PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/home/himsarvodaya.com/www/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /home/himsarvodaya.com/www/wp-content/languages/plugins/advanced-custom-fields-pt_PT.po
# Translation of Plugins - Advanced Custom Fields - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Custom Fields - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 20:42:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Advanced Custom Fields - Stable (latest release)\n"

#: includes/admin/views/html-admin-navigation.php:89
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualize para Pro"

#: includes/admin/admin-field-group.php:194
#: assets/build/js/acf-field-group.js:432
msgid "Gallery (Pro only)"
msgstr "Galeria (apenas Pro)"

#: includes/admin/admin-field-group.php:193
#: assets/build/js/acf-field-group.js:426
msgid "Clone (Pro only)"
msgstr "Clone (apenas Pro)"

#: includes/admin/admin-field-group.php:192
#: assets/build/js/acf-field-group.js:425
msgid "Flexible Content (Pro only)"
msgstr "Conteúdo flexível (apenas Pro)"

#: includes/admin/admin-field-group.php:191
#: assets/build/js/acf-field-group.js:424
msgid "Repeater (Pro only)"
msgstr "Repetidor (apenas Pro)"

#. Author of the plugin
msgid "Delicious Brains"
msgstr "Delicious Brains"

#: includes/admin/admin-field-group.php:385
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Activado"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:175
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "'%s' não é um endereço de email válido"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74
msgid "Color value"
msgstr "Valor da cor"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
msgid "Select default color"
msgstr "Seleccionar cor por omissão"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
msgid "Clear color"
msgstr "Limpar cor"

#: includes/acf-wp-functions.php:87
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"

#: includes/acf-wp-functions.php:83
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: includes/acf-wp-functions.php:79
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"

#: includes/acf-wp-functions.php:75
msgid "Menu items"
msgstr "Itens de menu"

#: includes/acf-wp-functions.php:67
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: includes/acf-wp-functions.php:59
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#: includes/acf-wp-functions.php:54
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomias"

#: includes/acf-wp-functions.php:41
msgid "Posts"
msgstr "Artigos"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:68
msgid "JSON field group (newer)"
msgstr "Grupo de campos JSON (mais recente)"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:64
msgid "Original field group"
msgstr "Grupo de campos original"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:59
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualização: %s"

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:53
msgid "Sorry, this field group is unavailable for diff comparison."
msgstr "Desculpe, este grupo de campos não está disponível para comparação das diferenças."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:43
msgid "Invalid field group ID."
msgstr "O ID do grupo de campos é inválido."

#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:36
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Os parâmetros do grupo de campos são inválidos."

#: includes/admin/admin-field-groups.php:484
msgid "Awaiting save"
msgstr "Por guardar"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:481
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:477
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:473
msgid "Review changes"
msgstr "Rever alterações"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:449
msgid "Located in: %s"
msgstr "Localizado em: %s"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:445
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Localizado no plugin: %s"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:441
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Localizado no tema: %s"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:419
msgid "Various"
msgstr "Vários"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:198
#: includes/admin/admin-field-groups.php:533
msgid "Sync changes"
msgstr "Sincronizar alterações"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:197
msgid "Loading diff"
msgstr "A carregar diferenças"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:196
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Revisão das alterações do JSON local"

#: includes/admin/admin.php:173
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar site"

#: includes/admin/admin.php:172
msgid "View details"
msgstr "Ver detalhes"

#: includes/admin/admin.php:171
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"

#: includes/admin/admin.php:170
msgid "Information"
msgstr "Informações"

#: includes/admin/admin.php:161
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. Os profissionais de suporte no nosso Help Desk ajudar-lhe-ão com os desafios técnicos mais complexos."

#: includes/admin/admin.php:157
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and friendly community on our Community Forums who may be able to help you figure out the ‘how-tos’ of the ACF world."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussão</a>. Temos uma comunidade activa e amigável no nosso Fórum da Comunidade, que poderá ajudar a encontrar soluções no mundo ACF."

#: includes/admin/admin.php:153
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive documentation contains references and guides for most situations you may encounter."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentação</a>. A nossa vasta documentação inclui referências e guias para a maioria das situações que poderá encontrar."

#: includes/admin/admin.php:150
msgid "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places you can find help:"
msgstr "Somos fanáticos por suporte, queremos que tire o melhor partido do seu site com o ACF. Se tiver alguma dificuldade, tem várias opções para obter ajuda:"

#: includes/admin/admin.php:147 includes/admin/admin.php:149
msgid "Help & Support"
msgstr "Ajuda e suporte"

#: includes/admin/admin.php:138
msgid "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself requiring assistance."
msgstr "Caso precise de alguma assistência, entre em contacto através do separador Ajuda e suporte."

#: includes/admin/admin.php:135
msgid "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr "Antes de criar o seu primeiro Grupo de Campos, recomendamos uma primeira leitura do nosso guia <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> para se familiarizar com a filosofia e com as melhores práticas do plugin."

#: includes/admin/admin.php:133
msgid "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to display custom field values in any theme template file."
msgstr "O plugin Advanced Custom Fields fornece-lhe um construtor visual de formulários para personalizar os ecrãs de edição do WordPress com campos adicionais, e uma interface intuitiva para mostrar os valores dos campos personalizados em qualquer ficheiro de modelo de tema."

#: includes/admin/admin.php:130 includes/admin/admin.php:132
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: includes/locations.php:36
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "O tipo de localização \"%s\" já está registado."

#: includes/locations.php:25
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "A classe \"%s\" não existe."

#: acf.php:433 includes/admin/admin-field-group.php:385
#: includes/admin/admin-field-groups.php:230
msgctxt "post status"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce inválido."

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:350
msgid "Error loading field."
msgstr "Erro ao carregar o campo."

#: includes/forms/form-user.php:353
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Erro</strong>: %s"

#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
msgid "User Role"
msgstr "Papel de utilizador"

#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
msgid "Post Format"
msgstr "Formato de artigo"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
msgid "Menu Item"
msgstr "Item de menu"

#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
msgid "Post Status"
msgstr "Estado do conteúdo"

#: includes/acf-wp-functions.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
msgid "Menu Locations"
msgstr "Localizações do menu"

#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomia do artigo"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Página dependente (tem superior)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Página superior (tem dependentes)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Página de topo (sem superior)"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de artigos"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
msgid "Front Page"
msgstr "Página inicial"

#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
msgid "Viewing back end"
msgstr "A visualizar a administração do site"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
msgid "Viewing front end"
msgstr "A visualizar a frente do site"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
msgid "Logged in"
msgstr "Sessão iniciada"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
msgid "Current User"
msgstr "Utilizador actual"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo de página"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:70
msgid "Register"
msgstr "Registar"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:69
msgid "Add / Edit"
msgstr "Adicionar / Editar"

#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Formulário de utilizador"

#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
msgid "Page Parent"
msgstr "Página superior"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Administrador"

#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
msgid "Current User Role"
msgstr "Papel do utilizador actual"

#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo por omissão"

#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
msgid "Post Template"
msgstr "Modelo de conteúdo"

#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria de artigo"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
msgid "All %s formats"
msgstr "Todos os formatos de %s"

#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"

#: includes/validation.php:364
msgid "%s value is required"
msgstr "O valor %s é obrigatório"

#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:60
msgid "Show this field if"
msgstr "Mostrar este campo se"

#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lógica condicional"

#: includes/admin/admin.php:202
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:157
#: includes/admin/views/html-location-rule.php:92
msgid "and"
msgstr "e"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:269
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON local"

#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:31
msgid "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr "Por favor, verifique se todos os add-ons premium (%s) estão actualizados para a última versão."

#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:29
msgid "This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "Esta versão inclui melhorias na base de dados e requer uma actualização."

#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:28
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Actualização da base de dados necessária"

#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:18
msgid "Options Page"
msgstr "Página de opções"

#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:15
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:12
msgid "Flexible Content"
msgstr "Conteúdo flexível"

#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"

#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:24
msgid "Back to all tools"
msgstr "Voltar para todas as ferramentas"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:144
msgid "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr "Se forem mostrados vários grupos de campos num ecrã de edição, serão utilizadas as opções do primeiro grupo de campos. (o que tiver menor número de ordem)"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:144
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>Seleccione</b> os itens a <b>esconder</b> do ecrã de edição."

#: includes/admin/views/field-group-options.php:143
msgid "Hide on screen"
msgstr "Esconder no ecrã"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:135
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:134
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:133
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:131
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos da página"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:130
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:128
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:127
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"

#: includes/acf-wp-functions.php:63
#: includes/admin/views/field-group-options.php:126
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:125
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:123
msgid "Excerpt"
msgstr "Excerto"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:122
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor de conteúdo"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Permalink"
msgstr "Ligação permanente"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:110
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Mostrado na lista de grupos de campos"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:97
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Serão mostrados primeiro os grupos de campos com menor número de ordem."

#: includes/admin/views/field-group-options.php:96
msgid "Order No."
msgstr "Nº. de ordem"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:87
msgid "Below fields"
msgstr "Abaixo dos campos"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:86
msgid "Below labels"
msgstr "Abaixo das legendas"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:79
msgid "Instruction placement"
msgstr "Posição das instruções"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:62
msgid "Label placement"
msgstr "Posição da legenda"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:52
msgid "Side"
msgstr "Lateral"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:51
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (depois do conteúdo)"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:50
msgid "High (after title)"
msgstr "Acima (depois do título)"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:43
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:34
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Simples (sem metabox)"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:33
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Predefinido (metabox do WP)"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:26
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: includes/admin/views/field-group-fields.php:44
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Adicionar campo"

#: includes/admin/views/field-group-fields.php:19
msgid "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your first field."
msgstr "Nenhum campo. Clique no botão <strong>+ Adicionar campo</strong> para criar seu primeiro campo."

#: includes/admin/views/field-group-fields.php:8
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:264
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:7
msgid "Key"
msgstr "Chave"

#: includes/admin/views/field-group-fields.php:4
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:215
msgid "Close Field"
msgstr "Fechar campo"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:201
msgid "id"
msgstr "id"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:185
msgid "class"
msgstr "classe"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:167
msgid "width"
msgstr "largura"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:161
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atributos do wrapper"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:135
msgid "Required?"
msgstr "Obrigatório?"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:122
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Instruções para os autores. São mostradas ao preencher e submeter dados."

#: includes/admin/views/field-group-field.php:121
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:106
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:93
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Uma única palavra, sem espaços. São permitidos underscores (_) e traços (-)."

#: includes/admin/views/field-group-field.php:92
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do campo"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:79
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Este é o nome que será mostrado na página EDITAR."

#: includes/admin/views/field-group-field.php:78
msgid "Field Label"
msgstr "Legenda do campo"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mover campo para outro grupo"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:57
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplicar campo"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:53
#: includes/admin/views/field-group-field.php:56
msgid "Edit field"
msgstr "Editar campo"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:49
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arraste para reordenar"

#: includes/admin/admin-field-group.php:175
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2232
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mostrar este grupo de campos se"

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:94
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
msgid "No updates available."
msgstr "Nenhuma actualização disponível."

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr "Actualização da base de dados concluída. <a href=\"%s\">Ver o que há de novo</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "A ler tarefas de actualização..."

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:165
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "Falhou ao actualizar."

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:162
msgid "Upgrade complete."
msgstr "Actualização concluída."

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:148
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "A actualizar dados para a versão %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:121
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:45
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "É recomendável que faça uma cópia de segurança da sua base de dados antes de continuar. Tem a certeza que quer actualizar agora?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Por favor, seleccione pelo menos um site para actualizar."

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:97
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr "Actualização da base de dados concluída. <a href=\"%s\">Voltar ao painel da rede</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:80
msgid "Site is up to date"
msgstr "O site está actualizado"

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:96
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Actualizar sites"

#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
msgid "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click %s."
msgstr "Os sites seguintes necessitam de actualização da BD. Seleccione os que quer actualizar e clique em %s."

#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:172
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:38
msgid "Add rule group"
msgstr "Adicionar grupo de regras"

#: includes/admin/views/field-group-locations.php:10
msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields"
msgstr "Crie um conjunto de regras para determinar em que ecrãs de edição serão utilizados estes campos personalizados avançados"

#: includes/admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "Regras"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:472
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:435
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:405
msgid "The following code can be used to register a local version of the selected field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
msgstr "O código abaixo pode ser usado para registar uma versão local do(s) grupo(s) de campos seleccionado(s). Um grupo de campos local tem alguns benefícios, tais como maior velocidade de carregamento, controlo de versão, definições e campos dinâmicos. Copie e cole o código abaixo no ficheiro functions.php do seu tema, ou inclua-o num ficheiro externo."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:334
msgid "Export File"
msgstr "Exportar ficheiro"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:329
msgid "Select the field groups you would like to export and then select your export method. Use the download button to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP code which you can place in your theme."
msgstr "Seleccione os grupos de campos que deseja exportar e seleccione o método de exportação. Utilize o botão Descarregar para exportar um ficheiro .json que poderá depois importar para outra instalação do ACF. Utilize o botão Gerar para exportar o código PHP que poderá incorporar no seu tema."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:262
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Seleccione os grupos de campos"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167
msgid "Exported 1 field group."
msgid_plural "Exported %s field groups."
msgstr[0] "Foi exportado 1 grupo de campos."
msgstr[1] "Foram exportados %s grupos de campos."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nenhum grupo de campos seleccionado"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:335
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:364
msgid "Generate PHP"
msgstr "Gerar PHP"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exportar grupos de campos"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:142
msgid "Imported 1 field group"
msgid_plural "Imported %s field groups"
msgstr[0] "Foi importado 1 grupo de campos."
msgstr[1] "Foram importados %s grupos de campos."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:111
msgid "Import file empty"
msgstr "Ficheiro de importação vazio"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:102
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Tipo de ficheiro incorrecto"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:97
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Erro ao carregar ficheiro. Por favor tente de novo."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:66
msgid "Import File"
msgstr "Importar ficheiro"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49
msgid "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr "Seleccione o ficheiro JSON do Advanced Custom Fields que deseja importar. Ao clicar no botão Importar abaixo, o ACF irá importar os grupos de campos."

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:28
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importar grupos de campos"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:472
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:800
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccionar %s"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:505
#: includes/admin/admin-field-groups.php:525
#: includes/admin/views/field-group-field.php:57
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:505
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplicar este item"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:263
#: includes/admin/views/field-group-options.php:109
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:469
#: includes/admin/admin-field-groups.php:687
msgid "Sync available"
msgstr "Sincronização disponível"

#: includes/admin/admin-field-groups.php:612
msgid "Field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "Grupo de campos sincronizado."
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."

#: includes/admin/admin-field-groups.php:555
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "Grupo de campos duplicado."
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."

#: includes/admin/admin-field-groups.php:116
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:201
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Rever sites e actualizar"

#: includes/admin/admin-upgrade.php:51 includes/admin/admin-upgrade.php:113
#: includes/admin/admin-upgrade.php:114 includes/admin/admin-upgrade.php:177
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Actualizar base de dados"

#: includes/admin/admin.php:50 includes/admin/views/field-group-options.php:124
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: includes/admin/admin-field-group.php:804
msgid "Move Field"
msgstr "Mover campo"

#: includes/admin/admin-field-group.php:797
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Por favor seleccione o destinho para este campo"

#: includes/admin/admin-field-group.php:758
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar janela"

#: includes/admin/admin-field-group.php:752
msgid "Move Complete."
msgstr "Movido com sucesso."

#: includes/admin/views/field-group-options.php:10
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/admin/admin-field-group.php:361
msgid "Field Keys"
msgstr "Chaves dos campos"

#: includes/admin/admin-field-group.php:235
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:288
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: includes/admin/admin-field-group.php:234
#: includes/admin/admin-field-groups.php:265
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: includes/admin/admin-field-group.php:176 assets/build/js/acf-input.js:5525
msgid "Null"
msgstr "Nulo"

#: includes/acf-field-group-functions.php:845
#: includes/admin/admin-field-group.php:173
#: assets/build/js/acf-field-group.js:749
msgid "copy"
msgstr "cópia"

#: includes/admin/admin-field-group.php:172
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1424
msgid "(this field)"
msgstr "(este campo)"

#: includes/admin/admin-field-group.php:170 assets/build/js/acf-input.js:5454
#: assets/build/js/acf-input.js:5482
msgid "Checked"
msgstr "Seleccionado"

#: includes/admin/admin-field-group.php:169
#: assets/build/js/acf-field-group.js:846
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Mover campo personalizado"

#: includes/admin/admin-field-group.php:168
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1450
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Nenhum campo de opções disponível"

#: includes/admin/admin-field-group.php:167
#: assets/build/js/acf-field-group.js:56
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Mover para o lixo. Tem certeza?"

#: includes/admin/admin-field-group.php:166
#: assets/build/js/acf-field-group.js:44
msgid "Field group title is required"
msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório"

#: includes/admin/admin-field-group.php:165
#: assets/build/js/acf-field-group.js:834
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Este campo não pode ser movido até que as suas alterações sejam guardadas."

#: includes/admin/admin-field-group.php:164
#: assets/build/js/acf-field-group.js:629
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "O prefixo \"field_\" não pode ser utilizado no início do nome do campo."

#: includes/admin/admin-field-group.php:93
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Rascunho de grupo de campos actualizado."

#: includes/admin/admin-field-group.php:92
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Grupo de campos agendado."

#: includes/admin/admin-field-group.php:91
msgid "Field group submitted."
msgstr "Grupo de campos enviado."

#: includes/admin/admin-field-group.php:90
msgid "Field group saved."
msgstr "Grupo de campos guardado."

#: includes/admin/admin-field-group.php:89
msgid "Field group published."
msgstr "Grupo de campos publicado."

#: includes/admin/admin-field-group.php:86
msgid "Field group deleted."
msgstr "Grupo de campos eliminado."

#: includes/admin/admin-field-group.php:84
#: includes/admin/admin-field-group.php:85
#: includes/admin/admin-field-group.php:87
msgid "Field group updated."
msgstr "Grupo de campos actualizado."

#: includes/admin/admin-tools.php:119
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:106
msgid "is not equal to"
msgstr "não é igual a"

#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
msgid "is equal to"
msgstr "é igual a"

#: includes/locations.php:102
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"

#: includes/locations.php:100 includes/locations/class-acf-location-page.php:22
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: includes/locations.php:99 includes/locations/class-acf-location-post.php:22
msgid "Post"
msgstr "Artigo"

#: includes/fields.php:358
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"

#: includes/fields.php:357
msgid "Relational"
msgstr "Relacional"

#: includes/fields.php:356
msgid "Choice"
msgstr "Opção"

#: includes/fields.php:354
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: includes/fields.php:313
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: includes/fields.php:313
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Tipo de campo não existe"

#: includes/forms/form-front.php:236
msgid "Spam Detected"
msgstr "Spam detectado"

#: includes/forms/form-front.php:107
msgid "Post updated"
msgstr "Artigo actualizado"

#: includes/forms/form-front.php:106
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: includes/forms/form-front.php:57
msgid "Validate Email"
msgstr "Validar email"

#: includes/fields.php:355 includes/forms/form-front.php:49
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/forms/form-front.php:40
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/assets.php:371 includes/forms/form-comment.php:160
#: assets/build/js/acf-input.js:5899
msgid "Edit field group"
msgstr "Editar grupo de campos"

#: includes/admin/admin-field-group.php:188 assets/build/js/acf-input.js:5671
msgid "Selection is less than"
msgstr "A selecção é menor do que"

#: includes/admin/admin-field-group.php:187 assets/build/js/acf-input.js:5651
msgid "Selection is greater than"
msgstr "A selecção é maior do que"

#: includes/admin/admin-field-group.php:186 assets/build/js/acf-input.js:5622
msgid "Value is less than"
msgstr "O valor é menor do que"

#: includes/admin/admin-field-group.php:185 assets/build/js/acf-input.js:5590
msgid "Value is greater than"
msgstr "O valor é maior do que"

#: includes/admin/admin-field-group.php:184 assets/build/js/acf-input.js:5422
msgid "Value contains"
msgstr "O valor contém"

#: includes/admin/admin-field-group.php:183 assets/build/js/acf-input.js:5395
msgid "Value matches pattern"
msgstr "O valor corresponde ao padrão"

#: includes/admin/admin-field-group.php:182 assets/build/js/acf-input.js:5372
#: assets/build/js/acf-input.js:5567
msgid "Value is not equal to"
msgstr "O valor é diferente de"

#: includes/admin/admin-field-group.php:181 assets/build/js/acf-input.js:5341
#: assets/build/js/acf-input.js:5505
msgid "Value is equal to"
msgstr "O valor é igual a"

#: includes/admin/admin-field-group.php:180 assets/build/js/acf-input.js:5316
msgid "Has no value"
msgstr "Não tem valor"

#: includes/admin/admin-field-group.php:179 assets/build/js/acf-input.js:5289
msgid "Has any value"
msgstr "Tem um valor qualquer"

#: includes/assets.php:352 assets/build/js/acf.js:4139
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/assets.php:348 assets/build/js/acf.js:4333
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem a certeza?"

#: includes/assets.php:368 assets/build/js/acf-input.js:8858
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d campos requerem a sua atenção"

#: includes/assets.php:367 assets/build/js/acf-input.js:8856
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 campo requer a sua atenção"

#: includes/assets.php:366 includes/validation.php:286
#: includes/validation.php:296 assets/build/js/acf-input.js:8851
msgid "Validation failed"
msgstr "A validação falhou"

#: includes/assets.php:365 assets/build/js/acf-input.js:9025
msgid "Validation successful"
msgstr "Validação bem sucedida"

#: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:6775
msgid "Restricted"
msgstr "Restrito"

#: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:6561
msgid "Collapse Details"
msgstr "Minimizar detalhes"

#: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:6560
msgid "Expand Details"
msgstr "Expandir detalhes"

#: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6407
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Carregados neste artigo"

#: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6448
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: includes/media.php:49
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/assets.php:362 assets/build/js/acf-input.js:5734
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "As alterações que fez serão ignoradas se navegar para fora desta página."

#: includes/api/api-helpers.php:3431
msgid "File type must be %s."
msgstr "O tipo de ficheiro deve ser %s."

#: includes/admin/admin-field-group.php:174
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:60
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:170
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:36
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
#: includes/api/api-helpers.php:3427 assets/build/js/acf-field-group.js:1580
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2276
msgid "or"
msgstr "ou"

#: includes/api/api-helpers.php:3400
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "O tamanho do ficheiro não deve exceder %s."

#: includes/api/api-helpers.php:3395
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "O tamanho do ficheiro deve ser pelo menos de %s."

#: includes/api/api-helpers.php:3380
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "A altura da imagem não deve exceder os %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:3375
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "A altura da imagem deve ser pelo menos de %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:3361
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "A largura da imagem não deve exceder os %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:3356
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "A largura da imagem deve ser pelo menos de %dpx."

#: includes/api/api-helpers.php:1577 includes/api/api-term.php:147
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"

#: includes/api/api-helpers.php:872
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho original"

#: includes/api/api-helpers.php:831
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/api/api-helpers.php:830
msgid "Medium"
msgstr "Média"

#: includes/api/api-helpers.php:829
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: includes/acf-field-functions.php:841
#: includes/admin/admin-field-group.php:171
#: assets/build/js/acf-field-group.js:383
msgid "(no label)"
msgstr "(sem legenda)"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:137
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Define a altura da área de texto"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:136
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
msgid "Text Area"
msgstr "Área de texto"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:394
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Preceder com caixa de selecção adicional para seleccionar todas as opções"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:393
msgid "Toggle"
msgstr "Selecção"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Guarda valores personalizados nas opções do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
msgid "Save Custom"
msgstr "Guardar personalização"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:340
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Permite adicionar valores personalizados"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:335
msgid "Allow Custom"
msgstr "Permitir personalização"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:207
msgid "Add new choice"
msgstr "Adicionar nova opção"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:144
msgid "Toggle All"
msgstr "Seleccionar tudo"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:494
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Permitir URL do arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:165
msgid "Archives"
msgstr "Arquivo"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "Page Link"
msgstr "Ligação de página"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:960
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:68
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: includes/admin/views/field-group-fields.php:6
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:925
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:909
msgid "%s added"
msgstr "%s adicionado(a)"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:873
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:861
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "O utilizador não pôde adicionar novo(a) %s"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:806
msgid "Term ID"
msgstr "ID do termo"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:805
msgid "Term Object"
msgstr "Termo"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:789
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Carrega os termos a partir dos termos dos conteúdos."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:788
msgid "Load Terms"
msgstr "Carregar termos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:777
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Liga os termos seleccionados ao conteúdo."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:776
msgid "Save Terms"
msgstr "Guardar termos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Permite a criação de novos termos durante a edição."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:764
msgid "Create Terms"
msgstr "Criar termos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:736
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões de opções"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:735
msgid "Single Value"
msgstr "Valor único"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:733
msgid "Multi Select"
msgstr "Selecção múltipla"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:732
msgid "Checkbox"
msgstr "Caixa de selecção"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:731
msgid "Multiple Values"
msgstr "Valores múltiplos"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Seleccione a apresentação deste campo."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:725
msgid "Appearance"
msgstr "Apresentação"

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Seleccione a taxonomia que será mostrada."

#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:672
msgctxt "No terms"
msgid "No %s"
msgstr "Sem %s"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:251
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou inferior a %d"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou superior a %d"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:229
msgid "Value must be a number"
msgstr "O valor deve ser um número"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:232
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Guardar 'outros' valores nas opções do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:227
msgid "Save Other"
msgstr "Guardar outros"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Adicionar opção 'outros' para permitir a inserção de valores personalizados"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:214
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "Radio Button"
msgstr "Botão de opção"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:126
msgid "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will not be visible."
msgstr "Define o fim do acordeão anterior. Este item de acordeão não será visível."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Permite abrir este item de acordeão sem fechar os restantes."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:113
msgid "Multi-expand"
msgstr "Expandir múltiplos"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:102
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Mostrar este item de acordeão aberto ao carregar a página."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:101
msgid "Open"
msgstr "Aberto"

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeão"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:261
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:274
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Restringe que ficheiros podem ser carregados."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235
msgid "File ID"
msgstr "ID do ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:234
msgid "File URL"
msgstr "URL do ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:233
msgid "File Array"
msgstr "Array do ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:182
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar ficheiro"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:89
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:182
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum ficheiro seleccionado"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:147
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:60
#: assets/build/js/acf-input.js:2550
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
#: assets/build/js/acf-input.js:2549
msgid "Edit File"
msgstr "Editar ficheiro"

#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58
#: assets/build/js/acf-input.js:2521
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:436
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Especifica o valor devolvido."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:418
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Utilizar AJAX para carregar opções?"

#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:367
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:372
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Insira cada valor por omissão numa linha separada"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:255 includes/media.php:48
#: assets/build/js/acf-input.js:6291
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Falhou ao carregar"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "A pesquisar&hellip;"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "A carregar mais resultados&hellip;"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Só pode seleccionar %d itens"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Só pode seleccionar 1 item"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Por favor elimine %d caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Por favor elimine 1 caractere"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Por favor insira %d ou mais caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Por favor insira 1 ou mais caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:109
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:108
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d resultados encontrados, use as setas para cima ou baixo para navegar."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:107
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Um resultado encontrado, prima Enter para seleccioná-lo."

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:737
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Selecção"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:97
msgid "User ID"
msgstr "ID do utilizador"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:96
msgid "User Object"
msgstr "Objecto do utilizador"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:95
msgid "User Array"
msgstr "Array do utilizador"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:61
msgid "All user roles"
msgstr "Todos os papéis de utilizador"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:53
msgid "Filter by role"
msgstr "Filtrar por papel"

#: includes/fields/class-acf-field-user.php:20 includes/locations.php:101
msgid "User"
msgstr "Utilizador"

#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
msgid "Separator"
msgstr "Divisória"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar cor"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "Color Picker"
msgstr "Selecção de cor"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Agora"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso horário"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Microsegundo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milissegundo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Escolha a hora"

#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Selecção de data e hora"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:117
msgid "Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new group of tabs."
msgstr "Define o fim dos separadores anteriores. Isto será o início de um novo grupo de separadores."

#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:125
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:116
msgid "Endpoint"
msgstr "Fim"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:70
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
msgid "Left aligned"
msgstr "Alinhado à esquerda"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:69
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:106
msgid "Top aligned"
msgstr "Alinhado acima"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102
msgid "Placement"
msgstr "Posição"

#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25
msgid "Tab"
msgstr "Separador"

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:154
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "O valor deve ser um URL válido"

#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:177
msgid "Link URL"
msgstr "URL da ligação"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:176
msgid "Link Array"
msgstr "Array da ligação"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Abre numa nova janela/separador"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:137
msgid "Select Link"
msgstr "Seleccionar ligação"

#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
msgid "Link"
msgstr "Ligação"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:198
msgid "Step Size"
msgstr "Valor dos passos"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:180
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:186
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor máximo"

#: includes/fields/class-acf-field-number.php:169
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:174
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínimo"

#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:205
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:280
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:442
msgid "Both (Array)"
msgstr "Ambos (Array)"

#: includes/admin/views/field-group-fields.php:5
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:204
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:412
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:279
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:441
msgid "Label"
msgstr "Legenda"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:278
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:440
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:188
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:383
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:262
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:384
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:263
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:325
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:361
msgid "red : Red"
msgstr "vermelho : Vermelho"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:325
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:361
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "Para maior controlo, pode especificar tanto os valores como as legendas:"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:325
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:361
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Insira cada opção numa linha separada."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:324
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:360
msgid "Choices"
msgstr "Opções"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "Grupo de botões"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:506
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:406
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:394
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:79
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Seleccionar valores múltiplos?"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:482
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:394
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:382
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:747
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:68
msgid "Allow Null?"
msgstr "Permitir nulo?"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:249
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:250
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:947
msgid "Parent"
msgstr "Superior"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:392
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "O TinyMCE não será inicializado até que clique no campo"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:391
msgid "Delay initialization?"
msgstr "Atrasar a inicialização?"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:379
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Mostrar botões de carregar multimédia?"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:362
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:353
msgid "Text Only"
msgstr "Apenas HTML"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:352
msgid "Visual Only"
msgstr "Apenas visual"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:351
msgid "Visual & Text"
msgstr "Visual e HTML"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:346
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:290
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Clique para inicializar o TinyMCE"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:284
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "HTML"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:283
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Editor wysiwyg"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:168
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:221
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "O valor não deve exceder %d caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:126
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Deixe em branco para não limitar"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:125
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de caracteres"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:151
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:222
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:131
msgid "Appears after the input"
msgstr "Mostrado depois do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:130
msgid "Append"
msgstr "Suceder"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:140
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:120
msgid "Appears before the input"
msgstr "Mostrado antes do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:119
msgid "Prepend"
msgstr "Preceder"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:74
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:109
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:113
msgid "Appears within the input"
msgstr "Mostrado dentro do campo"

#: includes/fields/class-acf-field-email.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:73
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:108
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:114
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:112
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texto predefinido"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:171
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:126
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:246
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:98
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:336
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Mostrado ao criar um novo conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:424
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:668
msgid "Post ID"
msgstr "ID do conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:423
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:667
msgid "Post Object"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:651
msgid "Maximum posts"
msgstr "Máximo de conteúdos"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:640
msgid "Minimum posts"
msgstr "Mínimo de conteúdos"

#: includes/admin/views/field-group-options.php:132
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:631
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem de destaque"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:627
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Os elementos seleccionados serão mostrados em cada resultado."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:626
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:617
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:713
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:474
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:386
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
msgid "All taxonomies"
msgstr "Todas as taxonomias"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:466
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:378
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrar por taxonomia"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:458
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:370
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586
msgid "All post types"
msgstr "Todos os tipos de conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:450
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:362
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:578
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrar por tipo de conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:469
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:399
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Seleccione taxonomia"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:390
msgid "Select post type"
msgstr "Seleccione tipo de conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:65
#: assets/build/js/acf-input.js:3307
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64
#: assets/build/js/acf-input.js:3287
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:3195
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Valor máximo alcançado ( valor {max} )"

#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25
msgid "Relationship"
msgstr "Relação"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:287
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:324
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para permitir todos os tipos."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:286
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:323
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipos de ficheiros permitidos"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:273
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:286
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:151
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:264
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:277
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:276
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:313
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do ficheiro"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:250
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:287
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Restringe que imagens podem ser carregadas."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:260
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:249
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:251
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:240
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Carregados no artigo"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:250
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:239
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:67
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:234
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Limita a escolha da biblioteca de media."

#: includes/fields/class-acf-field-file.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:233
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:221
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamanho da pré-visualização"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:212
msgid "Image ID"
msgstr "ID da imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:211
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:210
msgid "Image Array"
msgstr "Array da imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:406
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:171
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:273
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Especifica o valor devolvido na frente do site."

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:405
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:227
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:170
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:272
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:800
msgid "Return Value"
msgstr "Valor devolvido"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:158
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:158
msgid "No image selected"
msgstr "Nenhuma imagem seleccionada"

#: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-file.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142 assets/build/js/acf.js:4138
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: includes/admin/views/field-group-field.php:56
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:67 includes/media.php:55
#: assets/build/js/acf-input.js:6346
msgid "All images"
msgstr "Todas as imagens"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:66
#: assets/build/js/acf-input.js:2406
msgid "Update Image"
msgstr "Actualizar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65
#: assets/build/js/acf-input.js:2405
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
#: assets/build/js/acf-input.js:2379
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:127
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "Permite visualizar o código HTML como texto visível, em vez de o processar."

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:126
msgid "Escape HTML"
msgstr "Mostrar HTML"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155
msgid "No Formatting"
msgstr "Sem formatação"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Adicionar &lt;br&gt; automaticamente"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:153
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:149
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Controla como serão visualizadas novas linhas."

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:110
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:148
msgid "New Lines"
msgstr "Novas linhas"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:220
msgid "Week Starts On"
msgstr "Semana começa em"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:203
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "O formato usado ao guardar um valor"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:202
msgid "Save Format"
msgstr "Formato guardado"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Sem"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "Date Picker"
msgstr "Selecção de data"

#: includes/fields/class-acf-field-image.php:253
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:290
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:279
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:276
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:289
msgid "Embed Size"
msgstr "Tamanho da incorporação"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:230
msgid "Enter URL"
msgstr "Insira o URL"

#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:190
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Texto mostrado quando inactivo"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:189
msgid "Off Text"
msgstr "Texto desligado"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:173
msgid "Text shown when active"
msgstr "Texto mostrado quando activo"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:172
msgid "On Text"
msgstr "Texto ligado"

#: includes/fields/class-acf-field-select.php:406
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159
msgid "Stylised UI"
msgstr "Interface estilizada"

#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:170
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:366
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:125
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:371
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:335
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por omissão"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:138
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Texto mostrado ao lado da caixa de selecção"

#: includes/fields/class-acf-field-message.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:99
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:193
#: assets/build/js/acf.js:4335
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/assets.php:349 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:176
#: assets/build/js/acf.js:4334
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "True / False"
msgstr "Verdadeiro / Falso"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:470
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:469
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:468
msgid "Block"
msgstr "Bloco"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:463
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Especifica o estilo usado para mostrar os campos seleccionados."

#: includes/fields.php:359 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:462
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:256
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:446
msgid "Sub Fields"
msgstr "Subcampos"

#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:232
msgid "Customize the map height"
msgstr "Personalizar a altura do mapa"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:264
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:301
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:292
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:220
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Definir o nível de zoom inicial"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:206
msgid "Center the initial map"
msgstr "Centrar o mapa inicial"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
msgid "Center"
msgstr "Centrar"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Search for address..."
msgstr "Pesquisar endereço..."

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:157
msgid "Find current location"
msgstr "Encontrar a localização actual"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156
msgid "Clear location"
msgstr "Limpar localização"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:615
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:60
#: assets/build/js/acf-input.js:2029
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Desculpe, este navegador não suporta geolocalização."

#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa do Google"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:217
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "O formato devolvido através das <em>template functions</em>"

#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:216
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:204
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:418
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:662
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:435
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:90
msgid "Return Format"
msgstr "Formato devolvido"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:226
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:139
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "O formato de visualização ao editar um conteúdo"

#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114
msgid "Display Format"
msgstr "Formato de visualização"

#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
msgid "Time Picker"
msgstr "Selecção de hora"

#: acf.php:438
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Desactivado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Desactivados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: acf.php:395
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Nenhum campo encontrado no lixo"

#: acf.php:394
msgid "No Fields found"
msgstr "Nenhum campo encontrado"

#: acf.php:393
msgid "Search Fields"
msgstr "Pesquisar campos"

#: acf.php:392
msgid "View Field"
msgstr "Ver campo"

#: acf.php:391 includes/admin/views/field-group-fields.php:56
msgid "New Field"
msgstr "Novo campo"

#: acf.php:390
msgid "Edit Field"
msgstr "Editar campo"

#: acf.php:389
msgid "Add New Field"
msgstr "Adicionar novo campo"

#: acf.php:387
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: acf.php:386 includes/admin/admin-field-group.php:233
#: includes/admin/admin-field-groups.php:266
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: acf.php:361
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Nenhum grupo de campos encontrado no lixo"

#: acf.php:360
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Nenhum grupo de campos encontrado"

#: acf.php:359
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Pesquisar grupos de campos"

#: acf.php:358
msgid "View Field Group"
msgstr "Ver grupo de campos"

#: acf.php:357
msgid "New Field Group"
msgstr "Novo grupo de campos"

#: acf.php:356
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Editar grupo de campos"

#: acf.php:355
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Adicionar novo grupo de campos"

#: acf.php:354 acf.php:388 includes/admin/admin.php:52
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: acf.php:353
msgid "Field Group"
msgstr "Grupo de campos"

#: acf.php:352 includes/admin/admin.php:51
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupos de campos"

#. Description of the plugin
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "Personalize o WordPress com campos intuitivos, poderosos e profissionais."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php:70
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"