PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/home/himsarvodaya.com/www/wp-content/languages/
Upload File :
Current File : /home/himsarvodaya.com/www/wp-content/languages/el.po
# Translation of WordPress - 5.8.x - Development in Greek
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.8.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 10:54:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.8.x - Development\n"

#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1498
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:915
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:846
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "html_lang_attribute"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:334
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3888 wp-includes/script-loader.php:1730
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10443
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/admin-bar.php:165
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/upgrade.php:68
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1408
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/script-loader.php:265
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1444
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5455
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"

#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"

#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22552
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22557
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22847
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:13947 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Χωρίς κατηγορία"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "Μπλε και πορτοκαλί"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "Μωβ και πράσινο"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "Ματζέντα και κίτρινο"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "Μεσάνυχτα"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "Μπλε και κόκκινο"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "Μωβ και κίτρινο"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "Κλίμακα Γκρι"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "Σκοτεινή Κλίμακα Γκρι"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "Μεσάνυχτα"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "Πράσινο ελεκτρίκ"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "Απαλό θαλασσί"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "Φωτεινό σούρουπο"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "Ερυθρό μπορντώ"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "Ερυθρό ανοιχτό μωβ"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "Ψυχρό προς θερμό φάσμα"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "Πολύ ανοιχτό γκρι προς κυανό μπλε γκρι"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "Φωτεινό έντονο πορτοκαλί προς έντονο κόκκινο"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "Φωτεινό έντονο κεχριμπαρί προς φωτεινό έντονο πορτοκαλί"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "Ανοιχτό πράσινο κυανό προς έντονο πράσινο κυανό"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "Έντονο κυανό μπλε προς έντονο μωβ"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "Έντονο μωβ"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "Έντονο κυανό μπλε"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "Απαλό κυανό μπλε"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "Έντονο πράσινο κυανό"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "Ανοιχτό πράσινο κυανό"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "Φωτεινό έντονο κεχριμπαρί"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "Φωτεινό έντονο πορτοκαλί"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "Έντονο κόκκινο"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "Απαλό ροζ"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Λευκό"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "Κυανό μπλε γκρι"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Huge"
msgstr "Τεράστιο"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29265
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
#: wp-admin/includes/theme-install.php:103
msgid "Keyword"
msgstr "Λέξη-Κλειδί"

#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Query"
msgstr "Ερώτημα"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημοσιεύτηκε το σχόλιο, σε GMT."

#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "σύνδεσμος"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2215
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για το άρθρο μοναδικό του τύπου του."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2208
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που τροποποιήθηκε το άρθρο, σε GMT.\t"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2201
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία που τροποποιήθηκε το άρθρο, στην ζώνη ώρας του ιστότοπου.\t"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2174
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "Το GUID του άρθρου, όπως αυτό υπάρχει στην βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2156
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία που δημοσιεύτηκε το άρθρο, στην ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "Το ID για τον γονέα του σχολίου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1455
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία που δημοσιεύτηκε το σχόλιο, στην ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1447
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "Περιεχόμενο HTML για το σχόλιο, διαμορφωμένο για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "Το περιεχόμενο του σχολίου, όπως αυτό υπάρχει στην βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1433
msgid "The content for the comment."
msgstr "Το περιεχόμενο για το σχόλιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "Το ID για το γονέα της αυτόματης αποθήκευσης."

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Reusable block updated."
msgstr "Το επαναχρησιμοποιούμενο μπλοκ ενημερώθηκε."

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "ταινία"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Ενσωματώστε ένα βίντεο από την Βιβλιοθήκη Πολυμέσων ή ανεβάστε ένα νέο."

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "ποίημα"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "ποίηση"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Εισάγετε ποίηση. Χρησιμοποιήστε ειδικές μορφοποιήσεις αποστάσεων. Ή παραθέστε στίχους τραγουδιών."

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Αυτό το μπλοκ είναι παρωχημένο. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το μπλοκ \"Στήλες\" αντ' αυτού."

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Ένα σύννεφο των πιο χρησιμοποιημένων ετικετών σας."

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "Ρίγες"

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data."
msgstr "Εισάγετε έναν πίνακα — ιδανικό για τον διαμοιρασμό γραφημάτων και δεδομένων."

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Προσθέστε κενό μεταξύ των μπλοκς και προσαρμόστε το ύψος του."

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "Σχήμα Χαπιού"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "Μόνο Λογότυπα"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or websites."
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων που συνδέονται με τα προφίλ των κοινωνικών δικτύων ή ιστοτόπων σας."

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or website."
msgstr "Εμφάνιση ενός εικονιδίου που συνδέεται με κάποιο προφίλ κοινωνικού δικτύου ή ιστότοπου."

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays and allows editing the name of the site. The site title usually appears in the browser title bar, in search results, and more. Also available in Settings > General."
msgstr "Εμφανίζει και επιτρέπει την επεξεργασία του ονόματος του ιστότοπου. Ο τίτλος του ιστότοπου συνήθως εμφανίζεται στην γραμμή τίτλου του περιηγητή, στα αποτελέσματα αναζήτησης. κι άλλα. Είναι επίσης διαθέσιμο στις Ρυθμίσεις > Γενικά."

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "Τίτλος ιστοτόπου"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "περιγραφή"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the website is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it's not displayed in the theme design."
msgstr "Περιγράψτε με λίγα λόγια τι αφορά ο ιστότοπος. Ο υπότιτλος μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα αποτελέσματα αναζήτησης ή κατά τον διαμοιρασμό σε κοινωνικά δίκτυα, ακόμη κι αν δεν εμφανίζεται στην σχεδίαση του θέματος."

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "Υπότιτλος ιστοτόπου"

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Useful for displaying a graphic mark, design, or symbol to represent the site. Once a site logo is set, it can be reused in different places and templates. It should not be confused with the site icon, which is the small image used in the dashboard, browser tabs, public search results, etc, to help recognize a site."
msgstr "Χρήσιμο για την εμφάνιση ενός γραφικού σήματος, σχεδίου ή συμβόλου για την αναπαράσταση του ιστότοπου. Μόλις οριστεί ένα λογότυπο ιστότοπου, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά σε διαφορετικά μέρη και πρότυπα. Δεν πρέπει να συγχέεται με το εικονίδιο του ιστότοπου, το οποίο είναι η μικρή εικόνα που χρησιμοποιείται στον πίνακα ελέγχου, τις καρτέλες του προγράμματος περιήγησης, τα δημόσια αποτελέσματα αναζήτησης κ.λπ., για να βοηθήσει στην αναγνώριση ενός ιστότοπου."

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "Λογότυπο ιστότοπου"

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Εισάγετε πρόσθετα προσαρμοσμένα στοιχεία χρησιμοποιώντας ένα shortcode του WordPress"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "Τελείες"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "Ευρεία Γραμμή"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "διαχωριστής"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "οριζόντια-γραμμή"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Δημιουργήστε ένα κενό μεταξύ ιδεών ή ενοτήτων με έναν οριζόντιο διαχωριστή."

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "εύρεση"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Βοηθήστε τους επισκέπτες να βρουν το περιεχόμενο σας."

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "ροή"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Εμφάνιση καταχωρήσεων από οποιαδήποτε RSS ή Atom τροφοδοσία."

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "παράθεση"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "παράθεμα"

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "Ένα προηγμένο μπλοκ που επιτρέπει την εμφάνιση τύπων δημοσιεύσεων βάσει διαφορετικών παραμέτρων ερωτήματος και οπτικών διαμορφώσεων."

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "Βρόχος Eρωτήματος"

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "Εμφάνιση του τίτλου του ερωτήματος."

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "Τίτλος Ερωτήματος"

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "Εμφανίζει μια σελιδοποιημένη πλοήγηση στο επόμενο/προηγούμενο σύνολο άρθρων, όταν αυτό μπορεί να εφαρμοστεί."

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Pagination"
msgstr "Σελιδοποίηση Ερωτήματος"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "Εμφανίζει τον σύνδεσμο της σελίδας των προηγούμενων άρθρων."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Pagination Previous"
msgstr "Σελιδοποίηση Ερωτήματος Προηγούμενη"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "Εμφανίζει μια λίστα με αριθμούς σελίδων για σελιδοποίηση"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Pagination Numbers"
msgstr "Σελιδοποίηση Ερωτήματος Αριθμοί"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "Εμφανίζει τον σύνδεσμο της σελίδας των επόμενων άρθρων."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Pagination Next"
msgstr "Σελιδοποίηση Ερωτήματος Επόμενη"

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Solid color"
msgstr "Συμπαγές χρώμα"

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Δώστε ιδιαίτερη οπτική έμφαση σε μία παράθεση από το κείμενό σας."

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Προσθέστε κείμενο που σέβεται τα διαστήματα και τις καρτέλες σας, κι επιπλέον επιτρέπει την μορφοποίηση."

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Εμφανίζει τον τίτλο ενός άρθρου, σελίδας, ή οποιουδήποτε άλλου τύπου περιεχομένου."

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Title"
msgstr "Τίτλος άρθρου"

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "Όροι άρθρου"

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "Όροι άρθρου"

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "Περιέχει τα μπλοκ στοιχεία που χρησιμοποιούνται για την εμφάνιση ενός άρθρου, όπως ο τίτλος, η ημερομηνία, η επιλεγμένη εικόνα, το περιεχόμενο ή το απόσμασμα, κι άλλα."

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "Πρότυπο Άρθρου"

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "Εμφανίστε μια επιλεγμένη εικόνα ενός άρθρου."

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Featured Image"
msgstr "Επιλεγμένη Εικόνα Άρθρου"

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's excerpt."
msgstr "Εμφάνιση αποσπάσματος άρθρου"

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Απόσπασμα άρθρου"

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the date of this post."
msgstr "Προσθέστε την ημερομηνία αυτού του άρθρου."

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Date"
msgstr "Ημερομηνία άρθρου"

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "Εμφανίζει τα περιεχόμενα ενός άρθρου ή σελίδας."

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Content"
msgstr "Περιεχόμενο άρθρου"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "κείμενο"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the building block of all narrative."
msgstr "Ξεκινήστε την δημιουργία μπλοκ όλων των αφηγήσεων."

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "πλοήγηση"

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "μενού"

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "Προβολή λίστας όλων των σελίδων."

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "Λίστα Σελίδων"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "σελιδοποίηση"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "επόμενη σελίδα"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "Χωρίστε το περιεχόμενό σας σε μια εμπειρία πολλαπλών σελίδων."

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "διαβάστε περισσότερα"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Το περιεχόμενο πριν από αυτό το μπλοκ θα εμφανίζεται στο απόσπασμα της σελίδας αρχείων σας."

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν περιλαμβάνει υποστήριξη για αυτό το μπλοκ."

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "βίντεο"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "εικόνα"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Τοποθετήστε πολυμέσα και λέξεις δίπλα-δίπλα για μια πιο εμπλουτισμένη διάταξη."

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "φόρμα"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "αποσύνδεση"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "σύνδεση"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων σύνδεσης & αποσύνδεσης."

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "Σύνδεση/Αποσύνδεση"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "αριθμημένη λίστα"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "αριθμημένη λίστα"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "λίστα με κουκκίδες"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "Δημιουργήστε μια λίστα με αρίθμηση ή με κουκκίδες."

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "Εμφανίζει μια κλασική μικροεφαρμογή."

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "Κλασική Μικροεφαρμογή"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "πρόσφατα άρθρα"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Εμφανίστε μια λίστα των πιο πρόσφατων άρθρων σας."

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "πρόσφατα σχόλια"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "Εμφανίστε μια λίστα των πιο πρόσφατων σχολίων σας."

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "Στρογγυλεμένο"

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/pullquote/block.json
#: wp-includes/blocks/quote/block.json wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "εικόνα"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "φωτογραφία"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "img"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Εισάγετε μια εικόνα για να κάνετε μια οπτική δήλωση."

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "embed"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Προσθέστε προσαρμοσμένο κώδικα HTML και κάντε προεπισκόπηση καθώς τον επεξεργάζεστε."

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "υπότιτλος"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "τίτλος"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "ενότητα"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "γραμμή"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "wrapper"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "container"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Combine blocks into a group."
msgstr "Συνδυάστε μπλοκς σε μια ομάδα."

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "φωτογραφίες"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "εικόνες"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Προβολή πολλαπλών εικόνων σε μια εμπλουτισμένη συλλογή."

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "Χρήση του κλασικού επεξεργαστή του WordPress."

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "λήψη"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "έγγραφο"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "Προσθέστε έναν σύνδεσμο σε ένα αρχείο προς λήψη."

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "Προσθέστε μια εικόνα ή βίντεο με μια επικάλυψη κειμένου — ιδανικό για κεφαλίδες."

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "Μια μονή στήλη μέσα σε ένα μπλοκ στηλών."

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Εμφάνιση αποσπασμάτων κώδικα που σέβονται τα διαστήματα και τις καρτέλες σας."

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "Προβολή λίστας όλων των κατηγοριών."

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "αρχείο"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "άρθρα"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Ένα ημερολόγιο των άρθρων του ιστοτόπου σας."

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "Προτρέψτε τους επισκέπτες να κάνουν μια ενέργεια με μια ομάδα συνδέσμων σε μορφή κουμπιού."

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Περίγραμμα"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Προτρέψτε τους επισκέπτες να κάνουν μια ενέργεια με έναν σύνδεσμο σε μορφή κουμπιού."

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "ηχογράφηση"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "podcast"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "ήχος"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "μουσική"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Ενσωματώστε ένα απλό πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου."

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a monthly archive of your posts."
msgstr "Εμφανίστε ένα μηνιαίο αρχείο των άρθρων σας."

#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#. translators: %s: User login.
#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26002
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:395
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:961
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:504
#: wp-admin/update-core.php:568 wp-admin/update-core.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241
msgid "Select %s"
msgstr "Επιλογή %s"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23885
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2126 wp-admin/edit-form-blocks.php:175
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "Πληκτρολογήστε / για να επιλέξετε ένα μπλοκ"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17434
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:342
#: wp-admin/includes/theme.php:378 wp-admin/index.php:68
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"

#: wp-login.php:1263
msgid "<strong>Error</strong>: User registration is currently not allowed."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Η εγγραφή χρηστών προς το παρόν δεν επιτρέπεται."

#: wp-login.php:845
msgid "<strong>Error</strong>: The passwords do not match."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν."

#: wp-login.php:729
msgid "<strong>Error</strong>: Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Ο σύνδεσμος επαναφοράς συνθηματικού έχει λήξει. Παρακαλούμε αιτηθείτε έναν νέο σύνδεσμο παρακάτω."

#: wp-login.php:727
msgid "<strong>Error</strong>: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Ο σύνδεσμος επαναφοράς συνθηματικού φαίνεται να μην είναι έγκυρος. Παρακαλούμε αιτηθείτε έναν νέο σύνδεσμο παρακάτω."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:205
msgid "Block HTML:"
msgstr "HTML Μπλοκ:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "Μια μικροεφαρμογή που περιέχει ένα μπλοκ."

#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:3733 wp-includes/user.php:3975
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s ή %2$s"

#: wp-includes/user.php:359
msgid "<strong>Error</strong>: Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Άγνωστο όνομα χρήστη. Ελέγξτε πάλι ή δοκιμάστε την διεύθυνση email σας."

#: wp-includes/user.php:354
msgid "<strong>Error</strong>: Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Άγνωστη διεύθυνση email. Ελέγξτε πάλι ή δοκιμάστε το όνομα χρήστη σας."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:154
msgid "<strong>Error</strong>: The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Το όνομα χρήστη <strong>%s</strong> δεν είναι εγγεγραμμένο σε αυτόν τον ιστότοπο. Εάν δεν είστε βέβαιοι για το όνομα χρήστη σας, δοκιμάστε τη διεύθυνση email σας."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:919
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> This theme (%s) uses Full Site Editing, which requires the Gutenberg plugin to be activated."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Αυτό το θέμα (%s) χρησιμοποιεί Πλήρη Τροποποίηση Ιστοτόπου, η οποία απαιτεί να είναι ενεργοποιημένο το πρόσθετο Gutenberg."

#: wp-includes/taxonomy.php:646
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "Ένας σύνδεσμος προς μια κατηγορία."

#: wp-includes/taxonomy.php:645
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "Ένας σύνδεσμος προς μια ετικέτα."

#: wp-includes/taxonomy.php:642
msgctxt "navigation link block description"
msgid "Category Link"
msgstr "Σύνδεσμος Κατηγορίας"

#: wp-includes/taxonomy.php:641
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "Σύνδεσμος Ετικέτας"

#: wp-includes/script-loader.php:890
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία αυτής της εικόνας από τον διακομιστή ιστού. Μετατρέψτε το σε JPEG ή PNG πριν από την μεταφόρτωση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:791
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "Δεδομένα φόρμας με κωδικοποίηση-URL από τη φόρμα διαχειριστή μικροεφαρμογών. Χρησιμοποιείται για την ενημέρωση μιας μικροεφαρμογής που δεν υποστηρίζει το στιγμιότυπο. Μόνο εγγραφή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "Μη κωδικοποιημένες ρυθμίσεις στιγμιότυπου, εάν υποστηρίζονται."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:779
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "Κρυπτογραφικό hash των ρυθμίσεων στιγμιότυπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:774
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "Κωδικοποίηση base64 της αναπαράστασης στιγμιότυπου ρυθμίσεων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:768
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "Στιγμιότυπο ρυθμίσεων της μικροεφαρμογής, αν υποστηρίζεται."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:762
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "HTML Αναπαράσταση της φόρμας διαχείρισης της μικροεφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:756
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "HTML Αναπαράσταση της μικροεφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:749
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "Η πλευρική στήλη στην οποία ανήκει η μικροεφαρμογή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:744
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "Ο τύπος της μικροεφαρμογής. Αντιστοιχεί σε ID στο endpoint των τύπων-μικροεφαρμογών."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:739
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την μικροεφαρμογή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:715
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "Η πλευρική στήλη για την επιστροφή των μικροεφαρμογών."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:608
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "Η μικροεφαρμογή που αιτηθήκατε δεν είναι έγκυρη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:521
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "Το παρεχόμενο στιγμιότυπο δεν είναι έγκυρο. Πρέπει να περιέχει ακατέργαστο OR κωδικοποιημένο και hash."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:503
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "Ο τύπος μικροεφαρμογής δεν υποστήριζει ακαθόριστα στιγμιότυπα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:494
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του στιγμιότυπου σε μια μικροεφαρμογή που δεν επεκτείνει το WP_Widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του παρεχόμενου τύπου μικροεφαρμογής (id_base)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:477
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "Απαιτείται ο τύπος της μικροεφαρμογής (id_base)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:162
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:262
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:335
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "Δεν βρέθηκε μικροεφαρμογή με αυτό το id."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:80
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "Είτε να επιβάλετε την αφαίρεση της μικροεφαρμογής, ή να την μετακινήσετε στην ανενεργή πλευρική στήλη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:450
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:513
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "Το παρεχώμενο στιγμιότυπο είναι παραμορφωμένο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:432
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προεπισκόπηση μιας μικροεφαρμογής που δεν επεκτείνει το WP_Widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:386
msgid "Class name"
msgstr "Class name"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:380
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "Εάν η μικροεφαρμογή υποστηρίζει πολλαπλά στιγμιότυπα "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:374
msgid "Description of the widget."
msgstr "Περιγραφή της μικροεφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:367
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "Όνομα αναγνώσιμο-από-άνθρωπο που προσδιορίζει τον τύπο της μικροεφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:361
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "Μοναδικό slug που προσδιορίζει τον τύπο της μικροεφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:192
msgid "Invalid widget type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος μικροεφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "Σειριακά δεδομένα φόρμας μικροεφαρμογής για κωδικοποίηση σε ρυθμίσεις στιγμιότυπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "Το τρέχων στιγμιότυπο ρυθμίσεων της μικροεφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
msgid "The widget type id."
msgstr "Το id του τύπου της μικροεφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1523
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "Ταξινόμηση συλλογής κατά χαρακτηριστικό χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:588
msgid "Theme file exists."
msgstr "Το αρχείο θέματος υπάρχει ήδη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:582
msgid "Post ID."
msgstr "ID Άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:576
msgid "Status of template."
msgstr "Κατάσταση του προτύπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:570
msgid "Description of template."
msgstr "Περιγραφή του προτύπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:564
msgid "Title of template."
msgstr "Τίτλος του προτύπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:558
msgid "Content of template."
msgstr "Περιεχόμενο του προτύπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:552
msgid "Source of template"
msgstr "Πηγή του προτύπου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:547
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "Αναγνωριστικό θέματος για το πρότυπο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:539
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "Μοναδικό slug που προσδιορίζει το πρότυπο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:533
msgid "ID of template."
msgstr "ID του προτύπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:509
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "Περιόρισε στο καθορισμένο αναγνωριστικό της ανάρτησης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:343
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "Το πρότυπο έχει ήδη διαγραφεί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:318
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "Πρότυπα που βασίζονται σε αρχεία θεμάτων δεν μπορούν να αφαιρεθούν."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:193
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:277
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:315
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "Δεν υπάρχουν πρότυπα με αυτό το id."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:121
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση στα πρότυπα αυτού του ιστότοπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:79
msgid "The id of a template"
msgstr "Το id ενός προτύπου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:440
msgid "Nested widgets."
msgstr "Ένθετες μικροεφαρμογές."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:433
msgid "Status of sidebar."
msgstr "Κατάσταση της πλευρικής στήλης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:426
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "HTML περιεχόμενο που θα προστεθεί στο τέλος του τίτλου της πλευρικής στήλης, όταν εμφανίζεται. Η προεπιλογή είναι ένα στοιχείο κλεισίματος h2."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:419
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "HTML περιεχόμενο που θα προστεθεί στην αρχή του τίτλου της πλευρικής στήλης, όταν εμφανίζεται. Η προεπιλογή είναι ένα στοιχείο ανοίγματος h2."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:412
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "HTML περιεχόμενο που θα προστεθεί στο τέλος της HTML εξόδου της κάθε μικροεφαρμογής όταν αντιστοιχίζεται σε αυτήν την πλευρική στήλη. Η προεπιλογή είναι ένα στοιχείο κλεισίματος στοιχείου λίστας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:405
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "HTML περιεχόμενο που θα προστεθεί στην αρχή της HTML εξόδου της κάθε μικροεφαρμογής όταν αντιστοιχίζεται σε αυτήν την πλευρική στήλη. Η προεπιλογή είναι ένα στοιχείο ανοίγματος στοιχείου λίστας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:399
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "Επιπλέον κλάση CSS για την πλευρική στήλη στη διεπαφή των Μικροεφαρμογών. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:393
msgid "Description of sidebar."
msgstr "Περιγραφή πλευρική στήλης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:387
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "Μοναδικό όνομα που προσδιορίζει την πλευρική στήλη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:381
msgid "ID of sidebar."
msgstr "ID της πλευρικής στήλης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:254
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Ανενεργές μικροεφαρμογές"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε μικροεφαρμογές σε αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:145
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "Δεν υπάρχει πλευρική στήλη με αυτό το id."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:63
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "Το id μια καταχωρισμένης πλευρικής στήλης"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "Το ID του συντάκτη της αναθεώρησης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την αναθεώρηση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3059
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "Εάν πρέπει να εκχωρηθούν όλα τα αντικείμενα ή κάποιοι από τους καθορισμένους όρους"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "Ταξινόμηση συλλογής ανά χαρακτηριστικό άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2449
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "Η σειρά του άρθρου σε σχέση με τα υπόλοιπα άρθρα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325
msgid "The title for the post."
msgstr "Ο τίτλος για το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232
msgid "Type of post."
msgstr "Τύπος του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2194
msgid "URL to the post."
msgstr "URL προς το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2188
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:330
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε αυτά που ταιριάζουν σε ένα ID λέξης-κλειδί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:324
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε αυτά που ταιριάζουν σε ένα ID κατηγορίας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:296
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "Το προτιμώμενο πλάτος του πλαισίου θέασης κατά την προεπισκόπηση ενός μοτίβου, σε pixels."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:289
msgid "A description of the pattern."
msgstr "Μια περιγραφή του μοτίβου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:281
msgid "The pattern's keyword slugs."
msgstr "Τα slugs της λέξης-κλειδί του μοτίβου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:273
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "Τα slugs της κατηγορίας του μοτίβου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:266
msgid "The pattern content."
msgstr "Το περιεχόμενο του μοτίβου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:259
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Ο τίτλος του μοτίβου, σε μορφή αναγνώσιμη από τον άνθρωπο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:252
msgid "The pattern ID."
msgstr "Το ID του μοτίβου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να περιηγηθείτε στον κατάλογο των τοπικών μοτίβων για μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1614
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "Ταξινόμηση συλλογής ανά χαρακτηριστικό σχολίου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494
msgid "Type of the comment."
msgstr "Τύπος του σχολίου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467
msgid "URL to the comment."
msgstr "URL προς το σχόλιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το σχόλιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:605
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "Ο κατάλογος των πεδίων εφαρμογής όπου είναι εφαρμόσιμη η παραλλαγή. Όταν δεν παρέχεται, υποθέτει όλα τα διαθέσιμα πεδία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "Οι αρχικές τιμές των χαρακτηριστικών."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:593
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "Υποδεικνύει εάν η τρέχουσα παραλλαγή είναι η προεπιλεγμένη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:586
msgid "A detailed variation description."
msgstr "Μια λεπτομερής περιγραφή παραλλαγής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:581
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "Ένας αναγνώσιμος από τον άνθρωπο τίτλος παραλλαγής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:576
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "Το μοναδικό κι αναγνώσιμο-από-υπολογιστή όνομα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:570
msgid "Block variations."
msgstr "Παραλλαγές μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "Το ID για την αυτόματη αποθήκευση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το συνημμένο."

#: wp-includes/rest-api.php:1031
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Ο έλεγχος cookie απέτυχε"

#: wp-includes/post.php:1826
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "Ένας σύνδεσμος προς μια σελίδα."

#: wp-includes/post.php:1825
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "Ένας σύνδεσμος προς ένα άρθρο."

#: wp-includes/post.php:1822
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "Σύνδεσμος Σελίδας"

#: wp-includes/post.php:1821
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "Σύνδεσμος Άρθρου"

#: wp-includes/post.php:332
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "Πρότυπα που θα συμπεριληφθούν στο θέμα σας."

#: wp-includes/post.php:330
msgid "Templates list"
msgstr "Λίστα προτύπων"

#: wp-includes/post.php:329
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Πλοήγηση λίστας προτύπων"

#: wp-includes/post.php:328
msgid "Filter templates list"
msgstr "Φιλτράρισμα λίστας προτύπων"

#: wp-includes/post.php:327
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Μεταφορτώθηκε σε αυτό το πρότυπο"

#: wp-includes/post.php:326
msgid "Insert into template"
msgstr "Εισαγωγή στο πρότυπο"

#: wp-includes/post.php:325
msgid "Template archives"
msgstr "Αρχείο Προτύπων"

#: wp-includes/post.php:324
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "Δεν βρέθηκαν πρότυπα στα Διαγραμμένα."

#: wp-includes/post.php:323
msgid "No templates found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν πρότυπα."

#: wp-includes/post.php:322
msgid "Parent Template:"
msgstr "Γονικό πρότυπο:"

#: wp-includes/post.php:321
msgid "Search Templates"
msgstr "Αναζήτηση Προτύπων"

#: wp-includes/post.php:320
msgid "All Templates"
msgstr "Όλα τα πρότυπα"

#: wp-includes/post.php:319
msgid "View Template"
msgstr "Προβολή Προτύπων"

#: wp-includes/post.php:318
msgid "Edit Template"
msgstr "Τροποποίηση προτύπου"

#: wp-includes/post.php:317
msgid "New Template"
msgstr "Νέο Πρότυπο"

#: wp-includes/post.php:316
msgid "Add New Template"
msgstr "Προσθήκη Νέου Προτύπου"

#: wp-includes/post.php:315
msgctxt "Template"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: wp-includes/post.php:313
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"

#. translators: %1$s: Social-network name. %2$s: URL.
#: wp-includes/blocks/social-link.php:24
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:76
msgid "Site logo."
msgstr "Λογότυπο ιστότοπου"

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:42
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(Σύνδεσμος Αρχικής, ανοίγει σε μια νέα καρτέλα)"

#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:1035
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "Το μπλοκ \"%1$s\" δηλώνει υποστήριξη %2$s στο %3$s κάτω από %4$s. Η υποστήριξη του %2$s τώρα είναι δηλωμένη κάτω από %5$s"

#: wp-includes/block-template.php:164
msgid "No matching template found"
msgstr "Δεν βρέθηκε πρότυπο που να ταιριάζει"

#: wp-includes/block-template.php:71
msgid "No matching template found."
msgstr "Δεν βρέθηκε πρότυπο που να ταιριάζει."

#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:55
msgid "Empty template: %s"
msgstr "Κενό πρότυπο: %s"

#: wp-includes/block-template-utils.php:27
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Δεν έχει οριστεί θέμα για αυτό το πρότυπο."

#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "Κοινωνικοί σύνδεσμοι με κοινό χρώμα φόντου"

#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"

#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "Μικρή εικόνα και τίτλος"

#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"

#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "Εικόνα στα αριστερά"

#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "Μεγάλος τίτλος"

#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"

#: wp-includes/block-editor.php:51
msgctxt "block category"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Επαναχρησιμοποιούμενα Μπλοκς"

#: wp-includes/block-editor.php:46
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Ενσωματώσεις"

#: wp-includes/block-editor.php:41
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"

#: wp-includes/block-editor.php:36
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Μικροεφαρμογές"

#: wp-includes/block-editor.php:31
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Σχεδίαση"

#: wp-includes/block-editor.php:26
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Πολυμέσα"

#: wp-includes/block-editor.php:21
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1046
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "%s διαθέσιμη ενημέρωση"
msgstr[1] "%s διαθέσιμες ενημερώσεις"

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:139
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30866
msgid "This content is password protected."
msgstr "Το περιεχόμενο προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης."

#: wp-includes/https-detection.php:139
msgid "SSL verification failed."
msgstr "Η επαλήθευση SSL απέτυχε."

#: wp-includes/https-detection.php:134
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "Το αίτημα HTTPS απέτυχε."

#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class.wp-scripts.php:492
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "Η παράμετρος %1$s πρέπει να είναι πίνακας. Αλλιώς, για να περάσετε τυχαία δεδομένα σε scripts, χρησιμοποιείστε την συνάρτηση %2$s."

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "Εικονίδιο κοινωνικού δικτύου"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "Εικονίδια κοινωνικής δικτύωσης"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Ετικετοσύννεφο"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "Στίχος"

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Στήλες Κειμένου (παρωχημένο)"

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "Αποστάτης"

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "Σύντομος κωδικός"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reusable block"
msgstr "Επαναχρησιμοποιούμενο Μπλοκ"

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "Εξώστηλο"

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "Προδιαμορφωμένo"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "Αλλαγή Σελίδας"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "Τελευταίες δημοσιεύσεις"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Τελευταία σχόλια"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "Πολυμέσα & Κείμενα"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "Προσαρμοσμένη HTML"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "Εξώφυλλο"

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "Κώδικας"

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "Αρχεία"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "Παράθεμα"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "Παράγραφος"

#: wp-includes/query.php:913
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"

#: wp-includes/taxonomy.php:634
msgid "Filter by category"
msgstr "Φίλτρο κατά κατηγορία"

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:7991
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "Μάθετε περισσότερα για την αποσφαλμάτωση του WordPress."

#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"

#: wp-includes/user.php:4455
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "Το κλειδί επιβεβαίωσης για αυτό το αίτημα προσωπικών δεδομένων έχει λήξει."

#: wp-includes/user.php:4451
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "Το κλειδί επιβεβαίωσης για αυτό το αίτημα προσωπικών δεδομένων δεν είναι έγκυρο."

#: wp-includes/user.php:4432
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "Λείπει το κλειδί επιβεβαίωσης για αυτό το αίτημα προσωπικών δεδομένων."

#: wp-includes/user.php:4428
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Αυτό το αίτημα προσωπικών δεδομένων έχει λήξει."

#: wp-includes/user.php:4236 wp-includes/user.php:4424
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα προσωπικών δεδομένων."

#: wp-includes/user.php:4147
msgid "Invalid request status."
msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση αιτήματος."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:78
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "Το όνομα της κάθε εφαρμογής πρέπει να είναι μοναδικό."

#: wp-includes/https-detection.php:150
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Φαίνεται πως η απάντηση δεν ήρθε από αυτόν τον ιστότοπο."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:1987
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s δεν είναι ένα από %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:1983
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s δεν είναι %2$s."

#: wp-includes/cron.php:1197
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Η λίστα ενεργειών cron δεν μπορεί να αποθηκευτεί."

#: wp-includes/cron.php:578 wp-includes/cron.php:667
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Ένα πρόσθετο εμπόδισε την εκκαθάριση της ζεύξης."

#: wp-includes/cron.php:498
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Κάποιο πρόσθετο εμπόδισε την κατάργηση του χρονοπρογραμματισμού για το event."

#: wp-includes/cron.php:407
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Ένα πρόσθετο εμπόδισε τον επαναπρογραμματισμό του γεγονότος."

#: wp-includes/cron.php:254 wp-includes/cron.php:423
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Δεν υπάρχει προγραμματισμός γεγονότος."

#: wp-includes/cron.php:183 wp-includes/cron.php:295
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Ένα πρόσθετο απαγόρευσε αυτό το γεγονός."

#: wp-includes/cron.php:154
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη αντίγραφο αυτού του γεγονότος."

#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:276
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Ένα πρόσθετο εμπόδισε τον προγραμματισμό του γεγονότος."

#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:241 wp-includes/cron.php:346
#: wp-includes/cron.php:467
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "Η χρονοσήμανση του γεγονότος πρέπει να είναι μια έγκυρη χρονοσήμανση Unix."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1428
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Ως ποσοστό της εικόνας, το ύψος που θα περικοπεί η εικόνα. Παρωχημένο: Χρησιμοποιήστε `modifiers` αντί αυτού."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1422
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Ως ποσοστό της εικόνας, το πλάτος που θα περικοπεί η εικόνα. Παρωχημένο: Χρησιμοποιήστε `modifiers` αντί αυτού."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1416
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Ως ποσοστό της εικόνας, η θέση y από την οποία θα ξεκινήσει η περικοπή. Παρωχημένο: Χρησιμοποιήστε `τροποποιητές` αντί αυτού."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1410
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Ως ποσοστό της εικόνας, η θέση x από την οποία θα ξεκινήσει η περικοπή. Παρωχημένο: Χρησιμοποιήστε `τροποποιητές` αντί αυτού."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Ο αριθμός σε μοίρες που θα περιστραφεί δεξιόστροφα η εικόνα. Παρωχημένο: Χρησιμοποιήστε `τροποποιητές` αντί αυτού."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1391
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Ύψος αποκοπής ως ποσοστό επί τοις εκατό του ύψους της εικόνας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1387
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Πλάτος αποκοπής ως ποσοστό επί τοις εκατό του πλάτους της εικόνας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1383
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Απόσταση από το άνω άκρο της εικόνας ως επί τοις εκατό ποσοστό του ύψους της, από την οποία να αρχίσει η αποκοπή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1379
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Η από τα αριστερά οριζόντια θέση έναρξης της περικοπής ως ποσοστό του πλάτους της εικόνας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1369
msgid "Crop arguments."
msgstr "Ορίσματα περικοπής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364
msgid "Crop type."
msgstr "Τύπος περικοπής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1353
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Γωνία δεξιόστροφης περιστροφής σε μοίρες."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1346
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Παράμετροι περιστροφής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341
msgid "Rotation type."
msgstr "Τύπος περιστροφής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1338
msgid "Rotation"
msgstr "Εναλλαγή"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1330
msgid "Image edit."
msgstr "Επεξεργασία εικόνας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1326
msgid "Array of image edits."
msgstr "Πίνακας τροποποιήσεων εικόνας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect Application Password."
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του Συνθηματικού Εφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated Application Password can only be introspected for the current user."
msgstr "Το πιστοποιημένο Συνθηματικό Εφαρμογής μπορεί να αναλυθεί μονάχα από τον τρέχοντα χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Συγγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε τον κωδικό της εφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Συγγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε κωδικούς εφαρμογής για αυτόν τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Συγγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε τον κωδικό της εφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Συγγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργήσετε κωδικούς εφαρμογής για αυτόν τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Συγγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να διαβάσετε τον κωδικό της εφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Συγγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να απαριθμήσετε τους κωδικούς εφαρμογής για αυτόν τον χρήστη."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3053
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος σε αντικείμενα με συγκεκριμένους όρους στη ταξινομία %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3040
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Εάν θα περιληφθούν θυγατρικοί όροι στους όρους περιορισμού του αποτελέσματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3032
msgid "Term IDs."
msgstr "IDs Όρων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3028
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Εκτελέστε ένα προχωρημένο ερώτημα όρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3027
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Ερώτημα Ταξινομίας ID Όρου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3020
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Αντιστοιχίστε τους όρους με τα αναφερόμενα IDs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3019
msgid "Term ID List"
msgstr "Λίστα ID Όρου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2740
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορισμός της απάντησης σε άρθρα τροποποιημένα πριν από μια δοθείσα συμβατή με ISO8601 ημερομηνία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2709
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορισμός της απάντησης σε άρθρα τροποποιημένα μετά από μια δοθείσα συμβατή με ISO8601 ημερομηνία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:540
msgid "A named status for the theme."
msgstr "Μια χαρακτηρισμένη κατάσταση για το θέμα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161
msgid "Theme not found."
msgstr "Το θέμα δεν βρέθηκε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:143
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δείτε το ενεργό θέμα."

#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:35 wp-includes/blocks/post-content.php:33
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[Η απεικόνιση του μπλόκ διεκόπη]"

#: wp-login.php:917
msgid "Save Password"
msgstr "Αποθήκευση Συνθηματικού"

#: wp-login.php:916
msgid "Generate Password"
msgstr "Δημιουργία Συνθηματικού"

#: wp-login.php:869
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Εισάγετε το νέο σας συνθηματικό παρακάτω ή δημιουργήστε ένα."

#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Αυτό το αρχείο φορτώνεται για συμβατότητα με προηγούμενη έκδοση του SimplePie 1.2.x. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε νεότερη έκδοση του SimplePie."

#: wp-includes/taxonomy.php:639
msgid "&larr; Go to Tags"
msgstr "&larr; Επιστροφή στις ετικέτες"

#: wp-includes/media.php:4453
msgid "&#8592; Go to library"
msgstr "&#8592; Μετάβαση στη βιβλιοθήκη"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15905
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14197 wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"

#: wp-includes/ms-functions.php:1767
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Διαχείριση Ιστοτόπου"

#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1754
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε νέος ιστότοπος από: %1$s\n"
"\n"
"Διεύθυνση: %2$s\n"
"Όνομα: %3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1748
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Δημιουργήθηκε νέος ιστότοπος"

#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:755
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "Η %s απέτυχε κατά την εγγραφή εικόνας στη ροή δεδομένων."

#: wp-includes/user.php:442
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Το συνθηματικό που δόθηκε δεν είναι έγκυρο συνθηματικό εφαρμογής."

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Reusable block scheduled."
msgstr "Επαναχρησιμοποιούμενο μπλοκ προγραμματίσθηκε."

#: wp-includes/post.php:276
msgid "Reusable block reverted to draft."
msgstr "Έγινε επαναφορά του επαναχρησιμοποιούμενου μπλοκ στο προσχέδιο."

#: wp-includes/post.php:275
msgid "Reusable block published privately."
msgstr "Το επαναχρησιμοποιούμενο μπλοκ δημοσιεύθηκε ιδιωτικά."

#: wp-includes/post.php:274
msgid "Reusable block published."
msgstr "Το επαναχρησιμοποιούμενο μπλοκ δημοσιεύθηκε."

#: wp-includes/post.php:273
msgid "Reusable blocks list"
msgstr "Λίστα Επαναχρησιμοποιούμενων Μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:272
msgid "Reusable blocks list navigation"
msgstr "Λίστα πλοήγησης επαναχρησιμοποιούμενων μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:271
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "Φιλτράρισμα λίστας επαναχρησιμοποιούμενων μπλοκς"

#: wp-includes/post.php:270
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "Δεν βρέθηκαν επαναχρησιμοποιούμενα μπλοκς στα διεγραμμένα."

#: wp-includes/post.php:269
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν επαναχρησιμοποιούμενα μπλοκ."

#: wp-includes/post.php:268
msgid "Search Reusable blocks"
msgstr "Αναζήτηση Επαναχρησιμοποιούμενων Μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "All Reusable blocks"
msgstr "Όλα τα επαναχρησιμοποιούμενα μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:266
msgid "View Reusable block"
msgstr "Προβολή επαναχρησιμοποιούμενου Μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:265
msgid "Edit Reusable block"
msgstr "Επεξεργασία επαναχρησιμοποιούμενου μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:264
msgid "New Reusable block"
msgstr "Νέο επαναχρησιμοποιούμενο Μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:263
msgid "Add new Reusable block"
msgstr "Προσθήκη νέου επαναχρησιμοποιούμενου Μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "Reusable block"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη νέου"

#: wp-includes/post.php:261
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable block"
msgstr "Επαναχρησιμοποιούμενο μπλοκ"

#: wp-includes/post.php:260
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable blocks"
msgstr "Επαναχρησιμοποιούμενα μπλοκ"

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:340
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Δεν μπορούν να διαγραφούν τα συνθηματικά της εφαρμογής"

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:305
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Δεν μπορεί να διαγραφεί το συνθηματικό της εφαρμογής"

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:246
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:284
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:322
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί συνθηματικό εφαρμογής με αυτό το id."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:99
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:228
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:277
msgid "Could not save application password."
msgstr "Δεν μπορεί να αποθηκευτεί το συνθηματικό εφαρμογής."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:74
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Ένα όνομα εφαρμογής είναι απαραίτητο για να δημιουργηθεί ένα συνθηματικό εφαρμογής."

#: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742
#: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3350
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή URL στο πρόχειρο"

#: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681
msgid "Used as:"
msgstr "Χρησιμοποιείται ως:"

#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2436
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι πολλαπλάσιο του %2$s."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2327
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "Το %1$s πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστο %2$s ιδιότητα."
msgstr[1] "Το %1$s πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστο %2$s ιδιότητες."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2311
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "Το %1$s πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον %2$s ιδιότητα."
msgstr[1] "Τα %1$s πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον %2$s ιδιότητες."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1909
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "Το %s είναι συμβατό με περισσότερες από μία αναμενόμενες μορφές."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1901
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "Το %1$s ταιριάζει με το %2$l, ενώ θα πρέπει ταιριάζει μόνο με ένα."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1805
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "Το %s δεν είναι συμβατό με καμία από τις αναμενόμενες μορφές."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1801
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "Το %1$s δεν είναι έγκυρο %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1734
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s δεν είναι συμβατό με την αναμενώμενη μορφή. Αιτία: %2$s"

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1726
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "Το %1$s δεν είναι έγκυρο %2$s. Αιτία: %3$s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "Η διεύθυνση IP από την οποία χρησιμοποιήθηκε τελευταία φορά το συνθηματικό εφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "Η ημερομηνία GMT τελευταίας χρήσης του συνθηματικού εφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "Η ημερομηνία GMT δημιουργίας του συνθηματικού εφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Το δημιουργημένο συνθηματικό. Διαθέσιμο μόνο μετά την προσθήκη εφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797
msgid "The name of the application password."
msgstr "Το όνομα του συνθηματικού εφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791
msgid "A uuid provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "Το uuid που παρέχεται από την εφαρμογή το κάνει μοναδικό αναγνωριστικό . Προτείνεται η χρήση UUID v5 με URL ή DNS namespace"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό για τον κωδικό της εφαρμογής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745
msgid "Application password not found."
msgstr "Το συνθηματικό εφαρμογής δεν βρέθηκε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717
#: wp-includes/user.php:370 wp-admin/authorize-application.php:105
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Τα συνθηματικά των εφαρμογών δεν είναι διαθέσιμα για τον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επικοινωνείστε με τον διαχειριστή ιστότοπου για βοήθεια."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673
#: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:107
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Τα συνθηματικά των εφαρμογών δεν είναι διαθέσιμα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η διαχείριση των συνθηματικών για αυτόν τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "H HTML που περιέχει μια ενέργεια για να καθοδηγήσει τον χρήστη στο σημείο όπου μπορεί να επιλύσει το πρόβλημα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "Μια πιο περιγραφική εξήγηση για το τι ψάχνει το τεστ και γιατί είναι σημαντικό για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Η κατηγορία στην οποία ομαδοποιήθηκε αυτή η δοκιμή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341
msgid "The status of the test."
msgstr "Η κατάσταση της δοκιμής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336
msgid "A label describing the test."
msgstr "Μια ετικέτα που περιγράφει τη δοκιμή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Η ονομασία της δοκιμής που εκτελείται."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να επιστραφούν τα μεγέθη καταλόγων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:436
msgid "Version of block API."
msgstr "Έκδοση του API μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1548
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Η αιτούμενη διαδρομή δεν υποστηρίζει μαζικές αιτήσεις."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1498
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της διαδρομής."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:970
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Ο χειριστής για αυτή την διαδρομή δεν είναι έγκυρος."

#: wp-includes/theme.php:2550
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν πίνακα μορφών άρθρου."

#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:2813
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Το αίτημα για αλλαγή συνθηματικού προήλθε από την διεύθυνση IP %s."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3930
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να σχολιάσετε σε αυτό το άρθρο."

#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:209
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Η σταθερά %s δεν υποστηρίζεται πλέον."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:914 wp-admin/includes/update.php:772
#: wp-admin/themes.php:438 wp-admin/themes.php:793 wp-admin/themes.php:1068
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Υπάρχει μία νέα έκδοση διαθέσιμη για το θέμα %s, αλλά δεν είναι συμβατή με την έκδοση της PHP που χρησιμοποιείτε."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:899 wp-admin/includes/update.php:759
#: wp-admin/themes.php:425 wp-admin/themes.php:778 wp-admin/themes.php:1053
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Υπάρχει μία νέα έκδοση διαθέσιμη για το θέμα %s, αλλά δεν είναι συμβατή με την έκδοση του WordPress που χρησιμοποιείτε."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:869 wp-admin/includes/update.php:731
#: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:748 wp-admin/themes.php:1023
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Υπάρχει μία νέα έκδοση διαθέσιμη για το θέμα %s, αλλά δεν είναι συμβατή με τις εκδόσεις του WordPress και της PHP που χρησιμοποιείτε."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:985 wp-admin/theme-install.php:335
#: wp-admin/theme-install.php:521 wp-admin/themes.php:492
#: wp-admin/themes.php:851 wp-admin/themes.php:995
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Αυτό το θέμα δεν λειτουργεί με την δική σας έκδοση PHP."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:974 wp-admin/theme-install.php:324
#: wp-admin/theme-install.php:510 wp-admin/themes.php:483
#: wp-admin/themes.php:840 wp-admin/themes.php:984
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Αυτό το θέμα δεν είναι συμβατό με την έκδοση του WordPress που χρησιμοποιείτε."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/plugin.php:1143 wp-admin/includes/theme.php:889
#: wp-admin/includes/theme.php:920 wp-admin/includes/theme.php:966
#: wp-admin/includes/theme.php:989 wp-admin/includes/update-core.php:1018
#: wp-admin/includes/update.php:751 wp-admin/includes/update.php:778
#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/theme-install.php:316
#: wp-admin/theme-install.php:339 wp-admin/theme-install.php:502
#: wp-admin/theme-install.php:525 wp-admin/themes.php:417
#: wp-admin/themes.php:444 wp-admin/themes.php:477 wp-admin/themes.php:496
#: wp-admin/themes.php:768 wp-admin/themes.php:799 wp-admin/themes.php:832
#: wp-admin/themes.php:855 wp-admin/themes.php:976 wp-admin/themes.php:999
#: wp-admin/themes.php:1043 wp-admin/themes.php:1074
#: wp-admin/update-core.php:98 wp-admin/update-core.php:531
#: wp-admin/update-core.php:697 wp-admin/update-core.php:721
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα για την ενημέρωση της PHP</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:677
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:693
#: wp-admin/includes/theme.php:883 wp-admin/includes/theme.php:905
#: wp-admin/includes/theme.php:960 wp-admin/includes/theme.php:978
#: wp-admin/includes/update.php:745 wp-admin/includes/update.php:765
#: wp-admin/theme-install.php:310 wp-admin/theme-install.php:328
#: wp-admin/theme-install.php:496 wp-admin/theme-install.php:514
#: wp-admin/themes.php:411 wp-admin/themes.php:431 wp-admin/themes.php:471
#: wp-admin/themes.php:487 wp-admin/themes.php:762 wp-admin/themes.php:784
#: wp-admin/themes.php:826 wp-admin/themes.php:844 wp-admin/themes.php:970
#: wp-admin/themes.php:988 wp-admin/themes.php:1037 wp-admin/themes.php:1059
#: wp-admin/update-core.php:691 wp-admin/update-core.php:712
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Παρακαλούμε ενημερώστε το WordPress</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:669
#: wp-admin/includes/theme.php:875 wp-admin/includes/theme.php:952
#: wp-admin/includes/update.php:737 wp-admin/theme-install.php:302
#: wp-admin/theme-install.php:488 wp-admin/themes.php:403
#: wp-admin/themes.php:463 wp-admin/themes.php:754 wp-admin/themes.php:818
#: wp-admin/themes.php:962 wp-admin/themes.php:1029
#: wp-admin/update-core.php:678
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Παρακαλούμε ενημερώστε το WordPress</a>, και στη συνέχεια <a href=\"%2$s\">μάθετε περισσότερα για την ενημέρωση της PHP</a>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:948 wp-admin/theme-install.php:298
#: wp-admin/theme-install.php:484 wp-admin/themes.php:459
#: wp-admin/themes.php:814 wp-admin/themes.php:958
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Αυτό το θέμα δεν είναι συμβατό με την έκδοση του WordPress και της PHP που χρησιμοποιείτε."

#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2550
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το %s για να προσθέσετε νέες schema properties."

#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3163
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "Το \"%s\" πρέπει να είναι μία καλούμενη συνάρτηση."

#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση. Θα πρέπει να αφαιρέσετε την  %s παράμετρο για να προεπισκοπηθεί ως Εμπρόσθιο τμήμα (frontend). "

#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:100 wp-includes/option.php:401
#: wp-includes/option.php:588
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Το κλειδί επιλογής \"%1$s\" μετονομάστηκε σε \"%2$s\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:671
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε τα πρόσθετα του δικτύου."

#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "Το απαιτούμενο όρισμα %2$s λείπει από τον ορισμό της διαδρομής %1$s του REST API. Για διαδρομές του REST API που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν δημόσια, χρησιμοποιήστε το %3$s ως συνάρτηση επανάκλησης για τα δικαιώματα."

#: wp-includes/post.php:4199
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης συνημμένου στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:679
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ενεργοποιήσετε αυτό το πρόσθετο."

#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:115 wp-includes/blocks/rss.php:60
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18483
msgid "by %s"
msgstr "από %s"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2001
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1506
msgid "Menu Item"
msgstr "Στοιχείο του Μενού"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1983 wp-admin/edit-form-comment.php:72
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1361
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4905
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Crop"
msgstr "Περικοπή"

#: wp-includes/script-loader.php:891 wp-includes/js/media-views.js:8391
#: wp-admin/js/post.js:1276
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "Το URL του αρχείο αντιγράφηκε στο πρόχειρο"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:215
msgid "Embed Handler"
msgstr "Embed Handler"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Διαβάστε το άρθρο <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a>. Κάποιες από τις προτάσεις εκεί, ενδέχεται να σας βοηθήσουν να καταλάβετε τι πήγε στραβά."

#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:70
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Η κατηγορία μοτίβου μπλοκ \"%s\" δεν βρέθηκε."

#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:43
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Η ονομασία της Κατηγορίας μοτίβου Μπλοκ πρέπει να είναι συμβολοσειρά."

#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Κεφαλίδες"

#: wp-includes/block-patterns.php:41
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"

#: wp-includes/block-patterns.php:40
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"

#: wp-includes/block-patterns.php:39
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"

#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4281
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Επιστρέφει ένα %1$s ή %2$s αντικείμενο από το callback σας όταν χρησιμοποιείτε το REST API. "

#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"

#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:459
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"

#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:457
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:455
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:453
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: wp-includes/general-template.php:4439
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Μοντέρνο"

#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1738
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1719
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/general-template.php:1711
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Αρχεία:"

#: wp-includes/general-template.php:1688
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Ημέρα:"

#: wp-includes/general-template.php:1685
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Μήνας:"

#: wp-includes/general-template.php:1682
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Έτος:"

#: wp-includes/general-template.php:1679
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Συντάκτης:"

#: wp-includes/general-template.php:1676
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Ετικέτα:"

#: wp-includes/general-template.php:1673
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Κατηγορία:"

#. translators: 1: Field name, 2: Block name.
#: wp-includes/blocks.php:91
msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing."
msgstr "Το βοηθητικό αρχείο για το \"%1$s\" που ορίζεται στον ορισμό του \"%2$s\" Μπλοκ λείπει."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong> Σφάλμα </strong>: Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη δημιουργία καταχώρησης ιστότοπου."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you&#8217;ve entered is already taken."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Το URL του ιστότοπου που καταχωρίσατε είναι ήδη δεσμευμένο."

#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:91
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "Το μοτίβο \"%1$s\" δεν βρέθηκε."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:64
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Το περιεχόμενο του μοτίβου πρέπει να είναι συμβολοσειρά."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:55
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Ο τίτλος του μοτίβου πρέπει να είναι συμβολοσειρά."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:46
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Το όνομα του μοτίβου πρέπει να είναι συμβολοσειρά."

#: wp-includes/media.php:4481
msgid "Attachment details"
msgstr "Λεπτομέρειες συνημμένου"

#: wp-includes/media.php:4427 wp-includes/media.php:4449
msgid "Add media"
msgstr "Προσθήκη πολυμέσων"

#: wp-includes/post.php:4222
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του συνημμένου στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/comment.php:2535
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του σχολίου στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-admin/includes/media.php:3347
msgid "File URL:"
msgstr "URL αρχείου:"

#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2173
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο UUID."

#: wp-includes/rest-api.php:2149
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Μη έγκυρος δεκαεξαδικός χρωματικός κώδικας"

#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2597
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "Το %1$s δεν συμφωνεί με το μοτίβο %2$s."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2582
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s πρέπει να έχει το πολύ %2$s χαρακτήρα."
msgstr[1] "%1$s πρέπει να έχει το πολύ %2$s χαρακτήρες."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2566
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s πρέπει να έχει το πολύ %2$s χαρακτήρα."
msgstr[1] "%1$s πρέπει να έχει το πολύ %2$s χαρακτήρες."

#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2254 wp-includes/rest-api.php:2264
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s είναι μια απαιτούμενη ιδιότητα του %2$s"

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2406 wp-includes/rest-api.php:2708
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "Το %1$s έχει διπλά στοιχεία."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2393
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "To %1$s πρέπει να περιλαμβάνει το πολύ %2$s αντικείμενο."
msgstr[1] "To %1$s πρέπει να περιλαμβάνει το πολύ %2$s αντικείμενα."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2377
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "To %1$s πρέπει να περιλαμβάνει το λιγότερο %2$s αντικείμενο."
msgstr[1] "To %1$s πρέπει να περιλαμβάνει το λιγότερο %2$s αντικείμενα."

#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2098 wp-includes/rest-api.php:2692
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2076 wp-includes/rest-api.php:2675
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Η λέξη-κλειδί του διαγράμματος \"type\" για %s είναι απαραίτητη."

#: wp-includes/rest-api.php:1657
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σταθεροποίηση αντικειμένων. Μετατρέψτε πρώτα το αντικείμενο σε πίνακα."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1595
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Η λέξη-κλειδί του διαγράμματος \"type\" για %1$s μπορεί να περιέχει μόνο τους ενσωματωμένους τύπους: %2$l."

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/rest-api.php:668 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1105
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1124
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1219
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1380
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Αυτή η ειδοποίηση ενεργοποιήθηκε από το handle %s."

#: wp-includes/comment.php:1349 wp-admin/options.php:215
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Παρακαλώ εξετάστε την συγγραφή πιο περιεκτικού κώδικα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1320
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL του επεξεργασμένου αρχείου εικόνας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:542
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Αδύνατη η περικοπή της εικόνας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:520
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή της εικόνας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:502
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση της εικόνας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:481
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Η εικόνα δεν τροποποιήθηκε. Τροποποιήστε την εικόνα πριν εφαρμόσετε τις αλλαγές."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:446
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Αυτός ο τύπος αρχείου δεν μπορεί να τροποποιηθεί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:436
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μετα-πληροφοριών για αρχείο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:302
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Περιορισμός των αποτελεσμάτων στα Μπλοκς που ταιριάζουν στον όρο αναζήτησης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:279
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "Η ημερομηνία της τελευταίας ενημέρωσης του Μπλοκ, σε συγκεχυμένη ανθρωπίνως ευανάγνωστη μορφή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267
msgid "The block icon."
msgstr "Εικονίδιο μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Το Όνομα Χρήστη του δημιουργού του μπλοκ στο WordPress.org."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Ο αριθμός των Μπλοκ που δημοσιεύθηκαν από τον ίδιο δημιουργό.."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Η μέση αξιολόγηση των Μπλοκ που δημοσιεύτηκαν από τον ίδιο δημιουργό. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Ο αριθμός των Ιστοτόπων που ενεργοποίησαν αυτό το Μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242
msgid "The number of ratings."
msgstr "Ο αριθμός των αξιολογήσεων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237
msgid "The star rating of the block."
msgstr "H βαθμολογία αστεριών του Μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232
msgid "The block slug."
msgstr "Το σύντομο όνομα του μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Μια μικρή περιγραφή του Μπλοκ, σε ανθρωπίνως ευανάγνωστη μορφή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Ο τίτλος του μπλοκ, σε μορφή αναγνώσιμη από τον άνθρωπο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:217
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Η ονομασία του Μπλοκ, σε μορφή namespace/block-name."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν μπορείτε να περιηγηθείτε στον κατάλογο των μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη δεν είναι έγκυρο επειδή χρησιμοποιεί μη έγκυρους χαρακτήρες. Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:963
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Περιορίζει τα αποτελέσματα στα πρόσθετα με την δεδομένη κατάσταση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:939
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Το text domain του Πρόσθετου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:933
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Ελάχιστη απαιτούμενη έκδοση της PHP."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:927
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Ελάχιστη απαιτούμενη έκδοση του WordPress."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Εάν το Πρόσθετο μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο δικτυακά."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin version number."
msgstr "Ο αριθμός έκδοσης του προσθέτου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:909
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Η περιγραφή του προσθέτου διαμορφωμένη για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:905
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Η ανεπεξέργαστη περιγραφή Προσθέτου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:899
msgid "The plugin description."
msgstr "Η περιγραφή πρόσθετου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:892
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Διεύθυνση ιστότοπου δημιουργού του προσθέτου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:886
msgid "The plugin author."
msgstr "Ο δημιουργός του πρόσθετου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:879
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Η διεύθυνση ιστότοπου προσθέτου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:873
msgid "The plugin name."
msgstr "Το όνομα του πρόσθετου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:860
msgid "The plugin file."
msgstr "Το αρχείο του πρόσθετου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:839
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Το filesystem είναι προσωρινά μη διαθέσιμο για την διαχείριση των Πρόσθετων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:721
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Το πρόσθετο δικτύου μπορεί να ενεργοποιηθεί σε μόνο δίκτυο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:687
#: wp-admin/plugins.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να απενεργοποιήσετε αυτό το πρόσθετο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:525
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Ένα ενεργό πρόσθετο δεν μπορεί να διαγραφεί. Παρακαλώ απενεργοποιήστε το πρώτα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:490
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4564 wp-admin/plugins.php:268
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε πρόσθετα για αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:344
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Αδύνατον να προσδιοριστεί ποιο πρόσθετο εγκαταστάθηκε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:338
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4098
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4228
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4292
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4392
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4519
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4588
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο σύστημα αρχείων. Παρακαλώ επιβεβαιώστε τα διαπιστευτήρια σας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενεργοποίηση προσθέτων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4345 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:106 wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η εγκατάσταση προσθέτων σε αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:628
msgid "Plugin not found."
msgstr "Το πρόσθετο δεν βρέθηκε"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:412
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:482
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4640
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4692 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε πρόσθετα για αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:867
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Η κατάσταση ενεργοποίησης του Πρόσθετου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Το Σύντομο όνομα του καταλόγου Προσθέτων του WordPress.org"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:535
msgid "The theme's current version."
msgstr "Η τρέχουσα έκδοση του θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:528
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "Το URI της Ιστοσελίδας του Θέματος, προσαρμοσμένο για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "Το URI της Ιστοσελίδας του Θέματος, όπως εντοπίστηκε στην Κεφαλίδα του Θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "Το URI της Ιστοσελίδας του Θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Το text domain του Θέματος"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:501
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Οι ετικέτες του θέματος μετασχηματισμένες για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:494
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Οι ετικέτες του θέματος, όπως εντοπίστηκαν στην κεφαλίδα του θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:489
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Οι ετικέτες δείχνουν τις μορφές και τα χαρακτηριστικά ενός θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "Το URL από το στιγμιότυπο οθόνης του θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:478
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Η ελάχιστη έκδοση του WordPress που απαιτείται για να λειτουργήσει το θέμα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:473
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Η ελάχιστη έκδοση της PHP που απαιτείται για να λειτουργήσει το θέμα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:467
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Το όνομα του θέματος μετασχηματισμένο για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:463
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Το όνομα του θέματος, όπως εντοπίστηκε στην κεφαλίδα του θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:458
msgid "The name of the theme."
msgstr "Το όνομα του θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:452
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Η περιγραφή του θέματος μετασχηματισμένη για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:448
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Η περιγραφή του θέματος, όπως εντοπίστηκε στην κεφαλίδα του θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:443
msgid "A description of the theme."
msgstr "Η περιγραφή του θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:436
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Ο Ιστότοπος του δημιουργού του Θέματος, προσαρμοσμένος για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:431
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Ο Ιστότοπος του δημιουργού του Θέματος, όπως εντοπίστηκε στην Κεφαλίδα του Θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:426
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Ο ιστότοπος του δημιουργού θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:420
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "HTML για τον δημιουργό του θέματος, προσαρμοσμένη για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:416
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Ο δημιουργός του θέματος, όπως εντοπίστηκε στην κεφαλίδα του θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:411
msgid "The theme author."
msgstr "Ο δημιουργός του θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:406
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Το Πρότυπο του Θέματος. Αν αυτό είναι Θυγατρικό Θέμα, αυτό αναφέρεται στο Γονικό Θέμα, ειδάλλως αυτό είναι το ίδιο με το Φύλλο στυλ (stylesheet) του Θέματος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:401
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Το Φύλλο στυλ (stylesheet) του Θέματος. Ταυτοποιεί αποκλειστικά το Θέμα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:659
msgid "Block namespace."
msgstr "Namespace του μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:381
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "Μια λίστα με τα εσωτερικά Μπλοκ του εσωτερικού Μπλοκ. Είναι ένας αναδρομικός ορισμός βάσει του διαγράμματος του γονικού innerBlocks."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:377
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Οι ιδιότητες του εσωτερικού Μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:373
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Η ονομασία του εσωτερικού Μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:367
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Η λίστα των εσωτερικών Μπλοκ που χρησιμοποιούνται στο παράδειγμα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:394
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Οι ιδιότητες που χρησιμοποιούνται στο παράδειγμα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:389
msgid "Block example."
msgstr "Παράδειγμα μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:404
msgid "Block keywords."
msgstr "Λέξεις κλειδιά μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:629
msgid "Parent blocks."
msgstr "Γονικά μπλοκς."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:622
msgid "Public text domain."
msgstr "Δημόσιο text domain."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:560
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Περιέχει το handle που ορίζει το στυλ του Μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:556
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Inline κώδικας CSS που καταχωρεί την CSS class που απαιτείται για το στυλ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:552
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Η ανθρωπίνως ευανάγνωστη ετικέτα για το στυλ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:547
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Μοναδική ονομασία που προσδιορίζει το στυλ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:541
msgid "Block style variations."
msgstr "Παραλλαγές στυλ του Μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:534
msgid "Public facing style handle."
msgstr "Public facing style handle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:527
msgid "Editor style handle."
msgstr "Χειριστήριο διορθωτή στυλ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:520
msgid "Public facing script handle."
msgstr "Public facing script handle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:513
msgid "Editor script handle."
msgstr "Editor script handle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:506
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Το Μπλοκ αποδίδεται (rendered) δυναμικά."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:423
msgid "Block category."
msgstr "Κατηγορία μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:497
msgid "Block supports."
msgstr "Το μπλοκ υποστηρίζει."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:487
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Context values inherited by blocks of this type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:476
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Context provided by blocks of this type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:465
msgid "Block attributes."
msgstr "Ιδιότητες μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:415
msgid "Icon of block type."
msgstr "Εικονίδιο τύπου μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:457
msgid "Description of block type."
msgstr "Περιγραφή τύπου μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:450
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Μοναδική ονομασία που προσδιορίζει τον τύπο του Μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443
msgid "Title of block type."
msgstr "Τίτλος του τύπου μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Δυστυχώς, δεν σας επιτρέπεται η διαχείριση τύπων μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "Όνομα μπλοκ."

#: wp-includes/meta.php:1381
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Όταν καταχωρείται μια προκαθορισμένη τιμή meta, τα δεδομένα της πρέπει να είναι συμβατά με τον παρεχόμενο τύπο."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:108
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"

#: wp-includes/theme.php:4041
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Οι τύποι Άρθρων που υποστηρίζουν Μικρογραφίες ή αληθές (true) αν υποστηρίζονται όλοι οι τύποι Άρθρων."

#: wp-includes/theme.php:3152
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Όταν καταχωρείται ένα \"object\" χαρακτηριστικό, το διάγραμμα του χαρακτηριστικού πρέπει να περιλαμβάνει την λέξη-κλειδί \"properties\"."

#: wp-includes/theme.php:3145
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Όταν δηλώνεται ένα \"array\" χαρακτηριστικό, το διάγραμμα του χαρακτηριστικού πρέπει να περιλαμβάνει την λέξη-κλειδί \"items\""

#: wp-includes/theme.php:3138
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Όταν δηλώνεται ένα \"array\" ή \"object\" χαρακτηριστικό ώστε να εμφανίζεται στο REST API, το διάγραμμα του χαρακτηριστικού πρέπει επίσης να ορίζεται. "

#: wp-includes/theme.php:3130
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Όταν δηλώνεται ένα \"variadic\" χαρακτηριστικό Θέματος, το \"type\" πρέπει να είναι \"array\". "

#: wp-includes/theme.php:3123
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Το feature \"type\" δεν είναι έγκυρος τύπος σχήματος JSON."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:956
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Η τρέχουσα έκδοση του WordPress δεν πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις για %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:947
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Η τρέχουσα έκδοση PHP δεν πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις για το %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:938
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Οι τρέχουσες εκδόσεις WordPress και PHP δεν ικανοποιούν τις ελάχιστες απαιτήσεις για το %s."

#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Η εικόνα δεν δύναται να εμφανιστεί στον πλοηγό. Για καλύτερα αποτελέσματα μετατρέψτε την σε JPEG πριν την μεταφόρτωση."

#: wp-includes/admin-bar.php:314
msgid "Edit Profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
msgid "Change Frequency"
msgstr "Αλλαγή συχνότητας"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1165
msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία Τροποποίηση"

#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Αριθμός URLs στο XML χάρτη ιστοτόπου : %s"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Μάθετε περισσότερα για τους χάρτες ιστοτόπων XML."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Αυτός ο χάρτης ιστοτόπου XML δημιουργήθηκε απο το WordPress με σκοπό την καλύτερη προβολή του περιεχομένου σας στις μηχανές αναζήτησης."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Χάρτης Ιστοτόπου XML"

#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία XML χάρτη ιστοτόπου διότι λείπει η επέκταση %s"

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Πεδία εκτός από %s δεν υποστηρίζονται προσωρινά για τους χάρτες ιστοτόπων."

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Πεδία εκτός των %s προς το παρόν δεν υποστηρίζονται για το ευρετήριο του χάρτη ιστοτόπου. "

#: wp-login.php:1062
msgid "Check your email"
msgstr "Ελέγξτε το ηλεκτρονικό σας ταχυδρομείο"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1052
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε. Ελέγξτε το email σας και στη συνέχεια μεταβείτε στη σελίδα <a href=\"%s\"> Σύνδεσης </a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1042
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Ελέγξτε το email σας για τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης και, στη συνέχεια, επισκεφθείτε τη <a href=\"%s\">σελίδα σύνδεσης </a>."

#: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201
msgid "Password protected"
msgstr "Έχει συνθηματικό"

#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Το Namespace θα πρέπει να ξεκινά ή τελειώνει με κάθετο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Λυπούμαστε, η κατηγορία δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1833
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Λυπούμαστε, το άρθρο δε μπορεί να διαγραφεί."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1690
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5965
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Λυπούμαστε, το άρθρο αυτό δεν μπόρεσε να ενημερωθεί."

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "σύνδεσμοι"

#: wp-includes/media.php:4528 wp-includes/js/dist/block-library.js:25588
msgid "Select poster image"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα εξωφύλλου"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16330 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Προβολή άρθρου"

#: wp-includes/js/dist/components.js:25003 wp-includes/js/dist/editor.js:9344
#: wp-admin/edit-tag-form.php:153 wp-admin/edit-tags.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:677
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6343 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"

#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:252
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status."
msgstr "Η κατάσταση δημοσίευσης του %1$s δεν είναι δηλωμένη, έτσι μπορεί να μην αξιόπιστος ο έλεγχος συμβατότητας του \"%2$s\" σε αντίθεση με δημοσίευση με αυτή την κατάσταση."

#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:981 wp-admin/comment.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:898
msgid "In reply to %s."
msgstr "Σε απάντηση στο %s."

#: wp-includes/general-template.php:2380
msgid "Previous and next months"
msgstr "Προηγούμενους και επόμενους μήνες"

#: wp-includes/option.php:2305
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Κατά την δήλωση ενός τύπου \"array\" για εμφάνιση στο API REST, πρέπει να καθορίσετε το schema για κάθε array item στο \"show_in_rest.schema.items\"."

#: wp-includes/user.php:3552
msgid "User&#8217;s Session Tokens data."
msgstr "Στοιχεία συνεδρίας token χρήστη."

#: wp-includes/user.php:3551
msgid "Session Tokens"
msgstr "Tokens συνεδρίας"

#: wp-includes/user.php:3530
msgid "Last Login"
msgstr "Τελευταία Σύνδεση"

#: wp-includes/user.php:3529
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"

#: wp-includes/user.php:3527
msgid "Expiration"
msgstr "Λήξη"

#: wp-includes/user.php:3517
msgid "User&#8217;s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Τα στοιχεία τοποθεσίας χρήση χρησιμοποιούνται για τις εκδηλώσεις της κοινότητας σε εκδηλώσεις WordPress και στην μικροεφαρμογή ειδήσεων της διαχείρισης."

#: wp-includes/user.php:3516
msgid "Community Events Location"
msgstr "Τοποθεσία εκδηλώσεων κοινότητας"

#: wp-includes/user.php:3500 wp-includes/user.php:3528
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: wp-includes/user.php:3499
msgid "Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό Μήκος"

#: wp-includes/user.php:3498
msgid "Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό Πλάτος"

#: wp-includes/user.php:3497
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"

#: wp-includes/user.php:3496
msgid "City"
msgstr "Πόλη"

#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3472
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Το φίλτρο %s επιστρέφει στοιχεία με δεσμευμένα ονόματα."

#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664
#: wp-admin/includes/media.php:3488
msgid "Original image:"
msgstr "Αρχική εικόνα:"

#: wp-includes/cron.php:1053
msgid "Once Weekly"
msgstr "Μία φορά την εβδομάδα"

#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1674 wp-includes/pluggable.php:1858
#: wp-admin/edit-form-comment.php:177
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Στην απάντηση στο: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1318
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "Ο κωδικός κατάστασης ανακατεύθυνσης πρέπει να είναι κωδικός ανακατεύθυνσης, 3xx"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3010
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Ο ορισμένος αριθμός αποτελεσμάτων βασίζεται στην σχέση μεταξύ πολλαπλών ταξινομιών"

#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2502
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "Η ταξινομία \"%1$s\" με ιδιότητα(%3$s) \"%2$s\" είναι σε αντίθεση με υπάρχουσα ιδιότητα στο REST API Posts Controller. Ορίστε ένα προσαρμοσμένο \"rest_base\" όταν δηλώνεται την ταξινομία για να αποφεύγετε αυτό το πρόβλημα."

#: wp-includes/theme.php:4069
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Είτε το θέμα επιλέγει στην προεπιλογή στυλ μπλοκ WordPress για προβολή."

#: wp-includes/theme.php:4062
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Είτε το θέμα μπορεί να διαχειριστεί την ετικέτα τίτλου του κειμένου."

#: wp-includes/theme.php:3995
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Επιτρέπεται η χρήση HTML5 markup για φόρμες αναζήτησης, φόρμες σχολίων, λίστα σχολίων, συλλογή και κεφαλίδα."

#: wp-includes/theme.php:3987
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Είτε οι επιλογές θέματος στο στυλ CSS του διορθωτή."

#: wp-includes/theme.php:3963
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Προσαρμοσμένες προεπιλογές ντεγκραντέ αν ορίζονται από το θέμα."

#: wp-includes/theme.php:3938
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Προσαρμοσμένα μεγέθη γραμματοσειρών αν ορίζονται από το θέμα."

#: wp-includes/theme.php:3913
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Προσαρμοσμένη παλέτα χρωμάτων αν καθορίζεται από το θέμα."

#: wp-includes/theme.php:3905
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Είτε το θέμα απενεργοποιεί τα προσαρμοσμένα ντεγκραντέ"

#: wp-includes/theme.php:3898
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Είτε το θέμα απενεργοποιεί το προσαρμοσμένο μέγεθος γραμματοσειράς."

#: wp-includes/theme.php:3891
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Αν το θέμα απενεργοποιεί τα προσαρμοσμένα χρώματα."

#: wp-includes/theme.php:3884
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Όταν οι επιλογές του θέματος απενεργοποιούν τα προσαρμοσμένα μεγέθη γραμματοσειρών."

#: wp-includes/theme.php:3877
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Είτε το θέμα ενεργοποιεί επιλεκτική ανανέωση για την διαχείριση μικροεφαρμογών με τον προσαρμογέα."

#: wp-includes/theme.php:3844
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Προσαρμοσμένο λογότυπο αν ορίζεται από το θέμα."

#: wp-includes/theme.php:3729
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Προσαρμοσμένο υπόβαθρο αν ορίζεται από το θέμα."

#: wp-includes/theme.php:3799
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα αν οριστεί από το θέμα."

#: wp-includes/theme.php:3722
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Πότε τα άρθρα και σχόλια συνδέσμων ροής RSS προστίθονται στην κεφαλίδα."

#: wp-includes/theme.php:3715
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Όταν οι επιλογές του θέματος στην κλάση CSS σε πλατιά στοίχιση."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Λυπούμαστε, η μέθοδος δεν υποστηρίζεται."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5127
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5620
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Λυπούμαστε, το άρθρο δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί."

#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: wp-includes/script-loader.php:874
msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels."
msgstr "Η μετεπεξεργασίατης της εικόνας απέτυχε πιθανόν γιατί ο διακομιστής είναι απασχολημένος ή δεν έχει αρκετούς πόρους. Η μεταφόρτωση μικρότερης εικόνας ίσως να βοηθήσει. Το προτεινόμενο μέγιστο μέγεθος είναι τα 2500 pixels."

#: wp-login.php:754
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Παρακαλούμε δώστε το ψευδώνυμο ή την διεύθυνση email. Θα λάβετε ένα μήνυμα email με οδηγίες για το πως θα επαναφέρετε το συνθηματικό σας."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Επιλεγμένες ενέργειες πολυμέσων"

#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

#: wp-includes/post.php:2979
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Αρχείο"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:941
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Λίστα παραλειπόμενων μεγεθών του συνημμένου."

#: wp-includes/user.php:235
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Άγνωση διεύθυνση email. Ελέγξτε ξανά ή δοκιμάστε το όνομα χρήστη σας."

#: wp-includes/media.php:4553
msgid "Media list"
msgstr "Λίστα πολυμέσων"

#: wp-includes/media.php:4552
msgid "Filter media"
msgstr "Φιλτράρισμα πολυμέσων"

#: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/js/dist/block-editor.js:31515
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18427
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21187
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28787
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid view"
msgstr "Προβολή πλέγματος"

#: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29961
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29990
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18420
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21180
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28780
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "List view"
msgstr "Προβολή λίστας"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:5504 wp-admin/includes/template.php:2591
msgid "Restore the backup"
msgstr "Επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:5501 wp-admin/includes/template.php:2590
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Το αντίγραφο του άρθρου στον φυλλομετρητή σας διαφέρει από την παρακάτω έκδοση."

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Οι θέσεις των μενού πλοήγησης πρέπει να είναι strings."

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358
msgid "PHP version %s"
msgstr "Έκδοση PHP %s"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Τρέχων πρόσθετο: %1$s (έκδοση %2$s)"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Τρέχων θέμα: %1$s (έκδοση %2$s)"

#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress έκδοση %s"

#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#: wp-includes/formatting.php:4865
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#: wp-includes/link-template.php:2694 wp-includes/link-template.php:2776
#: wp-includes/link-template.php:2844
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:365
msgid "Posts"
msgstr "Άρθρα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Η ζώνη ώρας σας έχει οριστεί σε %1$s (Συντονισμένη παγκόσμια ώρα %2$s)."

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Η ζώνη ώρας σας έχει οριστεί σε %1$s (%2$s), τρέχουσα %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."

#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Το μπλοκ \"%1$s\" δεν περιέχει στυλ που ονομάζεται \"%2$s\"."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:57
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Το όνομα στυλ μπλοκ πρέπει να είναι συμβολοσειρά."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:48
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Το όνομα του μπλοκ πρέπει να είναι ακολουθία χαρακτήρων."

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5652
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1455
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα κρίσιμο σφάλμα σε αυτόν τον ιστότοπό."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα κρίσιμο σφάλμα στον ιστότοπό. Ελέγξτε τα εισερχόμενα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του διαχειριστή για οδηγίες."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα κρίσιμο σφάλμα στον ιστότοπό, τοποθετώντας τον σε κατάσταση ανάκτησης. Παρακαλούμε ελέγξτε τις σελίδες διαχείρισης Θέματων και Πρόσθετων για περισσότερες λεπτομέρειες. Αν μόλις εγκαταστήσατε ή ενημερώσατε ένα θέμα ή πρόσθετο, ελέγξτε πρώτα τη αντίστοιχη σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:656
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να περιστραφεί επειδή τα ενσωματωμένα μεταδεδομένα δεν μπορούν να ενημερωθούν."

#: wp-includes/user.php:3487
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "Δεδομένα προφίλ χρήστη."

#: wp-includes/user.php:2040
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά δεδομένα για την δημιουργία του χρήστη."

#: wp-includes/user.php:1909
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Λυπούμαστε, ο χαρακτηρισμός ενός χρήστη ως ανεπιθύμητου υποστηρίζεται μόνο στο Multisite."

#: wp-includes/media.php:4991
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "Δεδομένα πολυμέσων χρήστη."

#: wp-includes/media.php:4478
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Δε βρέθηκαν πολυμέσα. Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση."

#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4476
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Αριθμός πολυμέσων που βρέθηκαν: %d"

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2982
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Αρχείο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Αρχεία <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2980
msgid "Manage Archives"
msgstr "Διαχείριση αρχείων"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2973
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Υπολογιστικό φύλλο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Υπολογιστικά φύλλα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2971
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Διαχείριση Λογιστικών Φύλλων"

#: wp-includes/post.php:2970
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Λογιστικά Φύλλα"

#: wp-includes/post.php:2962
msgid "Manage Documents"
msgstr "Διαχείριση Εγγράφων"

#: wp-includes/post.php:2961
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"

#: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Οι Απαιτήσεις Δεν Πληρούνται"

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1430
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Οι τιμές των %1$s, %2$s και %3$s μπορούν να τροποποιηθούν για να ορίσουν τη γλώσσα και το είδος του βίντεο."

#: wp-includes/comment.php:3675
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "Δεδομένα σχολίων χρηστών."

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "Χωρίς αλλαγές:"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "Προστέθηκε:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Αν τα άρθρα με αυτήν την κατάσταση μπορεί να έχουν διακυμαίνουσες ημερομηνίες δημοσίευσης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαγράψετε τις αναθεωρήσεις αυτού του άρθρου."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:330
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:344
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Δεν μπόρεσε να ανανεωθεί η meta τιμή του %s στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/meta.php:1339
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Κατά την εγγραφή ενός τύπου meta \"array\" για εμφάνιση στο API REST, πρέπει να καθορίσετε το schema για κάθε array item στο \"show_in_rest.schema.items\"."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:28
msgid "Your site doesn&#8217;t have any %s, so there&#8217;s nothing to display here at the moment."
msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν έχει κανένα %s, επομένως δεν υπάρχει κάτι για προβολή αυτή τη στιγμή."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "Ροή σχολίων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "Ροή καταχωρίσεων"

#: wp-includes/script-loader.php:873
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Αναπάντεχη απόκριση από το διακομιστή. Το αρχείο μπορεί να έχει μεταφορτωθεί επιτυχώς. Ελέγξτε τη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων ή ανανεώστε τη σελίδα."

#: wp-load.php:96 wp-admin/setup-config.php:194
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#: wp-login.php:633
msgid "Remind me later"
msgstr "Υπενθύμιση αργότερα"

#: wp-login.php:617
msgid "The email is correct"
msgstr "Το email είναι σωστό"

#: wp-login.php:605
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Αυτό το email μπορεί να είναι διαφορετικό από την προσωπική σας διεύθυνση email."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:598
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Τρέχον email διαχείρισης: %s"

#: wp-login.php:587
msgid "Why is this important?"
msgstr "Γιατί είναι σημαντικό αυτό;"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:579
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-login.php:575
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι το <strong>email διαχείρισης</strong> για αυτόν τον ιστότοπο εξακολουθεί να ισχύει."

#: wp-login.php:572
msgid "Administration email verification"
msgstr "Επιβεβαίωση email διαχείρισης"

#: wp-login.php:543
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Επιβεβαιώστε το email διαχειρισής σας"

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3827
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Αρχικό"

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:607
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:488
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Είναι αδύνατη η αλλαγή μεγέθους της εικόνας. Δεν έχει οριστεί πλάτος και ύψος."

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Μέγεθος εικόνας σε pixel"

#: wp-includes/media-template.php:597
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "Τίτλος αρχείου πολυμέσων&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:596
msgid "Media title"
msgstr "Τίτλος αρχείου πολυμέσων"

#: wp-includes/media-template.php:594
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "Τίτλος αρχείου ήχου&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:593
msgid "Audio title"
msgstr "Τίτλος αρχείου ήχου"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "Τίτλος βίντεο&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:590
msgid "Video title"
msgstr "Τίτλος βίντεο"

#: wp-includes/media-template.php:586
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "Λεζάντα&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:10582
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Συνημμένου"

#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Ο περιηγητής σας δεν μπορεί να μεταφορτώσει αρχεία"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:658 wp-includes/option.php:2232
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Να επιτρέπεται ο σχολιασμός σε νέα άρθρα."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:2858
msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το email δεν μπόρεσε να σταλεί. Ο ιστότοπός σας μπορεί να μην έχει ρυθμιστεί σωστά για να στέλνει email.<a href=\"%s\">Λάβετε υποστήριξη για την επαναφορά του συνθηματικού σας</a>."

#: wp-includes/user.php:2859
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:388 wp-admin/themes.php:739
msgid "New version available."
msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη."

#: wp-includes/taxonomy.php:2463
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Αδύνατη  η εισαγωγή του όρου της ταξινομίας στη βάση δεδομένων. "

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3235
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Περιγράψτε τον σκοπό της εικόνας%3$s</a>. Αφήστε το κενό εάν η εικόνα είναι καθαρά διακοσμητική."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "Σε αυτή την περίπτωση, το WordPress αντιμετώπισε ένα σφάλμα με το θέμα σας, %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "Σε αυτή τη περίπτωση, το WordPress αντιμετώπισε ένα σφάλμα με ένα από τα πρόσθετά σας, το %s."

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Πως πάει!\n"
" \n"
"Από την έκδοση WordPress 5.2, υπάρχει μια ενσωματωμένη λειτουργία που εντοπίζει πότε ένα πρόσθετο ή θέμα δημιουργεί ένα κρίσιμο σφάλμα στον ιστότοπο σας, και σας ειδοποιεί με αυτό το αυτοματοποιημένο email.\n"
" ###CAUSE###\n"
"Πρώτα, επισκεφθείτε τον ιστότοπό σας (###SITEURL###) και ελέγξτε για τυχόν ορατά προβλήματα. Μετά, επισκεφθείτε την σελίδα στην οποία παρατηρήθηκε το σφάλμα (###PAGEURL###) και ελέγξτε για τυχόν ορατά σφάλματα.\n"
" \n"
" ###SUPPORT###\n"
" \n"
"Αν ο ιστότοπός σας, εμφανίζεται χαλασμένος και δεν μπορείτε να έχετε, κανονικά, πρόσβαση στη σελίδα διαχείρισης, το WordPress βρίσκεται σε ειδική \"λειτουργία επαναφοράς\". Αυτή σας επιτρέπει, με ασφάλεια, να συνδεθείτε στη σελίδα διαχείρισης και να ερευνήσετε περαιτέρω.\n"
" \n"
" ###LINK###\n"
" \n"
"Για να κρατήσουμε ασφαλή τον ιστότοπό σας, αυτό ο σύνδεσμος θα λήξει σε ###EXPIRES###. Όμως, μην ανησυχείτε για αυτό. Ένας νέος σύνδεσμος θα σας σταλεί μέσω email, σε περίπτωση που το σφάλμα ξαναπαρουσιαστεί μετά τη λήξη αυτού.\n"
"\n"
"Όταν ζητήσετε βοήθεια σχετικά με αυτό το ζήτημα, μπορεί να σας ζητηθούν ορισμένες από τις παρακάτω πληροφορίες:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον πάροχο σας για περαιτέρω διερεύνηση του ζητήματος σας."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα σε μη προστατευμένο endpoint."

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Κατάσταση επαναφοράς &#8212; %s"

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2103
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Στοιχεία σύνδεσης"

#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689
#: wp-includes/media.php:4466 wp-admin/comment.php:136
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/media.php:1747 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441
msgid "Move to Trash"
msgstr "Μετακίνηση στα διαγραμμένα"

#: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687
#: wp-includes/media.php:4467
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Επαναφορά από τα διαγραμμένα"

#: wp-includes/admin-bar.php:185
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:164
#: wp-includes/update.php:173 wp-includes/update.php:411
#: wp-includes/update.php:691 wp-includes/wp-db.php:1122
#: wp-includes/wp-db.php:1719 wp-includes/wp-db.php:1876 wp-login.php:1152
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1234
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:565
#: wp-admin/includes/theme.php:579 wp-admin/includes/theme.php:594
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://el.wordpress.org/support/forums/ "

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2940
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Το Email του Διαχειριστή Δικτύου Άλλαξε"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2877
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s]  Αίτημα Αλλαγής Email Διαχειριστή Δικτύου"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7508
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Το Email του Διαχειριστή Άλλαξε "

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3308
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Αίτημα Αλλαγής Email"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2328
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] Το Email Άλλαξε"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Ένα ημερολόγιο των αναρτήσεων του ιστοτόπου σας."

#: wp-includes/media.php:4492
msgid "Edit gallery"
msgstr "Τροποποίηση συλλογής"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Αποτυχία εξόδου από τη λειτουργία αποκατάστασης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Ο σύνδεσμος λειτουργίας εξόδου από την ανάκτηση έληξε."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης σφάλματος."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Σφάλμα που δεν προκαλείται από ένα πρόσθετο ή ένα θέμα."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Ο Ιστότοπος σας Αντιμετωπίζει ένα Τεχνικό Ζήτημα"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125
msgid "Error Details"
msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος"

#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Ένας σύνδεσμος επαναφοράς έχει ήδη σταλεί %1$s πριν. Παρακαλώ περιμένετε ακόμη %2$s πρωτού ζητήσετε ένα νέο email."

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Αυτό το email δεν κατάφερε να αποσταλεί. Πιθανός λόγος: ο πάροχος σας μπορεί να έχει απενεργοποιήσει τη %s function."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του τελευταίου χρόνου αποστολής του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Το κλειδί αποκατάστασης έληξε."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Μη έγκυρο κλειδί ανάκτησης."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Μη έγκυρη μορφή κλειδιού ανάκτησης."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Η Κατάσταση Επαναφοράς δεν έχει αρχικοποιηθεί."

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1090
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Συνδρομητής"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1088
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Συνεργάτης"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1086
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1084
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Αρχισυντάκτης"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1082
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο ιστότοπου"

#: wp-includes/user.php:4168
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη ένα μη ολοκληρωμένο αίτημα προσωπικών δεδομένων για αυτό το email."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Διατηρήστε τις ρυθμίσεις της μικροεφαρμογής και μετακινήστε τη στις ανενεργές μικροεφαρμογές."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Μη έγκυρο cookie."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101
msgid "Cookie expired."
msgstr "Το cookie έληξε."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Μη έγκυρη μορφή cookie."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128
msgid "No cookie present."
msgstr "Δεν υπάρχει κάποιο cookie."

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Ένα σφάλμα τύπου %1$s εντοπίστηκε στη γραμμή %2$s του αρχείου %3$s. Κωδικός σφάλματος: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:321
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368
#: wp-admin/update-core.php:641
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Πρόσθετες εικόνες που προστέθηκαν σε αυτήν τη συλλογή: %s"

#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6524
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Η τρέχουσα εικόνα δεν έχει εναλλακτικό κείμενο. Το όνομα του αρχείου είναι: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:1114
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία ανάκτησης"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:930 wp-admin/includes/ajax-actions.php:469
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:540
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1376 wp-admin/includes/dashboard.php:337
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s σχόλιο αναμένει να εγκριθεί."
msgstr[1] "%s σχόλια αναμένουν να εγκριθούν."

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Απόφθεγμα από το κομμάτι Hello Dolly, του Jerry Herman:"

#: wp-login.php:1267
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Έναρξη λειτουργίας αποκατάστασης. Παρακαλώ συνδεθείτε για να συνεχίσετε."

#: wp-login.php:1162
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#: wp-login.php:1151
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#: wp-login.php:1072
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Λείπει το κλειδί επιβεβαίωσης."

#: wp-login.php:1068 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4755
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4945
msgid "Missing request ID."
msgstr "Λείπει το ID της αίτησης."

#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Η χρήση του στοιχείου Τίτλος στο λογότυπο εισόδου δεν προτείνεται για λόγους προσβασιμότητας. Χρησιμοποιήστε εναλλακτικά το κείμενο με το σύνδεσμο."

#: wp-includes/functions.php:7932
msgid "Update PHP"
msgstr "Ενημέρωση PHP"

#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση δεδομένων ιστοτόπου."

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "Οι διαδρομές του REST API θα πρέπει να δηλωθούν στην ενέργεια %s."

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5131
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s και %2$s"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:512
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Αποτυχία <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Αποτυχίες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:408
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει για έλεγχο. Αυτή είναι μια προεπισκόπηση. Το σχόλιό σας θα γίνει ορατό αφού εγκριθεί."

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1293
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Ο πίνακας %s δεν είναι εγκατεστημένος. Παρακαλούμε εκτελέστε την αναβάθμιση της δικτυακής βάσης δεδομένων."

#: wp-includes/ms-site.php:774
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Ο ιστότοπος φαίνεται πως είναι ήδη μη αρχικοποιημένος."

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:656
msgid "Site %d"
msgstr "Ιστότοπος %d"

#: wp-includes/ms-site.php:643
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Ο ιστότοπος φαίνεται πως έχει ήδη αρχικοποιηθεί."

#: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Ο ιστότοπος με το ID δεν υπάρχει."

#: wp-includes/ms-site.php:583
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής και τελευταίας ενημέρωσης θα πρέπει να είναι έγκυρες ημερομηνίες."

#: wp-includes/ms-site.php:572
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Οι ημερομηνίες εγγραφής και τελευταίας ενημέρωσης πρέπει να είναι έγκυρες ημερομηνίες."

#: wp-includes/ms-site.php:565
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Το ID δικτύου θα πρέπει να παρέχεται."

#: wp-includes/ms-site.php:560
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Η διαδρομή του ιστότοπου δεν πρέπει να είναι κενή."

#: wp-includes/ms-site.php:555
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Ο τομέας ιστότοπου δεν θα πρέπει να είναι κενός."

#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής ιστότοπου από τη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης ιστότοπου στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "Ο ιστότοπος δεν υπάρχει."

#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:634 wp-includes/ms-site.php:765
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Το ID ιστότοπου δεν θα πρέπει να είναι κενό."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής ιστότοπου στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/ms-functions.php:2213
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Αδυναμία υποβολής αυτής της φόρμας, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Μορφές"

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5129
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7875
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Ο πόρος αυτός παρέχεται από τον φιλοξενητή σας και είναι συγκεκριμένος για τον ιστότοπο σας. Για περισσότερες πληροφορίες, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">δείτε την επίσημη τεκμηρίωση του WordPress</a>."

#: wp-includes/functions.php:7832
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3739 wp-includes/functions.php:542
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%s δευτερόλεπτα"

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:536
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s λεπτό"
msgstr[1] "%s λεπτά"

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s επί %2$s pixels"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:424
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Το θέμα απέτυχε να φορτώσει σωστό και διεκόπει από το διαχειριστικό τμήμα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Αν εμφανίζεται η ταξινομία στο πλαίσιο γρήγορης/μαζικής προβολής."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Αν η ταξινομία θα είναι διαθέσιμη για επιλογή στα μενού πλοήγησης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Αν επιτρέπεται η αυτόματη δημιουργία στηλών ταξινομίας στους σχετιζόμενους πίνακες post-types."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Αν θα δημιουργηθεί το προεπιλεγμένο UI για την διαχείριση αυτής της ταξινομίας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Αν η ταξινομία θα είναι δημόσια αναζητήσιμη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Αν η ταξινομία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί δημόσια είτε μέσω της διαχείρισης ή από τους τελικούς χρήστες."

#: wp-includes/user.php:2518 wp-includes/user.php:2717
#: wp-includes/user.php:2771
msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Δεν υπάρχει λογαριασμός με αυτό το ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Εντοπίστηκε αναντιστοιχία μεταβλητής."

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Έχει ανιχνευτεί μια ασυμφωνία τιμών κλειδιών. Παρακαλούμε ακολουθήστε το σύνδεσμο που παρέχεται στο email ενεργοποίησης."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου κλασσικού μπλοκ"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να δείτε τις αυτόματες αποθηκεύσεις από αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16974 wp-admin/options-privacy.php:253
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Δώστε οπτική έμφαση στο παράθεμα. «Παραθέτοντας άλλους, αναφερόμαστε στους εαυτούς μας.» - Χούλιο Κόρτασαρ"

#: wp-includes/media.php:4504 wp-includes/js/dist/block-library.js:5376
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5377
msgid "Edit image"
msgstr "Επεξεργασία εικόνας"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "Εισάγετε  νέες ενότητες και οργανώστε το περιεχόμενο για να βοηθήσετε τους επισκέπτες (και τις μηχανές αναζήτησης) να κατανοήσουν τη δομή του περιεχομένου σας. "

#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube."
msgstr "Προσθέστε ένα μπλοκ το οποίο εμφανίζει περιεχόμενο προερχόμενο από άλλους ιστότοπους, όπως Twitter, Instagram ή YouTube."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14854
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Ενσωμάτωση"

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like."
msgstr "Προσθέστε ένα μπλοκ το οποίο εμφανίζει περιεχόμενο σε πολλαπλές στήλες, στη συνέχεια προσθέστε οποιαδήποτε μπλοκ περιεχομένου επιθυμείτε."

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Κλασικό"

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε περιεχόμενο και να το αποθηκεύσετε, ώστε να μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί στον ιστότοπό σας. Κατά την ενημέρωση του μπλοκ, οι αλλαγές θα εφαρμοστούν οπουδήποτε χρησιμοποιείται."

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:283 wp-admin/options-media.php:103
msgid "Embeds"
msgstr "Ενσωματώσεις"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14249
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16434 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545
#: wp-admin/menu.php:310
msgid "Discussion"
msgstr "Συζήτηση"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10276 wp-includes/js/dist/editor.js:10282
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:181
msgid "Add title"
msgstr "Προσθήκη τίτλου"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8659 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163
msgid "Visibility:"
msgstr "Ορατότητα:"

#: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8803 wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:421
#: wp-admin/includes/media.php:3351 wp-admin/site-health-info.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "Αντιγράφηκε!"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7475 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
msgid "Submit for Review"
msgstr "Υποβολή για έλεγχο"

#: wp-includes/media.php:4502 wp-includes/js/dist/block-library.js:8095
msgid "Replace image"
msgstr "Αντικατάσταση εικόνας"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6306 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "Allow comments"
msgstr "Να επιτρέπονται τα σχόλια"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:5713
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1789
#: wp-admin/includes/media.php:1422 wp-admin/includes/media.php:2586
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35845
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Το στοιχείο προστέθηκε."

#. translators: Accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4344
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5666
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5687
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:7934 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:582
#: wp-includes/js/dist/components.js:33143
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:948
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3800
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2778 wp-includes/js/dist/editor.js:7094
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:865
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1183
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1420
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1458
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1538
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1620
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1639
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2243
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1285 wp-admin/includes/dashboard.php:1297
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 wp-admin/includes/dashboard.php:1859
#: wp-admin/includes/media.php:3241 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:848
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(ανοίγει σε μία νέα καρτέλα)"

#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j M Y g:i a"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210
msgid "The rendered block."
msgstr "Το αναπαριστώμενο μπλοκ"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167
msgid "Invalid block."
msgstr "Μη έγκυρο μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαβάζετε πλαίσια ως τέτοιος χρήστης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαβάζετε πλαίσια αυτής της δημοσίευσης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID των συμφραζόμενων του άρθρου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Χαρακτηριστικά για το μπλοκ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Μοναδικά δηλωμένο όνομα για το πλαίσιο."

#: wp-includes/theme.php:4055
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Εάν το θέμα υποστηρίζει ενσωματωμένο περιεχόμενο για κινητές συσκευές"

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:352
msgid "%s from now"
msgstr "%s από τώρα"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα που αφορά σε θέματα στα οποία έχουν ανατεθεί μια η περισσότερες καταστάσεις."

#: wp-includes/theme.php:4018
msgid "Post formats supported."
msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές άρθρων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:512
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Χαρακτηριστικά που υποστηρίζει αυτό το θέμα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Οι ρυθμίσεις ορατότητας για αυτήν την ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:377
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Εσφαλμένος τύπος παραμέτρου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:320
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Περιόρισε τα αποτελέσματα σε στοιχεία ενός ή περισσοτέρων υποτύπων αντικειμένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:313
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε στοιχεία ενός τύπου αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:274
msgid "Object subtype."
msgstr "Υποτύπος αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:267
msgid "Object type."
msgstr "Τύπος αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στην διαχείριση της αναζήτησης."

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "Οι χειριστές αναζήτησης REST πρέπει να επεκτείνουν την %s κλάση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2594
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να δημοσιεύσει HTML κώδικα και JavaScript."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2370
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "Έκδοση της μορφής μπλοκ περιεχομένου που χρησιμοποιείται από το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2255
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "Το σύντομο όνομα παράγεται αυτόματα από τον τίτλο του αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "Το πρότυπο του μόνιμου συνδέσμου για το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Δεν υπάρχει κάτι προς αποθήκευση. Το περιεχόμενο του άρθρου και της αυτόματης αποθήκευσης είναι το ίδιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Προεπισκόπιση συνδέσμου για το άρθρο"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Δεν υπάρχει προαποθηκευμένη αναθεώρηση για αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/post.php:1819 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Η σελίδα ενημερώθηκε."

#: wp-includes/post.php:1819 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Το άρθρο ενημερώθηκε."

#: wp-includes/post.php:1818
msgid "Page scheduled."
msgstr "Η σελίδα προγραμματίσθηκε."

#: wp-includes/post.php:1818
msgid "Post scheduled."
msgstr "Το άρθρο προγραμματίσθηκε."

#: wp-includes/post.php:1817
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Η σελίδα επανήλθε σε κατάσταση προσχεδίου."

#: wp-includes/post.php:1817
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Το άρθρο άλλαξε σε πρόχειρο."

#: wp-includes/post.php:1816
msgid "Page published privately."
msgstr "Η σελίδα δημοσιεύτηκε ως απόρρητη."

#: wp-includes/post.php:1816
msgid "Post published privately."
msgstr "Το άρθρο δημοσιεύτικε κατ' ιδίαν."

#: wp-includes/post.php:1815 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Η σελίδα δημοσιεύθηκε."

#: wp-includes/post.php:1815 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Το άρθρο δημοσιεύθηκε."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:119
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Ο τύπος πλαισίου \"%s\" δεν είναι καταχωρημένος."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:86
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Ο τύπος πλαισίου \"%s\" είναι ήδη καταχωρημένος."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:76
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Τα ονόματα του τύπου πλαισίου πρέπει να περιέχουν ένα πρόθεμα ονόματος χώρου. Παράδειγμα: my-plugin/my-custom-block-type"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:66
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Τα ονόματα του τύπου πλαισίου δεν πρέπει να περιέχουν κεφαλαίους χαρακτήρες."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Τα ονόματα του τύπου πλαισίου πρέπει να είναι ακολουθίες χαρακτήρων."

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:141
msgid "No comments to show."
msgstr "Χωρίς σχόλια για εμφάνιση."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s στο %2$s"

#: wp-includes/blocks/archives.php:97
msgid "No archives to show."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία προς εμφάνιση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Το πλήθος αναθεωρήσεων που ζητήθηκε είναι μεγαλύτερο ή ίσο με τον αριθμό των διαθέσιμων αναθεωρήσεων."

#: wp-includes/user.php:4369
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Αδύνατη η αποστολή των προσωπικών δεδομένων στο email επιβεβαίωσης."

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3651
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Η ενέργεια επιβεβαιώθηκε: %2$s"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2648
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να δημιουργήσει όρους στην %s ταξινομία."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2646
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να αναθέσει όρους στην %s ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2627
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να αλλάξει τον συντάκτη σε αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2611
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να κάνει μόνιμο αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2578
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να δημοσιεύσει αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Έχετε χρησιμοποιήσει το διαθέσιμο χώρο. Παρακαλούμε διαγράψτε αρχεία πρίν την μεταφόρτωση."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1282
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για μεταφόρτωση. Χρειάζονται %s ΚΒ"

#: wp-includes/user.php:4100
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Ο διαχειριστής του ιστότοπου ειδοποιήθηκε. Θα λάβετε επιβεβαίωση με email όταν θα διαγραφούν τα προσωπικά σας δεδομένα."

#: wp-includes/user.php:4099
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Σας ευχαριστούμε για την επιβεβαίωση του αιτήματος διαγραφής."

#: wp-includes/user.php:4097
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Ο διαχειριστής του ιστότοπου έχει ειδοποιηθεί. Θα λάβετε έναν σύνδεσμο για να πραγματοποιήσετε λήψη της εξαγωγής των δεδομένων σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου όταν εκπληρώσει το αίτημά σας."

#: wp-includes/user.php:4096
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Ευχαριστούμε για την επιβεβαίωση της αίτησης εξαγωγής των προσωπικών σας δεδομένων."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3924
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σας,\n"
"\n"
"Το αίτημά σας για τη διαγραφή των προσωπικών σας δεδομένων ###SITENAME### έχει ολοκληρωθεί.\n"
"\n"
"Εάν έχετε απορίες ή προβληματισμούς, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας.\n"
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε επίσης να διαβάσετε την πολιτική απορρήτου μας: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Με φιλικούς χαιρετισμούς,\n"
"Η ομάδα του ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3910
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σας,\n"
"\n"
"Το αίτημά σας για διαγραφή των προσωπικών δεδομένων σας στο ###SITENAME### έχει ολοκληρωθεί.\n"
"\n"
" Εάν έχετε απορίες ή προβληματισμούς, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του ιστοτόπου.\n"
"\n"
"Με φιλικούς χαιρετισμούς,\n"
"Η ομάδα του ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3857
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Το Αίτημα Διαγραφής Εκπληρώθηκε"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3678
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σας,\n"
"\n"
"Η αίτηση προσωπικών δεδομένων χρήστη επιβεβαιώθηκε στο ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Χρήστης: ###USER_EMAIL###\n"
"Αίτηση: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Μπορείτε να δείτε και να διαχειριστείτε αυτές τις αιτήσεις προσωπικών δεδομένων εδώ:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Με φιλικούς χαιρετισμούς,\n"
"Η ομάδα του ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4265
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Επιβεβαίωση ενέργειας: %2$s"

#: wp-includes/user.php:4202 wp-admin/erase-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:298
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Διαγραφή προσωπικών δεδομένων"

#: wp-includes/comment-template.php:2410
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Αποθήκευσε το όνομά μου, email, και τον ιστότοπο μου σε αυτόν τον πλοηγό για την επόμενη φορά που θα σχολιάσω."

#: wp-includes/user.php:3404
msgid "User Description"
msgstr "Περιγραφή χρήστη"

#: wp-includes/user.php:3403
msgid "User Last Name"
msgstr "Επίθετο χρήστη"

#: wp-includes/user.php:3402
msgid "User First Name"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: wp-includes/user.php:3401
msgid "User Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο χρήστη"

#: wp-includes/user.php:3400
msgid "User Display Name"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα χρήστη"

#: wp-includes/user.php:3399
msgid "User Registration Date"
msgstr "Ημερομηνία εγγραφής χρήστη"

#: wp-includes/user.php:3398
msgid "User URL"
msgstr "URL χρήστη"

#: wp-includes/user.php:3397
msgid "User Email"
msgstr "Email χρήστη"

#: wp-includes/user.php:3396
msgid "User Nice Name"
msgstr "Σύντομο ψευδώνυμο"

#: wp-includes/user.php:3395
msgid "User Login Name"
msgstr "Όνομα σύνδεσης χρήστη"

#: wp-includes/user.php:3394
msgid "User ID"
msgstr "ID χρήστη"

#: wp-includes/user.php:3360
msgid "WordPress User"
msgstr "Χρήστης WordPress"

#: wp-includes/media.php:4934
msgid "WordPress Media"
msgstr "Πολυμέσα WordPress"

#: wp-login.php:1100
msgid "User action confirmed."
msgstr "Η ενέργεια χρήστη επιβεβαιώθηκε."

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4206
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Επιβεβαίωση της \"%s\" ενέργειας."

#: wp-includes/user.php:4199 wp-admin/export-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:297
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Εξαγωγή προσωπικών δεδομένων"

#: wp-includes/user.php:4143
msgid "Invalid action name."
msgstr "Εσφαλμένο όνομα ενέργειας"

#: wp-includes/user.php:4092
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Ο Διαχειριστής του ιστότοπου ενημερώθηκε και θα εκπληρώσει την αίτηση σας το συντομότερο δυνατόν."

#: wp-includes/post.php:243
msgid "User Request"
msgstr "Αίτημα χρήστη"

#: wp-includes/post.php:242
msgid "User Requests"
msgstr "Αιτήματα χρήστη"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7655
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Αυτό το περιεχόμενο διαγράφηκε από τον συντάκτη."

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7651
msgid "[deleted]"
msgstr "[διαγράφηκε]"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3776
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Το σχόλιο %d περιέχει προσωπικά δεδομένα αλλά δεν μπορεί να ανωνυμοποιηθεί."

#: wp-includes/user.php:4091
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Η ενέργεια έχει επιβεβαιωθεί."

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4288
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σας,\n"
"\n"
"Ένα αίτημα έχει κατατεθεί για την εκτέλεση της ακόλουθης ενέργειας στον λογαριασμό σας:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Προς επιβεβαίωση τούτου, παρακαλώ κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Μπορείτε με ασφάλεια να αγνοήσετε και να διαγράψετε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αν δεν θέλετε να\n"
"εκτελεστεί η ενέργεια αυτή.\n"
"\n"
"Με φιλικούς χαιρετισμούς,\n"
"Η ομάδα του ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/post.php:523 wp-includes/post.php:1065
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: wp-includes/post.php:508 wp-includes/post.php:1064
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"

#: wp-includes/post.php:493 wp-includes/post.php:1063
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Επιβεβαιωμένο"

#: wp-includes/post.php:478 wp-includes/post.php:1062
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Σε αναμονή"

#: wp-includes/comment.php:3631
msgid "Comment URL"
msgstr "Σύνδεσμος σχόλιου"

#: wp-includes/comment.php:3630
msgid "Comment Content"
msgstr "Σχολιάστε το περιεχόμενο"

#: wp-includes/comment.php:3629
msgid "Comment Date"
msgstr "Ημερομηνία σχολίου"

#: wp-includes/comment.php:3628
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "User Agent Συντάκτη Σχολίου"

#: wp-includes/comment.php:3627
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP συντάκτη σχολίου"

#: wp-includes/comment.php:3626
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URl συντάκτη σχολίου"

#: wp-includes/comment.php:3625
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Email συντάκτη σχολίου"

#: wp-includes/comment.php:3624 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "Σχόλιο συντάκτη"

#: wp-includes/comment.php:3589 wp-includes/comment.php:3699
msgid "WordPress Comments"
msgstr "Σχόλια WordPress"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1554
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα στους χρήστες που θεωρούνται συντάκτες."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν σας επιτρέπετε να αναζητήσετε χρήστες με αυτήν την παράμετρο."

#: wp-includes/media.php:4459
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:155
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Τα δικά μου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Πότε μπορεί και πότε όχι να είναι ορατό το είδος του άρθρου."

#: wp-includes/functions.php:3467
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Ο σύνδεσμος που ακολουθήσατε έχει λήξει."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514
#: wp-includes/script-loader.php:1167 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:42
#: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62
#: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55
#: wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Χρειάζεστε μεγαλύτερου επιπέδου άδεια."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999 wp-includes/functions.php:3478
#: wp-includes/script-loader.php:691 wp-includes/script-loader.php:1166
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:819
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1005
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1016
#: wp-admin/includes/file.php:625 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:149
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1910
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4111
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "Ο %s ήδη προσαρμόζει το changeset. Θέλετε να αναλάβετε εσείς;"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "Ο %s ήδη προσαρμόζει το changeset. Παρακαλούμε περιμένετε μέχρι να τελειώσουν την προσαρμογή. Οι τελευταίες σας αλλαγές αποθηκεύτηκαν αυτόματα."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4317
#: wp-admin/includes/file.php:336
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Να γίνει η αναβάθμιση, παρόλο που μπορεί να χαλάσει ο ιστότοπος σας;"

#: wp-includes/wp-db.php:1380
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Το ερώτημα ανέμενε μια θέση, αλλά στάλθηκε πίνακας με πολλαπλές θέσεις."

#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Προγραμματισμένο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:483
#: wp-admin/theme-install.php:291
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2293
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s δεν ειναι μια έγκυρη ιδιότητα του αντικειμένου."

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1205
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Δεν θα μπορείτε να εγκαταστήσετε νέα θέματα από εδώ ακόμα αφού η εγκατάστασή σας απαιτεί πιστοποιήσεις SFTP. Προς το παρόν, παρακαλώ <a href=\"%s\">προσθέστε θέματα από τον πίνακα ελέγχου</a>."

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Περισσότερο χρησιμοποιημένες"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:638
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Περισσότερο χρησιμοποιημένες"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Κάντε κλικ στο &#8220;Επόμενο&#8221; για να ξεκινήσετε να προσθέτετε συνδέσμους στο νέο σας μενού."

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορούμε να φορτώσουμε το βίντεο στο παρεχόμενο URL. Παρακαλώ ελέγξτε πως το URL είναι για υποστηριζόμενο αρχείο βίντεο (%s) ή ροή (π.χ YouTube και Vimeo)."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4828
#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Προγραμματισμός"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Δημιουργία Νέου Μενού"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Δημιουργία νέου μενού για αυτή την τοποθεσία"

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Δεν μπορείτε να ανοίξετε χειριστήριο για %1$s σε %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Προσθήκη μενού στη περιοχή μικροεφαρμογών σου."

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1180
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "Ο %s έχει αναλάβει και προσαρμόζει"

#: wp-includes/script-loader.php:1174
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Φαίνεται πως κάτι πήγε στραβά. Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα, και μετά προσπαθήστε ξανά."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4303
#: wp-admin/includes/post.php:1788
msgid "Take over"
msgstr "Ανάληψη"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299 wp-admin/comment.php:78
#: wp-admin/comment.php:277 wp-admin/includes/post.php:1705
#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:376
msgid "Go back"
msgstr "Επιστροφή"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "Ο/Η %s παραμετροποιεί ήδη αυτό τον ιστότοπο. Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να τελειώσουν για να δοκιμάσετε να παραμετροποιήσετε. Οι τελευταίες σας αλλαγές έχουν αποθηκευτεί αυτόματα."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "Ο %s επεξεργάζεται ήδη αυτόν τον ιστότοπο. Θέλεις να αναλάβεις;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε να αναλάβετε."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Δεν βρέθηκε changeset για να αναλάβετε"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371
msgid "Security check failed."
msgstr "Ο έλεγχος ασφαλείας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Το Changeset τροποποιήθηκε από άλλο χρήστη."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "Εδώ ώπου τα μενού εμφανίζονται. Αν θέλετε να το αλλάξετε αυτό, επιλέξτε μια άλλη θέση."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήστε ένα μενού <a href=\"%1$s\" %2$s>μικροεφαρμογή%3$s</a>, παραλείψτε αυτό το βήμα.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Πού θέλετε να εμφανίζεται αυτό το μενού;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1125
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Θα δημιουργήστε ένα μενού, θα ορίσετε την θέση, και προσθέστε στοιχεία όπως συνδέσμους σε σελίδες και κατηγορίες. Αν το θέμα σας έχει πολλαπλές περιοχές μενού, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε πάνω από ένα."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1122
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Φαίνεται ότι ότι ο ιστότοπος σας δεν έχει μενού ακόμη. Θέλετε να δημιουργήσετε ένα; Πατήστε στο πλήκτρο να ξεκινήσετε."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:699
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Προβολή όλων των τοποθεσιών"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5033
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Όταν είστε στην προεπισκόπιση ενός νέου θέματος, μπορείτε να συνεχίσετε προσαρμόζετε στοιχεία όπως μικροεφαρμογές και μενού, και να εξερευνείτε τις επιλογές θέματος. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5032
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Ψάχνετε για ένα θέμα; Μπορείτε να αναζητήσετε ή να πλοηγηθείτε στον κατάλογο θεμάτων στο WordPress.org, για εγκατάσταση και προεπισκόπιση θεμάτων, και ενεργοποιήστε τα από εδώ."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:699
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Προβολή τοποθεσίας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:252
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:568
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα. Δοκιμάστε διαφορετική αναζήτηση."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:685
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίζει τα μενού σε μία θέση. Επιλέξετε ποιο μενού θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε."

#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:2801
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Όνομα ιστότοπου: %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1395
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Αυτή η αναζήτηση δεν περιέχει το σωστό αριθμό θέσεων (%1$d) για τον αριθμό των ορισμάτων που δέχεται (%2$d)."

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1335
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος τιμής (%s)."

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1181
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Οι μικροεφαρμογές πρέπει να καταχωρούνται με χρήση του %s, πριν να εμφανισθούν."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "Σύνδεσμος στο:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φωτογραφίες"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Εμφανίζει μια συλλογή εικόνων."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8584 wp-includes/js/dist/editor.js:6694
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Μικροεφαρμογή προσαρμοσμένης HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τη μικροεφαρμογή προσαρμοσμένης HTML για να προσθέσετε δικό σας κώδικα HTML στις περιοχές μικροεφαρμογών σας."

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3330
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου σας δεν έχει ενημερωθεί ακόμα. Παρακαλούμε ελέγξτε τα εισερχόμενά σας στο %s για το μήνυμα επιβεβαίωσης."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3260
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σου ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Πρόσφατα ζήτησες να αλλάξει η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του λογαριασμού σου.\n"
"\n"
"Αν αυτό είναι σωστό, παρακαλούμε κάνε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να την αλλάξεις:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Μπορεί με ασφάλεια να αγνοήσεις και να διαγράψεις αυτό το μήνυμα αν δεν θέλεις\n"
"να κάνεις αυτή την ενέργεια.\n"
"\n"
"Αυτό το μήνυμα έχει σταλεί σε ###EMAIL###\n"
"\n"
"Χαιρετισμούς,\n"
"Όλοι σε ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3240
msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου χρησιμοποιείται ήδη."

#: wp-includes/taxonomy.php:639
msgid "&larr; Go to Categories"
msgstr "&larr; Πήγαινε στις Κατηγορίες"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "&larr; Go to Link Categories"
msgstr "&larr; Πήγαινε στις Κατηγορίες συνδέσμων"

#: wp-includes/script-loader.php:1202
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Συγγνώμη, δεν μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση νέων θεμάτων όταν έχετε αλλαγές προγραμματισμένες ή αποθηκευμένες ως προσχέδιο. Παρακαλούμε, δημοσιεύστε τις αλλαγές σας ή περιμένετε μέχρι να δημοσιευτούν για να κάνετε προεπισκόπηση νέων θεμάτων."

#: wp-includes/script-loader.php:1201
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Προγραμματίστε τις αλλαγές σας για να δημοσιευτούν (\"να βγουν στον αέρα\") σε μελλοντική ημερομηνία."

#: wp-includes/script-loader.php:1193
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Η αρχική σελίδα και η σελίδα άρθρων πρέπει να είναι διαφορετικές."

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1188 wp-includes/script-loader.php:1190
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Υπάρχει %d σφάλμα που πρέπει να διορθωθεί πριν μπορέσετε να αποθηκεύσετε."
msgstr[1] "Υπάρχουν %d σφάλματα που πρέπει να διορθωθούν πριν μπορέσετε να αποθηκεύσετε."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1182
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Υπάρχουν πιο πρόσφατες αυτόματα αποθηκευμένες αλλαγές από αυτές που βλέπετε στην προεπισκόπηση. <a href=\"%s\">Επαναφορά της αυτόματης αποθήκευσης</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απορρίψετε τις αδημοσίευτες αλλαγές σας;"

#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Επαναφορά αδημοσίευτων αλλαγών&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Προετοιμασία της ζωντανής σας προεπισκόπησης. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."

#: wp-includes/script-loader.php:1175
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Λήψη του νέου σας θέματος&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1165
msgid "Discard changes"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών"

#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Παρακαλούμε αποθηκεύστε τις αλλαγές σας για να μοιραστείτε την προεπισκόπηση."

#: wp-includes/script-loader.php:1154
msgid "Updating"
msgstr "Ενημερώνεται"

#: wp-includes/script-loader.php:1153
msgid "Draft Saved"
msgstr "Προσχέδιο αποθηκεύτηκε"

#: wp-includes/script-loader.php:1148 wp-admin/customize.php:201
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Ενεργοποίηση & Δημοσίευση"

#: wp-includes/script-loader.php:1021
msgid "Yiddish"
msgstr "Γίντις"

#: wp-includes/script-loader.php:1020
msgid "Welsh"
msgstr "Ουαλικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1019
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"

#: wp-includes/script-loader.php:1018
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1017
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1016
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλανδέζικα"

#: wp-includes/script-loader.php:1015
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: wp-includes/script-loader.php:1014
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1013
msgid "Swahili"
msgstr "Σουαχίλι"

#: wp-includes/script-loader.php:1012
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1011
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1010
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1008
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1007
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Persian"
msgstr "Περσικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά"

#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Maltese"
msgstr "Μαλτέζικα"

#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "Malay"
msgstr "Μαλαισιανά"

#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Macedonian"
msgstr "Σλαβομακεδονικά"

#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "Latvian"
msgstr "Λετονικά"

#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "Korean"
msgstr "Κοεράτικα"

#: wp-includes/script-loader.php:996
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"

#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"

#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "Irish"
msgstr "Ιρλανδικά"

#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονησιακά"

#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"

#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"

#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "Hindi"
msgstr "Χίντι"

#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"

#: wp-includes/script-loader.php:988
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Κρεολικά Αϊτής"

#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "Galician"
msgstr "Γαλικιανά"

#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"

#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "Filipino"
msgstr "Φιλιππινέζικα"

#: wp-includes/script-loader.php:981
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονιανά"

#: wp-includes/script-loader.php:980 wp-includes/js/dist/block-library.js:25247
#: wp-admin/includes/ms.php:664
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"

#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"

#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "Danish"
msgstr "Δανέζικα"

#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"

#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατικά"

#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)"

#: wp-includes/script-loader.php:974
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"

#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Chinese"
msgstr "Κινέζικα"

#: wp-includes/script-loader.php:972
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικά"

#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "Belarusian"
msgstr "Λευκορωσικά"

#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"

#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανικά"

#: wp-includes/script-loader.php:967
msgid "Afrikaans"
msgstr "Άφρικαανς"

#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Ζωντανή μετάδοση"

#: wp-includes/script-loader.php:965 wp-includes/js/dist/block-library.js:25128
msgid "Chapters"
msgstr "Κεφάλαια"

#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Χρησιμοποιείτε έναν περιηγητή που δεν έχει το Flash player ενεργοποιημένο ή εγκατεστημένο. Παρακαλούμε ενεργοποιήστε το πρόσθετο του Flash player ή κάντε λήψη της τελευταίας έκδοσης από https://get.adobe.com/flashplayer/"

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Η μέθοδος '%s' πρέπει να παρακαμφθεί."

#: wp-includes/post.php:225
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed απάντηση "

#: wp-includes/post.php:224
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed απαντήσεις"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1109
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1666 wp-includes/pluggable.php:1850
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Συντάκτης: %1$s (Διεύθυνση IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1638 wp-includes/pluggable.php:1652
#: wp-includes/pluggable.php:1828 wp-includes/pluggable.php:1839
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Ιστότοπος: %1$s (Διεύθυνση IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2923
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια,\n"
"\n"
"Αυτή η ειδοποίηση επιβεβαιώνει ότι η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του Διαχειριστή Δικτύου άλλαξε στο ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Η νέα διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του Διαχειριστή Δικτύου είναι ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί σε ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Χαιρετισμούς,\n"
"Όλοι σε ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σου, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Πρόσφατα ζήτησες να αλλάξει η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του Διαχειριστή Δικτύου \n"
"στο δίκτυό σου.\n"
"\n"
"Αν αυτό είναι σωστό, παρακαλούμε κάνε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να την αλλάξεις:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Μπορείς με ασφάλεια να αγνοήσεις ή να διαγράψεις αυτό το μήνυμα αν δεν θέλεις\n"
"να κάνεις αυτή την ενέργεια.\n"
"\n"
"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε ###EMAIL###\n"
"\n"
"Χαιρετισμούς,\n"
"Όλοι σε ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/ms-functions.php:197
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να προστεθεί σε αυτό τον ιστότοπο."

#: wp-includes/load.php:1602
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Ο έλεγχος scrape nonce απέτυχε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7491
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια,\n"
"\n"
"Αυτή η ειδοποίηση επιβεβαιώνει ότι η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του διαχειριστή άλλαξε στο ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Η νέα διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του διαχειριστή είναι ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί σε ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Χαιρετισμούς,\n"
"Από όλους μας στο ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:7410
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Μόνο το UUID V4 υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή."

#: wp-includes/deprecated.php:3964 wp-includes/deprecated.php:3981
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Απαιτείται το πρόσθετο Press This."

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s θέματα"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Φιλτράρισμα θεμάτων (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Πήγαινε στις πηγές θεμάτων"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Αναζήτηση στα θέματα του WordPress.org"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:1025 wp-admin/includes/theme.php:1028
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Εγκατάσταση & Προεπισκόπηση"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:727
msgid "Invalid URL."
msgstr "Μη έγκυρο URL."

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "Ώρα να προσθέσουμε μερικούς συνδέσμους! Κάντε κλικ στο &#8220;%s&#8221;  για να αρχίσετε να βάζετε σελίδες, κατηγορίες και προσαρμοσμένους συνδέσμους στο μενού σας. Προσθέστε όσα πράγματα θέλετε."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/media.php:4507
msgid "Choose image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Επιλογή ήχου"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Αλλαγή ήχου"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Επιλέξτε ήχο"

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Κάντε κλικ στο &#8220;Προσθήκη νέας εικόνας&#8221; για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας. Το θέμα σας δουλεύει πιο καλά με εικόνα με ύψος κεφαλίδας %s pixel &#8212; μπορείτε&#8217; να περικόψετε την εικόνα σας αφού τη μεταφορτώσετε για τέλειο ταίριασμα."

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Κάντε κλικ στο &#8220;Προσθήκη νέας εικόνας&#8221; για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας. Το θέμα σας δουλεύει πιο καλά με εικόνα με πλάτος κεφαλίδας %s pixel &#8212; μπορείτε&#8217; να περικόψετε την εικόνα σας αφού τη μεταφορτώσετε για τέλειο ταίριασμα. "

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Πατήστε &#8220;Προσθήκη νέας εικόνας&#8221; για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας. Το θέμα σας δουλεύει καλύτερα με εικόνα κεφαλίδας μεγέθους %s pixels &#8212; Θα μπορείτε να περικόψετε την εικόνα όταν μεταφορτωθεί για άριστη προσαρμογή."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Κάντε κλικ στο &#8220;Προσθήκη νέας εικόνας&#8221; για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας. Το θέμα σας δουλεύει πιο καλά με εικόνα που ταιριάζει με το μέγεθος του βίντεο σας &#8212; Θα μπορείτε να περικόψετε την εικόνα σας αφού τη μεταφορτώσετε για τέλειο ταίριασμα."

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Μεσημβρινός"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:829
msgid "Minute"
msgstr "Λεπτό"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Hour"
msgstr "Ώρα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:30616
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:30549 wp-admin/includes/template.php:826
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:30564 wp-admin/includes/template.php:816
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:30600
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1640
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: wp-includes/class-wp-user.php:751
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Η χρήση των επιπέδων χρηστών έχει καταργηθεί. Χρησιμοποιείστε τις δυνατότητες."

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:293
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Το θέμα δηλώνει τον εαυτό του ως γονικό θέμα. Παρακαλούμε ελέγξτε την κεφαλίδα %s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Οπτικός"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1129
msgid "Create New Menu"
msgstr "Δημιουργία νέου μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:845
msgid "New Menu"
msgstr "Νέο μενού"

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:693
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Αν το θέμα σας έχει περιοχές μικροεφαρμογών, μπορείτε να προσθέσετε μενού και εκεί. Επισκεφθείτε την καρτέλα <a href=\"%s\">Μικροεφαρμογές</a> και προσθέστε μια &#8220;μικροεφαρμογή Προσαρμοσμένο μενού&#8221; για να εμφανίσετε ένα μενού σε μια πλευρική στήλη ή σε ένα υποσέλιδο."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Αν το θέμα σας έχει πολλαπλά μενού, δώστε τους ξεκάθαρα ονόματα που θα σας βοηθήσουν στη διαχείρισή τους."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίσει μενού σε %s θέση."
msgstr[1] "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίσει μενού σε %s θέσεις."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίσει μενού σε μία θέση."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722
msgid "CSS code"
msgstr "Κώδικας CSS"

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Το πεδίο επεξεργασίας  επισημαίνει αυτόματα τον κώδικα. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτό στο <a href=\"%1$s\" %2$s>προφίλ χρήστη%3$s</a> για να δουλέψετε σε κατάσταση απλού κειμένου."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5674
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Χρήστες αναγνώστη οθόνης: στην κατάσταση λειτουργίας φορμών, μπορεί να χρειαστεί να πατήσετε το πλήκτρο Esc δύο φορές."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5673
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Για να απομακρυνθείτε από αυτή την περιοχή, πατήστε το πλήκτρο Esc και μετά το πλήκτρο Tab."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-admin/plugin-editor.php:131 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "Στην περιοχή επεξεργασίας, το πλήκτρο Tab εισάγει ένα στηλοθέτη."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323
#: wp-admin/plugin-editor.php:129 wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Χρήση πληκτρολογίου για πλοήγηση:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Προσθέστε τον δικό σας κώδικα CSS εδώ για να προσαρμόσετε την εμφάνιση και τη διάταξη του ιστοτόπου σας."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5612
#: wp-admin/options-reading.php:86 wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Η εμφάνιση της αρχικής σας σελίδας"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5595
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι εμφανίζεται στην αρχική σελίδα του ιστοτόπου σας. Μπορεί να είναι άρθρα σε αντίστροφη χρονολογική σειρά (κλασσικό ιστολόγιο) ή μια καθορισμένη/στατική σελίδα. Για να ορίσετε μια στατική αρχική σελίδα, πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε δύο Σελίδες. Η μία θα γίνει η αρχική σας σελίδα και η άλλη θα είναι εκεί που θα εμφανίζονται τα άρθρα σας."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αρχικής σελίδας"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5167
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Τα εικονίδια ιστοτόπου θα πρέπει να είναι τετράγωνα και τουλάχιστον %s pixel."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Τα εικονίδια ιστοτόπων είναι αυτά που βλέπετε στις καρτέλες των περιηγητών, τις καρτέλες σελιδοδεικτών και μέσα στις εφαρμογές για κινητά του WordPress. Μεταφορτώστε ένα εδώ!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5061
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Θέματα WordPress.org"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046
msgid "Installed themes"
msgstr "Εγκατεστημένα θέματα"

#: wp-includes/script-loader.php:1208 wp-admin/customize.php:204
#: wp-admin/customize.php:209 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δημοσίευσης"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4347
msgid "Copied"
msgstr "Αντιγράφηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341
msgid "Preview Link"
msgstr "Προεπισκόπηση συνδέσμου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4338
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Δείτε πως θα φαίνονταν οι αλλαγές στον ιστότοπό σας και μοιραστείτε την προεπισκόπηση με ανθρώπους που δεν έχουν πρόσβαση στον Προσαρμογέα."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Μοιραστείτε το σύνδεσμο προεπισκόπησης"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Οι αλλαγές απορρίφθηκαν επιτυχώς."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Οι αλλαγές έχουν ήδη απορριφθεί."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Αδυναμία απόρριψης αλλαγών."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Δεν έχουν αποθηκευτεί ακόμη αλλαγές, έτσι δεν υπάρχει τίποτα για τα διαγραμμένα."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα πιστοποίησης. Παρακαλούμε επαναφορτώστε και δοκιμάστε ξανά."

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789
#: wp-includes/script-loader.php:1196 wp-includes/script-loader.php:1198
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Αδυναμία αποθήκευσης λόγω %s μη έγκυρης ρύθμισης."
msgstr[1] "Αδυναμία αποθήκευσης λόγω %s μη έγκυρων ρυθμίσεων."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685
#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Πρέπει να δώσετε μια μελλοντική ημερομηνία για προγραμματισμό."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Το προηγούμενο σετ αλλαγών έχει ήδη δημοσιευτεί. Παρακαλούμε προσπαθήστε να αποθηκεύσετε το τρέχον σετ αλλαγών σας ξανά."

#: wp-includes/admin-bar.php:829
msgid "Edit User"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη"

#: wp-includes/admin-bar.php:783
msgid "View User"
msgstr "Προβολή χρήστη"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Αυτή η μικροεφαρμογή ενδέχεται να περιείχε κώδικα που μπορεί να λειτουργεί καλύτερα στη νέα μικροεφαρμογή &#8220;Προσαρμοσμένη HTML&#8221; Μήπως να δοκιμάσετε τη νέα μικροεφαρμογή αντ 'αυτής;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Από ότι φαίνεται επικολλήσατε HTML στην καρτέλα &#8220;Κειμενογράφος&#8221; της μικροεφαρμογής Κειμένου. Ίσως θελήσετε να επικολλήσετε τον κώδικα σας στην καρτέλα &#8220;Κείμενο&#8221;. Εναλλακτικά, δοκιμάστε τη νέα μικροεφαρμογή &#8220;Προσαρμοσμένη HTML&#8221;!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Επικολλήσατε HTML;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Γνωρίζετε ότι τώρα έχουμε την μικροεφαρμογή &#8220;Προσαρμοσμένη HTML&#8221; ; Μπορείτε να την βρείτε σαρώνοντας την λίστα των διαθέσιμων μικροεφαρμογών σε αυτήν την οθόνη. Δοκιμάστε την για να προσθέσετε κάποιο προσαρμοσμένο κώδικα στον ιστότοπό σας!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Γνωρίζετε ότι έχουμε νέα μικροεφαρμογή για &#8220;Προσαρμοσμένη HTML&#8221;; Μπορείτε να τη βρείτε πατώντας το κουμπί &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Προσθήκη μικροεφαρμογής</a>&#8221; και αναζητώντας &#8220;HTML&#8221;. Δοκιμάστε την για να προσθέσετε κάποιο προσαρμοσμένο κώδικα στον ιστότοπό σας!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Νέα μικροεφαρμογή προσαρμοσμένης HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Αυτή η μικροεφαρμογή ενδέχεται να περιέχει κώδικα που μπορεί να λειτουργεί καλύτερα στη νέα μικροεφαρμογή &#8220;Προσαρμοσμένη HTML\"&#8221΄;. Μήπως να δοκιμάσετε τη νέα μικροεφαρμογή αντ 'αυτής;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Αυθεντικό κείμενο."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Ορισμένες ετικέτες HTML δεν επιτρέπονται, όπως:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "Προσαρμοσμένη HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Αυθεντικός HTML κώδικας."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:197
msgid "Show tag counts"
msgstr "Προβολή αριθμού ετικετών"

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:865 wp-includes/category-template.php:876
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:532
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1496
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s στοιχείο"
msgstr[1] "%s στοιχεία"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Προσθήκη πολυμέσων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Προσθήκη βίντεο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Προσθήκη εικόνας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Προσθήκη ήχου"

#: wp-includes/media.php:4017 wp-admin/includes/media.php:3311
msgid "(no author)"
msgstr "(χωρίς συντάκτη)"

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:930
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Για να αλλάξετε ή να απενεργοποιήσετε την εγγραφή πηγαίνετε στη <a href=\"%s\">σελίδα Επιλογές</a>."

#: wp-signup.php:923
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Το δίκτυο αυτή τη στιγμή επιτρέπει εγγραφές και ιστοτόπων και χρηστών."

#: wp-signup.php:920
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Το δίκτυο αυτή τη στιγμή επιτρέπει εγγραφές χρηστών."

#: wp-signup.php:917
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Το δίκτυο αυτή τη στιγμή επιτρέπει εγγραφές ιστοτόπων."

#: wp-signup.php:914
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Το δίκτυο αυτή τη στιγμή δεν επιτρέπει εγγραφές."

#: wp-signup.php:909
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Χαίρετε Διαχειριστή Δικτύου!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155
msgid "Title for the widget"
msgstr "Τίτλος για την μικροεφαρμογή"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL για το αρχείο πολυμέσων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID δημοσίευσης συνημμένου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:83
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Φαίνεται ότι δεν είναι το σωστό είδος αρχείου. Παρακαλούμε συνδέστε τον κατάλληλο τύπο αρχείου."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Media Widget"
msgstr "Μικροεφαρμογή πολυμέσων"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Μικροεφαρμογή πολυμέσων(%d)"
msgstr[1] "Μικροεφαρμογές πολυμέσων(%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Δεν μπορούμε να βρούμε αυτό το αρχείο. Ελέγξτε τη <a href=\"%s\">Βιβλιοθήκη πολυμέσων</a> σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαγραφεί."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74
msgid "Add to Widget"
msgstr "Προσθήκη στις μικροεφαρμογές"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Επεξεργασία πολυμέσων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Αντικατάσταση πολυμέσων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgid "No media selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν πολυμέσα"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Στοιχείο πολυμέσων"

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL προς την πηγή του αρχείου βίντεο %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Μικροεφαρμογή βίντεο"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Μικροεφαρμογή βίντεο (%d)"
msgstr[1] "Μικροεφαρμογή βίντεο (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Δεν μπορούμε να βρούμε αυτό το βίντεο. Ελέγξτε τη <a href=\"%s\">βιβλιοθήκη πολυμέσων</a> σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαγραφεί."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Επεξεργασία βίντεο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Αντικατάσταση βίντεο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Προσθήκη φωτογραφιών"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Εμφανίζει ένα βίντεο από τη βιβλιοθήκη πολυμέσων σας ή από το YouTube, το Vimeo ή άλλη πηγή."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Μικροεφαρμογή εικόνας"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Μικροεφαρμογή εικόνας (%d)"
msgstr[1] "Μικροεφαρμογή εικόνας (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Δεν μπορούμε να βρούμε αυτή την εικόνα. Ελέγξτε τη <a href=\"%s\">βιβλιοθήκη πολυμέσων</a> σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαγραφεί."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Επεξεργασία εικόνας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Αντικατάσταση εικόνας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Τροποποίηση συλλογής"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Εμφανίζει μια εικόνα."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Αδυναμία προεπισκόπησης πολυμέσων λόγω άγνωστου σφάλματος."

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL για το %s αρχείο προέλευσης ήχου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Φαίνεται ότι δεν είναι ο σωστός τύπος αρχείου. Παρακαλούμε συνδέστε ένα αρχείο ήχου."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Μικροεφαρμογή ήχου"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Μικροεφαρμογή ήχου (%d)"
msgstr[1] "Μικροεφαρμογή ήχου (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Δεν μπορούμε να βρούμε αυτό το αρχείο ήχου. Ελέγξτε τη <a href=\"%s\">βιβλιοθήκη πολυμέσων</a> σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαγραφεί."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Επεξεργασία ήχου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Αντικατάσταση ήχου"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ήχος"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Εμφανίζει ένα πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου."

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2471
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "Η %1$s πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση του %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2463
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "Η %1$s πρέπει να είναι μικρότερη του %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2453
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "Η %1$s πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση του %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2445
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "Η %1$s πρέπει να είναι μεγαλύτερη του %2$d"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων στους χρήστες με ένα ή περισσότερα συγκεκριμένα σύντομα ονόματα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1105
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων στους όρους με ένα ή περισσότερα συγκεκριμένα σύντομα ονόματα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:393
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Ο αριθμός σελίδας που ζητήθηκε είναι μεγαλύτερος από το συνολικό αριθμό διαθέσιμων σελίδων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:214
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Χρειάζεται να ορίσετε μια παράμετρο εισαγωγής για να περιληφθεί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Όλα τα χαρακτηριστικά που υποστηρίζονται από τον τύπο του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Το συνθηματικό για το γονικό άρθρο του σχολίου (αν το άρθρο προστατεύεται με συνθηματικό)."

#: wp-includes/post.php:1810
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Χρήση ως χαρακτηριστική εικόνα"

#: wp-includes/post.php:1810
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Χρήση ως χαρακτηριστική εικόνα "

#: wp-includes/post.php:1809
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Αφαίρεση χαρακτηριστικής εικόνας"

#: wp-includes/post.php:1809
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Αφαίρεση χαρακτηριστικής εικόνας "

#: wp-includes/post.php:1808
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Καθορισμός χαρακτηριστικής εικόνας"

#: wp-includes/post.php:1808
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Καθορισμός χαρακτηριστικής εικόνας "

#: wp-includes/post.php:1807
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Χαρακτηριστική εικόνα"

#: wp-includes/post.php:1807
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Χαρακτηριστική εικόνα"

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2423
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "Το %1$s είναι παρωχημένο. Η αναφορά από %2$s χρησιμοποιείται πλέον."

#: wp-includes/media.php:4463
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά αυτά τα αντικείμενα από τον ιστότοπό σας.\n"
"Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.\n"
"'Ακύρωση' για να σταματήσετε, 'ΟΚ' για διαγραφή."

#: wp-includes/media.php:4462
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά αυτό το αντικείμενο από τον ιστότοπό σας.\n"
"Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.\n"
"'Ακύρωση' για να σταματήσετε, 'ΟΚ' για διαγραφή. "

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4514
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Προτεινόμενες διαστάσεις εικόνας: %1$s επί %2$s pixels."

#: wp-includes/functions.php:2793 wp-includes/script-loader.php:866
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:652 wp-admin/includes/file.php:905
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτός ο τύπος αρχείου δεν επιτρέπεται για λόγους ασφαλείας."

#: wp-includes/comment.php:3472
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Συγγνώμη, δεν επιτρέπονται σχόλια για αυτό το αντικείμενο."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Συγγνώμη, δεν επιτρέπεται να κάνετε αιτήματα oEmbed μέσω proxy."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Αν θα γίνεται αίτημα ανίχνευσης oEmbed για μη προεγκεκριμένους παρόχους."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Το μέγιστο ύψος του πλαισίου ενσωμάτωσης σε pixel."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Το μέγιστο πλάτος του πλαισίου ενσωμάτωσης σε pixel."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Η μορφή oEmbed που θα χρησιμοποιηθεί."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "Το URL της πηγής από την οποία θα προέλθουν τα δεδομένα oEmbed."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία πολυμέσων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία υποδείγματος κώδικα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "Πίνακας περιεχομένων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Date/time"
msgstr "Ημερομηνία/ώρα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "To Id θα πρέπει να αρχίζει με ένα γράμμα, ακολουθούμενο μόνο από γράμματα, αριθμούς, παύλες, τελείες, άνω κάτω τελείες ή κάτω παύλες"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Μπορείτε να πλοηγηθείτε σε άλλες σελίδες στον ιστότοπό σας όσο χρησιμοποιείτε τον Προσαρμογέα για να προβάλετε και να επεξεργασθείτε τις μικροεφαρμογές που εμφανίζονται σε αυτές τις σελίδες."

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Το θέμα σας έχει %s περιοχή μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει."
msgstr[1] "Το θέμα σας έχει %s περιοχές μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Το θέμα σας έχει 1 περιοχή μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει."

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Το θέμα σας έχει %s επιπλέον περιοχή μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει."
msgstr[1] "Το θέμα σας έχει %s επιπλέον περιοχές μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Το θέμα σας έχει 1 επιπλέον περιοχή μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει. "

#: wp-includes/option.php:2106
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Αυτή η διεύθυνση χρησιμοποιείται για διαχειριστικούς σκοπούς, όπως ειδοποιήσεις για νέους χρήστες."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:954
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Μοναδικό ID για τον όρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Απαιτείται να είναι αληθές, καθώς δεν υποστηρίζεται μεταφορά στον κάδο για τους όρους."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για την ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Απαιτείται να είναι αληθές, καθώς δεν υποστηρίζεται μεταφορά στον κάδο για τις αναθεωρήσεις."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Βασική διαδρομή REST για τον τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για τον τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Εύκολα αναγνώσιμες πινακίδες για τον τύπο άρθρου για διάφορα περιβάλλοντα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Αν θα πρέπει ή όχι ο τύπος άρθρου να έχει απογόνους."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Μία εύκολα αναγνώσιμη περιγραφή για τον τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Όλες οι δυνατότητες που χρησιμοποιούνται από τον τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για την κατάσταση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1575
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιόρισε την απάντηση σε σχόλια που δημοσιεύθηκαν πρίν απο μία προκαθορισμένη ημερομηνία συμβατή με το ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1546
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιόρισε την απάντηση σε σχόλια που δημοσιεύθηκαν μετά απο μία προκαθορισμένη ημερομηνία συμβατή με το ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1464
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL του άβαταρ για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1417
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Ρόλοι ανατεθειμένοι στον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1394
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Το ψευδώνυμο για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388
msgid "Locale for the user."
msgstr "Τοπικότητα για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1381
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Διεύθυνση URL συντάκτη του χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376
msgid "Description of the user."
msgstr "Περιγραφή του χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370
msgid "URL of the user."
msgstr "Διεύθυνση URL του χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1355
msgid "Last name for the user."
msgstr "Επώνυμο για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "First name for the user."
msgstr "Όνομα για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1339
msgid "Display name for the user."
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1330
msgid "Login name for the user."
msgstr "Όνομα σύνδεσης για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Ο χρήστης δε μπορεί να διαγραφεί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Error creating new user."
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία νέου χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1008
msgid "The parent term ID."
msgstr "Το ID του γονικού όρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:978
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Τίτλος HTML για τον όρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:971
msgid "URL of the term."
msgstr "Διεύθυνση URL του όρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:701
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Ο όρος δε μπορεί να διαγραφεί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:118
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Συγνώμη, δεν επιτρέπεται να δείτε θέματα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:436
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:583
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Δε μπορεί να τεθεί ο γονικός όρος, η ταξινομία δεν είναι ιεραρχική."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:328
msgid "Term does not exist."
msgstr "Ο όρος δεν υπάρχει."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Τύποι συσχετισμένοι με την ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Ο τίτλος για την ταξινομιά."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305
msgid "The title for the post type."
msgstr "Ο τίτλος για τον τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Δε μπορεί να προβληθεί ο τύπος άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302
msgid "The title for the status."
msgstr "Ο τίτλος για την κατάσταση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Δε μπορεί να προβληθεί η κατάσταση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "Διεύθυνση URL του πρωτότυπου αρχείου συνημμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:913
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Ο τύπος MIME του συνημμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:905
msgid "Attachment type."
msgstr "Τύπος συνημμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:882
msgid "The attachment description."
msgstr "Η περιγραφή συνημμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:859
msgid "The attachment caption."
msgstr "Η λεζάντα συνημμένου."

#: wp-includes/option.php:2183
msgid "Default post category."
msgstr "Προεπιλεγμένη κατηγορία άρθρου."

#: wp-includes/option.php:2073
msgid "Site tagline."
msgstr "Υπότιτλος ιστοτόπου."

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Από %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Ενεργοποίηση %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Ενεργοποίηση %2$s"

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1537
#: wp-includes/widgets.php:1660
msgid "RSS Error:"
msgstr "Σφάλμα RSS:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί σχόλιο με αυτόν τον τύπο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
msgid "Invalid slug."
msgstr "Μη έγκυρο σύντομο όνομα"

#: wp-includes/rest-api.php:2161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717
#: wp-includes/user.php:4139 wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "Μη έγκυρη διέυθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Μη έγκυρο περιεχόμενο σχολίου"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:379
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Λάθος JSONP callback λειτουργία."

#: wp-includes/post.php:4358
msgid "Invalid page template."
msgstr "Λάθος θέμα σελίδας."

#: wp-includes/post.php:4001 wp-includes/rest-api.php:2155
#: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/includes/post.php:190
msgid "Invalid date."
msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία"

#: wp-includes/theme.php:1590
msgid "Video is playing."
msgstr "Το video αναπαράγεται."

#: wp-includes/theme.php:1589
msgid "Video is paused."
msgstr "Το βίντεο είναι σε παύση."

#: wp-includes/theme.php:2180
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Ιστορικό"

#: wp-includes/theme.php:2332
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Αυτό είναι ένα δείγμα του τομέα της αρχικής σελίδας. Τέτοιοι τομείς μπορεί να είναι οποιαδήποτε σελίδα εκτός της αρχικής, συμπεριλαμβανομένης της σελίδας που εμφανίζει τα τελευταία σας άρθρα στο blog."

#: wp-includes/theme.php:2324
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Ειδήσεις"

#: wp-includes/theme.php:2315
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Αυτή είναι μια σελίδα με βασικές πληροφορίες επικοινωνίας, όπως μια διεύθυνση και ένα τηλέφωνο. Μπορείτε, επίσης, να δοκιμάσετε κάποιο πρόσθετο για να προσθέσετε μια φόρμα επικοινωνίας."

#: wp-includes/theme.php:2307
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Ίσως είστε ένας καλλιτέχνης που θέλει να παρουσιάσει τον εαυτό του και τις δουλειές του εδώ ή να είστε ένας επιχειρηματίας που θέλει να περιγράψει την αποστολή του."

#: wp-includes/theme.php:2299
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Καλώς ήρθατε στον ιστότοπο σας! Αυτή είναι η αρχική σας σελίδα, την οποία θα βλέπουν οι περισσότεροι επισκέπτες μόλις επισκέπτονται τον ιστότοπο σας για πρώτη φορά."

#: wp-includes/theme.php:2210
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Πρόσφατα Άρθρα"

#: wp-includes/theme.php:2204
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Πρόσφατα Σχόλια"

#: wp-includes/theme.php:2198
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Μέτα"

#: wp-includes/theme.php:2186
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να αλλάξετε τον τύπο σχολίου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δώσετε αυτό το ρόλο στην πηγή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να ταξινομίσετε με αυτήν την παράμετρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να φιλτράρετε με ρόλο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαγράψετε πηγή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δείτε τις αναθεωρήσεις του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δημιουργήσετε σχόλιο σε αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δημιουργήσετε αυτό το σχόλιο χωρίς άρθρο."

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε '%s' για σχόλια."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαβάσετε το άρθρο για το σχόλιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαβάσετε αυτό το σχόλιο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαβάσετε σχόλια χωρίς άρθρο."

#: wp-includes/theme.php:2289
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2277
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2273
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2265
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2261
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2172
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Αυτό φαίνεται να είναι ένα καλό μέρος να κάνεις μία εισαγωγή για 'σένα και για τον ιστότοπό σου ή να περιλάβεις κάποιες συστάσεις."

#: wp-includes/theme.php:2171
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο"

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:229
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:275
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:374
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε το προσαρμοσμένο πεδίο %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:791
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπετε να αναθέσετε τους δοθέντες όρους."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:783
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να κάνετε μόνιμα άρθρα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Επανεκχώρηση των διαγραμμένων δημοσιεύσεων και συνδέσμων του χρήστη στο ID αυτού του χρήστη."

#: wp-includes/script-loader.php:1183
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Αυτό το θέμα δεν υποστηρίζει κεφαλίδες βίντεο σε αυτή την σελίδα. Πλοηγηθείτε στην πρώτη σελίδα ή μια άλλη σελίδα που υποστηρίζει κεφαλίδες βίντεο."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Επιλέξτε Βίντεο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί βίντεο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Αλλαγή Βίντεο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Επιλέξτε Βίντεο"

#: wp-includes/theme.php:2329
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Ένα τμήμα αρχικής σελίδας"

#: wp-includes/theme.php:2320
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Ιστολόγιο"

#: wp-includes/theme.php:2312
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"

#: wp-includes/theme.php:2304
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Περί"

#: wp-includes/theme.php:2223 wp-includes/theme.php:2296
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#: wp-includes/theme.php:2253
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομίου"

#: wp-includes/theme.php:2269
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2281
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2257
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2285
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2192
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: wp-includes/theme.php:2216
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Σάββατο &amp; Κυριακή: 11:00πμ&ndash;3:00μμ"

#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&ndash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Δευτέρα&mdash;Παρασκευή: 9:00πμ&ndash;5:00μμ"

#: wp-includes/theme.php:2160
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Ώρες"

#: wp-includes/theme.php:2159
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "Αθήνα, ΤΚ 11251"

#: wp-includes/theme.php:2159
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "3ης Σεπτεμβρίου 115"

#: wp-includes/theme.php:2158
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: wp-includes/theme.php:2154
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Βρείτε Μας"

#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Τα συνθηματικά δεν μπορεί να περιέχουν τον χαρακτήρα \"%s\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Τα Συνθηματικά δεν μπορεί να είναι κενά."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι χρήστη."

#: wp-includes/script-loader.php:1172
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Εμφάνιση Στοιχείων Ελέγχου"

#: wp-includes/script-loader.php:1171 wp-admin/customize.php:257
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Απόκρυψη Στοιχείων Ελέγχου"

#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Εγγράφου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5294
msgid "Header Media"
msgstr "Πολυμέσα Κεφαλίδας"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Βασική διαδρομή REST για την ταξινομία."

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/l10n.php:1579
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Προεπιλογή ιστότοπου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:896
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "Περιγραφή HTML για το συνημμένο, διαμορφωμένη για εμφάνιση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:891
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Περιγραφή του συνημμένου, όπως αυτό υπάρχει στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:873
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Λεζάντα HTML για το συνημμένο, διαμορφωμένη για εμφάνιση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:868
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Λεζάντα για το συνημμένο, όπως υπάρχει στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6071
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο σύνδεσμο για βίντεο στο YouTube."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για τους χρήστες. Ορίστε '%s'  για διαγραφή."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για τους όρους. Ορίστε '%s' για διαγραφή."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για τις αναθεωρήσεις. Ορίστε '%s' για διαγραφή."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:993
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για το άρθρο. Ορίστε '%s' για διαγραφή."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για το σχόλιο. Ορίστε '%s' για διαγραφή."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Ή εισάγετε μια διεύθυνση του YouTube:"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Περάστηκε μη έγκυρο body της JSON."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2836
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε άρθρα με μια η περισσότερες καταστάσεις."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Το πεδίο σχολιασμού είναι μεγαλύτερο του μεγαλύτερου μήκους που επιτρέπεται."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Οι ταξινομίες είναι συσχετισμένες με τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2826
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε άρθρα με συγκεκριμένα σύντομα ονόματα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3987
msgid "Comment is required."
msgstr "Το σχόλιο είναι υποχρεωτικό."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951
msgid "Empty title."
msgstr "Κενός τίτλος."

#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Έχουμε ήδη μια παράθεση από αυτό το URL για αυτό το άρθρο."

#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Λυπούμαστε, οι παραπομπές έχουν κλείσει για αυτό το στοιχείο."

#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Χρειάζομαι οπωσδήποτε μια ID για να δουλέψει αυτό."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Αρχική σελίδα"

#: wp-includes/script-loader.php:816 wp-includes/js/dist/components.js:25451
msgid "Item selected."
msgstr "Το στοιχείο επιλέχθηκε."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2528
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι μεταξύ %2$d (συμπεριλαμβανομένου) και %3$d (συμπεριλαμβανομένου)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2498
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι μεταξύ %2$d (μη συμπεριλαμβανομένου) και %3$d (συμπεριλαμβανομένου) "

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2513
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι μεταξύ %2$d (συμπεριλαμβανομένου) και %3$d (μη συμπεριλαμβανομένου) "

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2483
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι μεταξύ %2$d (μη συμπεριλαμβανομένου) και %3$d (μη συμπεριλαμβανομένου)"

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2167
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s δεν είναι έγκυρη IP διεύθυνση."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2086 wp-includes/rest-api.php:2196
#: wp-includes/rest-api.php:2218 wp-includes/rest-api.php:2241
#: wp-includes/rest-api.php:2356 wp-includes/rest-api.php:2427
#: wp-includes/rest-api.php:2556 wp-includes/rest-api.php:2624
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "Το %1$s δεν είναι του τύπου %2$s."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1471
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "Η %1$s δεν είναι μία από τις %2$s."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:513
msgid "Meta fields."
msgstr "Μετα-πεδία."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:244
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Δεν μπορέσαμε να διαγράψουμε τη meta τιμή στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1546
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Περιορίζει τα αποτελέσματα σε χρήστες  που αντιστοιχούν σε τουλάχιστον ένα ρόλο. Δέχεται λίστες csv ή έναν μοναδικό ρόλο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1440
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Οποιαδήποτε επιπλέον δυνατότητα που ανατίθεται στον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1434
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Όλες οι δυνατότητες έχουν αδειοδοτηθεί στον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1425
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Συνθηματικό για τον χρήστη (ποτέ δεν περιλαμβάνεται)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1410
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Ημερομηνία εγγραφής για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1363
msgid "The email address for the user."
msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση του χρήστη."

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Ο ρόλος %s δεν υπάρχει."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Εσφαλμένο ID πηγής για αλλαγή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε να διαγράψετε αυτό το χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν είναι επεξεργάσιμο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Λυπούμαστει, δε σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε τους ρόλους για αυτόν τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η διαγραφή αυτής της αναθεώρησης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε υπάρχων χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένοι αυτή τη στιγμή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1099
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα σε όρους που έχουν καθοριστεί σε ένα συγκεκριμένο άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1093
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε όρους με συγκεκριμένο γονέα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1086
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Αν θα κρύψει όρους που δεν έχουν εκχωρηθεί σε κανένα άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1070
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Ταξινόμηση συλλογής ανά χαρακτηριστικό όρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "Το ID για τον γονέα της αναθεώρησης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:995
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Τύπος χαρακτηριστικού της όρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:987
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Ένα αναγνωριστικό αλφαριθμητικό για τον όρο μοναδικό του τύπου του."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML περιγραφή του όρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:960
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Αριθμός δημοσιευμένων άρθρων για τον όρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1324
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Απαιτείται να είναι αληθές, καθώς δεν υποστηρίζεται μεταφορά στον κάδο για τους χρήστες."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε ταξινομίες σχετικές με συγκεκριμένο τύπο άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Αν πρέπει να εμφανίζεται το σύννεφο όρων."

#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:168
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:185
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "H %s ιδιότητα έχει μια εσφαλμένη αποθηκευμένη τιμή, και δεν μπορεί να ενημερωθεί ως null."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID αναθεώρησης."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2905
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Η κατάσταση είναι απαγορευμένη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2849
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε καρφιτσομένα στοιχεία."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3068
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε αντικείμενα με συγκεκριμένους όρους στη ταξινομία %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2816
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Περιόρισε τα αποτελέσματα σε αντικείμενα εκτός αυτών με συγκεκριμένο γονικό ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2808
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε συγκεκριμένα γονικά ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2771
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1054
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1510
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Μετατόπισε το αποτέλεσμα κατά ένα συγκεκριμένο αριθμό αντικειμένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2765
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε πόρους με συγκεκριμένη τιμή menu_order."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2724
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Εξασφαλίστε ότι το σύνολο αποτελεσμάτων αποκλείειι άρθρα, που έχουν ανατεθεί σε συγκεκριμένους συντάκτες."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2716
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα σε άρθρα προσδιορισμένα σε συγκεκριμένους συντάκτες."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2513
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "Οι ανατεθειμένοι όροι στο αντικείμενο στην %s ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2483
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "Το αρχείο θέματος που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2238
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Κωδικός που προστατεύει την πρόσβαση στο περιεχόμενο και το απόσπασμα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "Εάν το άρθρο θα πρέπει να αντιμετωπισθεί ως καρφιτσωμένο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460
msgid "The format for the post."
msgstr "Η μορφή του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2440
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "Αν το άρθρο δέχεται ping."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2434
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "Εάν επιτρέπονται ή όχι τα σχόλια στο άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2426
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "Το ID της επιλεγμένης εικόνας για το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2415
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Εάν το απόσπασμα προστατεύεται με κωδικό."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2409
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "HTML απόσπασμα για το αντικείμενο, τροποποιημένο για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2404
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "Απόσπασμα για το άρθρο, όπως υπάρχει στη βάση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "Το απόσπασμα του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2387
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "Το ID του συντάκτη του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2376
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Αν το περιεχόμενο προστατεύεται με κωδικό"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2339
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "Ο HTML τίτλος του άρθρου, τροποποιημένο για εμφάνιση. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2334
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "O τίτλος για το άρθρο, όπως αυτός υπάρχει στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254
msgid "The title for the object."
msgstr "Ο τίτλος για το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223
msgid "A named status for the post."
msgstr "Μια ονομαστική κατάσταση για το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για την αναθεώρηση μοναδικό για τον τύπο του."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία, σε GMT, που το άρθρο τροποποιήθηκε τελευταία φορά."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία που το αντικείμενο τροποποιήθηκε τελευταία φορά, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2180
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "GUID για το αντικείμενο, τροποποιημένο για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "GUID για το αντικείμενο, όπως υπάρχει στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2168
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "Γενικό μοναδικό αναγνωστικό για το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία που δημοσιεύτηκε η αναθεώρηση, σε GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "Η ημερομηνία που δημοσιεύτηκε η αναθεώρηση, στην ζώνη ώρας του ιστότοπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1423
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID χαρακτηριστικής εικόνας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1284
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID γονικού άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1268
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Ένα προστατεύομενο με κωδικό άρθρο δεν μπορεί να γίνει τοποθετηθεί μόνιμα στην 1η σελίδα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1257
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Ένα καρφιτσωμένο άρθρο δεν μπορεί να είναι προστατευόμενο με κωδικό."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1249
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Ένα άρθρο δεν μπορεί να είναι καρφιτσωμένο και να έχει κωδικό."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1002
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Το άρθρο έχει ήδη διαγραφεί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε σχόλια."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ενημερώσετε αυτή την δημοσίευση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:572
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:626
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε την υπάρχουσα δημοσίευση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται η δημιουργία νέων χρηστών."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:480
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Χρειάζεται να ορίσετε έναν όρο για να ταξινομήσετε κατά συνάφεια."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για τη δημοσίευση αν είναι προστατευμένη με κωδικό πρόσβασης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Ταμπέλες αναγνώσιμες από τον άνθρωπο για την ταξινομία για διάφορα περιεχόμενα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Εάν η ταξινομία μπορεί να έχει απογόνους."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Μία αναγνώσιμη από τον άνθρωπο περιγραφή της ταξινομίας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Όλες οι δυνατότητες χρησιμοποιούνται από την ταξινομία."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε να διαχειρίζεστε την κατάσταση των δημοσιεύσεων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1402
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για τον χρήστη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Εάν θα περιλαμβάνει άρθρα στη λίστα επεξεργασίας για τον τύπο άρθρου τους."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Αν άρθρα σε αυτή την κατάσταση πρέπει να είναι δημοσίως αναζητήσημα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Αν τα άρθρα της πηγής πρέπει να περιλαμβάνονται στο δημόσιο κομμάτι του ιστότοπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Αν πρέπει τα άρθρα με αυτήν την κατάσταση να είναι προστατευμένα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Αν τα άρθρα αυτής της κατάστασης πρέπει να είναι ιδιωτικά."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "To scope στο οποίο γίνεται το request. Ορίζει πια πεδία θα επιστραφούν."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Περιορισμένα αποτελέσματα που να ταιριάζουν με την συμβολοσειρά."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων που θα επιστρεφούν στο σετ αποτελεσμάτων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Τρέχουσα σελίδα της συλλογής."

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Η μέθοδος '%s' δεν έχει εφαρμοστεί. Πρέπει να αντικατασταθεί σε υπο-τάξη."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1665
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε σχόλια που έχουν ανατεθεί σε συγκεκριμένο τύπο. Απαιτεί εξουσιοδότηση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Περιόρισε αποτελέσματα σε σχόλια που έχουν συγκεκριμένη κατάσταση. Απαιτεί εξουσιοδότηση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε σχόλια που έχουν ανατεθεί σε συγκεκριμένα IDs άρθρων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Εξασφαλίστε ότι το σύνολο αποτελεσμάτων αποκλείειι συγκεκριμένα γονικά IDs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1630
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε πόρους με συγκεκριμένα γονικά ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ταξινόμηση συλλογής ανά χαρακτηριστικό αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1604
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2776
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1060
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1516
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Σειρά ταξινόμησης χαρακτηριστικού αύξουσα ή φθίνουσα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2755
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1501
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε συγκεκριμένα ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1581
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2746
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1035
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1492
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Βεβαιώστε ότι το σύνολο των αποτελεσμάτων αποκλείουν συγκεκριμένα IDs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2734
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορισμός της απάντησης σε εγγραφές δημοσιευμένες πριν της δοθείσας ISO8601 συμβατής ημερομηνίας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων από το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο συγκεκριμένου συντάκτη. Απαιτείται εξουσιοδότηση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1560
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Βεβαιώνει ότι το σύνολο των αποτελεσμάτων αποκλείουν σχόλια συνδεδεμένων με συγκεκριμένα IDs χρηστών. Απαιτείται εξουσιοδότηση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1552
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα σύμφωνα με σχόλια που έχουν εκχωρηθεί σε συγκεκριμένα ID χρηστών. Απαιτείται εξουσιοδότηση."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορισμός της απάντησης σε εγγραφές δημοσιευμένες μετά της δοθείσας συμβατής με ISO8601 ημερομηνίας."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1518
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "URL άβαταρ για το αντικείμενο του συντάκτη."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1456
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Άβαταρ URL με το μέγεθος της εικόνας σε %d pixels."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486
msgid "State of the comment."
msgstr "Κατάσταση του σχολίου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "Το ID του σχετιζόμενου αντικειμένου του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2264
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "Το ID για το γονέα του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260
msgid "URL to the object."
msgstr "URL αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2162
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "Η ημερομηνία έκδοσης του άρθρου έγινε με βάση το GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2364
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "Το HTML περιεχόμενο αυτού του αντικειμένου, τροποποιημένο για προβολή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2359
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "Το περιεχόμενο του αντικειμένου, όπως αυτό υπάρχει στην βάση δεδομένων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2350
msgid "The content for the post."
msgstr "Το περιεχόμενο για το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1425
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "User agent του συντάκτη αντικειμένου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "URL for the comment author."
msgstr "URL για τον συντάκτη του σχολίου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1411
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "Εμφάνιση ονόματος του συντάκτη του σχολίου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "Διεύθυνση IP του συντάκτη του σχολίου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση για τον δημιουργό του σχολίου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1390
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "Το ID του συντάκτη του αντικειμένου, αν ο συντάκτης ήταν χρήστης."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:248
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το αντικείμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID συντάκτη σχολίου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Το σχόλιο δεν μπορεί να διαγραφεί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Αυτό το σχόλιο έχει ήδη διαγραφεί."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Η ενημέρωση σχολίου απέτυχε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Η ενημέρωση της κατάστασης σχολίου απέτυχε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Η δημιουργία σχολίου απέτυχε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Η δημιουργία σχολίου απαιτεί έγκυρο ψευδώνυμο και διεύθυνση e-mail"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα υπάρχων σχόλιο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3899 wp-includes/comment.php:3524
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Συγγνώμη, πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να σχολιάσετε."

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Η παράμετρος αναζήτησης δεν επιτρέπεται: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:98
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Εάν θέλετε να προσπεράσετε τον κάδο ανακύκλωσης και να επιβάλετε διαγραφή."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1159
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε επισυνάψεις ενός συγκεκριμένου τύπου MIME."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1152
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε επισυνάψεις ενός συγκεκριμένου τύπου πολυμέσων."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1027
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Το χειρηστήριο αρχείου δεν μπορεί να ανοίξει."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1007
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1193
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Η συνάρτηση κατατεμαχισμού του περιεχομένου δεν ταιριάζει με το αναμενόμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:994
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Δεν παρέχεται έγκυρη Διάθεση Περιεχομένου. Η Διάθεση Περιεχομένου χρειάζεται να είναι μορφοποιημένη ως `συνημμένο; όνομα αρχείου=\"αρχείο.png\"`."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:984
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Δεν δόθηκε παραταγμένο περιεχόμενο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:976
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Δεν ορίστηκε τύπος περιεχομένου"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:968
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1179
msgid "No data supplied."
msgstr "Δεν έχουν δοθεί δεδομένα."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:927
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "Το ID του σχετιζόμενου συνημμένου του άρθρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:920
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Λεπτομέρειες για το αρχείο πολυμέσω, συγκεκριμένα για τον τύπο του."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:850
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο που εμφανίζεται εάν το συνημμένο δεν εμφανίζεται."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:319
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Μη έγκυρος γονικός τύπος."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να μεταφορτώσετε αρχεία σε αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ανεβάσετε πολυμέσα σε αυτό τον ιστότοπο."

#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:367
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "Το REST API δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί εντελώς πλέον, αντ' αυτού μπορεί να χρησιμοποιηθεί το φίλτρο rest_authentication_errors για να περιορίσει την πρόσβαση στο API."

#: wp-includes/post.php:1804 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Χαρακτηριστικά σελίδας"

#: wp-includes/post.php:1804
msgid "Post Attributes"
msgstr "Χαρακτηριστικά άρθρου"

#: wp-includes/post.php:1797
msgid "View Pages"
msgstr "Προβολή σελίδων"

#: wp-includes/post.php:1797
msgid "View Posts"
msgstr "Προβολή άρθρων"

#: wp-includes/post.php:188
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Δεν βρέθηκαν changesets στον Κάδο."

#: wp-includes/post.php:187
msgid "No changesets found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν changesets."

#: wp-includes/post.php:186
msgid "Search Changesets"
msgstr "Αναζήτηση Changesets"

#: wp-includes/post.php:185
msgid "All Changesets"
msgstr "Όλα τα σετ αλλαγών"

#: wp-includes/post.php:184
msgid "View Changeset"
msgstr "Προβολή σετ αλλαγών"

#: wp-includes/post.php:183
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Τροποποίηση σετ αλλαγών"

#: wp-includes/post.php:182
msgid "New Changeset"
msgstr "Νέο σετ αλλαγών"

#: wp-includes/post.php:181
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Προσθήκη νέου σετ αλλαγών"

#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"

#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "Προσαρμοσμένο CSS"

#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Χαρακτηριστικά Συνημμένου"

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1889
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s πριν (%4$s)"

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2318 wp-includes/option.php:2331
#: wp-includes/option.php:2391 wp-includes/option.php:2404
#: wp-admin/includes/template.php:1569 wp-admin/includes/template.php:1582
#: wp-admin/includes/template.php:1640 wp-admin/includes/template.php:1653
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Η ομάδα ρυθμίσεων \"%s\" έχει αφαιρεθεί. Χρησιμοποιήστε μια άλλη ομάδα ρυθμίσεων."

#: wp-includes/option.php:2218
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Επιτρέψτε ειδοποιήσεις σύνδεσης με άλλα ιστολόγια (pingbacks και trackbacks) σε νέα άρθρα."

#: wp-includes/option.php:2203
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Οι σελίδες του ιστολογίου που εμφανίζονται περισσότερο."

#: wp-includes/option.php:2193
msgid "Default post format."
msgstr "Προκαθορισμένη μορφή δημοσίευσης."

#: wp-includes/option.php:2172
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Μετατροπή των emoticon όπως :-) και :-P σε γραφικά στην προβολή."

#: wp-includes/option.php:2161
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Κωδικός τοπικότητας του WordPress."

#: wp-includes/option.php:2149
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Ο αριθμός ημέρας της εβδομάδας από την οποία θα ξεκινά η εβδομάδα."

#: wp-includes/option.php:2139
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Μια μορφή ώρας για όλες τις μεταβλητές ώρας."

#: wp-includes/option.php:2129
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Μορφή ημερομηνίας για όλα τα κείμενα ημερομηνίας."

#: wp-includes/option.php:2119
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Μια πόλη στην ίδια ζώνη ώρας με εσάς."

#: wp-includes/option.php:2061
msgid "Site title."
msgstr "Tίτλος ιστότοπου."

#: wp-includes/media.php:4474
msgid "Search media items..."
msgstr "Αναζήτηση στα στοιχεία πολυμέσων..."

#: wp-includes/link-template.php:2842
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενα"

#: wp-includes/link-template.php:2841
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενα"

#: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:766 wp-login.php:1318
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Ψευδώνυμο ή ηλεκ. διεύθυνση"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα. Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση ή %s."

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Περιηγείστε σε %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Φιλτράρισμα θεμάτων"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Αλλαγή θέματος"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Ενημέρωση τώρα"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη. %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Εγκατάσταση και προεπισκόπηση θέματος: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση θέματος: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Προσαρμογή θέματος: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Στοιχεία για θέμα: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Κλικ για να τροποποιήσετε αυτό το στοιχείο."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Κλικ για να τροποποιήσετε τον τίτλο του ιστότοπου."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Κλικ για να το τροποποιήσετε αυτήν την μικροεφαρμογή."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Κλικ για να επεξεργαστείτε αυτό το μενού."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Η Markup δεν επιτρέπεται στην CSS."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3844
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Λυπούμαστε, το σχόλιό σας δε μπόρεσε να τροποποιηθεί.\t"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778
msgid "Invalid role."
msgstr "Εσφαλμένος ρόλος. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εκχωρήσετε αυτόν τον όρο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:658
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτόν τον όρο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:366
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:557
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε αυτόν τον όρο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί ο όρος σας."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:814
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:913
msgid "No widgets found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν μικροεφαρμογές."

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Αριθμός μικροεφαρμογών που βρέθηκαν: %d"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1045
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1040
msgid "Post"
msgstr "Άρθρο "

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6046
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Μόνο αρχεία %1$s ή %2$s μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως βίντεο κεφαλίδας. Παρακαλούμε μετατρέψτε το αρχείο βίντεο και δοκιμάστε ξανά, ή, μεταφορτώστε το βίντεο στο YouTube και συνδέστε το με την παρακάτω επιλογή. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6038
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Αυτό το αρχείο βίντεο είναι πολύ μεγάλο για να χρησιμοποιηθεί σαν βίντεο κεφαλίδας. Δοκιμάστε ένα συντομότερο βίντεο ή βελτιστοποιήστε τις ρυθμίσεις συμπίεσης και μεταφορτώστε ξανά που να είναι μικρότερο των 8mb. Ή, μεταφορτώστε το βίντεο στο YouTube και συνδέστε το με την παρακάτω επιλογή."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5997
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Μη κατηγοριοποιημένη ρύθμιση υπόβαθρου."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5988
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5992
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Εσφαλμένη τιμή για μέγεθος υπόβαθρου."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5984
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Εσφαλμένη τιμή υπόβαθρου για την θέση Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5980
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Εσφαλμένη τιμή υπόβαθρου για την θέση X."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5976
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή για συνημμένο υπόβαθρο."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5972
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή για επανάληψη υπόβαθρου."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Μάθετε περισσότερα για τη CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5700
msgid "Additional CSS"
msgstr "Πρόσθετη CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Κύλιση μαζί με την Σελίδα"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5552
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Επανάληψη Εικόνας Φόντου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5529
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:433
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:434
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος  Εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5507
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:414
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415
msgid "Image Position"
msgstr "Θέση εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5479
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένη"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5478
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5534
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:437
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ταίριασμα στην οθόνη"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένη"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5471
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Προρύθμιση"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5394
msgid "Header Video"
msgstr "Κεφαλίδα βίντεο"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Μεταφορτώστε το βίντεό σας σε μορφή %1$s και ελαχιστοποιήστε το μέγεθός του για καλύτερα αποτελέσματα. Το θέμα σας προτείνει ύψος %2$s pixels."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5309
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Στείλτε το βίντεο στη μορφή %1$s και ελαχιστοποιείστε το μέγεθος του αρχείου του για βέλτιστο αποτέλεσμα. Το θέμα σας προτείνει πλάτος %2$s pixels."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5302
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Στείλτε το βίντεο στη μορφή %1$s και ελαχιστοποιείστε το μέγεθος του αρχείου του για βέλτιστο αποτέλεσμα. Το θέμα σας προτείνει διαστάσεις %2$s pixels."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5295
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Αν προσθέσετε ένα βίντεο, η εικόνα θα χρησιμοποιηθεί ως εφεδρική όσο το βίντεο φορτώνεται."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση θεμάτων&hellip;"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4911
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών για το θέμα: %s"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Εμφάνιση %d θεμάτων"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907
msgid "%d themes found"
msgstr "%d θέματα βρέθηκαν"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το θέμα;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Μη εξουσιοδότηση για τροποποιήση χώρου λόγω περιορισμένων δυνατοτήτων."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Η ρύθμιση δεν υπάρχει ή δεν αναγνωρίζεται."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Αυτή η φόρμα δεν έχει ζωντανή προεπισκόπηση."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος δεν έχει ζωντανή προεπισκόπηση."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Μη υπάρχων UUID του changeset."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Μη έγκυρο UUID του changeset"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Νέος τίτλος σελίδας&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "Νέος τίτλος σελίδας"

#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Η επέκταση XML της PHP δεν είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας για να ενεργοποιήσει την επέκταση XML της PHP."

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Γεια σου, %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:785
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου μενού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:969
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Προσοχή: Ο σύνδεσμος έχει εισαχθεί αλλά ενδέχεται να έχει λάθη. Παρακαλώ, δοκιμάστε τον."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Περιοχή εμπλουτισμένου κειμένου. Πατήστε Control-Option-H για βοήθεια."

#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Αριστερό/Δεξί βέλος για να προχωρήσετε ένα δευτερόλεπτο, Πάνω/Κάτω βέλη για να προχωρήσετε δέκα δευτερόλεπτα."

#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα Πάνω/Κάτω βέλος για να αυξήσετε ή να μειώσετε ένταση."

#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "Volume Slider"
msgstr "Ρυθμιστικό Έντασης"

#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "Audio Player"
msgstr "Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Ήχου"

#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Video Player"
msgstr "Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Βίντεο"

#: wp-includes/script-loader.php:955
msgid "Time Slider"
msgstr "Χρόνος κύλισης"

#: wp-includes/script-loader.php:954 wp-includes/theme.php:1587
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"

#: wp-includes/script-loader.php:953 wp-includes/theme.php:1588
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"

#: wp-includes/taxonomy.php:2302 wp-includes/taxonomy.php:3093
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Απαιτείται ένα όνομα για αυτόν τον όρο."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Ανύπαρκτοι όροι."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να έχετε πρόσβαση στα στοιχεία χρηστών του ιστότοπου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3015
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3237 wp-admin/includes/post.php:482
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε σελίδες."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2840
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2890
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε το προφίλ σας."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2697
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680
#: wp-admin/user-edit.php:97 wp-admin/user-edit.php:129
#: wp-admin/user-edit.php:185 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:136
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν σας επιτρέπεται να κάνετε αλλαγές στο χρήστη."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:962
msgid "Seasonal"
msgstr "Εποχικό"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:961
msgid "Photoblogging"
msgstr "Φωτο-ιστολόγιο"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:959
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Προσαρμοζόμενη Διάταξη"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:958
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Ρευστή Διάταξη"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:957
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Σταθερή Διάταξη"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:955
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινό"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:952
msgid "Tan"
msgstr "Ανοιχτό καφέ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3188
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1993 wp-admin/includes/post.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτή την σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3122
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτή την σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1827
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5261
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:915
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:969
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό το άρθρο."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Πήγαινε στο %s"

#: wp-includes/wp-db.php:1981 wp-includes/wp-db.php:1987
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του μηνύματος σφάλματος από την MySQL"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:196
msgid "Edit Menu"
msgstr "Επεξεργασία Μενού"

#: wp-includes/script-loader.php:1784 wp-admin/includes/dashboard.php:1002
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "Διεγραμμένο:"

#: wp-login.php:890 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:667
#: wp-admin/user-new.php:589 wp-admin/js/user-profile.js:45
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Επιβεβαίωση χρήσης αδύναμου συνθηματικού"

#: wp-includes/script-loader.php:1076
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Άγνωστη ισχύς Συνθηματικού"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1114
#: wp-includes/script-loader.php:690 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να το κάνετε αυτό."

#: wp-includes/revision.php:629
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να κάνετε προεπισκόπηση των προσχεδίων."

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1968 wp-includes/user.php:2270
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Το Συνθηματικό Άλλαξε"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1960
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Το Συνθηματικό άλλαξε για τον χρήστη: %s"

#: wp-includes/media-template.php:1482
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Περιοχή προεπισκόπησης περικοπής εικόνας. Απαιτεί αλληλεπίδραση με το ποντίκι."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4864
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Απαιτείται ετικέτα δομής όταν χρησιμοποιείτε προσαρμοσμένους μόνιμους συνδέσμους. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα</a>"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4353
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2429
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2495 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να μεταφορτώνετε αρχεία."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3400
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε κατηγορία."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2760
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δείτε τους χρήστες."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:593
#: wp-includes/script-loader.php:1210
msgid "Invalid value."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1168 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να προσαρμόσετε αυτόν τον ιστότοπο."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Μην αποδίδετε %1$s ετικέτες σε %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Link options"
msgstr "Επιλογές συνδέσμου"

#: wp-includes/script-loader.php:1121 wp-includes/js/dist/format-library.js:973
msgid "Link inserted."
msgstr "Ο σύνδεσμος εισήχθηκε."

#: wp-includes/script-loader.php:1120 wp-includes/js/dist/block-editor.js:33139
msgid "Link selected."
msgstr "Ο σύνδεσμος επιλέχθηκε."

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:827
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:838
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "Απαιτείται η μέθοδος %s για την αφαίρεση μεταδεδομένων εικόνας."

#: wp-includes/media.php:4477
msgid "No media items found."
msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία πολυμέσων."

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:486
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:815
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα. Χρησιμοποιήστε τα πάνω και κάτω βέλη στο πληκτρολόγιο για να περιηγηθείτε."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:813
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Βρέθηκε 1 αποτέλεσμα. Χρησιμοποιήστε τα βέλη πάνω και κάτω στο πληκτρολόγιο για να περιηγηθείτε."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2461
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Συνδεθήκατε ως %s. Επεξεργασία του προφίλ σας."

#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2458
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Συνδεθήκατε ως %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Αποσύνδεση;</a>"

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Η σταθερά %1$s <strong>είναι παρωχημένη</strong>. Χρησιμοποιήστε την λογική σταθερά  %2$s στο %3$s για να ενεργοποιήσετε την ρύθμιση υπό-τομέα. Χρησιμοποιήστε την %4$s για να ελέγξετε αν οι ρυθμίσεις υπό-τομέα είναι ενεργές."

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3914
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Αφαιρώντας το %1$s χειροκίνητα θα προκαλέσετε μια προειδοποίηση της PHP. Αντί για αυτό χρησιμοποιήστε το φίλτρο %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Η επόμενη ομάδα από συντομεύσεις μορφοποίησης εφαρμόζονται καθώς πληκτρολογείτε ή όταν τις εισάγετε γύρω από απλό κείμενο στην ίδια παράγραφο. Πατήστε το Escape ή το κουμπί Αναίρεση για να τις αναιρέσετε."

#: wp-login.php:1256
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Η συνεδρία σας έληξε. Παρακαλώ συνδεθείτε για να συνεχίσετε από εκεί που μείνατε."

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1399
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:251
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το συνθηματικό που δώσατε για τη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου %s είναι λανθασμένο."

#: wp-includes/user.php:216
msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το πεδίο email είναι κενό."

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Η αποεγγραφή μιας ενσωματωμένης ταξινομίας δεν επιτρέπεται."

#: wp-includes/script-loader.php:1173
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11217
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8655
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Χωρίς τίτλο)"

#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Πρέπει να οριστεί η διαδρομή."

#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Οι διαδρομές πρέπει να είναι ονομασμένες με το όνομα του πρόσθετου ή του θέματος και την έκδοση."

#: wp-includes/post.php:1567
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Η απεγγραφή ενός ενσωματωμένου τύπου άρθρου δεν επιτρέπεται"

#: wp-includes/post.php:443
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένο"

#: wp-includes/post.php:429 wp-admin/includes/template.php:2188
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"

#: wp-includes/post.php:414 wp-admin/includes/template.php:2202
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"

#: wp-includes/post.php:399 wp-admin/includes/template.php:2195
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Προσχέδιο"

#: wp-includes/post.php:385 wp-admin/includes/template.php:2210
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Προγραμματισμένο"

#: wp-includes/post.php:371
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"

#: wp-includes/post-template.php:1726
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Εισαγωγή"

#: wp-includes/pluggable.php:598
msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Μη έγκυρο όνομα χρήστη, διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου ή λάθος συνθηματικό."

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3114
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Ροή για %1$s %2$s %3$s %4$s"

#: wp-includes/functions.php:6974 wp-includes/media-template.php:199
#: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:36546
msgid "Close dialog"
msgstr "Κλείσιμο διαλόγου"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5298
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Η κληθείσα μέθοδος δημιουργίας για %1$s σε %2$s έχει <strong>καταργηθεί</strong> από την έκδοση %3$s! Χρησιμοποιήστε την %4$s αντί αυτής."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5206
msgid "Choose logo"
msgstr "Επιλέξτε λογότυπο"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204
msgid "No logo selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί λογότυπο"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201
msgid "Change logo"
msgstr "Αλλαγή λογότυπου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5205
msgid "Select logo"
msgstr "Επιλογή λογοτύπου"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182
msgid "%s is forbidden"
msgstr "Απαγορεύεται το %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Η μερική απόδοση, πρέπει να κάνει χρήση της echo ή να επιστρέφει το κείμενο περιεχομένου ( η  πίνακα ), αλλά όχι και τα δυο."

#: wp-includes/comment.php:1311
msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το σχόλιό σας είναι πολύ μακρύ."

#: wp-includes/comment.php:1307
msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το url σας είναι πολύ μακρύ."

#: wp-includes/comment.php:1303
msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου σας είναι πολύ μακριά."

#: wp-includes/comment.php:1299
msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το όνομά σας είναι πολύ μακρύ."

#: wp-includes/comment.php:262
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένο"

#: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Ανεπιθύμητο"

#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Εγκεκριμένο"

#. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:319
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Λείπει το πρότυπο. Τα θέματα πρέπει να έχουν ένα %1$s αρχείο προτύπου. Τα <a href=\"%2$s\">θυγατρικά θέματα</a> πρέπει να έχουν μια κεφαλίδα Πρότυπο στο %3$s φύλλο στυλ."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος αντικειμένου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33207
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Επικολλήστε το URL ή πληκτρολογήστε για αναζήτηση"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5192
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5184 wp-admin/includes/template.php:2341
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5141
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου ιστοτόπου και υπότιτλου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4998
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Εισαγωγή σε κατάσταση προεπισκόπησης σε κινητό"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4995
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Εισαγωγή σε κατάσταση προεπισκόπησης σε τάμπλετ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4991
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Εισαγωγή σε κατάσταση προεπισκόπησης σε σταθερό υπολογιστή"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Κάντε κλικ με πατημένο το Shift για να επεξεργαστείτε αυτό το στοιχείο."

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Αποτυχία Υποβολής Σχολίου"

#: wp-includes/user.php:2936 wp-admin/includes/user.php:196
msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Λυπούμαστε, αυτο το όνομα χρήστη δεν επιτρέπεται."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:913
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Εσφαλμένη παράμετρος."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Τρέχων: %s)"

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Έχει ρυθμιστεί σε: %s)"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5651
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Παρακαλώ δείτε τη σελίδα <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> για περισσότερες πληροφορίες."

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:624
msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το %1$s στο %2$s μπορεί να περιέχει μόνο αριθμούς, γράμματα και κάτω παύλες."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-load.php:95
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;  <a href='%s'>Την έχουμε</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:90
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Φαίνεται να μην υπάρχει το αρχείο %s. Είναι απαραίτητο για να ξεκινήσουμε."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:276 wp-includes/class-wp-user.php:309
#: wp-includes/class-wp-user.php:350 wp-includes/class-wp-user.php:375
msgid "Use %s instead."
msgstr "Χρησιμοποιήστε εναλλακτικά %s."

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1182
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Χρησιμοποιήστε εναλλακτικά το %s αν δεν θέλετε να εμφανίζεται το περιεχόμενο."

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Το ID όρου μοιράζεται μεταξύ πολλαπλών ταξινομιών"

#: wp-includes/taxonomy.php:1315 wp-includes/taxonomy.php:1379
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη στους όρους που είναι κοινοί μεταξύ ταξινομιών."

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Δεκεμβρίου"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Νοεμβρίου"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Οκτωβρίου"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Σεπτεμβρίου"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Αυγούστου"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Ιουλίου"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Ιουνίου"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Μαΐου"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Απριλίου"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Μαρτίου"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Φεβρουαρίου"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Ιανουαρίου"

#: wp-includes/embed.php:1166
msgid "Sharing options"
msgstr "Επιλογές διαμοιρασμού"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:643
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Μεσαίο-Μεγάλο μέγεθος ύψους εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:638
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Πλάτος εικόνας Μεσαίου-Μεγάλου μεγέθους"

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στο ιστορικό του ιστολογίου %s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στα αρχεία του ιστολογίου %1$s για το έτος %2$s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στα αρχεία του ιστολογίου %1$s για τον %2$s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στο ιστορικό του ιστολογίου %1$s για την ημέρα %2$s."

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμη. Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα στην ενεργοποίηση του ιστοτόπου σας παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον %s."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:678 wp-signup.php:836
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Ελέγξτε τα εισερχόμενά σας στο %s και κάντε κλικ στο σύνδεσμο που δόθηκε."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Το όνομα του μενού %s συμπίπτει με το όνομα άλλου μενού. Παρακαλούμε δοκιμάστε κάποιο άλλο."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:997
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Ο ιστότοπος %s, που αναζητούσατε, δεν υπάρχει."

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Ίσως να δοκιμάζατε να επισκεφθείτε απευθείας το %s;"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Ωπ! Αυτό το ενσωματωμένο δεν μπορεί να βρεθεί."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:966 wp-includes/post-template.php:298
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Συνεχίστε να διαβάζετε το %s."

#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Γλώσσα ιστότοπου : "

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:258
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Αποστολή εξετελέσθη. Το μήνυμα %s διαγράφηκε."

#: wp-mail.php:245
msgid "Posted title:"
msgstr "Δημοσιευμένος τίτλος:"

#: wp-mail.php:244 wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Author:"
msgstr "Συντάκτης:"

#: wp-includes/wp-db.php:1870
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι ο διακομιστής της βάσης δεδομένων δεν δυσκολεύεται από υπερβολικό φόρτο;"

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1864
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Αυτό σημαίνει ότι χάσαμε την επαφή με το διακομιστή της βάσης δεδομένων στο %s. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι δεν λειτουργεί ο διακομιστής της βάσης σας."

#: wp-includes/wp-db.php:1860
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Σφάλμα επανασύνδεσης με τη βάση δεδομένων."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1718 wp-includes/wp-db.php:1875
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Αν δεν είστε σίγουροι τι σημαίνουν αυτοί οι όροι θα πρέπει πιθανόν να επικοινωνήσετε με αυτούς που σας φιλοξενούν. Αν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια μπορείτε πάντα να επισκεφθείτε τα <a href=\"%s\">Φόρα Υποστήριξης του WordPress</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1713 wp-includes/wp-db.php:1869
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι λειτουργεί ο διακομιστής της βάσης δεδομένων;"

#: wp-includes/wp-db.php:1712
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι έχετε πληκτρολογήσει το σωστό όνομα διακομιστή (hostname);"

#: wp-includes/wp-db.php:1711
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι έχετε το σωστό όνομα χρήστη και συνθηματικό;"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1705
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Αυτό σημαίνει πως είτε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό στο αρχείο σας %1$s είναι εσφαλμένα ή δεν μπορούμε να επικοινωνήσουμε με το διακομιστή της βάσης δεδομένων στο %2$s. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως ο διακομιστής της βάσης δεδομένων σας είναι εκτός λειτουργίας."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1121
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Αν δεν γνωρίζετε πως να ρυθμίσετε μια βάση δεδομένων πρέπει να <strong>επικοινωνήσετε με τον πάροχο που σας φιλοξενεί</strong>. Αν όλα τα άλλα αποτύχουν μπορείτε να βρείτε βοήθεια στα <a href=\"%s\">Φόρα Υποστήριξης του WordPress</a>."

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Σε ορισμένα συστήματα το όνομα της βάσης δεδομένων σας έχει ως πρόθεμα το όνομα χρήστη σας, έτσι θα είναι σαν <code>username_%1$s</code>. Μήπως αυτό είναι το πρόβλημα;"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1106
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Έχει ο χρήστης %1$s άδεια να χρησιμοποιήσει τη βάση δεδομένων %2$s;"

#: wp-includes/wp-db.php:1102
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Είσαι σίγουρος ότι υπάρχει;"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1097
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Μπορέσαμε να συνδεθούμε στο διακομιστή της βάσης δεδομένων (που σημαίνει ότι το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας είναι εντάξει) αλλά δεν μπορέσαμε να επιλέξουμε τη βάση δεδομένων %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1093
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Αδυναμία επιλογής βάσης δεδομένων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:163
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Το σύννεφο ετικετών δεν θα εμφανιστεί αφού δεν υπάρχουν ταξινομήσεις που υποστηρίζουν τη μικροεφαρμογή του σύννεφου ετικετών."

#: wp-includes/user.php:1839
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Το nicename δεν μπορεί να έχει περισσότερους από 50 χαρακτήρες."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:179
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Το συνθηματικό που δώσατε για το όνομα χρήστη %s είναι λανθασμένο."

#: wp-includes/taxonomy.php:636
msgid "Categories list"
msgstr "Λίστα κατηγοριών"

#: wp-includes/taxonomy.php:636
msgid "Tags list"
msgstr "Λίστα ετικετών"

#: wp-includes/taxonomy.php:635
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Πλοήγηση λίστας κατηγοριών"

#: wp-includes/taxonomy.php:635
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Πλοήγηση στη λίστα ετικετών"

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:80
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα Shortcode: %1$s. Μην χρησιμοποιείτε διαστήματα ή δεσμευμένουν χαρακτήρες: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:69
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα Short Code: Δόθηκε κενό όνομα."

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:639 wp-includes/rest-api.php:664
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (από %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:618 wp-includes/rest-api.php:642
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (από %2$s. Δεν υπάρχει εναλλακτική)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:615
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (από %2$s. Χρησιμοποιείστε την %3$s εναλλακτικά)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1313
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Το καθορισμένο όνομα χώρου δε μπορεί να βρεθεί."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1068
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "Δεν βρέθηκε διαδρομή που να ταιριάζει με  τη διεύθυνση URL και τη μέθοδο του αιτήματος."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1621
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Ο χειριστής για αυτήν την διαδρομή δεν είναι έγκυρος"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:374
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Η υποστήριξη του JSONP είναι απενεργοποιημένη στον ιστότοπο."

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:845
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:927
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος(οι): %s"

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Λείπει παράμετρος(οι): %s"

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:909
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Στη %1$s, χρησιμοποιείστε τη μέθοδο %2$s, όχι τη συνάρτηση %3$s. Δείτε το %4$s."

#: wp-includes/post.php:1814
msgid "Pages list"
msgstr "Λίστα σελίδων"

#: wp-includes/post.php:1814
msgid "Posts list"
msgstr "Λίστα άρθρων"

#: wp-includes/post.php:1813
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Πλοήγηση λίστας σελίδων"

#: wp-includes/post.php:1813
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Λίστα πλοήγησης άρθρων"

#: wp-includes/post.php:1811
msgid "Filter pages list"
msgstr "Φίλτρο λίστας σελίδων"

#: wp-includes/post.php:1811
msgid "Filter posts list"
msgstr "Φίλτρο λίστας άρθρων"

#: wp-includes/post.php:1803
msgid "Page Archives"
msgstr "Αρχείο Σελίδων"

#: wp-includes/post.php:1803
msgid "Post Archives"
msgstr "Αρχείο Άρθρων"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:874
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Αρχείο Τύπου Δημοσιεύσεων"

#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Το όνομα του ιστότοπου μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα (α-ω, a-z) και αριθμούς."

#: wp-includes/ms-functions.php:496 wp-includes/ms-functions.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1260
#: wp-includes/user.php:1829
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Συγνώμη, αυτο το όνομα χρήστη δεν επιτρέπεται."

#: wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Τα ονόματα χρηστών μπορούν να περιέχουν μόνο πεζά γράμματα (α-ζ) και αριθμούς."

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2522 wp-includes/media.php:2539
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Δεκ"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Νοέ"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Οκτ"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Σεπ"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Αυγ"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Ιούλ"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Ιούν"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Μάιος"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Απρ"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Μαρ"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Ιαν"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "Σ"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "Π"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Π"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "Τ"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "Τ"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "Δ"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "Κ"

#: wp-includes/link-template.php:3169
msgid "Newer comments"
msgstr "Νεότερα σχόλια"

#: wp-includes/link-template.php:3168
msgid "Older comments"
msgstr "Παλιότερα σχόλια"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2353
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Τα άρθρα δημοσιεύτηκαν την %s"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το φίλτρο %s αντί αυτού."

#: wp-includes/embed.php:1193
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Κλείσιμο διαλόγου διαμοιρασμού"

#: wp-includes/embed.php:1188
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Αντιγράψτε και επικολλήστε αυτόν τον κώδικα στον ιστότοπό σας για να ενσωματωθεί"

#: wp-includes/embed.php:1181
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Αντιγράψτε και επικολλήστε αυτόν τον σύνδεσμο στον WordPress ιστότοπο για ενσωμάτωση"

#: wp-includes/embed.php:1174
msgid "HTML Embed"
msgstr "Εισαγμένη HTML"

#: wp-includes/embed.php:1171
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress Ενσωμάτωση"

#: wp-includes/embed.php:1149
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαμοιρασμού"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1125
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Σχόλιο</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Σχόλια</span>"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Στην κατάσταση αναδιάταξης, πρόσθετα χειριστήρια για την αναδιάταξη των μικροεφαρμογών θα είναι διαθέσιμα από επάνω."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3590
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε ή να διαχειριστείτε αυτό το σχόλιο."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Επαναδιάταξη μικροεφαρμογών"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:1518
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Πατήστε return ή enter για να ανοίξετε αυτή την ενότητα"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4548
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Ζωντανή Προεπισκόπηση: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4277 wp-admin/includes/file.php:435
#: wp-admin/includes/file.php:445 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Το θέμα που ζητήσατε δεν υπάρχει."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε τις επιλογές του θέματος σε αυτό τον ιστότοπο."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:371 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1822
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Το %1$s είναι παρωχημένο. Χρησιμοποιείστε το %2$s στη θέση του."

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:95 wp-includes/capabilities.php:166
#: wp-includes/capabilities.php:235 wp-includes/capabilities.php:280
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Ο τύπος άρθρου %1$s δεν είναι καταχωρημένος, έτσι μπορεί να μην είναι αξιόπιστος ο έλεγχος της δυνατότητας \"%2$s\" σε άρθρο αυτού του τύπου."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1166
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:904
msgid "Clear Results"
msgstr "Καθάρισμα Αποτελεσμάτων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Οι παρακάτω συντομεύσεις μορφοποίησης αντικαθίστανται πατώντας το Enter. Πατήστε Escape ή το πλήκτρο αναίρεσης για αναίρεση."

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1216
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Εναλλαγή τμήματος: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1252
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Εναλλαγή επιλογής: Προσαρμοσμένοι Σύνδεσμοι"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείου μενού: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Αλλαγή στοιχείου μενου: %1$s (%2$s)"

#: wp-login.php:883 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:639
#: wp-admin/user-new.php:569 wp-admin/js/user-profile.js:71
msgid "Hide password"
msgstr "Απόκρυψη συνθηματικού"

#: wp-login.php:1326 wp-admin/js/user-profile.js:71
msgid "Show password"
msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 wp-admin/nav-menus.php:968
msgid "Menu Name"
msgstr "Όνομα μενού"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1501
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Προεπισκόπηση ως εικονίδιο εφαρμογής"

#: wp-includes/media-template.php:1499
msgid "As an app icon"
msgstr "Είναι ένα εικονίδιο εφαρμογής"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1494
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Προεπισκόπηση ως εικονίδιο πλοηγού"

#: wp-includes/media-template.php:1489
msgid "As a browser icon"
msgstr "Ως εικονίδιο περιηγητή"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1211
msgid "No items"
msgstr "Χωρίς στοιχεία"

#: wp-login.php:1014
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Η επιβεβαίωση εγγραφής θα σας αποσταλεί με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο."

#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Ασυμφωνία"

#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Δυνατό"

#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Αδύναμο"

#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Πολύ αδύναμο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Προσθήκη νέας εικόνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Προσθήκη νέας εικόνας κεφαλίδας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Απόκρυψη εικόνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Απόκρυψη εικόνας κεφαλίδας"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14528 wp-includes/js/dist/editor.js:8624
#: wp-admin/includes/template.php:2337
msgid "Site Icon"
msgstr "Εικονίδιο ιστοτόπου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5088
msgid "Site Identity"
msgstr "Ταυτότητα ιστοτόπου"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1079
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Προσθήκη στο μενού: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Όταν ξεκινάτε μια νέα παράγραφο με ένα από αυτά τα πρότυπα ακολουθούμενο από ένα κενό, η μορφοποίηση θα εφαρμοστεί αυτόματα. Πατήστε Backspace ή Escape για αναίρεση."

#: wp-includes/wp-db.php:1500 wp-includes/wp-db.php:1517
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων:"

#: wp-includes/pluggable.php:2095
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Για ορισμό του συνθηματικού σας, επισκεφθείτε την ακόλουθη διεύθυνση:"

#: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1812
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν θα πρέπει να ξεπερνάει τους 60 χαρακτήρες."

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5310
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Η καλούμενη μέθοδος constructor για %1$s είναι <strong>παρωχημένη</strong> από την έκδοση %2$s! Χρησιμοποιείστε %3$s αντί αυτής."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Προδιαμορφωμένη"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Προεπισκόπηση θέματος"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Ενεργό θέμα"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:660
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Τα μενού μπορούν να εμφανιστούν στις θέσεις οι οποίες έχουν καθοριστεί από το θέμα."

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:656
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Τα μενού μπορούν να προβάλλονται σε τοποθεσίες καθορισμένες από το θέμα σας ή σε <a href=\"%s\">περιοχές μικροεφαρμογών</a> προσθέτοντας μία μικροεφαρμογή &#8220;μενού πλοήγησης&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:810
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Η αναδιάταξη έχει απενεργοποιηθεί"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Η αναδιάταξη έχει ενεργοποιηθεί"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(χωρίς όνομα)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Στην αναδιάταξη εμφανίζονται επιπλέον επιλογές για την αναδιάταξη τεων επιλογών στην παραπάνω λίστα."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Κλείσιμο αναδιάταξης"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Αναδιάταξη των στοιχείων μενού"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση στοιχείων του μενού"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2310
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σου ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Η ειδοποίηση αυτή επιβεβαιώνει ότι η ηλ. διεύθυνση σας άλλαξε στο ###SITENAME### σε ###NEW_EMAIL### .\n"
"\n"
"Εάν δεν αλλάξατε εσείς την ηλ. διεύθυνση, παρακαλώ επικοινωνήστε με το Διαχειριστή του ιστότοπου στη\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Το ηλ. μήνυμα στάλθηκε από ###EMAIL###\n"
"\n"
"Με εκτίμηση,\n"
"Όλοι στο ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2252
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Γεια σου ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Με την ειδοποίηση αυτή επιβεβαιώνεται η αλλαγή του συνθηματικού πρόσβασης στο\n"
" ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Εάν δεν αλλάξατε εσείς το συνθηματικό σας, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή του ιστότοπου στην διεύθυνση\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Το μήνυμα αυτό στάλθηκε στη διεύθυνση ###EMAIL###\n"
"\n"
"Με εκτίμηση,\n"
"Όλοι εμείς στο ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/taxonomy.php:633
msgid "No tags"
msgstr "Χωρίς ετικέτα"

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:330
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Προσπάθεια ανάλυσης shortcode χωρίς έγκυρη επανάκληση: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:674
msgid "Close code tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας κώδικα"

#: wp-includes/script-loader.php:672
msgid "Close list item tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας αντικειμένου λίστας."

#: wp-includes/script-loader.php:671
msgid "List item"
msgstr "Αντικείμενο λίστας"

#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας αριθμημένης λίστας"

#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας λίστας με κουκίδες"

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Κλείσιμο εισαχθήσας ετικέτας κειμένου"

#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Inserted text"
msgstr "Εισαχθέν κείμενο"

#: wp-includes/script-loader.php:663
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας διαγραμμένου κειμένου"

#: wp-includes/script-loader.php:662
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Διεγραμμένο κείμενο (διαγράμμιση)"

#: wp-includes/script-loader.php:661
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Κλείσε ετικέτα παραθέματος"

#: wp-includes/script-loader.php:658
msgid "Close italic tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας πλάγιας γραφής"

#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Close bold tag"
msgstr "Κλείσιμο ετικέτας έντονης γραφής"

#: wp-includes/media-template.php:1437
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Αφαίρεση κομματιού βίντεο"

#: wp-includes/media-template.php:1390
msgid "Remove poster image"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας poster"

#: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367
msgid "Remove video source"
msgstr "Αφαίρεση πηγής βίντεο"

#: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277
msgid "Remove audio source"
msgstr "Αφαίρεση πηγής ήχου"

#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564
msgid "Content:"
msgstr "Περιεχόμενο:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:663
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Να επιτρέπονται οι ειδοποιήσεις συνδέσμων από άλλα ιστολόγια (παραθέματα και παραπομπές) σε νέα άρθρα."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + γράμμα:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + γράμμα:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + γράμμα:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + γράμμα:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Γραμμή εργαλείων (όταν επιλέγεται μια εικόνα, σύνδεσμος ή προεπισκόπηση)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Πρόσθετες συντομεύσεις,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Προεπιλεγμένες συντομεύσεις,"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1967
msgid "Customizing"
msgstr "Προσαρμογή"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Επιλογές μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1268
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:676
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "Add to Menu"
msgstr "Προσθήκη στο μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "Custom Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1162
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:546
#: wp-admin/theme-install.php:109 wp-admin/themes.php:137
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Τα αποτελέσματα αναζήτησης αλλάζουν καθώς πληκτρολογείτε."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Στοιχεία μενού αναζήτησης&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Αναζήτηση στα στοιχεία μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1155
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Προσθήκη στοιχείων μενού"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1152
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:894
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Προσαρμόζοντας &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Move one level down"
msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο κάτω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
msgid "Move one level up"
msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο πάνω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510
msgid "Menu Locations"
msgstr "Περιοχές μενού"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:688
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίζει μενού στην περιοχή %s. Επιλέξτε ποιο μενού θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
msgstr[1] "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίζει μενού στις περιοχές %s.. Επιλέξτε ποιο μενού εμφανίζεται στην κάθε τοποθεσία."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:652
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Αυτός ο πίνακας χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των μενού πλοήγησης για περιεχόμενο που έχετε ήδη δημοσιεύσει στον ιστότοπό σας. Μπορείτε να δημιουργήσετε μενού και να προσθέσετε στοιχεία για υπάρχον περιεχόμενο, όπως σελίδες, άρθρα, κατηγορίες, ετικέτες, μορφές ή προσαρμοσμένους συνδέσμους."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567 wp-admin/nav-menus.php:497
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Υπό-αντικείμενο με αριθμό %2$d υπό το %3$s."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:565 wp-admin/nav-menus.php:495
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Στοιχείο μενού %2$d του %3$d."

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:563 wp-admin/nav-menus.php:493
msgid "Out from under %s"
msgstr "Κάτω από το %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:561 wp-admin/nav-menus.php:491
msgid "Under %s"
msgstr "Κάτω %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559 wp-admin/nav-menus.php:489
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Μετακινήστε κάτω από το %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:557 wp-admin/nav-menus.php:487
msgid "Move under %s"
msgstr "Μετακίνηση κάτω από το %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:485
msgid "Move to the top"
msgstr "Μετακίνηση στην κορυφή"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:484
msgid "Move down one"
msgstr "Μετακίνηση μια θέση κάτω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:483
msgid "Move up one"
msgstr "Μετακίνηση μία θέση πάνω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Φόρτωση περισσότερων αποτελεσμάτων... παρακαλώ περιμένετε."

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Επιπλέον στοιχεία που βρέθηκαν: %d"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:529
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Πλήθος στοιχείων που βρέθηκαν: %d"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (αδημοσίευτο)"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:525
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (άκυρο)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Το στοιχείο μενού είναι πλέον ένα υπομενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Το στοιχείο του μενού μεταφέρθηκε εκτός του υπομενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Το μενού μετακινήθηκε κάτω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Το μενού μετακινήθηκε επάνω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu deleted"
msgstr "Το μενού διαγράφηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu created"
msgstr "Το μενού δημιουργήθηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Στοιχείο μενού διαγράφηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "Menu item added"
msgstr "Στοιχείο μενού προστέθηκε"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:392
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:971 wp-admin/nav-menus.php:1136
msgid "Create Menu"
msgstr "Δημιουργία μενού"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:263
msgid "Original: %s"
msgstr "Στόχος: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:230
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Η περιγραφή εμφανίζεται στο μενού εφόσον υποστηρίζεται από το ενεργό θέμα."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:222
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1117
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Σχέση συνδέσμου (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1116
msgid "CSS Classes"
msgstr "Κλάσεις CSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115
msgid "Title Attribute"
msgstr "Ιδιότητα TITLE"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1872
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1206
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:198
msgid "Navigation Label"
msgstr "Όνομα στοιχείου"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1063
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Αυτόματη προσθήκη νέων σελίδων κορυφαίου επιπέδου σε αυτό το μενού."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2010
msgid "Menu Location"
msgstr "Τοποθεσία μενού"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1105
#: wp-admin/nav-menus.php:1130
msgid "Delete Menu"
msgstr "Διαγραφή μενού"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Προσθήκη στοιχείων"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:42
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Πίνακας ελέγχου χρήστη: %s"

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:293
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Δεν ορίστηκε %1$s στα στοιχεία πίνακα για \"%2$s\" της πλευρικής στήλης. Προκαθορίζονται στο \"%3$s\". Χειροκίνητα καθορίστε το %1$s σε \"%3$s\" για σίγαση της ειδοποίησης και κρατήστε το υπάρχων περιεχόμενη της πλευρικής στήλης."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s απάντηση στο %2$s"
msgstr[1] "%1$s απαντήσεις στο %2$s"

#: wp-includes/theme.php:3524
msgid "Customizer"
msgstr "Προσαρμογέας"

#: wp-includes/taxonomy.php:4103
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάσπαση του κοινόχρηστου όρου."

#: wp-includes/taxonomy.php:455 wp-includes/taxonomy.php:456
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Τα ονόματα ταξινομιών πρέπει να ειναι από 1 έως 32 χαρακτήρες σε μήκος."

#: wp-includes/script-loader.php:1169
msgid "Site Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση ιστοτόπου"

#: wp-includes/post.php:1516 wp-includes/post.php:1517
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Τα ονόματα των τύπων των άρθρων πρέπει να είναι από 1 έως 20 χαρακτήρες σε μήκος."

#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1835 wp-includes/post-template.php:1877
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "F j, Y @ H:i:s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:907
msgid "Custom Link"
msgstr "Προσαρμοσμένος σύνδεσμος"

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Δεν βρέθηκε ο ιστότοπος %1$s.</strong> Αναζητήσατε για τον πίνακα %2$s στη βάση δεδομένων %3$s. Σωστά;"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Λείπουν πίνακες από την βάση δεδομένων.</strong> Αυτό σημαίνει είτε ότι η MySQL δεν είναι ενεργή, ή ότι το WordPress δεν έχει εγκατασταθεί σωστά ή κάποιος έχει διαγράψει το %s. Θα πρέπει να ελέγξετε την βάση δεδομένων σας άμεσα."

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2429
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Καλως ήρθατε USERNAME,\n"
"\n"
"Έχει δημιουργεί ένας νέος λογαριασμός για εσάς.\n"
"\n"
"Τα στοιχεία σύνδεσής σας είναι:\n"
"Όνομα χρήστη: USERNAME\n"
"Συνθηματικό: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε!\n"
"\n"
"--Η ομάδα @ SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1198
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Γειά σου USERNAME,\n"
"\n"
"Ο νέος ιστότοπος SITE_NAME έχει δημιουργηθεί με επιτυχία στο:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Μπορείς να συνδεθείς στον λογαριασμό διαχειριστή με τις ακόλουθες πληροφορίες:\n"
"\n"
"Όνομα χρήστη: USERNAME\n"
"Συνθηματικό: PASSWORD\n"
"Συνδέσου εδώ: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Ελπίζουμε να ευχαριστηθείς τον νέο σου ιστότοπο. Ευχαριστούμε!\n"
"\n"
"--Η ομάδα @ SITE_NAME"

#: wp-includes/media.php:4441
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Σύρτε και αποθέστε για να αναδιοργανώσετε τα αρχεία πολυμέσων"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:858
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Η επιλογή %1$s δεν είναι πλέον έγκυρη για τις συναρτήσεις του %2$s. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την συνάρτηση %3$s αντ' αυτής."

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:777
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Η επιλογή %1$s δεν είναι πλέον έγκυρη για τις συναρτήσεις του %2$s. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή %3$s αντ' αυτής."

#: wp-includes/blocks/archives.php:57
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100
msgid "Select Post"
msgstr "Επιλέξτε άρθρο"

#: wp-includes/blocks/archives.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97
msgid "Select Week"
msgstr "Επιλέξτε βδομάδα"

#: wp-includes/blocks/archives.php:51
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Day"
msgstr "Επιλέξτε μέρα"

#: wp-includes/blocks/archives.php:45
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Year"
msgstr "Επιλέξτε έτος"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Δεν επιτρέπεται σχολιασμός<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1590
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s σχόλιο <span class=\"screen-reader-text\"> στο %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s σχόλια <span class=\"screen-reader-text\"> στο %2$s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1585
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 σχόλιο <span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1580
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1263
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1867 wp-includes/media-template.php:995
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:305
msgid "Link Text"
msgstr "Κείμενο συνδέσμου"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:251
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:1018 wp-admin/includes/theme.php:1020
#: wp-admin/theme-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:392
#: wp-admin/themes.php:547 wp-admin/themes.php:556 wp-admin/themes.php:906
#: wp-admin/themes.php:913 wp-admin/themes.php:1121 wp-admin/themes.php:1130
#: wp-admin/js/updates.js:1408
msgid "Live Preview"
msgstr "Ζωντανή Προεπισκόπηση"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:510 wp-admin/themes.php:566 wp-admin/themes.php:869
msgid "Theme Details"
msgstr "Λεπτομέρειες θέματος"

#: wp-includes/taxonomy.php:632
msgid "No categories found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Κατάσταση Αναπόσπαστης γραφής"

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2740
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Η υποστήριξη του θέματος εμφάνισης για το %1$s θα πρέπει να καταχωρηθεί πριν τo hook %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805
msgid "Widget moved down"
msgstr "Η μικροεφαρμογή μετακινήθηκε προς τα κάτω"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Widget moved up"
msgstr "Η μικροεφαρμογή μετακινήθηκε προς τα πάνω"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Για να μετακινήσετε την εστίαση σε άλλα κουμπιά πατήστε Tab ή τα πλήκτρα βέλους. Για την επιστροφή της εστίασης στον επεξεργαστή πατήστε Escape ή χρησιμοποιήστε ένα από τα κουμπιά."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Elements path"
msgstr "Διαδρομή στοιχείων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων του επεξεργαστή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Μενού Επεξεργαστή (όταν είναι ενεργοποιημένο)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Εστιασμένες συντομέυσεις:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1360
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Περιοχή εμπλουτισμένου κειμένου. Πατήστε Alt-Shift-Η για βοήθεια"

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:446
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Οι παρακάτω τιμές δεν περιγράφουν μια έγκυρη ημερομηνία: μήνας %1$s, ημέρα %2$s."

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/wp-db.php:1176
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "Η συμβολοσειρά %s πρέπει να ρυθμίζει μια σύνδεση στη βάση δεδομένων για να χρησιμοποιηθεί με μορφοποιημένη προβολή."

#: wp-includes/theme.php:2561
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα πίνακα τύπων δεδομένων."

#: wp-includes/taxonomy.php:2415
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Ένας ορισμός με το όνομα και το σύντομο όνομα που εισάγατε, υπάρχει ήδη για αυτή την κατηγορία."

#: wp-includes/pluggable.php:1679
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Μπορείτε να δείτε όλα τα σχόλια του άρθρου εδώ:"

#: wp-includes/pluggable.php:1657
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Μπορείτε να δείτε τις παραθέσεις του άρθρου εδώ:"

#: wp-includes/pluggable.php:1643
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Μπορείτε να δείτε τις παραπομπές του άρθρου εδώ:"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1642 wp-includes/pluggable.php:1656
#: wp-includes/pluggable.php:1678 wp-includes/pluggable.php:1862
msgid "Comment: %s"
msgstr "Σχόλιο: %s"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1640 wp-includes/pluggable.php:1654
#: wp-includes/pluggable.php:1670 wp-includes/pluggable.php:1830
#: wp-includes/pluggable.php:1841 wp-includes/pluggable.php:1854
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/media.php:4460
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραφή"

#: wp-includes/media-template.php:753
msgid "Edit Selection"
msgstr "Επεξεργασία Επιλογής"

#: wp-includes/script-loader.php:1788 wp-includes/js/dist/components.js:37002
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενα"

#: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2843
#: wp-includes/link-template.php:2895
msgid "Posts navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"

#: wp-includes/link-template.php:2774
msgid "Newer posts"
msgstr "Νεότερα άρθρα"

#: wp-includes/link-template.php:2773
msgid "Older posts"
msgstr "Παλαιότερα άρθρα"

#: wp-includes/l10n.php:1606
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμες"

#: wp-includes/l10n.php:1571
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένες"

#: wp-includes/general-template.php:1707
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Συνομιλίες"

#: wp-includes/general-template.php:1705
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"

#: wp-includes/general-template.php:1703
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Καταστάσεις"

#: wp-includes/general-template.php:1701
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"

#: wp-includes/general-template.php:1699
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Ρήσεις"

#: wp-includes/general-template.php:1697
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο"

#: wp-includes/general-template.php:1695
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"

#: wp-includes/general-template.php:1693
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Συλλογές"

#: wp-includes/general-template.php:1691
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Μικροάρθρα"

#: wp-includes/general-template.php:1687 wp-includes/general-template.php:2351
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:430
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Οι ακόλουθες τιμές δεν περιγράφουν σωστά την ημερομηνία: έτος %1$s μήνας %2$s, ημέρα %3$s."

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:400
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Λάθος τιμή %1$s για το %2$s. Η αναμενόμενη τιμή πρέπει να είναι μεταξύ %3$s και %4$s."

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1679
msgid "Reply to %s"
msgstr "Απάντηση στο %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382
msgid "No alignment"
msgstr "Χωρίς ευθυγράμμιση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Κάθετη ευθυγράμμιση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Οριζόντια ευθυγράμμιση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14027
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Προσθήκη στο λεξικό"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "No color"
msgstr "Χωρίς χρώμα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Προσαρμογή..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/js/dist/components.js:25177
msgid "Custom color"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14846
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18106
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18116
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13817
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20677
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22335
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22339
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26569
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε εικόνα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Select image"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "Choose file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "No file selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε αρχείο"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "Change file"
msgstr "Αλλαγή αρχείου"

#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη νέου"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Πολυμέσα"

#: wp-includes/post.php:49
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδας"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Άρθρου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: wp-includes/admin-bar.php:859
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"

#: wp-login.php:1265
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Έχετε ενημερώσει επιτυχώς το WordPress</strong> Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά να δείτε τι νέο υπάρχει."

#: wp-includes/media.php:4464
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Πρόκειτα να διαγράψετε αυτά τα στοιχεία\n"
"'Άκυρο' για να σταματήσετε, 'ΟΚ' για διαγραφή."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Πατήστε επιστροφή ή εισαγωγή για άνοιγμα του πλαισίου"

#: wp-includes/media.php:4465
msgid "Bulk select"
msgstr "Μαζική επιλογή"

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4620
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 wp-admin/js/nav-menu.js:596
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(χωρίς ταμπέλα)"

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Ο ιστότοπος δεν είναι πλέον διαθέσιμος."

#: wp-includes/media.php:4473
msgid "Search media"
msgstr "Αναζήτηση πολυμέσων"

#: wp-includes/media.php:4471
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:274
msgid "Filter by type"
msgstr "Φίλτρο κατά τύπο"

#: wp-includes/media.php:4470 wp-includes/post.php:1812
msgid "Filter by date"
msgstr "Φίλτρο κατά ημερομηνία"

#: wp-includes/media.php:4458
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150
msgid "Unattached"
msgstr "Ασύνδετο"

#: wp-includes/media.php:4455 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:650
#: wp-admin/includes/media.php:2849
msgid "All dates"
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"

#: wp-includes/media.php:2888
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Κατάσταση Bitrate"

#: wp-includes/media.php:2887
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Edit more details"
msgstr "Αλλαγή περισσότερων λεπτομερειών"

#: wp-includes/media-template.php:522
msgid "View attachment page"
msgstr "Προβολή συνημμένης σελίδας"

#: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3336
#: wp-admin/includes/media.php:3338
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Μεταφορτώθηκε στο:"

#: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3321
#: wp-admin/includes/media.php:3323
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Μεταφορτώθηκε από:"

#: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3399
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1708
#: wp-admin/includes/media.php:3480
msgid "Dimensions:"
msgstr "Διαστάσεις:"

#: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3391
msgid "File size:"
msgstr "Μέγεθος αρχείου:"

#: wp-includes/media-template.php:408
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Μεταφορτώθηκε την:"

#: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1704
#: wp-admin/includes/media.php:3358
msgid "File type:"
msgstr "Τύπος αρχείου:"

#: wp-includes/media-template.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/media.php:1703 wp-admin/includes/media.php:3355
msgid "File name:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"

#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Edit next media item"
msgstr "Αλλαγή επόμενου στοιχείου πολυμέσων"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Αλλαγή προηγούμενου στοιχείου πολυμέσων"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2296
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου: %s."

#: wp-includes/media-template.php:224
msgid "Close uploader"
msgstr "Κλείσιμο μεταφορτωτή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1893
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Αναζήτηση ή χρησιμοποιήστε το πάνω και κάτω πλήκτρο να επιλέξετε ένα στοιχείο."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgid "Read more..."
msgstr "Διαβάστε περισσότερα..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Ο πλοηγός σας δεν επιτρέπει άμεση πρόσβαση στο πρόχειρο. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε συντομεύσεις πληκτρολογίου ή εναλλακτικά το μενού του περιηγητή σας. "

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Οι μικροεφαρμογές είναι ανεξάρτητες περιοχές περιεχομένου που μπορούν να τοποθετηθούν στις περιοχές μικροεφαρμογών που παρέχονται από το θέμα σας (συχνά ονομάζονται πλευρικές στήλες)"

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:238
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Προσαρμόζετε το %s"

#: wp-includes/comment.php:3573
msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το σχόλιο δεν μπορεί να αποθηκευτεί. Προσπαθήστε ξανά αργότερα."

#: wp-includes/update.php:174 wp-includes/update.php:412
#: wp-includes/update.php:692 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:566 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(Το WordPress δεν κατάφερε να δημιουργήσει μια ασφαλή σύνδεση με το WordPress.org. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή σας.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1264
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Πατήστε shift-click για να επεξεργαστείτε αυτή τη μικροεφαρμογή."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Εάν προσπαθείς να επικολλήσεις εμπλουτισμένο περιεχόμενο από έγγραφο Microsoft Word, να απενεργοποιήσεις αυτή την επιλογή. Ο κειμενογράφος θα καθαρίσει αυτόματα το επικολλημένο κείμενο από το Microsoft Word."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:321
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1161
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Ο περιηγητής σας μπλοκάρει ή δεν υποστηρίζει Cookies. Πρέπει να <a href=\"%s\">ενεργοποιήσετε τα cookies</a> για την χρήση του WordPress."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1150
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Τα cookies εμποδίστηκαν εξαιτίας αναπάντεχων δεδομένων. Για βοήθεια, παρακαλώ δείτε <a href=\"%1$s\">την τεκμηρίωση</a> ή δοκιμάστε τα <a href=\"%2$s\">φόρα υποστήριξης</a>."

#: wp-includes/media.php:4539
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής ήχων"

#: wp-includes/media.php:4538
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής ήχων"

#: wp-includes/media.php:4537
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής ήχου"

#: wp-includes/media.php:4536
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής ήχου"

#: wp-includes/media.php:4535
msgid "&#8592; Cancel audio playlist"
msgstr "&#8592; Ακύρωση λίστας αναπαραγωγής ήχου"

#: wp-includes/media.php:4534
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Επεξεργασία λίστας αναπαραγωγής ήχου"

#: wp-includes/media.php:4515
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την περικοπή της εικόνας σας."

#: wp-includes/media.php:2885
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Διάρκεια"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2884 wp-includes/js/dist/components.js:30605
#: wp-admin/includes/template.php:827
msgid "Year"
msgstr "Έτος"

#: wp-includes/media.php:2883
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"

#: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media.php:2879
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"

#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720
#: wp-includes/media.php:2878
msgid "Artist"
msgstr "Καλιτέχνης"

#: wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35675
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Σύνδεση κλάσης CSS"

#: wp-includes/media-template.php:1199
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS Class εικόνας"

#: wp-includes/media-template.php:1195
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Χαρακτηριστικός τίτλος εικόνας"

#: wp-includes/media-template.php:1191
msgid "Advanced Options"
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"

#: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:35012
msgid "Custom Size"
msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος"

#: wp-includes/media-template.php:1090
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21623
msgid "Display Settings"
msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων"

#: wp-includes/media-template.php:1225
msgid "Edit Original"
msgstr "Αλλαγή αρχικών"

#: wp-includes/media-template.php:964
msgid "Show Video List"
msgstr "Προβολή λίστας βίντεο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Split table cell"
msgstr "Διαχωρισμός κελιού πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Font Sizes"
msgstr "Μεγέθη γραμματοσειράς"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Font Family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Κεφαλίδες"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:902
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Αναζήτηση μικροεφαρμογών&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:901
msgid "Search Widgets"
msgstr "Αναζήτηση μικροεφαρμογών"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:800
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Αποθήκευση και προεπισκόπηση αλλαγών πριν την δημοσίευση τους."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Ορισμός εικόνας"

#: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"

#: wp-includes/media.php:4512
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Περικοπή&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Κομμάτια (υπότιτλοι, λεζάντες, περιγραφές, κεφάλαια, ή μεταδεδομένα)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:719
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Μετακίνηση σε άλλη περιοχή&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Διόρθωση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1355
msgid "Words: %s"
msgstr "Λέξεις: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Εισαγωγή προτύπου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Εμβέλεια"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Κελί"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Αγνόηση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Αγνόηση όλων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Ολοκλήρωση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Αντικατάσταση όλων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Αντικατάσταση με"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Ολόκληρες λέξεις"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Προηγούμενο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση με"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2039
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Αριστερά προς δεξιά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Αγκιστρώσεις"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Αγκίστρωση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Μικρά ρωμαϊκά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Κεφαλαία Ρωμαϊκά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Κεφαλαία Άλφα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Πεζά Άλφα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Πεζά Ελληνικά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Δίσκος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Bulleted list"
msgstr "Λίστα με κουκκίδες"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "σε γραμμή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκς"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Μορφές"

#: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Προσθέστε εναλλακτικές πηγές για μέγιστη αναπαραγωγή HTML5"

#: wp-includes/user.php:2492
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Συμβουλή: Το συνθηματικό σας πρέπει να έχει τουλάχιστον επτά χαρακτήρες. Για να το κάνετε ισχυρότερο, χρησιμοποιήσετε κεφαλαία και πεζά, αριθμούς και σύμβολα όπως ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/wp-db.php:1314
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Η τιμή του ερωτήματος του %s πρέπει να έχει ένα υποκατάστατο."

#: wp-includes/nav-menu.php:431
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Λανθασμένο ID μενού."

#: wp-includes/media.php:4549
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής βίντεο"

#: wp-includes/media.php:4548
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα βίντεο"

#: wp-includes/media.php:4547
msgid "Update video playlist"
msgstr "Ανανέωση της λίστας αναπαραγωγής"

#: wp-includes/media.php:4546
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Προσθήκη λίστας αναπαραγωγής"

#: wp-includes/media.php:4545
msgid "&#8592; Cancel video playlist"
msgstr "&#8592; Ακύρωση λίστας αναπαραγωγής βίντεο"

#: wp-includes/media.php:4544
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Επεξεργασία λίστας αναπαραγωγής βίντεο"

#: wp-includes/media.php:4543
msgid "Create video playlist"
msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής βίντεο"

#: wp-includes/media.php:4542
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Σύρτε και αφήστε να αναδιατάξετε τα βίντεο."

#: wp-includes/media.php:4533
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής ακουσμάτων"

#: wp-includes/media.php:4532
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Σύρετε και αφήστε για αναδιάταξη των κομματιών."

#: wp-includes/media.php:4529
msgid "Add subtitles"
msgstr "Προσθήκη υποτίτλων"

#: wp-includes/media.php:4526
msgid "Add video source"
msgstr "Προσθήκη πηγής βίντεο"

#: wp-includes/media.php:4525
msgid "Replace video"
msgstr "Αντικατάσταση βίντεο"

#: wp-includes/media.php:4524
msgid "Video details"
msgstr "Στοιχεία βίντεο"

#: wp-includes/media.php:4520
msgid "Add audio source"
msgstr "Προσθήκη πηγής ήχου"

#: wp-includes/media.php:4519
msgid "Replace audio"
msgstr "Αντικατάσταση ήχου"

#: wp-includes/media.php:4518
msgid "Audio details"
msgstr "Στοιχεία ήχου"

#: wp-includes/media.php:4511
msgid "Crop your image"
msgstr "Κόψτε την εικόνα σας"

#: wp-includes/media.php:4510
msgid "Crop image"
msgstr "Περικοπή εικόνας"

#: wp-includes/media.php:4509
msgid "Skip cropping"
msgstr "Παράλειψη περικοπής"

#: wp-includes/media.php:4508
msgid "Select and crop"
msgstr "Επιλέξτε και περικόψτε"

#: wp-includes/media.php:4503 wp-includes/media.php:4521
#: wp-includes/media.php:4527
msgid "Cancel edit"
msgstr "Ακύρωση αλλαγής"

#: wp-includes/media.php:4501
msgid "Image details"
msgstr "Στοιχεία εικόνας"

#: wp-includes/media.php:4452
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας αναπαραγωγής βίντεο"

#: wp-includes/media.php:4451
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας αναπαραγωγής"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:888
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:4434 wp-includes/js/dist/components.js:37977
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:13277
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14551 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Επιστροφή"

#: wp-includes/media-template.php:1441
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Δεν υπάρχουν συσχετιζόμενοι υπότιτλοι."

#: wp-includes/media-template.php:1388
msgid "Poster Image"
msgstr "Εικόνα αποστολέα"

#: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9354
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25070
msgid "Autoplay"
msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"

#: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9377
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25020
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25131
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Show Images"
msgstr "Προβολή εικόνων"

#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος καλιτέχνη στα κομμάτια"

#: wp-includes/media-template.php:966
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Προβολή λίστας κομματιών"

#: wp-includes/media-template.php:953
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις λίστας αναπαραγωγής"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 wp-includes/script-loader.php:675
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Εισαγωγή σήμανσης Διαβάστε περισσότερα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Εναλλαγή γραμμής εργαλείων"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35305
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35310
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:929
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3728
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2759 wp-admin/menu.php:292
#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών χαρακτήρων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15174
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18099
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20685
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1358
msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15178
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18100
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα υπόβαθρου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24080
msgid "Delete column"
msgstr "Διαγραφή στήλης"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
msgid "Row group"
msgstr "Ομάδα γραμμής"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
msgid "Cell type"
msgstr "Τύπος κελιού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Header cell"
msgstr "Κεφαλίδα κελιού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Insert table"
msgstr "Εισαγωγή πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Row type"
msgstr "Τύπος γραμμής"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Cell spacing"
msgstr "Κενό κελιού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Cell padding"
msgstr "Περιθώριο κελιού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Column group"
msgstr "Ομάδα στηλών"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"

#: wp-includes/script-loader.php:983
msgid "Finnish"
msgstr "Ολοκλήρωση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Match case"
msgstr "Ταίριασμα γραμμάτων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "Find and replace"
msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση"

#: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4432
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34284
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13765
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25598
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Δεν βρέθηκε η συγκεκριμένη ακολουθία."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgid "Paste as text"
msgstr "Επικόλληση ως κείμενο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19725
msgid "Page break"
msgstr "Διακοπή σελίδας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Μη-διακοπτόμενο κενό"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Embed"
msgstr "Ενσωματωμένος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert video"
msgstr "Εισαγωγή βίντεο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Επικολλήστε τον κώδικα ενσωμάτωσης σας παρακάτω:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Alternative source"
msgstr "Εναλλακτική πηγή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "New window"
msgstr "Νέο παράθυρο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο προς εμφάνιση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Insert date/time"
msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας/ώρας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Insert image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Horizontal line"
msgstr "Οριζόντια γραμμή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Robots"
msgstr "Ρομπότ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Emoticons"
msgstr "Φατσούλες"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Source code"
msgstr "Πηγαίος κώδικας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Special character"
msgstr "Ειδικός χαρακτήρας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Restore last draft"
msgstr "Επαναφορά του τελευταίου προσχεδίου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Visual aids"
msgstr "Οπτικά βοηθήματα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12822
msgid "Align left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Justify"
msgstr "Στοίχιση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Επικόλληση τώρα είναι σε απλή μορφή κειμένου. Τα περιεχόμενα θα επικολλούνται ως απλό κείμενο μέχρι να απενεργοποιήσετε την επιλογή."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Decrease indent"
msgstr "Μείωση κενού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12826
msgid "Align center"
msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Clear formatting"
msgstr "Αφαίρεση μορφοποίησης"

#. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15708
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15727
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15729
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2248
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Increase indent"
msgstr "Αύξηση κενού"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Numbered list"
msgstr "Αριθμητική λίστα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12830
msgid "Align right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2304 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1919
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Παρουσιάσθηκε κάποιο σφάλμα. Παρακαλώ ξαναφορτώστε την σελίδα και προσπαθήστε ξανά."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή για να μετακινηθεί η μικροεφαρμογή:"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20012
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:142
#: wp-admin/includes/template.php:1345
msgid "Move up"
msgstr "Μετακίνηση επάνω"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:720
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20018
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:159
#: wp-admin/includes/template.php:1355
msgid "Move down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Αναδιάταξη"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Προτεινόμενη"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Μεταφορτωμένη προηγουμένως"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Τρέχουσα κεφαλίδα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Δεν ορίσθηκε εικόνα"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Τυχαίες προτεινόμενες κεφαλίδες"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Τυχαιοποίηση των ανεβασμένων κεφαλίδων"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Τυχαίες προτεινόμενες κεφαλίδες"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Τυχαιοποίησε τις ανεβασμένες κεφαλίδες"

#: wp-includes/admin-bar.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:175
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6709 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1899
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: wp-includes/general-template.php:4511
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Καφέ"

#: wp-includes/general-template.php:4499
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ωκεανός"

#: wp-includes/general-template.php:4487
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Εκτόπλασμα"

#: wp-includes/general-template.php:4475
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Αυγή"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:285
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Αποπειράθηκε να ορισθεί ποιότητα εικόνας εκτός ορίων [1,100]."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Ένα σύννεφο των πιο χρησιμοποιημένων ετικετών."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Καταχωρήσεις από ροές RSS ή Atom."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Τα πιο πρόσφατα σχόλια του ιστότοπου σας."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Τα πιο πρόσφατα άρθρα του ιστότοπου σας."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Λίστα ή αναπτυσσόμενη λίστα των κατηγοριών."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Σύνδεσμοι σύνδεσης, RSS, WordPress.org "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Ένα μηνιαίο ιστορικό άρθρων του ιστότοπου σας."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Μια φόρμα αναζήτησης για τον ιστότοπό σας."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Μια λίστα των σελίδων του ιστότοπου σας."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:163
#: wp-includes/update.php:172 wp-includes/update.php:410
#: wp-includes/update.php:690 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:564
#: wp-admin/includes/theme.php:578 wp-admin/includes/theme.php:593
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Ένα αναπάντεχο σφάλμα παρουσιάστηκε. Κάτι μπορει να είναι λάθος με το WordPress.org ή με τις ρυθμίσεις του διακομιστή. Αν συνεχίστε να έχετε προβλήματα, δοκιμάστε τα <a href=\"%s\">φόρα υποστήριξης</a>"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1415
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1802
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Χρησιμοποιήστε κόμμα αντί των %s να διαχωρίσετε τους αποκλεισμένους όρους."

#: wp-includes/general-template.php:4463
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Μεσονύχτιο"

#: wp-includes/general-template.php:4427
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Ανοιχτό"

#: wp-includes/general-template.php:4415
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"

#: wp-includes/admin-bar.php:212
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1992
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#: wp-includes/update.php:833
msgid "Translation Updates"
msgstr "Ενημερώσεις μετάφρασης"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:241
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Ο κατάλογος του θέματος \"%s\" δεν υπάρχει."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1471
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "σχετικά,ένα,είναι,σαν,στο,είναι,για,com,για,από,πως,μέσα,είναι,αυτό,από,πάνω,ή,αυτό,το,αυτό,στο,ήταν,τι,όταν,όπου,ποιος,θα,με,www"

#: wp-includes/post-template.php:1725
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Αυτό το περιεχόμενο είναι προστατευμένο με συνθηματικό. Για να το δείτε εισάγετε το συνθηματικό σας παρακάτω:"

#: wp-includes/functions.php:1564
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο πρότυπο εισαγωγής."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αίτησης σας σε προσωρινό αρχείο."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Το πιστοποιητικό SSL για τον φιλοξενητή δεν μπόρεσε να επιβεβαιωθεί."

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Ενσωμάτωση αναπαραγωγού πολυμέσων"

#: wp-includes/media-template.php:824
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Σύνδεσμος προς συνημμένο σελίδας"

#: wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link to Media File"
msgstr "Σύνδεσμος προς Αρχείο Πολυμέσων"

#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Embed or Link"
msgstr "Ένθεση ή σύνδεσμος"

#: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674
#: wp-admin/includes/media.php:3398
msgid "Length:"
msgstr "Διάρκεια:"

#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Λεζάντες/υπότιτλοι"

#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "Unmute"
msgstr "Αποσίγαση"

#: wp-includes/script-loader.php:950
msgid "Download File"
msgstr "Ανάκτηση αρχείου"

#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgid "Invalid"
msgstr "Άκυρο"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3781
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s έτος"
msgstr[1] "%s έτη"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3774
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s μήνα"
msgstr[1] "%s μήνες"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3767
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s εβδομάδα"
msgstr[1] "%s εβδομάδες"

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:237
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:398
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:859 wp-includes/nav-menu.php:901
#: wp-includes/nav-menu.php:948
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (χωρίς τίτλο)"

#: wp-includes/post-template.php:1962
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Για τη λειτουργία αυτή πρέπει να ενεργοποιήσετε την JavaScript."

#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:147
#: wp-includes/script-loader.php:363 wp-admin/includes/schema.php:430
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "d/m/Y, H:i"

#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:143
#: wp-includes/script-loader.php:359 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:221 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2802
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2805
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:985
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1149
#: wp-admin/includes/schema.php:428 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:355 wp-admin/update-core.php:1047
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:4000
#: wp-includes/script-loader.php:146 wp-includes/script-loader.php:361
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2801
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2804
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:229
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656 wp-admin/includes/media.php:1705
#: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/update-core.php:1047
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:546
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Το URL πίνακα ελέγχου"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Διεύθυνση εισόδου (URL)"

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2102
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Ο περιηγητής της συσκευής σας δεν υποστηρίζει την μεταφόρτωση αρχείων. Μπορείτε να δοκιμάσετε <a href=\"%s\">την επίσημη εφαρμογή για την συσκευή σας </a>."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2992
msgid "<strong>Error</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αδύνατη η εγγραφή σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον <a href=\"mailto:%s\">υπεύθυνο του ιστότοπου</a>!"

#: wp-includes/post-template.php:306
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(περισσότερα&hellip;)"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:991
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Ο ιστότοπος που ψάχνετε, %s, δεν υπάρχει, αλλα μπορείτε να τον δημιουργήσετε τώρα!"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:849
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Συμπληρώσατε σωστά την ηλ. διεύθυνσή σας; Η διεύθυνση που πληκτρολογήσατε είναι: %s. Αν είναι λάθος, δεν θα λάβετε μήνυμα."

#: wp-includes/functions.php:6994
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Η σελίδα σύνδεσης θα ανοίξει σε νέα καρτέλα. Αφού συνδεθείτε μπορείτε να  κλείσετε την καρτέλα και να επιστρέψτε εδώ."

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:429
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "Ο/Η %s <span class=\"says\">λέει:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Αναζήτηση&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:6992 wp-includes/script-loader.php:1170
msgid "Session expired"
msgstr "Η συνεδρία έληξε."

#: wp-includes/taxonomy.php:632
msgid "No tags found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες."

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Μην κάνετε deregister το script %1$s στην περιοχή της διαχείρισης. Για να στοχεύσετε στο θέμα χρησιμοποιήστε την ζεύξη %2$s."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:536 wp-admin/options-general.php:92
#: wp-admin/network/site-info.php:162 wp-admin/network/site-info.php:170
#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Διεύθυνση URL ιστότοπου"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:531 wp-admin/options-general.php:87
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Διεύθυνση URL του WordPress"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2703
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:680
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:383
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:707
#: wp-includes/user.php:1781 wp-includes/user.php:2182
#: wp-includes/user.php:2188 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "'Ακυρο ID χρήστη."

#: wp-includes/media-template.php:918
msgid "Random Order"
msgstr "Τυχαία σειρά"

#: wp-includes/media.php:4484 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34886
msgid "Insert from URL"
msgstr "Εισαγωγή από URL"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4440
msgid "%d selected"
msgstr "%d έχουν επιλεγεί"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίος/α/ο"

#: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4456
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3800
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."

#: wp-includes/media.php:4498
msgid "Reverse order"
msgstr "Αντιστροφή σειράς"

#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Deselect"
msgstr "Αποεπιλογή"

#: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692
#: wp-includes/media.php:4468
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:435
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 wp-admin/includes/meta-boxes.php:444
msgid "Delete permanently"
msgstr "Οριστική διαγραφή"

#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Υπέρβαση ορίου μεταφορτώσεων"

#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων"

#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Uploading"
msgstr "Μεταφόρτωση…"

#: wp-includes/media.php:3752
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Αδύνατη η επιλογή επεξεργαστή εικόνων."

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2955
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Βίντεο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Βίντεο <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2953
msgid "Manage Video"
msgstr "Διαχείριση βίντεο"

#: wp-includes/post.php:2952
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34838 wp-includes/js/dist/editor.js:6712
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2946
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ήχος <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ήχος <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2944
msgid "Manage Audio"
msgstr "Διαχείριση Ήχων"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2937
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Εικόνες <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Εικόνες <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2935
msgid "Manage Images"
msgstr "Διαχείριση εικόνων"

#: wp-includes/post.php:1806
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Μεταφορτώθηκε στην σελίδα"

#: wp-includes/post.php:1805
msgid "Insert into page"
msgstr "Εισαγωγή στην σελίδα"

#: wp-includes/post.php:2943
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34834 wp-includes/js/dist/editor.js:6688
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"

#: wp-includes/post.php:1806
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Μεταφορτώθηκε στο άρθρο"

#: wp-includes/media.php:4454
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:127
msgid "All media items"
msgstr "Όλα τα πολυμέσα"

#: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Custom URL"
msgstr "Προσαρμοσμένο URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 wp-includes/media-template.php:903
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8608
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11983
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18390
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21228
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24598
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29219
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"

#: wp-includes/media-template.php:706
msgid "Alt Text"
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο"

#: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Στοιχεία συνημμένου"

#: wp-includes/block-editor.php:165 wp-includes/media-template.php:856
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media-template.php:1127
#: wp-includes/media.php:4065 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7487
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26453
#: wp-includes/js/dist/components.js:30979
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:606
#: wp-admin/includes/media.php:1181
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"

#: wp-includes/media.php:4493
msgid "&#8592; Cancel gallery"
msgstr "&#8592; Ακύρωση συλλογής"

#: wp-includes/media.php:4445
msgid "Upload images"
msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"

#: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2614
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συλλογής"

#: wp-includes/media-template.php:764
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης συνημμένου"

#: wp-includes/ms-functions.php:2291
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Επιτυχία"

#: wp-includes/media.php:4444
msgid "Upload files"
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείων"

#: wp-includes/media.php:4494 wp-admin/includes/media.php:2685
msgid "Insert gallery"
msgstr "Εισαγωγή συλλογής"

#: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216
#: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:31700
#: wp-admin/includes/media.php:2249
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Σύρετε εδώ αρχεία για μεταφόρτωση"

#: wp-includes/media.php:4491
msgid "Create gallery"
msgstr "Δημιουργία συλλογής"

#: wp-includes/media.php:4448 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34913
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη πολυμέσων"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Φαίνεται ότι έχετε ήδη εγκαταστήσει το WordPress. Για επανεγκατάσταση, παρακαλούμε πρώτα διαγράψτε τους υπάρχοντες πίνακες της βάσης δεδομένων σας."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Ήδη εγκατεστημένο"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1104
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Για να ενεργοποιήσετε το χρήστη σας παρακαλούμε ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Μετά την ενεργοποίηση, θα λάβετε *νέο email* με τα στοιχεία σύνδεσής σας."

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1504
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Νέος χρήστης: %1$s\n"
"Απομακρυσμένη διεύθυνση IP: %2$s\n"
"\n"
"Απενεργοποίηση ενημερώσεων αυτού του τύπου: %3$s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1446
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Νέος ιστότοπος: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Διεύθυνση απομακρυσμένου IP: %3$s\n"
"\n"
"Απενεργοποίηση ενημερώσεων αυτού του τύπου: %4$s"

#: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894
#: wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35604
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8275
msgid "Media File"
msgstr "Αρχείο πολυμέσων"

#: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891
#: wp-includes/media-template.php:1170
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35612
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8272 wp-admin/includes/media.php:2627
msgid "Attachment Page"
msgstr "Σελίδα συνημμένων"

#: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881
#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "Σύνδεση στο"

#: wp-includes/media.php:4495
msgid "Update gallery"
msgstr "Ενημέρωση συλλογής"

#: wp-includes/user.php:2930 wp-admin/includes/user.php:189
msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αυτό το όνομα χρήστη ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο."

#: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:356
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Δώστε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση."

#: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:353
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Ο χρήστης που ζητήσατε δεν υπάρχει."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:457
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:466
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:470
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:474
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:477
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Η αποθήκευση της εικόνας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419
msgid "Image flip failed."
msgstr "Η αντιστροφή της εικόνας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Η περιστροφή της εικόνας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image crop failed."
msgstr "Η περικοπή της εικόνας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213
msgid "Image resize failed."
msgstr "Η αλλαγή του μεγέθους εικόνας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241
msgid "Could not read image size."
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του μεγέθους εικόνας."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Το αρχείο δεν είναι εικόνα."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Δεν υπάρχει το αρχείο;"

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1955
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:2783
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή της συσχέτισης όρου στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:25180
#: wp-includes/js/dist/components.js:33054
#: wp-includes/js/dist/components.js:36261 wp-admin/theme-install.php:216
#: wp-admin/theme-install.php:239 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"

#: wp-includes/media.php:4496 wp-includes/media.php:4497
msgid "Add to gallery"
msgstr "Προσθήκη στη συλλογή"

#: wp-includes/post.php:1805
msgid "Insert into post"
msgstr "Εισαγωγή στο άρθρο"

#: wp-includes/media.php:4450
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Δημιουργία νέας συλλογής"

#: wp-includes/post.php:78
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Προβολή συνημμένης σελίδας"

#: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2251
msgid "Select Files"
msgstr "Επιλογή αρχείων"

#: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2250
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ή"

#: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012
#: wp-includes/media-template.php:1075
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/media.php:2970
#: wp-admin/includes/media.php:3227
msgid "Alternative Text"
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3120
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Κανάλι %3$s %2$s %1$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180
msgid "Display post date?"
msgstr "Να εμφανίζεται ημερομηνία άρθρου;"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5438 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε σελίδες από τον λογαριασμό αυτό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4769
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Λυπούμαστε, οι αναθεωρήσεις είναι απενεργοποιημένες."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3298
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194 wp-admin/includes/post.php:484
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Λυπάμαι, ο χρήστης αυτός δεν μπορεί να ενημερωθεί."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1747
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Υπάρχει νεότερη αναθεώρηση του άρθρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:298
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη ή συνθηματικό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:287
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Για τον ιστότοπο αυτό οι υπηρεσίες XML-RPC είναι απενεργοποιημένες."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:442 wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Μετάβαση σε γραμμή εργαλείων"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5261
msgid "Header Text Color"
msgstr "Χρώμα κειμένου κεφαλίδας"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5227
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"

#: wp-includes/script-loader.php:1161 wp-includes/js/dist/editor.js:9206
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε"

#: wp-includes/script-loader.php:1149
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Αποθήκευση &amp; Δημοσίευση"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
msgid "Select file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο"

#: wp-includes/admin-bar.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:214
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:1009 wp-admin/menu.php:206
#: wp-admin/theme-install.php:378 wp-admin/themes.php:534
#: wp-admin/themes.php:893 wp-admin/themes.php:1109
msgid "Customize"
msgstr "Προσαρμογή"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:782
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Τα ορίσματα γι’ αυτή τη μέθοδο XML-RPC είναι ανεπαρκή."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1379
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Λυπούμαστε, ένα ιδιωτικό άρθρο δεν μπορεί να οριστεί ως μόνιμο στην αρχική σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5916
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να δημοσιεύσετε αυτήν τη σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5322
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:530
#: wp-admin/includes/template.php:2299 wp-admin/includes/template.php:2306
msgid "Header Image"
msgstr "Εικόνα κεφαλίδας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:576
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Μικρογραφία άρθρου"

#: wp-includes/script-loader.php:653
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Εναλλαγή φοράς κειμένου"

#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "text direction"
msgstr "κατεύθυνση κειμένου"

#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Συμπληρώστε τίτλο ιστότοπου."

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:675
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Το όνομα ιστοτόπου πρέπει να έχει τουλάχιστον %s χαρακτήρα."
msgstr[1] "Το όνομα ιστοτόπου πρέπει να έχει τουλάχιστον %s χαρακτήρες."

#: wp-includes/ms-functions.php:661
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Το όνομα αυτό δεν επιτρέπεται."

#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα για τον ιστότοπο."

#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Το όνομα χρήστη πρέπει να έχει τουλάχιστον 4 χαρακτήρες."

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Please enter a username."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα χρήστη."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5617
msgid "A static page"
msgstr "Μια στατική σελίδα"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5431
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:259
#: wp-admin/includes/template.php:2327
msgid "Background Image"
msgstr "Εικόνα φόντου"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5285
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:460
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:461
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα φόντου"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "Change image"
msgstr "Αλλαγή εικόνας"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8100 wp-includes/js/dist/editor.js:6473
msgid "Remove image"
msgstr "Αφαίρεση εικόνας"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784
#: wp-admin/comment.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε το σχόλιο."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5651
msgid "Posts page"
msgstr "Σελίδα άρθρων"

#: wp-includes/script-loader.php:1185
msgid "Allowed Files"
msgstr "Επιτρεπόμενα αρχεία"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media.php:4433
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25607
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3549
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:463
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34396
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34928
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34941
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25375
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2276 wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2453
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2559
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ορίζετε όρους αυτής της ταξινομίας."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2328
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Λυπούμαστε, η διαγραφή του όρου απέτυχε."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε τους όρους αυτής της ταξινομίας."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2253
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Λυπούμαστε, η επεξεργασία του όρου απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2204
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394 wp-includes/taxonomy.php:2298
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID όρου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:155
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε η επεξεργασία των όρων αυτής της ταξινομίας (taxonomy)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2114
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:593
#: wp-includes/taxonomy.php:2314 wp-includes/taxonomy.php:3097
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Ο γονικός όρος δεν υπάρχει."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2103
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Η ταξινομία αυτή δεν είναι ιεραρχική."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2098
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2215
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα όρου δεν επιτρέπεται να είναι κενό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:415
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε όρους σε αυτή την ταξινομία (taxonomy)."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2187
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2303
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2382
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2553
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:517 wp-includes/taxonomy.php:805
#: wp-includes/taxonomy.php:906 wp-includes/taxonomy.php:1093
#: wp-includes/taxonomy.php:1266 wp-includes/taxonomy.php:2138
#: wp-includes/taxonomy.php:2280 wp-includes/taxonomy.php:2653
#: wp-includes/taxonomy.php:2840 wp-includes/taxonomy.php:3051
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Μη έγκυρη ταξινομία."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Επιλέξτε κατηγ. συνδέσμων:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:571 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "Φύλλο στυλ (stylesheet)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:566 wp-includes/post.php:314
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14233
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15709
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15721
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15722
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:17075
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1800
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Αριθμός συνδέσμων για προβολή:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "ID συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "Αξιολόγηση συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Link title"
msgstr "Τίτλος συνδέσμου"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:384 wp-includes/class-wp-theme.php:403
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Το θέμα \"%s\" δεν είναι έγκυρο γονικό θέμα."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:264
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Το φύλλο στυλ (CSS) δεν είναι αναγνώσιμο."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:259
msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ο κατάλογος θεμάτων είναι κενός ή απουσιάζει. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας!"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4545
msgid "Customize: %s"
msgstr "Προσαρμογή: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:706
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:186 wp-admin/export.php:211
#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263
#: wp-admin/export.php:298 wp-admin/export.php:303
#: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:858
#: wp-admin/options-privacy.php:278 wp-admin/options-reading.php:114
#: wp-admin/options-reading.php:131 wp-admin/widgets-form.php:317
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Επιλέξτε &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5122
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5183 wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Υπότιτλος"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5616
#: wp-admin/options-reading.php:90
msgid "Your latest posts"
msgstr "Τα τελευταία σας άρθρα"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5742
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αλλαγή του τύπου άρθρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:561
msgid "Image default align"
msgstr "Προεπιλεγμένη στοίχιση εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:556
msgid "Image default size"
msgstr "Βασικό μέγεθος εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:551
msgid "Image default link type"
msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος συνδέσμου εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1928
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6673
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:470
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:767
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1997 wp-admin/includes/media.php:3784
#: wp-admin/includes/post.php:271 wp-admin/includes/post.php:1906
#: wp-admin/includes/post.php:1910
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το άρθρο."

#: wp-includes/admin-bar.php:390
msgid "Edit Site"
msgstr "Επεξεργασία ιστοτόπου"

#: wp-includes/post.php:4997 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 wp-admin/includes/post.php:544
#: wp-admin/includes/post.php:2082 wp-admin/js/inline-edit-post.js:330
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:151
#: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα αυτού του τύπου."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1017
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Το άρθρο αυτό δεν γίνεται να διαγραφεί."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3482
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό την κατηγορία."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να προσθέτετε όρους σε αυτές τις ταξινομίες."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1628
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Αμφίσημο όνομα όρου σε ιεραρχική ταξινομία. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το ID του όρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1599
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να ορίζετε όρους για αυτές τις ταξινομίες."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Λυπούμαστει, μία από τις ταξινομίες που ορίσατε δεν υποστηρίζεται από αυτό τον τύπο άρθρων."

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να κάνετε μόνιμο στοιχείο αυτό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1495
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1232
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Λανθασμένο ID συντάκτη."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1489
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:582
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:598
#: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να συντάσσετε άρθρα από αυτόν τον λογαριασμό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1483
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να συντάσσετε άρθρα με συνθηματικό σε αυτόν τον τύπο άρθρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1466
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1379
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να συντάσσετε ιδιωτικά άρθρα σε αυτό τον τύπο άρθρων."

#: wp-includes/general-template.php:1193 wp-includes/general-template.php:1681
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/general-template.php:1196 wp-includes/general-template.php:1684
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Να επιτρέπεται σε μηχανές αναζήτησης η ευρετηριοποίηση του ιστότοπου."

#: wp-load.php:103
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:100
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε το %s μέσω του πλοηγού σας αλλά αυτό δεν λειτουργεί σε κάποιους διακομιστές. Ο ασφαλέστερος τρόπος είναι να δημιουργήσετε το αρχείο χειροκίνητα."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5663
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:531
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "Ο %1$s είναι ο νέος σας ιστότοπος. <a href=\"%2$s\">Συνδεθείτε</a> ως &#8220;%3$s&#8221; χρησιμοποιώντας το συνθηματικό σας."

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:160
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Ο ιστότοπος σας %1$s είναι ενεργός. Μπορείτε τώρα να συνδεθείτε στον ιστότοπό σας χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο από εσάς όνομα χρήστη &#8220;%2$s&#8221;. Παρακαλούμε ελέγξτε τα εισερχόμενα στην ηλ. διεύθυνσή σας στο %3$s για το συνθηματικό σας και τις οδηγίες σύνδεσης. Εάν δεν λάβετε ηλ. μήνυμα, παρακαλώ να ελέγξετε τα διεγραμμένα και τον φάκελο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αν εξακολουθείτε να μην έχετε λάβει το ηλ. μήνυμα μέσα σε μια ώρα, μπορείτε να <a href=\"%4$s\">επαναπροσδιορίσετε το συνθηματικό σας</a> ."

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:151
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. Μπορείτε να <a href=\"%1$s\">συνδεθείτε</a> στον ιστότοπο με το όνομα χρήστη &#8220;%2$s&#8221;. Το συνθηματικό σας έχει σταλεί στην ηλ. διεύθυνσή σας %3$s μαζί με τις οδηγίες σύνδεσης. Αν δεν βλέπετε το μήνυμα στο γραμματοκιβώτιο σας, ελέγξτε τον φάκελο ανεπιθύμητων. Αν δεν είναι ούτε εκεί και δεν το λάβετε μέσα στην επόμενη ώρα, δοκιμάστε να κάνετε <a href=\"%4$s\">επαναπροσδιορισμό συνθηματικού</a>."

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1784
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμοι όλοι οι πίνακες της βάσης δεδομένων. Η βάση ίσως χρειάζεται <a href=\"%s\">επιδιόρθωση</a>."

#: wp-includes/comment.php:795 wp-includes/comment.php:956
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Κάνετε πολλά σχόλια! Όχι τόσο γρήγορα!"

#: wp-includes/admin-bar.php:890
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Προσθήκη"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:879
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "Το %s υπερβαίνει το ανώτατο μέγεθος μεταφόρτωσης που επιτρέπει ο περιηγητής σας."

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:888 wp-admin/async-upload.php:124
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Αδύνατη η μεταφόρτωση του &#8220;%s&#8221;."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε μεταφορτώνοντας το αρχείο με τον %1$sbrowser uploader%2$s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Όλοι οι σύνδεσμοι"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "To ID του μενού δεν μπορεί να είναι κενό."

#: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "About WordPress"
msgstr "Σχετικά με το WordPress"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:864
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "Το %s υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο όριο μεταφορτώσεων αυτού του ιστότοπου."

#: wp-includes/admin-bar.php:194
msgid "Feedback"
msgstr "Η γνώμη σας"

#: wp-includes/comment.php:3559
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλούμε πληκτρολογήστε σχόλιο σας."

#: wp-includes/comment.php:3534
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλούμε πληκτρολογήστε μια έγκυρη διεύθυνση email."

#: wp-includes/comment.php:3532
msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: παρακαλώ πληκτρολογήστε τα υποχρεωτικά πεδία (όνομα και διεύθυνση email)."

#: wp-includes/admin-bar.php:174
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"

#: wp-includes/formatting.php:3876 wp-includes/general-template.php:4306
#: wp-admin/themes.php:249
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:5146 wp-includes/ms-load.php:471
#: wp-includes/wp-db.php:1701
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων"

#: wp-includes/functions.php:5146
msgid "Database Error"
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:464
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1371 wp-admin/includes/dashboard.php:329
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Σχόλιο"
msgstr[1] "%s Σχόλια"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Διαχείριση δικτύου %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:618
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"

#: wp-includes/taxonomy.php:617
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Τα script και φύλλα στυλ δεν επιτρέπεται να εγγράφονται ή να προστίθενται πριν την ζεύξη των %1$s, %2$s η %3$s."

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2287
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Έχετε προστεθεί σε αυτόν τον ιστότοπο. Παρακαλώ επισκεφθείτε την <a href=\"%1$s\">Αρχική Σελίδα</a> ή <a href=\"%2$s\">Συνδεθείτε</a> χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας."

#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Υπέρβαση μνήμης εξυπηρετητή. Παρακαλώ δοκιμάστε ένα μικρότερο αρχείο."

#: wp-includes/script-loader.php:869
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Το αρχείο αυτό υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο όριο. Παρακαλώ δοκιμάστε ένα άλλο."

#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι εικόνα. Παρακαλώ δοκιμάστε ένα άλλο αρχείο."

#: wp-includes/general-template.php:4451
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"

#: wp-includes/formatting.php:4846
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Η ζώνη ώρας που έχετε εισάγει δεν είναι έγκυρη. Παρακαλούμε επιλέξτε μια έγκυρη ζώνη ώρας."

#: wp-includes/admin-bar.php:883
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Χρήστη"

#: wp-includes/post.php:75
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Πολυμέσων"

#: wp-includes/taxonomy.php:625
msgid "View Category"
msgstr "Προβολή κατηγορίας"

#: wp-includes/taxonomy.php:625
msgid "View Tag"
msgstr "Προβολή ετικέτας"

#: wp-includes/pluggable.php:1179 wp-includes/pluggable.php:1224
msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε μια ενέργεια που θα επαληθευτεί χρησιμοποιώντας την πρώτη παράμετρο."

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:203
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "O λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. <a href=\"%1$s\">Συνδεθείτε</a> ή επιστρέψετε στην <a href=\"%2$s\">αρχική σελίδα</a>."

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:195
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Ο λογαριασμός σας τώρα έχει ενεργοποιηθεί. <a href=\"%1$s\">Δείτε τον ιστότοπό σας</a> ή <a href=\"%2$s\">συνδεθείτε</a>"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10509
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6700
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1020
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"

#: wp-includes/post.php:1802
msgid "All Pages"
msgstr "Όλες οι σελίδες"

#: wp-includes/post.php:1802
msgid "All Posts"
msgstr "Όλα τα άρθρα"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Παράθεμα:"

#: wp-includes/link-template.php:2693
msgid "Post navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"

#: wp-includes/link-template.php:3170 wp-includes/link-template.php:3233
msgid "Comments navigation"
msgstr "Πλοήγηση σε σχόλια"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Poster"
msgstr "Αποστολέας"

#: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9363
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25091
msgid "Preload"
msgstr "Προφόρτωση"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:444 wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων"

#: wp-includes/class-http.php:299
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Ο κατάλογος προορισμού για αρχεία streaming δεν υπάρχει ή δεν είναι εγγράψιμος."

#: wp-includes/class-http.php:572
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορείς HTTP για να ολοκληρωθεί αυτή η αίτηση."

#: wp-includes/taxonomy.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1948
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1875
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Ή επιλέξτε από τα υπάρχοντα άρθρα/σελίδες"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1861
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Δώστε την URL προορισμού"

#: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190
#: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245
#: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303
#: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364
#: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469
#: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587
#: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635
#: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732
#: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789
#: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837
#: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Οι υπό συνθήκη συναρτήσεις δεν λειτουργούν πριν εκτελεστεί η βασική αίτηση (query). Πριν τη βασική αίτηση αποδίδουν <code>false</code>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1173
msgid "The user is already active."
msgstr "Ο χρήστης είναι ήδη ενεργός."

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5658
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "Η %1$s κλήθηκε <strong>εσφαλμένα</strong>. %2$s %3$s"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5646
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Το μήνυμα αυτό προστέθηκε στην έκδ. %s.)"

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1687
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Η διεύθυνσή σας θα είναι %s."

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "όνομα χώρου"

#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5749
msgid "Invalid post format."
msgstr "Εσφαλμένη μορφή άρθρου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1892
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Δεν ορίσατε όρο αναζήτησης. Προβάλλονται τα πιο πρόσφατα."

#: wp-includes/plugin.php:862
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Σε μια ζεύξη απεγκατάστασης μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο κλάσεις στατικής μεθόδου ή συναρτήσεις."

#: wp-includes/post.php:3733
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Η χρήση ακεραίου αριθμού άρθρων είναι αποδοκιμαστέα. Χρησιμοποιήστε σειρά (array) ορισμάτων."

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Παράθεμα"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Συλλογή"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Κουβέντα"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Μικροάρθρο"

#: wp-includes/post.php:1800
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Δεν βρέθηκαν διαγραμμένες σελίδες."

#: wp-includes/post.php:1800
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Δεν βρέθηκαν άρθρα στα διαγραμμένα."

#: wp-includes/post.php:1799
msgid "No pages found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες."

#: wp-includes/admin-bar.php:687
msgid "Shortlink"
msgstr "Μικροσύνδεσμος"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4361
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5990
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Εσφαλμένο ID συνημμένου."

#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν χρειάζεται να συμπεριλαμβάνεται πλέον."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9047
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11275
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Πτυσσόμενο μενού"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:653
msgid "Large size image height"
msgstr "Ύψος μεγάλης εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:648
msgid "Large size image width"
msgstr "Πλάτος μεγάλης εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:633
msgid "Medium size image height"
msgstr "Ύψος μεσαίας εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:628
msgid "Medium size image width"
msgstr "Πλάτος μεσαίας εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:623
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Περικοπή μικρογραφίας σε ακριβείς διαστάσεις"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:618
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Ύψος μικρογραφίας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:613
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Πλάτος μικρογραφίας"

#: wp-login.php:895
msgid "Confirm new password"
msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού"

#: wp-login.php:877
msgid "New password"
msgstr "Νέο συνθηματικό"

#: wp-login.php:869
msgid "Reset Password"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός συνθηματικού"

#: wp-login.php:861
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Το συνθηματικό σας επανακαθορίστηκε."

#: wp-login.php:861 wp-admin/user-edit.php:678
msgid "Password Reset"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός συνθηματικού"

#: wp-includes/user.php:2805
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Για να επαναπροσδιορίσετε το συνθηματικό σας, επισκεφθείτε την διεύθυνση:"

#: wp-includes/user.php:2804
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Αν πρόκειται για λάθος, αγνοήστε αυτό το email και δεν θα συμβεί τίποτα."

#: wp-includes/user.php:2799
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Κάποιος ζήτησε επαναπροσδιορισμό του συνθηματικού για τον εξής λογαριασμό:"

#: wp-includes/post-formats.php:74
msgid "Invalid post."
msgstr "Εσφαλμένη δημοσίευση."

#: wp-includes/admin-bar.php:648
msgid "Manage Comments"
msgstr "Σχόλια"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:960
msgid "Blavatar"
msgstr "Μπλάβαταρ"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4288
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Μη έγκυρη ταξινομία: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Κατηγορία συνδέσμων"

#: wp-includes/user.php:3486 wp-includes/js/dist/core-data.js:1967
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: wp-includes/admin-bar.php:501
msgid "Network Admin"
msgstr "Διαχείριση δικτύου"

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Κάνατε αναζήτηση το αρχείο ιστολόγιου %1$s για τον όρο <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Αν δεν βλέπετε αυτό που θέλετε στα αποτελέσματα, δοκιμάστε έναν από τους παρακάτω συνδέσμους."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Βλέπετε το αρχείο της κατηγορίας %s"

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5133
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s και %2$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "Το %1$s έχει την τιμή να βασίζεται στο %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Το άρθρο έχει συνθηματικό. Πληκτρολογήστε το εισάγετε για να δείτε τα σχόλια."

#: wp-includes/taxonomy.php:631
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Επιλέξτε από τις κοινότερες ετικέτες"

#: wp-includes/taxonomy.php:628
msgid "New Category Name"
msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας"

#: wp-includes/taxonomy.php:628
msgid "New Tag Name"
msgstr "Όνομα νέας ετικέτας"

#: wp-includes/taxonomy.php:627
msgid "Add New Category"
msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"

#: wp-includes/taxonomy.php:627
msgid "Add New Tag"
msgstr "Προσθήκη ετικέτας"

#: wp-includes/taxonomy.php:626
msgid "Update Tag"
msgstr "Ενημέρωση ετικέτας"

#: wp-includes/taxonomy.php:623
msgid "Parent Category:"
msgstr "Γονική κατηγορία:"

#: wp-includes/taxonomy.php:622 wp-includes/js/dist/editor.js:9848
msgid "Parent Category"
msgstr "Γονική κατηγορία"

#: wp-includes/taxonomy.php:621
msgid "All Tags"
msgstr "Όλες οι ετικέτες"

#: wp-includes/taxonomy.php:620
msgid "Popular Tags"
msgstr "Δημοφιλέστερες ετικέτες"

#: wp-includes/taxonomy.php:619
msgid "Search Tags"
msgstr "Αναζήτηση ετικετών"

#: wp-includes/taxonomy.php:618
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"

#: wp-includes/taxonomy.php:617
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: wp-signup.php:980
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπονται νέες εγγραφές επί του παρόντος."

#: wp-signup.php:845
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Ελέγξτε τον φάκελο ανεπιθύμητων του γραμματοκιβωτίου σας. Καμιά φορά μηνύματα καταλήγουν εκεί κατά λάθος."

#: wp-signup.php:844
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Κάντε λίγο υπομονή ακόμη. Καμιά φορά η παράδοση μηνυμάτων καθυστερεί για λόγους πέρα από τον έλεγχό μας."

#: wp-signup.php:274
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Το μήνυμα εγγραφής θα αποσταλεί σε αυτή τη διεύθυνση. (Πριν συνεχίσετε, βεβαιωθείτε ότι είναι σωστή.)"

#: wp-includes/post.php:1801
msgid "Parent Page:"
msgstr "Γονική σελίδα:"

#: wp-includes/post.php:1798
msgid "Search Pages"
msgstr "Αναζήτηση σελίδων"

#: wp-includes/post.php:1798
msgid "Search Posts"
msgstr "Αναζήτηση άρθρων"

#: wp-includes/post.php:1794
msgid "Edit Page"
msgstr "Επεξεργασία σελίδας"

#: wp-includes/post.php:1793
msgid "Add New Page"
msgstr "Προσθήκη νέας σελίδας"

#: wp-includes/post.php:1793
msgid "Add New Post"
msgstr "Προσθήκη άρθρου"

#: wp-includes/post.php:1791
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: wp-includes/post.php:1791
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Άρθρο"

#: wp-includes/post.php:1790
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

#: wp-includes/post.php:1790 wp-admin/export.php:183
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Άρθρα"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:146
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Οι τιμές των σταθερών VHOST και SUBDOMAIN_INSTALL συγκρούονται.</strong> Ως τιμή των ρυθμίσεων υποτομέως θα χρησιμοποιηθεί ή τιμή του SUBDOMAIN_INSTALL."

#: wp-includes/user.php:2927 wp-admin/includes/user.php:185
msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: To όνομα χρήστη περιέχει μη επιτρεπτούς χαρακτήρες. Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα έγκυρο όνομα χρήστη."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2422 wp-admin/includes/media.php:1720
#: wp-admin/includes/media.php:2048 wp-admin/includes/media.php:2948
#: wp-admin/network/site-new.php:199
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με %s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Παρακαλούμε προσθέστε πρότυπο %s στο θέμα σας."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Το θέμα είναι χωρίς %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3532
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6557
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Λυπούμαστε, για να δείτε τις κατηγορίες αυτού του ιστότοπου πρέπει να έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας άρθρων."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5352
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δημοσιεύετε σελίδες σε αυτόν τον ιστότοπο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δημοσιεύετε άρθρα σε αυτόν τον ιστότοπο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δημοσιεύετε σε αυτόν τον ιστότοπο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4125
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4160
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4462
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε πρόσβαση στα στοιχεία αυτού του ιστότοπου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Για να δείτε τις ετικέτες, πρέπει να έχετε τη δυνατότητα επεξεργασίας άρθρων σε αυτόν τον ιστότοπο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:593
msgid "Site Tagline"
msgstr "Υπότιτλος ιστότοπου"

#: wp-includes/option.php:2089
msgid "Site URL."
msgstr "URL ιστότοπου."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2037
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Ένας νέος χρήστης έκανε εγγραφή στον ιστότοπό σας %s:"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1678
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Νέος Ιστότοπος στο %1$s: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1471
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Νέα Καταχώρηση Ιστότοπου: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "The site is already active."
msgstr "Ο ιστότοπος είναι ήδη ενεργός."

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Για να ενεργοποιήσετε το ιστολόγιό σας, πηγαίνετε στον παρακάτω σύνδεσμο:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Μόλις γίνει η ενεργοποίηση θα λάβετε ένα *νέο* μήνυμα με τα διαπιστευτήριά σας.\n"
"\n"
"Στη συνέχεια, μπορείτε να δείτε τον ιστότοπό σας εδώ:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:739
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Ο ιστότοπος είναι κρατημένος προς το παρόν, αλλά ενδέχεται να ελευθερωθεί σε δυο-τρεις ημέρες."

#: wp-includes/ms-functions.php:720
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Λυπάμαι, ο ιστότοπος αυτός έχει κρατηθεί."

#: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373
#: wp-includes/ms-site.php:600
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Λυπάμαι, αυτός ο ιστότοπος υπάρχει ήδη!"

#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Λυπούμαστε, τα ονόματα ιστοτόπων πρέπει να περιέχουν και γράμματα!"

#: wp-includes/ms-functions.php:680
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το όνομα ιστότοπου."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Ο ιστότοπος αυτός έχει αρχειοθετηθεί ή ανασταλεί."

#: wp-includes/load.php:750
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Ο ιστότοπος που ζητήσατε δεν είναι εγκατεστημένος σωστά.  Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος."

#: wp-includes/nav-menu.php:425
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Το ID που δώσατε δεν αντιστοιχεί σε στοιχείο μενού."

#: wp-includes/formatting.php:4787
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Η διεύθυνση URL του ιστότοπου που πληκτρολογήσατε δεν φαίνεται να είναι έγκυρη. Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία έγκυρη διεύθυνση URL."

#: wp-includes/formatting.php:4774
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Η διεύθυνση WordPress που πληκτρολογήσατε δεν φαίνεται να έχει έγκυρη URL.  Παρακαλώ πληκτρολογήστε μια έγκυρη διεύθυνση URL."

#: wp-includes/formatting.php:4664
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Η διεύθυνση αυτή δεν φαίνεται να είναι έγκυρη.  Παρακαλώ πληκτρολογήστε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση."

#: wp-includes/taxonomy.php:2412
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Ένας όρος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη σε αυτόν τον γονέα."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2278
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την προσθήκη σας σε αυτόν τον ιστότοπο. Πηγαίνετε στην <a href=\"%s\">αρχική σελίδα</a>."

#: wp-includes/comment-template.php:2471
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται."

#: wp-includes/class-http.php:275 wp-includes/class-http.php:503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6851
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Η διεύθυνση URL δεν είναι έγκυρη."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:277
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Αδύνατος ο υπολογισμός των νέων διαστάσεων της εικόνας"

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:527
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ολοκληρώθηκαν <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Αν βλέπετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένως, βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομένων σας περιλαμβάνει τους παρακάτω πίνακες:"

#: wp-signup.php:982
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Είστε ήδη συνδεδεμένοι. Δεν χρειάζεται να εγγραφείτε πάλι!"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:942
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Για να δημιουργήσετε έναν νέο ιστότοπο πρέπει πρώτα να <a href=\"%s\">συνδεθείτε</a>."

#: wp-signup.php:842
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Αν δεν έχετε λάβει ακόμα το μήνυμά σας, δοκιμάστε τα παρακάτω:"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:354
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Καλώς ήρθατε, %s. Αν θέλετε να <strong>δημιουργήσετε ακόμη έναν ιστότοπο</strong>, συμπληρώστε την παρακάτω φόρμα. Δεν υπάρχει όριο στον αριθμό που επιτρέπονται ανά μέλος. Οπότε φτιάξτε όσους θέλετε, αλλά να δημοσιεύετε υπεύθυνα!"

#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Πρέπει να έχει τουλάχιστον 4 χαρακτήρες. Επιτρέπονται μόνο λατινικά γράμματα και αριθμοί. Δεν μπορείτε να το αλλάξετε μετά τη δημιουργία του, οπότε επιλέξτε με προσοχή!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Η ενέργεια αυτή έχει απενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή."

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1205
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"

#: wp-includes/load.php:283
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Προσωρινά μη διαθέσιμο για προγραμματισμένη συντήρηση. Δοκιμάστε πάλι σ’ ένα λεπτό."

#: wp-includes/load.php:284
msgid "Maintenance"
msgstr "Συντήρηση"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Μενού πλοήγησης"

#: wp-includes/post.php:131
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Στοιχείο μενού πλοήγησης"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Στοιχεία μενού πλοήγησης"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Σύνδεσμοι για %s"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:175
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Δεν έχετε φτιάξει μενού ακόμα. <a href=\"%s\">Φτιάξτε ένα</a>"

#: wp-includes/link-template.php:4104
msgid "This is the short link."
msgstr "Αυτός είναι ο μικροσύνδεσμος."

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:829
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d ενημέρωση θέματος"
msgstr[1] "%d ενημερώσεις θεμάτων"

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:824
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d ενημέρωση πρόσθετου"
msgstr[1] "%d ενημερώσεις προσθέτων"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:819
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d ενημέρωση WordPress"

#: wp-signup.php:960
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Η εγγραφή ιστοτόπων είναι απενεργοποιημένη."

#: wp-signup.php:839
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Αν δεν ενεργοποιήσετε τον ιστότοπό σας σε διάστημα δύο ημερών, θα χρειαστεί να κάνετε την εγγραφή από την αρχή."

#: wp-signup.php:832
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τον νέο σας ιστότοπο, <strong>πρέπει πρώτα να τον ενεργοποιήσετε</strong>."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:828
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Συγχαρητήρια! Ο νέος σας ιστότοπος, %s, είναι σχεδόν έτοιμος."

#: wp-signup.php:616
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Θέλω έναν ιστότοπο!"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:524
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Ο ιστότοπος %s είναι δικός σας."

#: wp-signup.php:391
msgid "Create Site"
msgstr "Δημιουργία Ιστότοπου"

#: wp-signup.php:376
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Αν δε θέλετε να χρησιμοποιήσετε ένα ωραίο όνομα τομέα, αφήστε το για κάποιον άλλο. Διαφορετικά, προχωρήστε!"

#: wp-signup.php:365
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Ιστότοποι των οποίων είστε μέλος:"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:344
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Φτιάξτε <em>άλλον έναν</em> ιστότοπο στο %s σε δευτερόλεπτα"

#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Τίτλος ιστότοπου"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "ονομα ιστότοπου"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domain ιστότοπου:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Όνομα ιστότοπου:"

#: wp-includes/script-loader.php:882
msgid "File canceled."
msgstr "Το αρχείο ακυρώθηκε."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1847
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Υπάρχει ένα νέο σχόλιο για έγκριση στο άρθρο \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1836
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Υπάρχει μία νέα παράθεση («pingback») για έγκριση στο άρθρο \"%s\" "

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1825
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Υπάρχει μία νέα παραπομπή («trackback») για έγκριση στο άρθρο \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Νέα παράθεση («pingback») στο άρθρο \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1636
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Νέα παραπομπή («trackback») στο άρθρο \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1664
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Νέο σχόλιο στο άρθρο \"%s\""

#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Αν είστε ο ιδιοκτήτης αυτού του δικτύου, παρακαλούμε ελέγξτε ότι η MySQL λειτουργεί σωστά και ότι όλοι οι πίνακες είναι χωρίς σφάλματα."

#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Αν ο ιστότοπος σας δεν εμφανίζεται, επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη του δικτύου."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184
msgid "Select Menu:"
msgstr "Επιλέξτε μενού:"

#: wp-includes/taxonomy.php:114
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Μενού πλοήγησης"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:181
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Ταξινομία:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Μία απάντηση στο %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:993
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:672
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-admin/menu.php:209 wp-admin/nav-menus.php:671
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query.
#: wp-includes/wp-db.php:1486
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Σφάλμα %1$s βάσης δεδομένων WordPress για αίτηση %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function.
#: wp-includes/wp-db.php:1483
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Σφάλμα %1$s βάσης δεδομένων WordPress για αίτηση %2$s από %3$s"

#: wp-includes/load.php:168
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Η εγκατάσταση PHP φαίνεται ότι δεν έχει την προαπαιτούμενη επέκταση της MySQL."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7085
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Ο προορισμός URL δεν υπάρχει."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7052
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Η παράθεση από %1$s προς %2$s καταγράφηκε. Keep the web talking!  :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7008
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Ο URL-πηγή δεν περιέχει σύνδεσμο προς τον URL-στόχο. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πηγή."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6966
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Δεν βρέθηκε τίτλος σε αυτή τη σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6945
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Ο πηγαίος URL δεν υπάρχει."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Η παράθεση έχει καταγραφεί ήδη."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6908
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Ο URL-πηγή και ο URL-στόχος δεν επιτρέπεται να οδηγούν στον ίδιο πόρο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6897
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6913
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7078
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Ο URL αυτός δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως URL-στόχος. Είτε δεν υπάρχει είτε δεν υποστηρίζει παραθέσεις."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6857
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεσμος προς εμάς;"

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6417
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5806
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε τον συντάκτη της σελίδας από αυτό τον λογαριασμό."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε τον συντάκτη του άρθρου από αυτό τον λογαριασμό."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:775
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα ως αυτός ο χρήστης."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1439
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5442
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5737
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5810 wp-includes/post.php:1560
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312
msgid "Invalid post type."
msgstr "Άκυρος τύπος άρθρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1472
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1389
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Λυπούμαστε, εν έχετε δικαίωμα να δημοσιεύετε άρθρα σε αυτό το ιστολόγιο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5183
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5257
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6158
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6738
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Λυπάμαι, δεν υπάρχει τέτοιο άρθρο!"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6798
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημοσιεύσετε άρθρο σε αυτό το ιστολόγιο."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5016
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6504
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Ή δεν υπάρχουν καθόλου άρθρα ή κάτι πήγε στραβά."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ενημερώνετε επιλογές."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4083
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται πρόσβαση στα στοιχεία αυτού του άρθρου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3976
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Απαιτείται έγκυρη διεύθυνση email."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3974
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Ο συντάκτης σχολίου απαιτείται να συμπληρώσει όνομα και ηλεκτρονική διεύθυνση."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1741
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1823
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4677
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4751
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4755
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4946
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5728
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6049
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6794 wp-includes/comment.php:2463
#: wp-includes/post.php:3884 wp-includes/post.php:4517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:437
#: wp-includes/revision.php:324
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Εσφαλμένο ID δημοσίευσης"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3644
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3808
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Εσφαλμένη κατάσταση σχολίου"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3586
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3722
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3790 wp-includes/comment.php:2454
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341
#: wp-admin/comment.php:78 wp-admin/comment.php:277
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Άκυρο ID σχολίου."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3128
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Η διαγραφή της σελίδας απέτυχε."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2983
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3117
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3183
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Λυπάμαι, δεν υπάρχει τέτοια σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:608
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Να επιτρέπεται η εγγραφή νέων χρηστών"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:583
msgid "Time Zone"
msgstr "Ζώνη ώρας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:526
msgid "Software Version"
msgstr "Έκδοση λογισμικού"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:521
msgid "Software Name"
msgstr "Όνομα λογισμικού"

#: wp-signup.php:953
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Η εγγραφή χρηστών έχει απενεργοποιηθεί."

#: wp-signup.php:938
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Οι εγγραφές έχουν απενεργοποιηθεί."

#: wp-signup.php:840
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Ακόμη περιμένετε για το email σας;"

#: wp-signup.php:747
msgid "Signup"
msgstr "Εγγραφή"

#: wp-signup.php:681
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Αν δεν ενεργοποιήσετε το όνομά χρήστη εντός δύο ημερών θα πρέπει να εγγραφείτε από την αρχή."

#: wp-signup.php:674
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο σας όνομα χρήστη, <strong>πρέπει πρώτα να το ενεργοποιήσετε</strong>."

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:671
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s είναι το νέο όνομα χρήστη σας"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112
#: wp-includes/script-loader.php:1787 wp-signup.php:623
#: wp-includes/js/dist/components.js:37005
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: wp-signup.php:619
msgid "Just a username, please."
msgstr "Μόνο ένα όνομα χρήστη, παρακαλώ."

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:598
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Αποκτήστε τον δικό σας %s λογαριασμό σε δευτερόλεπτα"

#: wp-signup.php:347
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα. Παρακαλώ διορθώστε τη φόρμα και δοκιμάστε πάλι."

#: wp-signup.php:267
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Διεύθυνση&nbsp;Email:"

#: wp-signup.php:264
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Τουλάχιστον 4 χαρακτήρες, μόνο λατινικά γράμματα και αριθμοί.)"

#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Απόρρητο:"

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:250
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ωπ! %s"

#. translators: %s: Post author email address.
#: wp-mail.php:135
msgid "Author is %s"
msgstr "Συντάκτης είναι %s"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Ηρεμήστε! Δεν χρειάζεται να κοιτάτε συνέχεια για νέα μηνύματα!"

#: wp-login.php:1261
msgid "You are now logged out."
msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί."

#: wp-login.php:1182
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Συνδεθήκατε επιτυχώς."

#: wp-includes/user.php:183 wp-includes/user.php:255 wp-login.php:1026
#: wp-login.php:1384
msgid "Lost your password?"
msgstr "Χάσατε το συνθηματικό σας;"

#: wp-login.php:991
msgid "Register For This Site"
msgstr "Εγγραφείτε σε αυτό τον ιστότοπο"

#: wp-login.php:991
msgid "Registration Form"
msgstr "Φόρμα εγγραφής"

#: wp-login.php:781
msgid "Get New Password"
msgstr "Ζητήστε νέο συνθηματικό"

#: wp-login.php:754
msgid "Lost Password"
msgstr "Χαμένο συνθηματικό"

#: wp-includes/user.php:2944 wp-includes/user.php:3228
#: wp-admin/includes/user.php:203
msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Η διεύθυνση email είναι λάθος."

#: wp-includes/user.php:2942
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλώ πληκτρολογήστε την διεύθυνση του email σας."

#: wp-includes/user.php:2621 wp-includes/user.php:2625
#: wp-includes/user.php:2631 wp-includes/user.php:2657
#: wp-includes/user.php:2666 wp-includes/user.php:2670
#: wp-includes/user.php:2687
msgid "Invalid key."
msgstr "Μη έγκυρο κλειδί."

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2820
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Επαναπροσδιορισμός συνθηματικού"

#: wp-includes/user.php:2558
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Δεν επιτρέπεται ο επαναπροσδιορισμός συνθηματικού για αυτόν τον χρήστη."

#: wp-includes/user.php:2713
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Εισάγετε ένα όνομα χρήστη ή email διεύθυνση."

#: wp-login.php:152
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Βασισμένο στο WordPress"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/wp-db.php:3556
msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το WordPress %1$s απαιτεί MySQL έκδ. %2$s ή νεότερη"

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:265
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Πλευρική στήλη %d"

#: wp-includes/functions.php:6993 wp-includes/user.php:295
msgid "Please log in again."
msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."

#: wp-includes/user.php:506
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Ο λογαριασμός σας έχει σημανθεί ως ανεπιθύμητος."

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το συνθηματικό είναι κενό."

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το πεδίο όνομα χρήστη είναι κενό."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Απουσιάζει το φύλλο στυλ (CSS)."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:357
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "To γονικό θέμα απουσιάζει. Παρακαλώ εγκαταστήστε το γονικό θέμα \"%s\"."

#: wp-includes/taxonomy.php:4694
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Εσφαλμένο ID αντικειμένου."

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3159
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Το σύντομο όνομα &#8220;%s&#8221; χρησιμοποιείται ήδη από άλλον όρο."

#: wp-includes/taxonomy.php:2436
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του όρου στη βάση δεδομένων"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Άκυρο ID όρου."

#: wp-includes/taxonomy.php:902 wp-includes/taxonomy.php:3064
#: wp-includes/taxonomy.php:4471
msgid "Empty Term."
msgstr "Κενός Όρος."

#: wp-includes/script-loader.php:1079
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Μέτριο"

#: wp-includes/script-loader.php:886
msgid "moved to the Trash."
msgstr "το αντικείμενο μεταφέρθηκε στα Διαγραμμένα."

#: wp-includes/script-loader.php:885
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Επεξεργασία…"

#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "Upload stopped."
msgstr "Η μεταφορτώση σταμάτησε."

#: wp-includes/script-loader.php:881
msgid "Security error."
msgstr "Σφάλμα ασφαλείας."

#: wp-includes/script-loader.php:880
msgid "IO error."
msgstr "Σφάλμα ΙΟ."

#: wp-includes/script-loader.php:875 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2469
msgid "Upload failed."
msgstr "Η μεταφόρτωση απέτυχε."

#: wp-includes/script-loader.php:872
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Μπορείτε να μεταφορτώσετε μόνο 1 αρχείο."

#: wp-includes/script-loader.php:871
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα ρυθμίσεων. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή."

#: wp-includes/script-loader.php:870
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά, αργότερα."

#: wp-includes/script-loader.php:865
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Το αρχείο είναι κενό. Παρακαλώ δοκιμάστε άλλο αρχείο."

#: wp-includes/script-loader.php:862
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Προσπαθήσατε να βάλετε πάρα πολλά αρχεία στην ουρά."

#: wp-includes/script-loader.php:851
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Η λειτουργία αυτή απαιτεί εσωτερικά πλαίσια (inline frames). Έχετε απενεργοποιήσει τα iframes ή δεν υποστηρίζονται από τον περιηγητή σας."

#: wp-includes/script-loader.php:849
msgid "of"
msgstr "από"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/script-loader.php:848
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34836 wp-includes/js/dist/editor.js:6697
#: wp-admin/includes/media.php:2945
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: wp-includes/script-loader.php:847
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Προηγούμενη"

#: wp-includes/script-loader.php:846
msgid "Next &gt;"
msgstr "Επόμενη &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Εισάγετε μια περιγραφή της εικόνας"

#: wp-includes/script-loader.php:650
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Εισάγετε το URL της εικόνας"

#: wp-includes/script-loader.php:649
msgid "Enter the URL"
msgstr "Εισάγετε το URL"

#: wp-includes/script-loader.php:648
msgid "close tags"
msgstr "κλείσιμο ετικετών"

#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Close all open tags"
msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών ετικετών"

#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1559
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα. Το κανάλι ίσως είναι εκτός λειτουργίας. Ξαναδοκιμάστε αργότερα."

#: wp-includes/user.php:2454
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2453
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2452
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1810
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία χρήστη με κενό όνομα!"

#: wp-includes/revision.php:328
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αναθεώρησης μιας αναθεώρησης."

#: wp-includes/post.php:4224
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του άρθρου στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/post.php:4201
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του άρθρου στη βάση δεδομένων."

#: wp-includes/post.php:3933
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Περιεχόμενο, τίτλος και απόσπασμα είναι κενά."

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2964
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Αρχείο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Αρχεία <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:447
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Διαγραμμένο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Διεγραμμένα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:433
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Απόρρητο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Απόρρητα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:418 wp-includes/post.php:482
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Για έλεγχο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Για έλεγχο <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:403
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Προσχέδιο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Προσχέδια <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:389
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Προγραμματισμένο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Προγραμματισμένα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:375
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Δημοσιευμένα <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Δημοσιευμένα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:110
msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1839 wp-includes/post-template.php:1899
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Τρέχουσα αναθεώρηση]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1837 wp-includes/post-template.php:1897
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Αυτόματη αποθήκευση]"

#: wp-includes/post-template.php:1436 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"

#: wp-includes/post-template.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:937
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"

#: wp-includes/post-template.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:967
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"

#: wp-includes/post-template.php:417 wp-includes/js/dist/block-library.js:31263
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Δεν υπάρχει απόσπασμα διότι το άρθρο είναι προστατευμένο."

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Απόρρητο: %s"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Πρoστατευμένο: %s"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2046
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Εγγραφή νέου χρήστη"

#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2039 wp-includes/pluggable.php:2094
#: wp-includes/user.php:2803
msgid "Username: %s"
msgstr "Όνομα χρήστη: %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1892
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Παρακαλούμε συντονίστε: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1882
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s σχόλιο αναμένει έγκριση. Δείτε τον πίνακα συντονισμού:"
msgstr[1] "%s σχόλια αναμένουν έγκριση. Δείτε τον πίνακα συντονισμού:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1867
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Εγκριση: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1842
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Απόσπασμα παράθεσης:"

#: wp-includes/pluggable.php:1831
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Απόσπασμα παραπομπής: "

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1698 wp-includes/pluggable.php:1878
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Ανεπιθύμητο: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1695 wp-includes/pluggable.php:1874
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Διαγραφή: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1692 wp-includes/pluggable.php:1871
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Διέγραψε το: %s"

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1659
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Παράθεση: «%2$s»"

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Παραπομπή: «%2$s»"

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1681
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Σχόλιο: «%2$s»"

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "Τι κάνω τώρα;"

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1291
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο. τα αρχεία θα πρέπει να είναι λιγότερο από %s KB σε μέγεθος."

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6392 wp-admin/includes/media.php:3101
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:233
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Συγγνώμη, έχετε χρησιμοποιήσει ήδη τον διαθέσιμό σας χώρο των %s. Παρακαλούμε, διαγράψτε ορισμένα αρχεία για να μεταφορτώσετε περισσότερα αρχεία."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1884
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Νέος χρήστης %1$s: %2$s"

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1527
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Νέα Εγγραφή Χρήστη: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "That username is already activated."
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη είναι ήδη ενεργοποιημένο."

#: wp-includes/ms-functions.php:1191
msgid "Could not create user"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία χρήστη."

#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Άκυρο κλειδί ενεργοποίησης."

#: wp-includes/ms-functions.php:565
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Αυτή η διεύθυνση email έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Παρακαλώ, ελέγξτε αν έχετε λάβει email ενεργοποίησης στο γραμματοκιβώτιό σας. Αν δεν προβείτε σε καμία ενέργεια, θα είναι και πάλι διαθέσιμη σε δύο-τρεις ημέρες."

#: wp-includes/ms-functions.php:554
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη είναι προς το παρόν κρατημένο αλλά ενδέχεται να είναι διαθέσιμο σε δυο-τρεις ημέρες."

#: wp-includes/ms-functions.php:541 wp-includes/user.php:1890
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η  ηλ. διεύθυνση χρησιμοποιείται ήδη."

#: wp-includes/ms-functions.php:536 wp-includes/user.php:1816
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη!"

#: wp-includes/ms-functions.php:530
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η ηλεκτρονική διεύθυνση δεν επιτρέπεται!"

#: wp-includes/ms-functions.php:522
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Λυπούμαστε, το όνοματα χρηστών πρέπει επίσης να έχουν και γράμματα!"

#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την ηλεκτρονική διεύθυνση για να εγγραφείτε. Αντιμετωπίζουμε προβλήματα με τον πάροχο, ο οποίος μπλοκάρει κάποια από τα email μας. Παρακαλώ, χρησιμοποιείστε έναν άλλο πάροχο ηλεκτρονικών διευθύνσεων."

#: wp-includes/ms-functions.php:287
msgid "That user does not exist."
msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:30655
msgid "PM"
msgstr "ΜΜ"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:30650
msgid "AM"
msgstr "ΠΜ"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "μμ"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "πμ"

#: wp-includes/link-template.php:3062
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Παλιότερα Σχόλια"

#: wp-includes/link-template.php:3015
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Επόμενα σχόλια &raquo;"

#: wp-includes/deprecated.php:2707
msgid "Last Post"
msgstr "Τελευταίο άρθρο"

#: wp-includes/link-template.php:2013 wp-includes/link-template.php:2270
msgid "Next Post"
msgstr "Επόμενο άρθρο"

#: wp-includes/link-template.php:2013 wp-includes/link-template.php:2270
msgid "Previous Post"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο"

#: wp-includes/link-template.php:835
msgid "Comments Feed"
msgstr "Κανάλι σχολίων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Εισαγωγής εντολής αλλαγής σελίδας"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5535
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438
msgid "Fill Screen"
msgstr "Γέμισμα οθόνης"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35713
msgid "Remove link"
msgstr "Αφαίρεση συνδέσμου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 wp-includes/script-loader.php:659
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35408
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35684
msgid "Insert link"
msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Check Spelling"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 wp-includes/script-loader.php:1164
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Letter"
msgstr "Γράμμα"

#: wp-includes/media-template.php:1209
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35671
msgid "Link Rel"
msgstr "Σχέση συνδέσμου (rel)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:11559
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:407
msgid "Bottom Right"
msgstr "Κάτω δεξιά"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:11557
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:399
msgid "Bottom Left"
msgstr "Κάτω αριστερά"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:11553
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
msgid "Top Right"
msgstr "Πάνω δεξιά"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:11551
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:371
msgid "Top Left"
msgstr "Πάνω αριστερά"

#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 wp-includes/script-loader.php:952
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"

#: wp-includes/admin-bar.php:1004
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:219
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"

#: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12872
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18482
msgid "Align"
msgstr "Στοίχιση"

#: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9359
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25075
msgid "Loop"
msgstr "Βρόγχος"

#: wp-includes/js/dist/components.js:36162
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Περιορισμός διαστάσεων"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/js/dist/edit-post.js:14174
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Το URL που εισάγατε φαίνεται ότι είναι εξωτερικός σύνδεσμος. Θέλετε να προστεθεί το απαραίτητο http:// πρόθεμα;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Το URL που πληκτρολογήσατε φαίνεται ότι είναι email. Θέλετε να προστεθεί το απαραίτητο πρόθεμα; (mailto:)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/components.js:21863
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:403
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
msgid "Middle"
msgstr "Μέση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/components.js:21862
#: wp-includes/js/dist/components.js:33320
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:375
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Horizontal space"
msgstr "Οριζόντιο διάστημα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Vertical space"
msgstr "Κατακόρυφο διάστημα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13799
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Border"
msgstr "Περιθώριο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Image description"
msgstr "Περιγραφή εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "New document"
msgstr "Νέο κείμενο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4347
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27545
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1515
msgid "Superscript"
msgstr "Εκθέτης"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1453
msgid "Subscript"
msgstr "Δείκτης"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15267
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1153
msgid "Strikethrough"
msgstr "Διεγραμμένα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15263
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1196
msgid "Underline"
msgstr "Υπογραμμισμένα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:657
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15763
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:701
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 wp-includes/script-loader.php:655
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15785
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:398
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:673
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11365
msgid "Code"
msgstr "Κώδικας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/script-loader.php:660
msgid "Blockquote"
msgstr "Παράθεμα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 6"
msgstr "Κεφαλίδα 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 5"
msgstr "Κεφαλίδα 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Heading 4"
msgstr "Κεφαλίδα 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Heading 3"
msgstr "Κεφαλίδα 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Heading 2"
msgstr "Κεφαλίδα 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Heading 1"
msgstr "Κεφαλίδα 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28571
msgid "Paragraph"
msgstr "Παράγραφος"

#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-admin/user-edit.php:349
#: wp-admin/user-new.php:535
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Document properties"
msgstr "Ιδιότητες αρχείου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-includes/script-loader.php:1160
#: wp-includes/theme.php:3523 wp-admin/js/nav-menu.js:1253
#: wp-admin/js/post.js:505 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Οι αλλαγές που έχετε κάνει θα χαθούν αν φύγετε από τη σελίδα."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Row"
msgstr "Σειρά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Delete table"
msgstr "Διαγραφή πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Copy table row"
msgstr "Αντιγραφή γραμμής πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Cut table row"
msgstr "Αποκοπή σειράς πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Paste table row after"
msgstr "Επικόλληση σειράς πίνακα μετά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgid "Paste table row before"
msgstr "Επικόλληση σειράς πίνακα πριν"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Table properties"
msgstr "Ιδιότητες πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Table cell properties"
msgstr "Ιδιότητες κελιού πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Table row properties"
msgstr "Ιδιότητες σειράς πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Merge table cells"
msgstr "Συγχώνευση κελιών πίνακα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24075
msgid "Insert column after"
msgstr "Εισαγωγή στήλης μετά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24070
msgid "Insert column before"
msgstr "Εισαγωγή στήλης πριν"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24065
msgid "Delete row"
msgstr "Διαγραφή σειράς"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24060
msgid "Insert row after"
msgstr "Εισαγωγή σειράς μετά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24055
msgid "Insert row before"
msgstr "Εισαγωγή σειράς πριν"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/class-wp-editor.php:1857
#: wp-includes/script-loader.php:1115
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία συνδέσμου"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "Σα"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "Πα"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "Πε"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "Τε"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "Τρ"

#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "Δε"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "Κυ"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:30594
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:30592
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:30590
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:30588
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:30586
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:30584
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:30582
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:30580
msgid "May"
msgstr "Μάι"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:30578
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:30576
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:30574
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:30572
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"

#: wp-includes/class-http.php:1035 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "Πολλές αναδιευθύνσεις."

#: wp-includes/class-http.php:282
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Ο χρήστης έχει αποκλείσει τις αιτήσεις μέσω HTTP."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:945
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"

#: wp-includes/general-template.php:4203
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Επόμενη &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:4202
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Προηγούμενη"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3118
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Ροή αποτελεσμάτων αναζήτησης για %3$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3116
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Κανάλι άρθρων του/της %3$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3112
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Κανάλι ετικέτας %3$s %2$s %1$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3110
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Ροή Κατηγορίας %3$s %2$s %1$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3108
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Ροή Σχολίων %3$s %2$s %1$s"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3068
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "Ροή Σχολίων %2$s %1$s"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3066
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "Ροή RSS %2$s %1$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3064 wp-includes/general-template.php:3106
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2281
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2037 wp-includes/media.php:4353
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:665
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/general-template.php:1156 wp-includes/general-template.php:1378
msgid "Page not found"
msgstr "Η σελίδα δεν υπάρχει"

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1373
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s Αποτελέσματα αναζήτησης"

#: wp-includes/general-template.php:665
msgid "Site Admin"
msgstr "Διαχείριση Ιστοτόπου"

#: wp-includes/general-template.php:660 wp-login.php:790 wp-login.php:926
#: wp-login.php:1019 wp-login.php:1375
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"

#: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1341
msgid "Remember Me"
msgstr "Να με θυμάσαι"

#: wp-includes/general-template.php:380
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18658
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:786 wp-login.php:861
#: wp-login.php:922 wp-login.php:1024
msgid "Log in"
msgstr "Σύνδεση"

#: wp-includes/functions.php:6291
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση"

#: wp-includes/functions.php:6282 wp-includes/functions.php:6287
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:6237
msgid "Select a city"
msgstr "Επιλέξτε πόλη"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5501
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Η %1$s κλήθηκε με όρισμα που είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά. Δεν υπάρχει εναλλακτικό όρισμα."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5490
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "Η %1$s κλήθηκε με όρισμα που είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά! %3$s."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5217 wp-includes/functions.php:5407
#: wp-includes/functions.php:5592
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Το %1$s είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά και δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:5206 wp-includes/functions.php:5396
#: wp-includes/functions.php:5581
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Το %1$s είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά! Χρησιμoποιήστε το %3$s αντ' αυτού."

#: wp-includes/functions.php:4104
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267 wp-load.php:105
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Σφάλμα"

#: wp-includes/functions.php:3645
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&larr; Πίσω"

#: wp-includes/functions.php:3473
msgid "Please try again."
msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3463
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να <a href=\"%s\">αποσυνδεθείτε</a>;"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3456
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Επιχειρείτε να αποσυνδεθείτε από το %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2847
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %s"

#: wp-includes/functions.php:2788
msgid "Empty filename"
msgstr "Κενό όνομα αρχείου"

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:771
#: wp-includes/functions.php:2340 wp-includes/functions.php:2837
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s. Είναι εγγράψιμος ο γονικός κατάλογος από το διακομιστή;"

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:243
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "Το %s είναι προστατευμένη επιλογή του WP και δεν τροποποιείται."

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:625
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1291
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3760
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ημέρα"
msgstr[1] "%s ημέρες"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3753 wp-includes/functions.php:530
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ώρα"
msgstr[1] "%s ώρες"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3746
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s λεπτό"
msgstr[1] "%s λεπτά"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Προστατευμένα σχόλια:  Παρακαλώ πληκτρολογήστε το συνθηματικό σας για να τα δείτε."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Σχόλια σε: %s"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "Από: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Σχόλιο στο %1$s από τον/την %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "Σχόλια για %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Σχόλια για %1$s αναζήτηση σε %2$s"

#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1618
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Το συνημμένο λείπει"

#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "νέος βρόγχος WordPress"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Ετικετοσύννεφο"

#: wp-includes/widgets.php:1690
msgid "Display item date?"
msgstr "Προβολή ημερομηνίας αντικειμένου;"

#: wp-includes/widgets.php:1687
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Προβολή συντάκτη αν υπάρχει;"

#: wp-includes/widgets.php:1684
msgid "Display item content?"
msgstr "Προβολή περιεχομένου στοιχείου;"

#: wp-includes/widgets.php:1672
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Πόσα στοιχεία θα θέλατε να εμφανίζονται;"

#: wp-includes/widgets.php:1669
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Ονομάστε το κανάλι RSS (προαιρετικό):"

#: wp-includes/widgets.php:1666
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Ορίστε τη διεύθυνση του καναλιού RSS:"

#: wp-includes/widgets.php:1575 wp-includes/js/dist/editor.js:5091
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s στο %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Αριθμός προβολής άρθρων:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49
#: wp-admin/includes/upgrade.php:409
msgid "Recent Posts"
msgstr "Πρόσφατα άρθρα"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11279
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Ιεραρχική προβολή"

#: wp-includes/blocks/categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
msgid "Select Category"
msgstr "Επιλογή κατηγορίας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Αυτόματη προσθήκη παραγράφων"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:268
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9053
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11283
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25945
msgid "Show post counts"
msgstr "Προβολή αριθμού άρθρων"

#: wp-includes/blocks/archives.php:48
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Month"
msgstr "Επιλέξτε μήνα"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Προβολή αξιολόγησης συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "Προβολή περιγραφής συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Προβολή ονόματος συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Προβολή εικόνας συνδέσμου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Οι σύνδεσμοί σας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID Σελίδων (διαχωρισμένα με κόμματα)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178
msgid "Exclude:"
msgstr "Εξαιρέσεις:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173
msgid "Page ID"
msgstr "ID σελίδας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page order"
msgstr "Σειρά Σελίδας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page title"
msgstr "Τίτλος σελίδας"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169
msgid "Sort by:"
msgstr "Ταξινόμηση κατά:"

#: wp-includes/cron.php:1049
msgid "Once Daily"
msgstr "Μία φορά την ημέρα"

#: wp-includes/cron.php:1045
msgid "Twice Daily"
msgstr "Δύο φορές την ημέρα"

#: wp-includes/cron.php:1041
msgid "Once Hourly"
msgstr "Μία φορά την ώρα"

#: wp-includes/cron.php:549
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Το όρισμα αυτό έχει πλέον μετατραπεί σε πίνακα (array), ούτως ώστε να συμφωνεί με τη συμπεριφορά των υπόλοιπων συναρτήσεων cron."

#: wp-includes/comment.php:2400
msgid "Could not update comment status."
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση κατάστασης σχολίου."

#: wp-includes/comment.php:733
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Ανιχνεύθηκε διπλότυπο σχόλιο! Σαν να το έχετε πει ήδη αυτό!"

#: wp-includes/comment.php:259
msgid "Unapproved"
msgstr "Αποεγκεκριμένα"

#: wp-includes/comment-template.php:2491
msgid "Post Comment"
msgstr "Δημοσίευση σχολίου"

#: wp-includes/comment-template.php:2490
msgid "Cancel reply"
msgstr "Ακύρωση απάντησης"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2006 wp-includes/comment-template.php:2485
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Γράψτε απάντηση στο %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2001 wp-includes/comment-template.php:2483
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Αφήστε μια απάντηση"

#: wp-includes/comment-template.php:1898
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Πατήστε εδώ για να ακυρώσετε το σχόλιο."

#: wp-includes/comment-template.php:1825
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Συνδεθείτε για να σχολιάσετε"

#: wp-includes/comment-template.php:1824
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Σχολιάστε"

#: wp-includes/comment-template.php:1680
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Συνδεθείτε για να απαντήσετε"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Κανάλι άρθρων της κατηγορίας %s"

#: wp-includes/category-template.php:544 wp-includes/taxonomy.php:633
msgid "No categories"
msgstr "Χωρίς κατηγορία"

#: wp-includes/bookmark-template.php:220
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479
msgid "Posts by %s"
msgstr "Άρθρα του/της %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:236
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Δείτε τον ιστότοπο του/της %s"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46
msgid "Meta"
msgstr "Μεταστοιχεία"

#: wp-includes/theme-templates.php:167
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:349
msgid "(Edit)"
msgstr "(Eπεξεργασία)"

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
#: wp-includes/class-walker-comment.php:443 wp-admin/comment.php:217
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:981
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1145
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s στις %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:406
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Το σχόλιό σας περιμένει έγκριση."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."

#: wp-includes/post-template.php:929
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: wp-includes/category-template.php:1219
msgid "Tags: "
msgstr "Ετικέτες: "

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2449
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Για να σχολιάσετε πρέπει να <a href=\"%s\">συνδεθείτε</a>."

#: wp-includes/link-template.php:1141 wp-includes/link-template.php:1503
#: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1674
msgid "Edit This"
msgstr "Επεξεργασία"

#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Σχόλιο"

#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "No Comments"
msgstr "Δεν υπάρχουν Σχόλια"

#: wp-includes/comment-template.php:1605
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό σας για να δείτε τα σχόλια."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Σχόλια στο %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335
#: wp-includes/script-loader.php:811 wp-includes/script-loader.php:1119
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1349
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22917
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29984
#: wp-includes/js/dist/components.js:38516 wp-admin/includes/nav-menu.php:600
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:895 wp-admin/js/nav-menu.js:1456
msgid "No results found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23
#: wp-includes/link-template.php:2481 wp-includes/link-template.php:2621
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Επόμενη σελίδα: &raquo;"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22
#: wp-includes/link-template.php:2567 wp-includes/link-template.php:2620
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Προηγούμενη Σελίδα"

#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35111
#: wp-includes/js/dist/components.js:21861
#: wp-includes/js/dist/components.js:39239
#: wp-includes/js/dist/components.js:39256 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Όλα"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3445
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Λυπούμαστε, τα σχόλια για το αντικείμενο δεν επιτρέπονται."

#: wp-includes/admin-bar.php:982 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
#: wp-includes/functions.php:5093 wp-includes/js/dist/blocks.js:277
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1956
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1967
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2868
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2871
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3157 wp-admin/widgets.php:27
msgid "Widgets"
msgstr "Μικροεφαρμογές"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:497
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Επιβεβαιωμένο <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Επιβεβαιωμένα <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:2389 wp-admin/user-edit.php:541
#: wp-admin/user-new.php:524
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"

#: wp-includes/taxonomy.php:629
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Διαχωρίστε τις ετικέτες με κόμματα"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:180
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:416
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5203
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14234
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15814
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16073
#: wp-includes/js/dist/components.js:31039
#: wp-includes/js/dist/components.js:34924
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15287
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15406 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 wp-includes/media-template.php:1155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32199 wp-admin/options-media.php:64
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:603 wp-admin/options-general.php:344
#: wp-admin/options-general.php:346
msgid "Time Format"
msgstr "Μορφή ώρας"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:598
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31113 wp-admin/options-general.php:306
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "Date Format"
msgstr "Μορφή Ημερομηνίας"

#: wp-includes/comment-template.php:2375 wp-login.php:1000
#: wp-admin/comment.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:363
#: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/user-edit.php:506
#: wp-admin/user-new.php:415 wp-admin/user-new.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199
#: wp-admin/network/site-users.php:341 wp-admin/network/user-new.php:132
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5105
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:588
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1906 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/network/site-new.php:224
msgid "Site Title"
msgstr "Τίτλος ιστότοπου"

#: wp-includes/taxonomy.php:184 wp-includes/js/dist/blocks.js:280
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"

#: wp-includes/deprecated.php:2707 wp-admin/network/settings.php:331
msgid "First Post"
msgstr "Πρώτο άρθρο"

#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/block-library.js:28108
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29204
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2931 wp-includes/js/dist/edit-post.js:17226
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2254
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4642 wp-admin/includes/ms.php:1071
#: wp-admin/menu.php:306 wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: wp-includes/post.php:1792
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέας"

#: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:37
msgid "My Sites"
msgstr "Οι ιστότοποι μου"

#: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:967
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-includes/taxonomy.php:183 wp-admin/includes/ms.php:1066
#: wp-admin/themes.php:248 wp-admin/update-core.php:617
#: wp-admin/update-core.php:630 wp-admin/network/menu.php:78
#: wp-admin/network/themes.php:336
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20
#: wp-admin/network/sites.php:366
msgid "Sites"
msgstr "Ιστότοποι"

#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:806
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:824
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: wp-includes/taxonomy.php:624
msgid "Edit Category"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"

#: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1299 wp-login.php:1343
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:437
#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "Log In"
msgstr "Σύνδεση"

#: wp-login.php:886
msgid "Strength indicator"
msgstr "Δείκτης ισχύος"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:510
#: wp-includes/admin-bar.php:617 wp-includes/deprecated.php:2828
#: wp-includes/deprecated.php:2830 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:24
#: wp-admin/my-sites.php:127 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:695
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Dashboard"
msgstr "Πίνακας Ελέγχου"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276
#: wp-admin/widgets-form.php:292
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες επιλογές για αυτή τη μικροεφαρμογή."

#: wp-includes/user.php:2947 wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Η ηλ. διεύθυνση ανήκει σε άλλο μέλος. Επιλέξτε άλλη διεύθυνση."

#: wp-includes/user.php:2925 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα όνομα χρήστη."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1150
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32190
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12629
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21625
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:600 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:956 wp-includes/js/dist/block-editor.js:15773
msgid "Light"
msgstr "Ανοιχτό"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:954
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:953 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7414
msgid "White"
msgstr "Λευκό"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:951
msgid "Silver"
msgstr "Ασημί"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:950
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:949
msgid "Purple"
msgstr "Μωβ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:948
msgid "Pink"
msgstr "Ροζ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:947
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:946
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:944
msgid "Brown"
msgstr "Καφέ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:943
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:942 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7406
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15791
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:944
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3796
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2774 wp-admin/customize.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:103 wp-includes/blocks/rss.php:31
#: wp-includes/media.php:4023 wp-includes/script-loader.php:1118
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18479
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:4939 wp-includes/js/dist/edit-post.js:16837
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8785 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2185
#: wp-admin/includes/media.php:3331 wp-admin/includes/revision.php:59
#: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:1990
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "(χωρίς τίτλο)"

#: wp-includes/post.php:1795
msgid "New Post"
msgstr "Νέο άρθρο"

#: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "Επεξεργασία πολυμέσων"

#: wp-includes/post.php:1795
msgid "New Page"
msgstr "Νέα σελίδα"

#: wp-includes/media.php:4429 wp-includes/js/dist/block-editor.js:35321
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25598
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5081 wp-admin/includes/template.php:1955
#: wp-admin/nav-menus.php:898 wp-admin/plugin-editor.php:235
#: wp-admin/theme-editor.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5694
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1858
#: wp-includes/script-loader.php:850 wp-includes/script-loader.php:1163
#: wp-includes/script-loader.php:1783 wp-includes/js/dist/block-editor.js:35425
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19908
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25269
#: wp-includes/js/dist/components.js:30743
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:850
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:13681
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14011
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14327
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16918
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2678
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:515
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:393
#: wp-admin/theme-install.php:421
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: wp-includes/post-template.php:1273 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:235
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1668 wp-includes/pluggable.php:1852
#: wp-includes/pluggable.php:2041
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/link-manager.php:49 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"

#: wp-includes/post.php:1796
msgid "View Page"
msgstr "Προβολή σελίδας"

#: wp-includes/post.php:2934
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"

#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1531
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:992
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1315
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:834 wp-admin/theme-install.php:353
#: wp-admin/theme-install.php:452 wp-admin/themes.php:514
#: wp-admin/themes.php:873 wp-admin/themes.php:950
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717
msgid "By %s"
msgstr "Από %s"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24507
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:69
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1130
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1225
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: wp-includes/admin-bar.php:1077 wp-includes/admin-bar.php:1078
#: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26
#: wp-includes/blocks/search.php:52 wp-includes/class-wp-editor.php:1879
#: wp-includes/media.php:4428 wp-includes/media.php:4472
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23428
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23534
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21726
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21727
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:522 wp-admin/includes/nav-menu.php:585
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:588 wp-admin/includes/nav-menu.php:818
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 wp-admin/includes/nav-menu.php:883
#: wp-admin/includes/template.php:1946 wp-admin/includes/template.php:1949
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4274
#: wp-includes/script-loader.php:884
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1720 wp-admin/includes/file.php:341
#: wp-admin/index.php:164
msgid "Dismiss"
msgstr "Απόρριψη"

#: wp-includes/taxonomy.php:621
msgid "All Categories"
msgstr "Όλες οι κατηγορίες"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1229
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14679 wp-admin/includes/meta-boxes.php:554
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: wp-includes/taxonomy.php:630
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Προσθαφαίρεση Eτικετών"

#: wp-includes/media.php:4431 wp-includes/script-loader.php:1116
#: wp-login.php:616 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2315
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7477 wp-admin/edit-form-comment.php:208
#: wp-admin/edit-tag-form.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2005
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2008
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:370 wp-admin/includes/meta-boxes.php:371
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:453
#: wp-admin/includes/template.php:647 wp-admin/js/post.js:772
#: wp-admin/js/post.js:795
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7735 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:874
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"

#: wp-includes/post.php:1025 wp-includes/post.php:1045
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1909
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
#: wp-admin/js/post.js:877
msgid "Private"
msgstr "Απόρρητο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-includes/js/dist/components.js:24890
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
#: wp-admin/includes/template.php:861 wp-admin/js/post.js:997
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"

#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Image URL"
msgstr "URL εικόνας"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-includes/media.php:4425
#: wp-includes/media.php:4990 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34831
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:271 wp-includes/js/dist/core-data.js:1925
#: wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:500
#: wp-admin/includes/media.php:2585 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:311
msgid "Media"
msgstr "Πολυμέσα"

#: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669
#: wp-admin/includes/media.php:1685 wp-admin/includes/media.php:3138
msgid "Edit Image"
msgstr "Επεξεργασία εικόνας"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:502
#: wp-includes/media-template.php:585 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:1022 wp-includes/media-template.php:1085
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1406 wp-admin/includes/media.php:3250
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-admin/includes/media.php:1491 wp-admin/includes/media.php:2977
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"

#: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922
#: wp-includes/media-template.php:1114
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26541
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26542 wp-admin/includes/media.php:1230
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: wp-includes/block-editor.php:166 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media-template.php:1128
#: wp-includes/media.php:4066 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7490
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:607
#: wp-admin/includes/media.php:1182
msgid "Full Size"
msgstr "Πλήρες μέγεθος"

#: wp-includes/block-editor.php:164 wp-includes/media-template.php:855
#: wp-includes/media-template.php:935 wp-includes/media-template.php:1126
#: wp-includes/media.php:4064 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7484
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15779
#: wp-includes/js/dist/components.js:30976
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:605
#: wp-admin/includes/media.php:1180
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:782 wp-includes/media-template.php:1038
#: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/js/dist/components.js:21865
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
#: wp-admin/includes/media.php:1139 wp-admin/includes/media.php:2986
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:1035
#: wp-includes/media-template.php:1099
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:389
#: wp-admin/includes/media.php:1138 wp-admin/includes/media.php:2984
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:776 wp-includes/media-template.php:1032
#: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:21864
#: wp-includes/js/dist/components.js:33315
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:385
#: wp-admin/includes/media.php:1137 wp-admin/includes/media.php:2982
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-admin/includes/media.php:945
msgid "Saved."
msgstr "Αποθηκεύτηκε."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13765 wp-admin/includes/media.php:645
msgid "Add Media"
msgstr "Προσθήκη Πολυμέσων"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3224
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Το αρχείο %s  δεν είναι εικόνα."

#: wp-includes/deprecated.php:3215
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Η βιβλιοθήκη GD δεν είναι εγκατεστημένη."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3211
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει;"

#: wp-includes/block-editor.php:163 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:934 wp-includes/media-template.php:1125
#: wp-includes/media.php:4063 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7481
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:604
#: wp-admin/includes/image-edit.php:235 wp-admin/includes/media.php:1179
msgid "Thumbnail"
msgstr "Μικρογραφία"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1022
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2377 wp-includes/js/dist/editor.js:4830
#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
msgid "Redo"
msgstr "Επανάληψη"

#: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697
#: wp-admin/includes/file.php:2283 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:427 wp-admin/options-writing.php:166
#: wp-admin/setup-config.php:227 wp-admin/user-new.php:557
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"

#: wp-login.php:996 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361
#: wp-admin/includes/file.php:2282 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:423 wp-admin/setup-config.php:222
#: wp-admin/user-edit.php:409 wp-admin/user-new.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/site-users.php:303 wp-admin/network/site-users.php:337
#: wp-admin/network/user-new.php:128
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1668
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44
#: wp-admin/includes/file.php:26 wp-admin/includes/upgrade.php:411
msgid "Archives"
msgstr "Ιστορικό"

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλευρική στήλη"

#. translators: accessibility text for the top bar landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:1018 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2922
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4633
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:214
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1245
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Άγνωστο κανάλι"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Αριθμός σχολίων για προβολή:"

#: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:864
msgid "Trackback"
msgstr "Παραπομπή"

#: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:861
msgid "Pingback"
msgstr "Παράθεση"

#: wp-includes/comment-template.php:1677
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:817
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4823
#: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-admin/includes/dashboard.php:585
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:830
msgid "Save Draft"
msgstr "Αποθήκευση Προσχέδιου"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29254
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:17448
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2925
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4636 wp-admin/includes/dashboard.php:576
#: wp-admin/index.php:102
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1904
#: wp-includes/media.php:4430 wp-includes/script-loader.php:1162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34872
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34875
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4579
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19922
#: wp-includes/js/dist/components.js:24996
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16971 wp-includes/js/dist/editor.js:8914
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:542 wp-admin/comment.php:245
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:300
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2001
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:706
#: wp-admin/includes/dashboard.php:200 wp-admin/includes/dashboard.php:1377
#: wp-admin/includes/file.php:2381 wp-admin/includes/image-edit.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1744 wp-admin/includes/media.php:2279
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
#: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741
#: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/nav-menus.php:1111
#: wp-admin/options-general.php:129 wp-admin/user-edit.php:531
#: wp-admin/user-edit.php:645 wp-admin/widgets-form.php:337
#: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:553
#: wp-admin/js/post.js:997 wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:14957
#: wp-admin/plugins.php:600 wp-admin/update-core.php:448
#: wp-admin/update-core.php:467 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:486
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1084 wp-admin/includes/upgrade.php:410
msgid "Recent Comments"
msgstr "Πρόσφατα σχόλια"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 wp-includes/media-template.php:1488
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26053
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26597
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35757
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16493 wp-admin/customize.php:215
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:264
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1473
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1781
#: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:394
#: wp-admin/theme-install.php:404 wp-admin/theme-install.php:411
#: wp-admin/theme-install.php:547
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34172
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35432
#: wp-admin/includes/dashboard.php:245 wp-admin/includes/dashboard.php:1374
#: wp-admin/setup-config.php:252
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:892 wp-includes/comment-template.php:32
#: wp-includes/comment.php:3745
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Ολοκλήρωση"

#: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:859
#: wp-admin/includes/ms.php:1061 wp-admin/menu.php:267 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:366
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:32
#: wp-admin/network/users.php:62 wp-admin/network/users.php:209
#: wp-admin/network/users.php:271
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"

#: wp-includes/post.php:1794
msgid "Edit Post"
msgstr "Επεξεργασία άρθρου"

#: wp-includes/post.php:1796
msgid "View Post"
msgstr "Προβολή άρθρου"

#: wp-includes/post.php:1792
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη Νέου"

#: wp-includes/taxonomy.php:624
msgid "Edit Tag"
msgstr "Επεξεργασία Ετικέτας"

#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:785
#: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:897
#: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1058
#: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/media-template.php:1181
#: wp-includes/media-template.php:1301 wp-includes/media-template.php:1400
#: wp-includes/script-loader.php:966 wp-includes/js/dist/block-editor.js:14241
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8278
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9380
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25023
#: wp-includes/js/dist/components.js:30970 wp-admin/edit-tag-form.php:188
#: wp-admin/edit-tags.php:477 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1115
#: wp-admin/includes/media.php:1136 wp-admin/includes/media.php:1264
#: wp-admin/includes/media.php:2980 wp-admin/includes/media.php:2996
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:204
#: wp-admin/edit-tags.php:513
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/media.php:1411 wp-admin/includes/media.php:3267
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 wp-admin/themes.php:588
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: wp-includes/comment-template.php:2362
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21050
#: wp-includes/js/dist/components.js:24953
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16956
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:530 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1121
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1216
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36268 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Περισσότερα"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"

#: wp-includes/blocks/categories.php:31 wp-includes/category-template.php:547
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11254
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11288
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29249
#: wp-includes/js/dist/components.js:39244 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/upgrade.php:412
msgid "Categories"
msgstr "Kατηγορίες"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/components.js:25022
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5287 wp-includes/js/dist/editor.js:9220
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:545
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:381 wp-admin/edit-form-comment.php:90
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:99
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:398
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458
#: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1907 wp-includes/script-loader.php:1117
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089
msgid "Add Link"
msgstr "Προσθήκη Συνδέσμου"

#: wp-includes/taxonomy.php:626
msgid "Update Category"
msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας συνδέσμων"

#: wp-includes/taxonomy.php:619
msgid "Search Categories"
msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών"

#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "Κατηγορίες συνδέσμων"

#: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "Revisions"
msgstr "Αναθεωρήσεις"

#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:18287
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14244
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16213 wp-admin/includes/meta-boxes.php:702
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510 wp-admin/options-reading.php:164
msgid "Excerpt"
msgstr "Απόσπασμα"

#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4818
#: wp-includes/script-loader.php:1150 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2934
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15794
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4645 wp-includes/js/dist/editor.js:7482
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7658 wp-admin/customize.php:201
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:358 wp-admin/includes/meta-boxes.php:359
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465 wp-admin/js/post.js:769
msgid "Publish"
msgstr "Δημοσίευση"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3674 wp-includes/link-template.php:3171
#: wp-includes/link-template.php:3234 wp-admin/edit-comments.php:164
#: wp-admin/edit-comments.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:506
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:695
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:696
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1843
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1558
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 wp-includes/media.php:4469
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34552
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34666
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4577
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27864
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:606
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1010
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2348 wp-includes/js/dist/editor.js:4872
#: wp-admin/edit-comments.php:291 wp-admin/edit-comments.php:302
#: wp-admin/edit.php:435 wp-admin/includes/image-edit.php:80
#: wp-admin/includes/media.php:1748 wp-admin/includes/template.php:542
#: wp-admin/includes/template.php:551 wp-admin/upload.php:344
#: wp-admin/upload.php:363
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1161
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:137
#: wp-includes/script-loader.php:354
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:749
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:477
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 wp-admin/includes/revision.php:251
#: wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "%s ago"
msgstr "%s πριν"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:449
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33876
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34512
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20013
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20015
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25180
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16913 wp-admin/comment.php:236
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:795
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:489
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/dashboard.php:736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/includes/meta-boxes.php:271
#: wp-admin/includes/post.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:510
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:806
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:824
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:263
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: wp-includes/deprecated.php:3158
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να το κάνετε αυτό;"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2441
#: wp-admin/comment.php:232
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1259
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1863
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:1063
#: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/media-template.php:1260
#: wp-includes/media-template.php:1351 wp-includes/media.php:4426
#: wp-includes/media.php:4983
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33235
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34659
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15763 wp-admin/comment.php:181
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/media.php:2953 wp-admin/includes/nav-menu.php:300
#: wp-admin/includes/template.php:486
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/components.js:39255 wp-includes/js/dist/editor.js:6155
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6205 wp-admin/comment.php:170
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1135
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1230
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1681
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1567
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"

#: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:452
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:658
#: wp-includes/deprecated.php:2826
msgid "Visit Site"
msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο"

#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1798 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2208
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:983
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:499
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1147
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-includes/post.php:1023 wp-includes/post.php:1044
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9052 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2200
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1914
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:151
msgid "Draft"
msgstr "Προσχέδιο"

#: wp-includes/post.php:1024 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2197
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1913
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Pending Review"
msgstr "Για έλεγχο"

#: wp-includes/post.php:1026 wp-includes/post.php:1046
#: wp-includes/script-loader.php:1151 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2191
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1157
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1906
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:141
#: wp-admin/js/post.js:810
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιεύτηκε"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 wp-includes/media-template.php:484
#: wp-includes/media-template.php:713 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15296 wp-includes/js/dist/editor.js:4554
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5182 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1621
#: wp-admin/includes/dashboard.php:569 wp-admin/includes/media.php:1401
#: wp-admin/includes/media.php:2640 wp-admin/includes/media.php:2961
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: wp-includes/post.php:1799 wp-includes/js/dist/block-library.js:18413
msgid "No posts found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν άρθρα."

#: wp-activate.php:183 wp-includes/post-template.php:1726
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Password:"
msgstr "Συνθηματικό:"

#: wp-activate.php:182 wp-signup.php:258
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:170
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενεργοποίηση"

#: wp-activate.php:145 wp-activate.php:179
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Ο λογαριασμός σας ενεργοποιήθηκε!"

#: wp-activate.php:136 wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/theme-install.php:369 wp-admin/theme-install.php:431
#: wp-admin/themes.php:541 wp-admin/themes.php:901 wp-admin/themes.php:1119
#: wp-admin/js/updates.js:758 wp-admin/js/updates.js:1397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:698
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: wp-activate.php:132
msgid "Activation Key:"
msgstr "Κλειδί Ενεργοποίησης:"

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Απαιτείται Κλειδί Ενεργοποίησης"