tarafından düzenleniyor"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:403
msgid "Before you begin!"
msgstr "Başlamadan önce!"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:181
msgid "Attempt %s."
msgstr "%s girişimi."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:86
msgid "Checking for subdomain setup..."
msgstr "Alt etki alanı kurulumu denetleniyor..."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:63
#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:135
msgid "Generating SSL certificate..."
msgstr "SSL sertifikası üretiliyor..."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:57
msgid "Verifying DNS records..."
msgstr "DNS kayıtları doğrulanıyor..."

#: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1311
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"

#: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1294
msgid "Start"
msgstr "Başlat"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:88
msgid "Successfully installed SSL"
msgstr "SSL kuruldu"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:34
msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..."
msgstr "SSL sertifikası PLESK API üzerinden kuruluyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:102
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:30
msgid "Attempting to install certificate..."
msgstr "Sertifika kurulmaya çalışılıyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:95
msgid "Attempting to set DNS txt record..."
msgstr "DNS TXT kaydı ayarlanmaya çalışılıyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:86
msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..."
msgstr "Sertifika AutoSSL kullanılarak kurulmaya çalışılıyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:61
msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again."
msgstr "Sistem henüz DNS doğrulamasına hazır değil. Lütfen yardımcıyı yeniden çalıştırın."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:258
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:278
msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below."
msgstr "TXT kaydı otomatik olarak eklenemedi. Lütfen aşağıdaki adımları izleyerek el ile yapın."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:254
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:273
msgid "Successfully added TXT record."
msgstr "TXT kaydı eklendi."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:246
msgid "Login credentials incorrect"
msgstr "Oturum açma bilgileri yanlış"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:242
msgid "Unable to connect to cPanel"
msgstr "cPanel bağlantısı kurulamadı"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:157
msgid "Errors were reported during installation."
msgstr "Kurulum sırasında sorunlar bildirildi."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:117
msgid "Errors were reported during installation"
msgstr "Kurulum sırasında sorunlar bildirildi"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:111
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:124
msgid "SSL successfully installed on %s"
msgstr "%s üzerine SSL kuruldu"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64
msgid "No valid list of domains."
msgstr "Geçerli bir etki alanı listesi bulunamadı."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:51
msgid "Enabling auto renew..."
msgstr "Otomatik yenileme etkinleştiriliyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:45
msgid "Installing SSL certificate..."
msgstr "SSL sertifikası kuruluyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:39
msgid "Retrieving Cloudways server data..."
msgstr "Cloudways sunucu verileri alınıyor..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:259
msgid "Could not retrieve server list"
msgstr "Sunucu listesi alınamadı"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:217
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:252
msgid "Successfully retrieved server id and app id"
msgstr "Sunucu kimliği ve uygulama kimliği alındı"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:201
msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt otomatik yenilemesi etkinleştirilirken sorun çıktı"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:186
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192
msgid "Successfully installed Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt kuruldu"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:166
msgid "Failed retrieving access token"
msgstr "Erişim kodu alınamadı"

#: lets-encrypt/functions.php:504
msgid "For more information on this subject, please read this %sarticle%s"
msgstr "Bu konuda ayrıntılı bilgi almak için %sbu yazıya%s bakabilirsiniz"

#: lets-encrypt/functions.php:405
msgid "You can follow these %sinstructions%s."
msgstr "%sBu yönergeleri%s izleyebilirsiniz."

#: lets-encrypt/functions.php:403
msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation."
msgstr "Barındırma ortamınız otomatik SSL kurulumuna izin vermiyor."

#: lets-encrypt/functions.php:401
msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s."
msgstr "Bildiğimiz kadarıyla, barındırma hizmeti sağlayıcınız, kendi ücretli sertifikaları dışında başka bir SSL kurulumuna izin vermiyor. Farklı bir barındırma hizmeti sağlayıcısı için %sbu yazıya%s bakabilirsiniz."

#: lets-encrypt/functions.php:396
msgid "You already have free SSL on your hosting environment."
msgstr "Barındırma ortamınızda zaten ücretsiz SSL sağlanıyor."

#: lets-encrypt/functions.php:394 lets-encrypt/functions.php:398
#: lets-encrypt/functions.php:406
msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration."
msgstr "Kurulumu tamamladıktan sonra, yapılandırmanızı tamamlamak için bir sonraki adıma geçebilirsiniz."

#: lets-encrypt/functions.php:393
msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case."
msgstr "Bildiğimiz kadarıyla, barındırma hizmeti sağlayıcınız hesabınıza varsayılan olarak bir SSL sertifikası sağlıyor. Farklı bir durum varsa %sbarındırma hizmeti destek ekibi%s ile görüşün."

#: lets-encrypt/functions.php:389
msgid "Go to installation"
msgstr "Kuruluma geç"

#: lets-encrypt/functions.php:388
msgid "Go to activation"
msgstr "Etkinleştirmeye geç"

#: lets-encrypt/functions.php:387
msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s"
msgstr "Lütfen panonuzdan %sel ile etkinleştirin%s"

#: lets-encrypt/functions.php:386
msgid "Please complete %smanually%s"
msgstr "Lütfen %sel ile tamamlayın%s"

#: lets-encrypt/functions.php:384
msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard."
msgstr "Lütfen barındırma panonuzdan el ile etkinleştirin."

#: lets-encrypt/functions.php:383
msgid "Please complete manually in your hosting dashboard."
msgstr "Lütfen barındırma panonuzdan el ile tamamlayın."

#: lets-encrypt/functions.php:321
msgid "You have the required PHP version to continue."
msgstr "İlerlemek için gerekli PHP sürümüne sahipsiniz."

#: lets-encrypt/functions.php:317
msgid "The minimum requirements for the PHP version have not been met. Please upgrade to %s"
msgstr "En düşük PHP sürümü gereksinimi karşılanmadı. Lütfen %s sürümüne yükseltin"

#: lets-encrypt/download.php:49
msgid "File missing. Please retry the previous steps."
msgstr "Dosya eksik. Lütfen önceki adımları yeniden deneyin."

#: lets-encrypt/cron.php:84
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "5 dakikada bir"

#: lets-encrypt/cron.php:80
msgid "Once every day"
msgstr "Günde bir"

#: lets-encrypt/cron.php:76
msgid "Once every week"
msgstr "Haftada bir"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1652
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:33
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16
msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again."
msgstr "Sistem henüz kuruluma hazır değil. Lütfen yardımıyı yeniden çalıştırın."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1647
msgid "Installation failed."
msgstr "Kurulamadı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1641
msgid "Not recognized server."
msgstr "Sunucu tanınamadı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1615
msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later."
msgstr "Sertifika kurulumunda belli sürede sayı sınırı var. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1535
msgid "Error code %s"
msgstr "Hata kodu %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1518
msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions."
msgstr "Lütfen uploads klasöründe 644 izniyle 'rsssl' klasörü oluşturun."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1517
msgid "Could not create test folder and file."
msgstr "Sınama klasörü ve dosyası oluşturulamadı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1488
msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate."
msgstr "Durum farklıysa, bu takma adı sertifikanıza eklemeyin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1488
msgid "Could not verify alias domain."
msgstr "Takma ad etki alanı doğrulanamadı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1486
msgid "Please check if the www version of your site also points to this website."
msgstr "Lütfen sitenizin www sürümünün de bu web sitesini gösterdiğinden emin olun."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1484
msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website."
msgstr "Lütfen sitenizin www olmayan sürümünün de bu web sitesini gösterdiğinden emin olun."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1465
msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain"
msgstr "Takma ad etki alanı denetimi bir alt etki alanıyla ilgili değildir"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1435
msgid "No subdomain setup detected."
msgstr "Herhangi bir alt etki alanı kurulumu algılanmadı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1430
msgid "This is a multisite configuration with subdomains, which requires a wildcard certificate. Wildcard certificates are part of the %spremium%s plan."
msgstr "Alt etki alanları ile bir Multisite yapılandırması kullanıyorsunuz. Bu kurulum için bir joker sertifika kullanılması gerekiyor. Joker sertifikalar %sPremium%s plan ile kullanılabilir."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1232
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1495
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1546
msgid "Successfully verified alias domain."
msgstr "Takma ad etki alanı doğrulandı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1219
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1223
msgid "Error code %s."
msgstr "Hata kodu %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1205
msgid "Challenge directory not writable."
msgstr "Sınama klasörü yazılabilir değil."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1199
msgid "Could not reach challenge directory over %s."
msgstr "%s üzerinden sınama klasörüne erişilemedi."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1195
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1472
msgid "no response"
msgstr "yanıt alınamadı"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1136
msgid "The certs directory was successfully created."
msgstr "certs klasörü oluşturuldu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1132
msgid "The certs directory is not created yet."
msgstr "certs klasörü henüz oluşturulmamış."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1117
msgid "The key directory was successfully created."
msgstr "Anahtar klasörü oluşturuldu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1109
msgid "Trying to create directory in root of website."
msgstr "Web sitesinin kök klasöründe klasör oluşturulmaya çalışılıyor."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1105
msgid "The key directory is not created yet."
msgstr "Anahtar klasörü henüz oluşturulmamış."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1092
msgid "The challenge directory was successfully created."
msgstr "Sınama klasörü oluşturuldu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1088
msgid "The challenge directory is not created yet."
msgstr "Sınama klasörü henüz oluşturulmamış."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1073
msgid "The required directories have the necessary writing permissions."
msgstr "Gerekli klasörlerin gerekli yazma izinleri var."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1066
msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation."
msgstr "SSL üretilmesini etkinleştirmek için izinleri 644 olarak ayarlayın."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1066
msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions."
msgstr "Şu klasörlerin gerekli yazma izinleri yok."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1050
msgid "Please complete the following step(s) first: %s"
msgstr "Lütfen önce aşağıdaki adımları tamamlayın: %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:785
msgid "Order successfully retrieved."
msgstr "Sipariş alındı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:768
msgid "Order successfully created."
msgstr "Sipariş oluşturuldu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:724
msgid "Bundle not available yet..."
msgstr "Paket henüz kullanılamıyor..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:716
msgid "Files not created yet..."
msgstr "Dosyalar henüz oluşturulmadı..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:710
msgid "Successfully generated certificate."
msgstr "Sertifika oluşturuldu."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:672
msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP."
msgstr "OCSP desteklenmiyor. Sertifika OCSP olmadan oluşturulacak."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:664
msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records."
msgstr "Siparişiniz yeniden üretileceğinden, DNS TXT kayıtlarınızı güncellemelisiniz."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:443
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:661
msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step."
msgstr "Sipariş, büyük olasılıkla çok fazla başarısız kimlik doğrulama girişimi nedeniyle geçersiz. Lütfen önceki adımdan başlayın."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:644
msgid "Authorization not completed yet."
msgstr "Kimlik doğrulaması henüz tamamlanmamış."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:619
msgid "Certificate already generated. It was renewed if required."
msgstr "Sertifika zaten oluşturulmuş. Gerekiyorsa yenilendi."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:588
msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step."
msgstr "DNS kayıtları henüz doğrulanmadı. Lütfen önceki adımı tamamlayın."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:574
msgid "Please double check your DNS txt record."
msgstr "Lütfen DNS TXT kaydınızı iki kez denetleyin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:572
msgid "The certificate generation was rate limited for 10 minutes because the authorization failed."
msgstr "Kimlik doğrulaması yapılamadığından 10 dakika süre ile yeni sertifika oluşturulamaz."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:531
msgid "Could not verify TXT record for domain %s"
msgstr "%s etki alanı TXT kaydı doğrulanamadı"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:522
msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s."
msgstr "%s için DNS %s yanıtı alındı. Ancak %s olmalıydı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:515
msgid "Successfully verified DNS records"
msgstr "DNS kayıtları doğrulandı"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:501
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:45
msgid "Token not generated. Please complete the previous step."
msgstr "Kod oluşturulamadı. Lütfen önceki adımı tamamlayın."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:474
msgid "Configured for HTTP challenge"
msgstr "HTTP sınaması için yapılandırıldı"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:433
msgid "Token not received yet."
msgstr "Kod henüz alınmadı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:418
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:426
msgid "Token successfully retrieved."
msgstr "Kod alındı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:381
msgid "The email address was not set. Please set the email address"
msgstr "E-posta adresi ayarlanmamış. Lütfen e-posta adresini ayarlayın"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:372
msgid "Please change your email address %shere%s and try again."
msgstr "Lütfen %sburadan%s e-posta adresinizi değiştirip yeniden deneyin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:371
msgid "The used domain for your email address is not allowed."
msgstr "E-posta adresiniz için kullanılan etki alanına izin verilmiyor."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:363
msgid "Successfully retrieved account"
msgstr "Hesap alındı"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:343
msgid "The PHP function CURL has successfully been detected."
msgstr "CURL PHP işlevi algılandı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:339
msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider."
msgstr "Sunucunuzda CURL PHP işlevi yok. Bu işlev gereklidir. Lütfen barındırma hizmeti sağlayıcınızla görüşün."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:323
msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "DirectAdmin bulundu. Sertifika büyük olasılıkla otomatik olarak kurulabilir."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:320
msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Plesk bulundu. Sertifika büyük olasılıkla otomatik olarak kurulabilir."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:317
msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "cPanel bulundu. Sertifika büyük olasılıkla otomatik olarak kurulabilir."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:313
msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually."
msgstr "Hosting Panel yazılımı bulundu. Barındırma hizmeti sağlayıcınıza bağlı olarak, üretilen sertifikanın el ile kurulması gerekebilir."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:282
msgid "SSL certificate should be generated and installed."
msgstr "SSL sertifikası üretilmeli ve kurulmalı."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276
msgid "You already have a valid SSL certificate."
msgstr "Zaten geçerli bir SSL sertifikanız var."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:272
msgid "Continue to renew."
msgstr "Yenilemeye geçin."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:272
msgid "Your certificate will expire on %s."
msgstr "Sertifikanızın süresi %s tarihinde dolacak."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:266
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmiyor)"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202
msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt."
msgstr "Etki alanınız Let's Encrypt gereksinimlerini karşılıyor."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:188
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment."
msgstr "Let's Encrypt yerel sunucu (localhost) ortamına kurulamaz."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:198
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration."
msgstr "Let's Encrypt alt klasör yapılandırmasına kurulamaz."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:193
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website."
msgstr "Let's Encrypt bir alt siteye kurulamaz. Lütfen kurulum işlemini web sitenizin ana sitesinde yapın."

#: class-admin.php:3210
msgid "You have the Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on activated. This functionality has now been integrated in core, so you can deactivate the add-on."
msgstr "Really Simple SSL Let's Encrypt beta eklentisini etkinleştirmişsiniz. Bu özellik artık çekirdek ile bütünleşik olduğundan bu eklentiyi etkisizleştirebilirsiniz."

#: class-admin.php:2997
msgid "Re-check"
msgstr "Yeniden denetle"

#: class-admin.php:2995
msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required."
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcınıza bağlı olarak, %sel ile kurulum%s gerekebilir."

#: class-admin.php:2994
msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple SSL."
msgstr "Barındırma hizmeti sağlayıcınız sertifikanızı otomatik olarak yeniliyorsa, herhangi bir işlem yapılması gerekmez. Alternatif olarak, Really Simple SSL ile bir SSL sertifikası oluşturma seçeneğiniz vardır."

#: class-admin.php:2994
msgid "SSL certificate will expire on %s."
msgstr "SSL sertifikasının süresi %s tarihinde dolacak."

#: class-admin.php:2993
msgid "Your SSL certificate will expire soon."
msgstr "SSL sertifikanızın süresi yakında dolacak."

#: class-admin.php:2980
msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again."
msgstr "SSL kurulumu algılanamadı. Yeniden denetlemek için yeniden dene düğmesine tıklayın."

#: class-admin.php:2857
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Bilinmiyor)"

#: class-admin.php:802 class-admin.php:2981 class-admin.php:2996
msgid "Install SSL certificate"
msgstr "SSL sertifikası kur"

#: class-admin.php:2982 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:905
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"

#: class-admin.php:518 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:58
msgid "An SSL certificate has been detected"
msgstr "Bir SSL sertifikası algılandı."

#: grid/templates/tips-tricks.php:39
msgid "Adding a Permission Policy"
msgstr "İzin ilkesi ekleme"

#: grid/templates/tips-tricks.php:31
msgid "Adding a Content Security Policy"
msgstr "İçerik güvenliği İlkesi ekleme"

#: class-admin.php:3172
msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Ya da wp-config.php dosyasını yazılabilir olarak ayarlayıp bu sayfayı yeniden yükleyin."

#: class-admin.php:3164
msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php."
msgstr "Wp-config.php dosyasına aşağıdaki satırları ekleyin."

#: class-admin.php:3164
msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable."
msgstr "Httponly güvenli çerez ayarlarını yapmak için wp-config.php dosyanızın düzenlenmesi gerekiyor, ancak dosya yazılabilir değil."

#: class-admin.php:3157
msgid "HttpOnly Secure cookies not set."
msgstr "HttpOnly güvenli çerezleri ayarlanmamış."

#: class-admin.php:3197
msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt."
msgstr "Yeni bir WP Engine güncellemesi nedeniyle, ayarlarınız otomatik olarak uyum sağlayacak şekilde değiştirildi."

#: class-admin.php:2886
msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s."
msgstr "/wp-content/plugins/ klasöründeki Really Simple SSL eklenti klasörü %s olarak yeniden adlandırılmış. Bu durum, etkisizleştirme sırasında ya da premium eklentilerde sorunlara neden olabilir. Bu sorunu düzeltmek için Really Simple SSL klasörünün adını varsayılan değer olan %s yapabilirsiniz."

#: class-site-health.php:76
msgid "Not all recommended security headers are installed"
msgstr "Önerilen güvenlik üst bilgilerinin hepsi kurulmamış"

#: grid/templates/other-plugins.php:40
msgid "Beautiful recipes optimized for Google "
msgstr "Google ile uyumlu güzel yemek tarifleri "

#: class-site-health.php:64
msgid "The recommended security headers are detected on your site."
msgstr "Önerilen güvenlik üst bilgileri sitenizde kurulu."

#: class-site-health.php:56
msgid "Recommended security headers installed"
msgstr "Önerilen güvenlik üst bilgileri kuruldu"

#: class-site-health.php:39
msgid "Security Headers Test"
msgstr "Güvenlik üst bilgileri sınaması"

#: class-site-health.php:33
msgid "SSL Status Test"
msgstr "SSL durumu sınaması"

#: class-admin.php:2979
msgid "No SSL detected"
msgstr "Herhangi bir SSL algılanamadı"

#: class-site-health.php:81
msgid "Learn more about security headers"
msgstr "Güvenlik üst bilgileri hakkında ayrıntılı bilgi alın"

#: class-site-health.php:77
msgid "Your .htaccess file does not contain all recommended security headers."
msgstr ".htaccess dosyanızda önerilen tüm güvenlik üst bilgileri bulunmuyor."

#: class-site-health.php:147
msgid "Enable 301 redirect"
msgstr "301 yönlendirmesi etkinleştirilsin"

#: class-site-health.php:142
msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect."
msgstr "Tüm trafiğin SSL üzerinden geçeceğinden emin olmak için 301 yönlendirmesini etkinleştirin."

#: class-site-health.php:139
msgid "No 301 redirect to SSL enabled."
msgstr "SSL üzerine 301 yönlendirmesi etkinleştirilmemiş."

#: class-site-health.php:133
msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected."
msgstr "Really Simple SSL kuruldu. Ancak geçerli bir SSL sertifikası algılanmadı."

#: class-site-health.php:120
msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL."
msgstr "Really Simple SSL, bir SSL sertifikası algıladı. Ancak SSL dayatılacak şekilde yapılandırılmamış."

#: class-site-health.php:117
msgid "SSL is not enabled."
msgstr "SSL etkinleştirilmemiş."

#: class-admin.php:4430
msgid "Deactivate, revert to http"
msgstr "Etkisizleştir, HTTP kullanmaya dön"

#: class-admin.php:4429
msgid "Deactivate, keep https"
msgstr "Etkisizleştir, HTTPS kullanmayı sürdür"

#: class-admin.php:4416
msgid "The WordPress 301 redirect will stop working"
msgstr "WordPress 301 yönlendirmesi çalışmayacak"

#: class-admin.php:4411
msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin."
msgstr "Etkisizleştir ve HTTP kullanmaya dön. Bu işlem, eklenti tarafından yapılan tüm değişiklikleri kaldırır."

#: class-admin.php:4410
msgid "Deactivate, but stay on SSL."
msgstr "Etkisizleştir, ancak SSL kullanmayı sürdür."

#: class-admin.php:4408
msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:"
msgstr "Eklentiyi doğru şekilde etkisizleştirmek için aşağıdaki seçimleri yapın:"

#: class-admin.php:4131
msgid "If the setting 'stop editing the .htaccess file' is enabled, you can't change this setting."
msgstr "'.htaccess dosyası düzenlenemesin' seçeneği etkinleştirilmişse, bu ayar değiştirilemez."

#: class-admin.php:3990
msgid "Enable this option to permanently dismiss all +1 notices in the 'Your progress' tab"
msgstr "'İlerlemeniz' sekmesindeki tüm +1 bildirimlerini kalıcı olarak kapatmak için bu seçeneği etkinleştirin"

#: class-admin.php:3987
msgid "Fire mixed content fixer with different method"
msgstr "Karışık içerik düzeltici farklı yöntemle başlatılsın"

#: class-admin.php:3969
msgid "Enable WordPress 301 redirect"
msgstr "WordPress 301 yönlendirmesini etkinleştir"

#: class-admin.php:3968
msgid "Redirects all requests over HTTP to HTTPS using a PHP 301 redirect. Enable if the .htaccess redirect cannot be used, for example on NGINX servers."
msgstr "PHP 301 yönlendirmesini kullanarak HTTP üzerinden yapılan tüm istekleri HTTPS üzerine yönlendirir. NGINX sunucuları gibi .htaccess yönlendirmesinin kullanılamadığı ortamlarda etkinleştirin."

#: class-admin.php:3936
msgid "Copied!"
msgstr "Kopyalandı!"

#: class-admin.php:3930
msgid " You still have %s tasks open."
msgstr " Tamamlanacak %s göreviniz var."

#: class-admin.php:3835
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: class-admin.php:3833
msgid "Open"
msgstr "Açık"

#: class-admin.php:3831
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"

#: class-admin.php:3829
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"

#: class-admin.php:3764
msgid "Instructions manual"
msgstr "Yönerge rehberi"

#: class-admin.php:3705
msgid "Upgrade to pro"
msgstr "Pro sürümüne yükselt"

#: class-admin.php:3707
msgid "Installed"
msgstr "Kurulmuş"

#: class-admin.php:3702
msgid "Install"
msgstr "Kur"

#: class-admin.php:3590
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "İpuçları ve incelikler"

#: class-admin.php:3340
msgid "%sEnable%s or %sdismiss%s"
msgstr "%sEtkinleştir%s ya da %syok say%s"

#: class-admin.php:3334
msgid "%sMore info%s or %sdismiss%s"
msgstr "%sAyrıntılı bilgi ver%s ya da %syok say%s"

#: class-admin.php:3186
msgid "Recommended security headers not enabled (%sRead more%s)."
msgstr "Önerilen güvenlik üst bilgileri etkinleştirilmemiş (%sayrıntılı bilgi alın%s)."

#: class-admin.php:3120
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Sitenizde Divi teması kullanıyor. Güvenli kilit simgesini elde etmeden önce bazı ek işlemler gerekebilir."

#: class-admin.php:3106
msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Siteniz Elementor temasını kullanıyor. Güvenli kilit simgesini elde etmeden önce bazı ek işlemler gerekebilir."

#: class-admin.php:3091
msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on WordPress redirect."
msgstr "Bu eklenti tarafından seçilmiş .htaccess yönlendirme kuralları denemede başarısız oldu. WordPress yönlendirmesini kullanmak için el ile ayarlayın ya da yok sayın."

#: class-admin.php:3085
msgid "The %s file is not writable. You can either use the WordPress redirect, add the rules manually, or set the file to %swritable%s."
msgstr "%s dosyası yazılabilir değil. WordPress yönlendirmesini kullanabilir, kuralları manuel olarak ekleyebilir veya dosyayı yazılabilir olarak ayarlayabilirsiniz."

#: class-admin.php:3073
msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect."
msgstr "WordPress 301 yönlendirmesi etkinleştirilmiş. 301 .htaccess yönlendirmesini etkinleştirmeniz önerilir."

#: class-admin.php:3033
msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site."
msgstr "Karışık içerik düzeltici etkinleştirilmemiş. Sitenizdeki karışık içeriği düzeltme seçeneğini etkinleştirin."

#: class-admin.php:3022
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage."
msgstr "Karışık içerik düzeltici etkinleştirilmiş. Ancak ön yüzde algılanamadı."

#: class-admin.php:3015
msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage."
msgstr "Really Simple SSL, web sayfasından yanıt alamadı."

#: class-admin.php:2975
msgid "Cannot activate SSL due to system configuration."
msgstr "Sistem yapılandırması nedeniyle SSL etkinleştirilemedi."

#: class-admin.php:2964
msgid "SSL is not enabled yet."
msgstr "SSL henüz etkinleştirilmemiş."

#: class-admin.php:2947
msgid "Really Simple SSL 4.0. Learn more about our newest major release."
msgstr "Really Simple SSL 4.0. En yeni sürüm hakkında ayrıntılı bilgi alın."

#: class-admin.php:2946
msgid "https://really-simple-ssl.com/really-simple-ssl-4-a-new-dashboard"
msgstr "https://really-simple-ssl.com/really-simple-ssl-4-a-new-dashboard"

#: class-admin.php:2902
msgid "SSL is now activated. Check if your website is secure by following this article."
msgstr "SSL etkinleştirildi. Bu yazıyı okuyarak web sitenizin güvenli olup olmadığını denetleyin."

#: class-admin.php:2842
msgid "No recommended redirect rules detected."
msgstr "Herhangi bir önerilen yönlendirme kuralı algılanmadı."

#: class-admin.php:2763
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: class-admin.php:511 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:45
msgid "Before you migrate, please check for: "
msgstr "Geçiş yapmadan önce şunları denetleyin: "

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:192
msgid "Please upgrade to the latest version to be able use the full functionality of the plugin."
msgstr "Eklentinin tüm özelliklerini kullanabilmek için lütfen son sürüme yükseltin."

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:191
msgid "You have a premium add-on with a version that is not compatible with the >4.0 release of Really Simple SSL."
msgstr "Really Simple SSL 4.0 ve üzeri sürümü ile uyumlu olmayan bir Premium eklentiniz var."

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:190
msgid "Plugin dependency error"
msgstr "Eklenti bağımlılığı sorunu"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:41
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.8 or higher"
msgstr "Really Simple SSL etkinleştirilemedi. Eklenti için WordPress 4.8 veya üzeri gerekiyor"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:35
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires PHP 5.6 or higher"
msgstr "Really Simple SSL etkinleştirilemedi. Eklenti için PHP 5.6 veya üzeri gerekir"

#: class-multisite.php:1014
msgid "Really Simple SSL has converted all your websites to non SSL."
msgstr "Really Simple SSL, tüm web sitelerinizi SSL kullanmayacak şekilde dönüştürdü."

#: class-multisite.php:1011
msgid "Really Simple SSL has converted all your websites to SSL."
msgstr "Really Simple SSL, tüm web siteleriniz SSL kullanacak şekilde dönüştürdü."

#: class-multisite.php:1009
msgid "Conversion of websites completed."
msgstr "Web sitelerinin dönüşümü tamamlandı."

#: class-multisite.php:1004
msgid "Site conversion in progress. Please refresh this page to check if the process has finished. It will proceed in the background."
msgstr "Site dönüştürme işlemi arka planda sürdürülüyor. İşlemin bitip bitmediğini anlamak için bu sayfayı yenileyin."

#: class-multisite.php:542
msgid "Setup"
msgstr "Kurulum"

#: class-admin.php:3598 class-multisite.php:398
msgid "Our plugins"
msgstr "Eklentilerimiz"

#: class-admin.php:3605 class-multisite.php:390
msgid "Support forum"
msgstr "Destek forumu"

#: class-admin.php:3575 class-multisite.php:374
msgid "Your progress"
msgstr "İlerlemeniz"

#: class-multisite.php:353
msgid "Choose option"
msgstr "Seçim yapın"

#: class-admin.php:2787 class-admin.php:4482 class-multisite.php:228
#: class-multisite.php:447 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:406
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: class-multisite.php:125
msgid "SSL is enabled per site."
msgstr "SSL her site için etkinleştirildi."

#: class-multisite.php:121
msgid "SSL is enabled networkwide."
msgstr "SSL ağ genelinde etkinleştirildi."

#: class-multisite.php:92
msgid "SSL is activated network wide."
msgstr "SSL ağ genelinde etkinleştirildi."

#: class-multisite.php:90
msgid "No choice has been made regarding networkwide or per site activation."
msgstr "Ağ geneli veya her site için etkinleştirme seçimi yapılmamış."

#: grid/templates/progress-footer.php:39
msgid "301 Redirect"
msgstr "301 yönlendirme"

#: class-admin.php:796 class-site-health.php:126
#: grid/templates/progress-footer.php:25
#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:156
msgid "Activate SSL"
msgstr "SSL etkinleştir"

#: grid/templates/progress-footer.php:19
msgid "Go PRO!"
msgstr "PRO sürümüne geçin!"

#: grid/templates/progress-footer.php:9
msgid "SSL Not activated"
msgstr "SSL etkinleştirilmemiş"

#: class-admin.php:3926 grid/templates/progress.php:43
msgid "SSL is not yet enabled on this site."
msgstr "Bu sitede henüz SSL etkinleştirilmemiş."

#: class-admin.php:3922 grid/templates/progress.php:37
msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s."
msgstr "Temel SSL yapılandırması tamamlandı! %sReally Simple SSL Pro%s ile puanınızı yükseltebilirsiniz."

#: grid/templates/progress.php:32
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "SSL yapılandırması tamamlandı!"

#: class-admin.php:3929 grid/templates/progress.php:29
msgid "You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Tamamlanacak %s göreviniz var."
msgstr[1] "Tamamlanacak %s göreviniz var."

#: class-admin.php:3924 grid/templates/progress.php:29
msgid "SSL is activated on your site."
msgstr "Sitenizde SSL etkinleştirildi."

#: grid/templates/support.php:42
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: grid/templates/support.php:35
msgid "Mixed Content"
msgstr "Karışık içerik"

#: grid/templates/support.php:21
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: grid/templates/support.php:14
msgid "Redirect loops"
msgstr "Yönlendirme döngüleri"

#: grid/templates/support.php:7
msgid "General Issues"
msgstr "Genel konular"

#: grid/templates/header.php:5
msgid "Save settings"
msgstr "Ayarları kaydet"

#: grid/templates/support-footer.php:7
msgid "SSL type:"
msgstr "SSL türü:"

#: grid/templates/support-footer.php:6
msgid "Server type:"
msgstr "Sunucu türü:"

#: grid/templates/support-footer.php:3
msgid "Download system status"
msgstr "Sistem durumunu indir"

#: grid/templates/tips-tricks.php:56
msgid "Any questions? See the %sdocumentation%s or the %sWordPress Forum%s."
msgstr "Sorunuz mu var? %sbelgeler%s veya %sWordPress forumu%s bölümlerine bakabilirsiniz."

#: grid/templates/tips-tricks.php:47
msgid "Information about landing page redirects"
msgstr "Açılış sayfası yönlendirmeleriyle ilgili bilgiler"

#: grid/templates/tips-tricks.php:23
msgid "Improve security: Add security headers"
msgstr "Güvenliği arttırın: Güvenlik üst bilgilerini ekleyin"

#: grid/templates/tips-tricks.php:15
msgid "Improve security: Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
msgstr "Güvenliği artırın: HTTP kısıtlı aktarım güvenliğini etkinleştirin (HSTS)"

#: grid/templates/tips-tricks.php:10 grid/templates/tips-tricks.php:18
#: grid/templates/tips-tricks.php:26 grid/templates/tips-tricks.php:34
#: grid/templates/tips-tricks.php:42 grid/templates/tips-tricks.php:50
msgid "Read more"
msgstr "Devamını oku"

#: grid/templates/tips-tricks.php:7
msgid "Is your site still not secure? Do the extensive site scan"
msgstr "Siteniz hala güvenli değil mi? Kapsamlı site taraması yapın"

#: grid/templates/progress-header.php:15
msgid "Remaining tasks"
msgstr "Kalan görevler"

#: grid/templates/progress-header.php:7
msgid "All tasks"
msgstr "Tüm görevler"

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple eklentileri"

#: grid/templates/support.php:28
msgid "Really Simple SSL Pro"
msgstr "Really Simple SSL Pro"

#: class-admin.php:2511
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Merhaba, Really Simple SSL sitenizi bir süredir güvende tutuyor, harika! Bir dakikanız varsa, lütfen bilinirliğini arttırmak için WordPress.org üzerinde bir değerlendirme yapmayı düşünürseniz size müteşekkir oluruz! Herhangi bir sorunuz veya geri bildiriminiz varsa, bize %sileti gönderin%s."

#: class-admin.php:528 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:30
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:70
msgid "Check out Really Simple SSL Pro"
msgstr "Really Simple SSL Pro sürümünü inceleyin"

#: class-admin.php:799 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:910
msgid "Get ready with PRO!"
msgstr "PRO ile hazırlanın!"

#: class-admin.php:514
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server"
msgstr "SSL sertifikası olmayan bir etki alanından alınan görseller, biçem sayfaları veya komut dosyaları: Bunları kaldırın veya kendi sunucunuza taşıyın"

#: class-admin.php:2521
msgid "Don't show again"
msgstr "Bir daha görüntülenmesin"

#: class-admin.php:3039
msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix."
msgstr "Bir cURL sorunu nedeniyle karışık içerik düzeltici algılanamadı: %s. cURL sorunları genellikle eski PHP veya cURL sürümlerinden kaynaklanır ve sitenizin ön yüzünü etkilemez. Sorunu çözmek için barındırma hizmeti sağlayıcınızla görüşün."

#: class-admin.php:3027
msgid "Error occurred when retrieving the webpage."
msgstr "Web sayfası alınırken sorun çıktı."

#: class-site-health.php:154
msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option."
msgstr "301 .htaccess yönlendirmesi, en hızlı ve en güvenilir yönlendirme seçeneğidir."

#: class-site-health.php:151
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "301 .htaccess yönlendirmesi etkinleştirilmemiş."

#: class-site-health.php:108
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "SSL için 301 yönlendirmesini ayarladınız. Bu ayar SEO için önemlidir"

#: class-site-health.php:100
msgid "301 SSL redirect enabled"
msgstr "301 SSL yönlendirmesi etkin"

#: class-admin.php:3991
msgid "Dismiss all Really Simple SSL notices"
msgstr "Tüm Really Simple SSL bildirimlerini yok say"

#: class-admin.php:3137
msgid "HTTP Strict Transport Security is not enabled %s(Read more)%s."
msgstr "HTTP kısıtlı aktarım güvenliği etkinleştirilmemiş %s(Ayrıntıı bilgi alın)%s."

#: class-admin.php:3068
msgid "301 redirect to https set: .htaccess redirect."
msgstr "301 https yönlendirmesi ayarı: .htaccess yönlendirmesi."

#: class-multisite.php:1005
msgid "If the conversion does not proceed after a few minutes, click %shere%s to force the conversion process."
msgstr "Dönüşüm birkaç dakika sonra çalışmaya başlamazsa, işlemi dayatmak için %sburaya tıklayın%s."

#: class-admin.php:2872
msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet."
msgstr "'Force-deactivate.php' dosyasının .txt olarak yeniden adlandırılması gerekiyor. Yoksa, SSL İnternet üzerinden herhangi biri tarafından devre dışı bırakılabilir."

#: multisite-cron.php:11
msgid "Once every minute"
msgstr "Dakikada bir"

#: class-multisite.php:1003
msgid "Conversion of websites %s percent complete."
msgstr "Web sitelerinin dönüşümü %s oranında tamamlandı."

#: class-admin.php:2520
msgid "Maybe later"
msgstr "Belki sonra"

#: class-admin.php:2519
msgid "Leave a review"
msgstr "Değerlendirin"

#: class-admin.php:2513
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Merhaba, Really Simple SSL sitenizi bir aydır güvende tutuyor, harika! Bir dakikanız varsa, lütfen bilinirliğini arttırmak için WordPress.org üzerinde bir değerlendirme yapmayı düşünürseniz size müteşekkir oluruz! Herhangi bir sorunuz veya geri bildiriminiz varsa, bize %sileti gönderin%s."

#: class-multisite.php:158
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "Bu sorunu çözmek için her site için SSL etkinleştirin ya da bir joker sertifika kurun."

#: class-multisite.php:157
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "Bu durum, alt etki alanlarına SSL ile bağlanmak zorunlu kılındığı halde her sitenin geçerli bir sertifikası olmadığından tüm ağda SSL etkinleştirilirken sorunlara neden olur."

#: class-multisite.php:156
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "Alt etki alanları ile Multisite yapılandırması kullanıyorsunuz ancak sitenin joker sertifikası yok."

#: class-admin.php:4428
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: class-admin.php:4418
msgid "The .htaccess redirect will remain active"
msgstr ".htaccess yönlendirmesi etkin kalır"

#: class-admin.php:4417
msgid "Your site address will remain https://"
msgstr "Site adresi https:// olarak kalır"

#: class-admin.php:4415
msgid "The mixed content fixer will stop working"
msgstr "Karışık içerik düzeltici çalışmaz"

#: class-admin.php:4413
msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:"
msgstr "SSL korunurken eklenti devre dışı bırakıldığında şunlar olur:"

#: class-admin.php:4395
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misiniz?"

#: class-admin.php:3883
msgid "More info"
msgstr "Ayrıntılı bilgi alın"

#: class-admin.php:115
msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Really Simple SSL ve eklentileri herhangi bir kişisel olarak tanımlayıcı bilgi işlemediğinden, KVKK (GDPR) bu eklentilere veya eklentilerin sitenizde kullanılmasına uygulanmaz. Gizlilik ilkemizi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">buraya tıklayarak</a> görebilirsiniz."

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:55
msgid "We strongly recommend to create a %sbackup%s of your site before activating SSL"
msgstr "SSL kullanımını etkinleştirmeden önce sitenizin %syedeğini almanız%s önemle önerilir"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://really-simple-plugins.com"
msgstr "https://really-simple-plugins.com"

#: class-admin.php:2932
msgid "Don't forget to change your settings in Google Analytics and Search Console."
msgstr "Google Analytics ve Search Console üzerindeki ayarlarınızı değiştirmeyi unutmayın."

#: class-admin.php:3986
msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer.\""
msgstr "Bu seçenek true olarak ayarlanırsa, karışık içerik düzeltici, template_redirect tetikleyicisi yerine init tetikleyicisinde çalışır. Bu seçeneği yalnız karışık içerik düzeltici ile sorun yaşadığınızda kullanın.\""

#: class-admin.php:527 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:26
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:66
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!"
msgstr "Bu işlemleri Pro sürümün otomatik taramasına bırakabilirsiniz. Ayrıca özel destek, HSTS ile arttırılmış güvenlik ve daha fazlasını da elde edersiniz!"

#: class-multisite.php:94
msgid "SSL is activated per site."
msgstr "Her site için SSL etkinleştirildi."

#: class-multisite.php:429
msgid "Options saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."

#: class-multisite.php:336
msgid "Select to enable SSL networkwide or per site."
msgstr "Tüm ağ ya da her bir site için SSL etkinleştirmeyi seçin."

#: class-multisite.php:356
msgid "per site"
msgstr "her bir sitede"

#: class-multisite.php:355
msgid "networkwide"
msgstr "tüm ağda"

#: class-multisite.php:337
msgid "Enable SSL"
msgstr "SSL etkinleştir"

#: class-admin.php:4098 class-admin.php:4128 class-admin.php:4451
msgid "This option is enabled on the network menu."
msgstr "Bu ayar ağ menüsünden etkinleştirilmiş."

#: class-admin.php:515 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:56
msgid "You may need to login in again."
msgstr "Yeniden oturum açmanız gerekebilir."

#: class-admin.php:4124
msgid "Before you enable the htaccess redirect, make sure you know how to %sregain access%s to your site in case of a redirect loop."
msgstr "htaccess yönlendirmesini etkinleştirmeden önce, bir yönlendirme döngüsü olması durumunda sitenize nasıl %syeniden erişebileceğinizi%s bildiğinizden emin olun."

#: class-admin.php:3973
msgid "A .htaccess redirect is faster and works better with caching. Really Simple SSL detects the redirect code that is most likely to work (99% of websites), but this is not 100%. Make sure you know how to regain access to your site if anything goes wrong!"
msgstr ".htaccess yönlendirmesi daha hızlıdır ve ön bellek ile daha iyi çalışır. Really Simple SSL, çalışma olasılığı en yüksek olan yönlendirme kodunu algılar (%99 web sitesinde geçerli). Ancak gene de %100 değildir. Bir şeyler ters giderse sitenize nasıl yeniden erişebileceğinizi bildiğinizden emin olun!"

#: class-admin.php:3974 class-site-health.php:159
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "301 .htaccess yönlendirmesini etkinleştir"

#: class-admin.php:3056
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "301 yönlendirmesi ayarlanmamış. Lütfen ayarlar bölümünden 301 kalıcı yönlendirmesini etkinleştirin."

#: class-admin.php:3079
msgid "Enable a .htaccess redirect or WordPress redirect in the settings to create a 301 redirect."
msgstr "301 yönlendirmesi yapmak için, .htaccess yönlendirmesini ya da ayarlar bölümünden WordPress yönlendirmesini etkinleştirin."

#: class-admin.php:3963
msgid "In most cases you need to leave this enabled, to prevent mixed content issues on your site."
msgstr "Çoğu durumda, sitenizdeki karışık içerik sorunlarını önlemek için bu seçeneği etkinleştirilmiş olarak bırakmanız gerekir."

#: class-admin.php:3980
msgid "If you want to customize the Really Simple SSL .htaccess, you need to prevent Really Simple SSL from rewriting it. Enabling this option will do that."
msgstr "Really Simple SSL .htaccess dosyasını özelleştirmek istiyorsanız, bu seçeneği etkinleştirerek bu dosyaya Really Simple SSL tarafından yeniden yazılmasını engelleyebilirsiniz."

#: class-admin.php:3133
msgid "HTTP Strict Transport Security was enabled."
msgstr "HTTP kısıtlı aktarım güvenliği (HSTS) etkinleştirildi."

#: class-admin.php:3052
msgid "301 redirect to https set."
msgstr "Https 301 yönlendirmesi ayarlandı."

#: class-multisite.php:548 class-multisite.php:576
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support and increased security with HSTS included."
msgstr "Bu işlemi Pro sürümün otomatik taramasına bırakabilirsiniz. Ayrıca özel destek, HSTS ile arttırılmış güvenlik ve daha fazlasını da elde edersiniz!"

#: class-admin.php:4484 class-multisite.php:230
msgid "Premium Support"
msgstr "Özel destek"

#: class-multisite.php:550 class-multisite.php:578
msgid "Check out Really Simple SSL Premium"
msgstr "Really Simple SSL Premium sürümünü inceleyin"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:901
msgid "Go ahead, activate SSL!"
msgstr "İlerle ve SSL kullanımını etkinleştir!"

#: lets-encrypt/functions.php:379 lets-encrypt/functions.php:380
msgid "Instructions"
msgstr "Yönergeler"

#: class-multisite.php:129
msgid "SSL is not enabled yet"
msgstr "SSL henüz etkinleştirilmemiş"

#: class-admin.php:2960
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "Sitenizde SSL etkinleştirildi."

#: grid/templates/progress-footer.php:6
msgid "SSL Activated"
msgstr "SSL etkinleştirildi"

#: class-admin.php:2390
msgid "Because your server does not pass a variable with which WordPress can detect SSL, WordPress may create redirect loops on SSL."
msgstr "Sunucunuz, WordPress tarafından SSL kullanımının algılanmasını sağlayacak bir değişken göndermediğinden, SSL kullanılırken WordPress yönlendirme döngülerine girebilir."

#: class-admin.php:2384
msgid "Or set your wp-config.php to %swritable%s and reload this page."
msgstr "Ya da wp-config.php dosyasını %syazılabilir%s olarak ayarlayıp bu sayfayı yeniden yükleyin."

#: class-admin.php:2368
msgid "Because your site is behind a loadbalancer and is_ssl() returns false, you should add the following line of code to your wp-config.php."
msgstr "Siteniz bir yük dengeleyici arkasında olduğundan ve is_ssl() işlevinin sonucu yanlış olarak döndüğünden, wp-config.php dosyasına aşağıdaki satırları eklemelisiniz."

#: class-admin.php:2367
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "Yapılandırma için wp-config.php dosyasının düzenlenmesi gerekiyor. Ancak dosya yazılabilir değil."

#: class-admin.php:2364 class-admin.php:2391
msgid "Set your wp-config.php to %swritable%s and reload this page."
msgstr "wp-config.php dosyasını %syazılabilir%s olarak ayarlayıp bu sayfayı yeniden yükleyin."

#: class-admin.php:2362
msgid "A definition of a siteurl or homeurl was detected in your wp-config.php, but the file is not writable."
msgstr "Yapılandırma için wp-config.php dosyanızda bir siteurl veya homeurl ayarı yapılmış. Ancak dosya yazılabilir değil."

#: class-admin.php:2397
msgid "System detection encountered issues"
msgstr "Sitem algılaması bazı sorunlarla karşılaştı"

#: class-multisite.php:546 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:20
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:49
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server."
msgstr "SSL sertifikası olmayan bir etki alanındaki görseller, biçem sayfaları veya komut dosyaları: Bunları kaldırın ya da kendi sunucunuza taşıyın."

#: class-admin.php:513 class-multisite.php:545
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:19
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:48
msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://"
msgstr ".css ve .js dosyalarındaki HTTP referansları: http:// ifadelerini https:// olarak değiştirin"

#: class-multisite.php:543
msgid "Some things can't be done automatically. Before you migrate, please check for: "
msgstr "Bazı işlemler otomatik olarak yapılamaz. Taşınmadan önce şunları denetleyin: "

#: class-admin.php:503 lets-encrypt/wizard/templates/last-step.php:13
msgid "Almost ready to migrate to SSL!"
msgstr "Siteniz SSL kullanımına neredeyse hazır!"

#: class-multisite.php:561
msgid "Networkwide activation does not check if a site has an SSL certificate. It just migrates all sites to SSL."
msgstr "Tüm ağ etkinleştirmesi, bir sitenin SSL sertifikası olup olmadığını denetlemez. Yalnız tüm siteleri SSL kullanmaya yönlendirir."

#: class-multisite.php:558
msgid "Activate SSL per site"
msgstr "SSL her bir site için etkinleştirilsin"

#: class-multisite.php:555
msgid "Activate SSL networkwide"
msgstr "SSL tüm ağ için etkinleştirilsin"

#: class-admin.php:49 class-cache.php:10 class-certificate.php:14
#: class-front-end.php:18 class-help.php:9 class-mixed-content-fixer.php:13
#: class-multisite.php:27 class-site-health.php:12
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s bir singleton sınıfı olduğundan ikinci bir kopya oluşturamazsınız."

#: class-admin.php:4163
msgid ".htaccess is currently not %swritable%s."
msgstr ".htaccess dosyası şu anda %syazılabilir değil%s."

#: class-admin.php:3010
msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end."
msgstr "Ön yüzde karışık içerik düzeltici algılandı."

#: class-admin.php:2781 class-multisite.php:441
#: grid/templates/tips-tricks-footer.php:3
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"

#. Description of the plugin
msgid "Lightweight plugin without any setup to make your site SSL proof"
msgstr "Kurulum gerektirmeden, sitenizi SSL ile koruyan ve yük olmayan bir eklenti"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com"
msgstr "https://really-simple-ssl.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL"

#: class-admin.php:3981
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr ".htaccess dosyası düzenlenemesin"

#: grid/templates/settings-footer.php:3
#: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1302
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: class-admin.php:2988
msgid "An SSL certificate was detected on your site."
msgstr "Sitenizde bir SSL sertifikası algılandı."

#: class-site-health.php:130
msgid "No SSL detected."
msgstr "Herhangi bir SSL algılanamadı."

#: class-admin.php:2726 class-admin.php:3583 class-admin.php:3961
#: class-admin.php:4478 class-multisite.php:224 class-multisite.php:335
#: class-multisite.php:382
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: class-admin.php:3964
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "Karışık içerik düzeltici"

#: class-admin.php:2704
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: class-admin.php:2703
msgid "SSL settings"
msgstr "SSL ayarları"

#: class-multisite.php:145
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "Bu sorunu düzeltmek için tüm ağda etkinleştirin."

#: class-multisite.php:144
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "$_SERVER[\"HTTPS\"] değişkeni ayarlanmadığı için, siteniz yönlendirme döngülerine girebilir."

#: class-multisite.php:143
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "Alt klasörler ile Multisite yapılandırması kullanıyorsunuz. Bu kurulum, eklentinin wp-config.php dosyasında kayıp sunucu değişkenini düzeltmesini engelliyor."

#: class-admin.php:2873
msgid "Check again"
msgstr "Yeniden denetle"

#: class-admin.php:2871
msgid "Major security issue!"
msgstr "Önemli güvenlik sorunu!"