PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/home/focushimachal.com/www/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : //home/focushimachal.com/www/wp-content/languages/plugins/wordpress-seo-da_DK.po
# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Danish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 08:29:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:104
msgid "The import can take a long time depending on your site's size"
msgstr "Importen kan tage lang tid afhængigt af dit websteds størrelse"

#: src/integrations/admin/installation-success-integration.php:102
msgid "Installation Successful"
msgstr "Installationen lykkedes"

#: src/config/schema-types.php:131
msgid "Blog Post"
msgstr "Blogindlæg"

#: languages/yoast-seo-js.php:469 js/dist/externals/analysis.js:268
msgid "For the best SEO results include all words of your keyphrase in the SEO title, and put the keyphrase at the beginning of the title"
msgstr "For de bedste SEO-resultater skal du inkludere alle ord i din søgesætning i SEO-titlen og sætte søgesætningen i begyndelsen af ​​titlen"

#: languages/yoast-seo-js.php:466 js/dist/externals/analysis.js:268
msgid "For the best SEO results write the exact match of your keyphrase in the SEO title, and put the keyphrase at the beginning of the title"
msgstr "For de bedste SEO-resultater, skriv det nøjagtige match af din søgesætning i SEO-titlen, og sæt søgesætningen i begyndelsen af ​​titlen"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag, %4$s expands to the keyword of the article, %5$s expands
#. to the call to action text.
#: languages/yoast-seo-js.php:463 js/dist/externals/analysis.js:289
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Not all the words from your keyphrase \"%4$s\" appear in the SEO title. %2$s%5$s%3$s."
msgstr "%1$sNøglesætning i titlen%3$s: Ikke alle ordene fra din søgesætning \"%4$s\" vises i SEO-titlen. %2$s%5$s%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:455 js/dist/externals/analysis.js:280
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Title does not begin with the focus keyphrase. %2$sMove your focus keyphrase to the beginning of the title%3$s."
msgstr "%1$sNøglesætning i titlen%3$s: Titlen begynder ikke med fokusnøglesætningen. %2$sFlyt din fokusnøglesætning til begyndelsen af ​​titlen%3$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:451 js/dist/externals/analysis.js:277
msgid "%1$sKeyphrase in title%2$s: The focus keyphrase appears at the beginning of the SEO title. Good job!"
msgstr "%1$sNøglesætning i titlen%2$s: Fokusnøglesætningen vises i begyndelsen af ​​SEO-titlen. Godt arbejde!"

#. Translators: %1$d expands to the number of words / characters in the text,
#. %2$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to a link on yoast.com,
#. %4$s expands to the anchor end tag, %5$d expands to the recommended minimum
#. of words / characters, %6$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:439 js/dist/externals/analysis.js:263
#: js/dist/externals/analysis.js:268
msgid "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d %6$s. This is below the recommended minimum of %5$d %6$s. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr "%2$sTekstlængde%4$s: Teksten indeholder %1$d %6$s. Dette er under det anbefalede minimum på %5$d %6$s. %3$sTilføj mere indhold%4$s."

#. Translators: %1$d expands to the number of words / characters in the text,
#. %2$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to a link on yoast.com,
#. %4$s expands to the anchor end tag, %5$d expands to the recommended minimum
#. of words / characters, %6$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:435 js/dist/externals/analysis.js:258
msgid "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d %6$s. This is slightly below the recommended minimum of %5$d %6$s. %3$sAdd a bit more copy%4$s."
msgstr "%2$sTekstlængde%4$s: Teksten indeholder %1$d %6$s. Dette er lidt under det anbefalede minimum på %5$d %6$s. %3$sTilføj en smule mere kopi%4$s."

#. Translators: %1$d expands to the number of words / characters in the text,
#. %2$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to a link on yoast.com,
#. %4$s expands to the anchor end tag, %5$d expands to the recommended minimum
#. of words / characters, %6$s expands to the word 'word' or 'character', %7$s
#. expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:431 js/dist/externals/analysis.js:253
msgid "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d %6$s. This is far below the recommended minimum of %5$d %7$s. %3$sAdd more content%4$s."
msgid_plural "%2$sText length%4$s: The text contains %1$d %7$s. This is far below the recommended minimum of %5$d %7$s. %3$sAdd more content%4$s."
msgstr[0] "%2$sTekstlængde%4$s: Teksten indeholder %1$d %6$s. Dette er langt under det anbefalede minimum på %5$d %7$s. %3$sTilføj mere indhold%4$s."
msgstr[1] "%2$sTekstlængde%4$s: Teksten indeholder %1$d %7$s. Dette er langt under det anbefalede minimum på %5$d %7$s. %3$sTilføj mere indhold%4$s."

#: languages/yoast-seo-js.php:321 js/dist/externals/analysis.js:103
#: js/dist/externals/analysis.js:244
msgid "character"
msgstr "Tegn"

#: languages/yoast-seo-js.php:317 js/dist/externals/analysis.js:103
#: js/dist/externals/analysis.js:244
msgid "word"
msgstr "Ord"

#: languages/yoast-seo-js.php:74 js/dist/externals/analysis.js:19
#: js/dist/externals/analysis.js:36 js/dist/externals/analysis.js:42
#: js/dist/externals/analysis.js:103 js/dist/externals/analysis.js:244
msgid "words"
msgstr "Ord"

#: languages/yoast-seo-js.php:67 js/dist/externals/analysis.js:25
#: js/dist/externals/analysis.js:36 js/dist/externals/analysis.js:42
#: js/dist/externals/analysis.js:103 js/dist/externals/analysis.js:244
msgid "characters"
msgstr "Tegn"

#: languages/wordpress-seojs.php:776 js/dist/installation-success.js:9
msgid "Start configuration workout!"
msgstr "Start konfigurationstræning!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: languages/wordpress-seojs.php:773 js/dist/installation-success.js:9
msgid "Set the essential %s settings in a few steps."
msgstr "Indstil de væsentlige %s-indstillinger med nogle få trin."

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: languages/wordpress-seojs.php:769 js/dist/installation-success.js:7
msgid "Configure %s!"
msgstr "Konfigurer %s!"

#: languages/wordpress-seojs.php:765 js/dist/installation-success.js:5
msgid "Man holding a tablet."
msgstr "Mand med en tablet."

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: languages/wordpress-seojs.php:762 js/dist/installation-success.js:5
msgid "%s rolls out the red carpet for the search bots, which helps your site perform better in search engines."
msgstr "%s ruller den røde løber ud for søgerobotterne, hvilket hjælper dit websted med at præstere bedre i søgemaskiner."

#: languages/wordpress-seojs.php:758 js/dist/installation-success.js:3
msgid "Your site is now easy to find for search engines!"
msgstr "Dit websted er nu nemt at finde for søgemaskiner!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: languages/wordpress-seojs.php:755 js/dist/installation-success.js:3
msgid "You've successfully installed %s!"
msgstr "Du har installeret %s!"

#. translators: %s expands to ' »'.
#: languages/wordpress-seojs.php:751 js/dist/installation-success.js:11
msgid "Skip%s"
msgstr "Spring over%s"

#. translators: %s: Expands to "Wincher".
#: languages/wordpress-seojs.php:595 js/dist/dashboard-widget.js:5
msgid "Your %s account does not contain any keyphrases for this website yet. You can track keyphrases by using the \"Track SEO Performance\" button in the post editor."
msgstr "Din %s konto indeholder endnu ingen søgesætninger for denne hjemmeside. Du kan spore nøglesætninger ved at bruge knappen \"Spor SEO Performance\" i indlægseditoren."

#. translators: %s : Expands to "Wincher".
#: languages/wordpress-seojs.php:297 js/dist/dashboard-widget.js:11
msgid "%s account"
msgstr "%s konto"

#. translators: %s expands to a link to Wincher login
#: languages/wordpress-seojs.php:293 js/dist/dashboard-widget.js:9
msgid "This overview only shows you keyphrases added to Yoast SEO. There may be other keyphrases added to your %s."
msgstr "Denne oversigt viser dig kun nøglesætninger tilføjet til Yoast SEO. Der kan være tilføjet andre søgesætninger til din %s."

#: languages/wordpress-seojs.php:1255 js/dist/admin-modules.js:4
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Please finish the Configuration workout first in order for this workout to be effective."
msgstr "Afslut venligst konfigurationstræningen først, for at denne træning kan være effektiv."

#: languages/wordpress-seojs.php:1252 js/dist/admin-modules.js:4
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Configuration required"
msgstr "Konfiguration påkrævet"

#. translators: %1$s and %2$s are replaced by opening and closing anchor tags.
#: languages/wordpress-seojs.php:1212 js/dist/workouts.js:10
msgid "In this step, you need to add the personal social profiles of the person your site represents. To do that, you should go to the user’s %1$sProfile page%2$s (opens in a new browser tab). Then, scroll down to the ‘Contact info’ section (see screenshot below) and fill in the URLs of the personal social profiles you want to add. Alternatively, ask the user or an admin to do it if you are not allowed."
msgstr "I dette trin skal du tilføje de personlige sociale profiler for den person, dit websted repræsenterer. For at gøre det skal du gå til brugerens %1$sProfilside%2$s (åbner i en ny browserfane). Rul derefter ned til sektionen \"Kontaktoplysninger\" (se skærmbilledet nedenfor) og udfyld URL'erne på de personlige sociale profiler, du vil tilføje. Alternativt kan du bede brugeren eller en administrator om at gøre det, hvis du ikke får lov."

#. translators: %1$s and %2$s are replaced by opening and closing <b> tags,
#. %3$s and %4$s are replaced by opening and closing anchor tags
#: languages/wordpress-seojs.php:1206 js/dist/workouts.js:8
msgid "In this step, you need to add the personal social profiles of the person your site represents. To do that, you should go to the %1$sUsers%2$s > Profile page in a new browser tab. Alternatively, ask the user or an admin to do it if you are not allowed."
msgstr "I dette trin skal du tilføje de personlige sociale profiler for den person, dit websted repræsenterer. For at gøre det skal du gå til %1$sUsers%2$s > Profilside i en ny browserfane. Alternativt kan du bede brugeren eller en administrator om at gøre det, hvis du ikke får lov."

#: languages/wordpress-seojs.php:1203 js/dist/workouts.js:7
msgid "%1$sImportant%2$s: Please select a name in step 2 for this step to be effective."
msgstr "%1$sVigtigt%2$s: Vælg venligst et navn i trin 2 for at dette trin er effektivt."

#. translators: %1$s is replaced by the selected user's name, and %2$s and %3$s
#. are opening and closing anchor tags.
#: languages/wordpress-seojs.php:1188 js/dist/workouts.js:6
msgid "You have selected the user %1$s as the person this site represents. Their user profile information will now be used in search results. %2$sUpdate their profile to make sure the information is correct.%3$s Alternatively, ask the user or an admin to do it if you are not allowed."
msgstr "Du har valgt brugeren %1$s som den person, som dette websted repræsenterer. Deres brugerprofiloplysninger vil nu blive brugt i søgeresultaterne. %2$sOpdater deres profil for at sikre, at oplysningerne er korrekte.%3$s Alternativt kan du bede brugeren eller en administrator om at gøre det, hvis du ikke har tilladelse."

#: languages/wordpress-seojs.php:609 js/dist/block-editor.js:9
#: js/dist/classic-editor.js:5 js/dist/dashboard-widget.js:13
#: js/dist/editor-modules.js:5 js/dist/elementor.js:9
msgid "Tracking the ranking position..."
msgstr "Sporer ranking placering..."

#: languages/wordpress-seojs.php:606 js/dist/block-editor.js:25
#: js/dist/classic-editor.js:21 js/dist/editor-modules.js:17
#: js/dist/elementor.js:25
msgid "Something went wrong while tracking the ranking position(s) of your page. Please try again later."
msgstr "Noget gik galt under sporing af rangeringsposition(er) på din side. Prøv igen senere."

#. translators: %s : Expands to "Wincher".
#: languages/wordpress-seojs.php:603 js/dist/block-editor.js:15
#: js/dist/classic-editor.js:11 js/dist/dashboard-widget.js:19
#: js/dist/editor-modules.js:11 js/dist/elementor.js:15
msgid "reconnect to %s"
msgstr "genopret forbindelse til %s"

#. translators: %s expands to a link to open the Wincher login popup.
#: languages/wordpress-seojs.php:599 js/dist/block-editor.js:13
#: js/dist/classic-editor.js:9 js/dist/dashboard-widget.js:17
#: js/dist/editor-modules.js:9 js/dist/elementor.js:13
msgid "It seems like something went wrong when retrieving your website's data. Please %s and try again."
msgstr "Det ser ud til, at noget gik galt, da du hentede dit websteds data. Venligst %s og prøv igen."

#: languages/wordpress-seojs.php:591 js/dist/block-editor.js:33
#: js/dist/classic-editor.js:29 js/dist/editor-modules.js:25
#: js/dist/elementor.js:33
msgid "Before you can track your SEO performance make sure to set either the post’s title and save it as a draft or manually set the post’s slug."
msgstr "Før du kan spore din SEO-præstation, skal du sørge for at indstille enten indlæggets titel og gemme det som et udkast eller manuelt indstille indlæggets slug."

#: languages/wordpress-seojs.php:588 js/dist/block-editor.js:31
#: js/dist/classic-editor.js:27 js/dist/editor-modules.js:23
#: js/dist/elementor.js:31
msgid "No keyphrase has been set. Please set a keyphrase first."
msgstr "Der er ikke indstillet nogen nøglesætning. Indstil venligst en nøglesætning først."

#. translators: %s : Expands to "Wincher".
#: languages/wordpress-seojs.php:585 js/dist/block-editor.js:25
#: js/dist/classic-editor.js:21 js/dist/editor-modules.js:17
#: js/dist/elementor.js:25
msgid "upgrade your %s plan"
msgstr "opgrader din %s pakke"

#. translators: %d expands to the amount of allowed keyphrases on a free
#. account, %s expands to a link to Wincher plans.
#: languages/wordpress-seojs.php:581 js/dist/block-editor.js:23
#: js/dist/classic-editor.js:19 js/dist/editor-modules.js:15
#: js/dist/elementor.js:23
msgid "You've reached the maximum amount of %d keyphrases you can add to your Wincher account. If you wish to add more keyphrases, please %s."
msgstr "Du har nået det maksimale antal %d søgesætninger, du kan tilføje til din Wincher konto. Hvis du ønsker at tilføje flere søgesætninger, venligst %s."

#. translators: %1$s expands to a link to Wincher, %2$s expands to a link to
#. the keyphrase tracking article on Yoast.com
#: languages/wordpress-seojs.php:577 js/dist/block-editor.js:19
#: js/dist/classic-editor.js:15 js/dist/editor-modules.js:11
#: js/dist/elementor.js:19
msgid "With %1$s you can track the ranking position of your page in the search results based on your keyphrase(s). %2$s"
msgstr "Med %1$s kan du spore placeringen af ​​din side i søgeresultaterne baseret på dine søgesætninger. %2$s"

#. translators: %s: Expands to "Wincher".
#: languages/wordpress-seojs.php:574 js/dist/block-editor.js:29
#: js/dist/classic-editor.js:25 js/dist/editor-modules.js:21
#: js/dist/elementor.js:29
msgid "%s is currently tracking the ranking position(s) of your page. This may take a few minutes. Please wait or check back later."
msgstr "%s sporer i øjeblikket ranking placering på din side. Dette kan tage et par minutter. Vent venligst eller vend tilbage senere."

#. translators: %s: Expands to "Wincher".
#: languages/wordpress-seojs.php:570 js/dist/block-editor.js:27
#: js/dist/classic-editor.js:23 js/dist/editor-modules.js:19
#: js/dist/elementor.js:27
msgid "You have successfully connected to %s! You can now track the SEO performance for the keyphrase(s) of this page."
msgstr "Du har oprettet forbindelse til %s! Du kan nu spore SEO-præstationen for søgesætningerne på denne side."

#: languages/wordpress-seojs.php:566 js/dist/block-editor.js:21
#: js/dist/classic-editor.js:17 js/dist/dashboard-widget.js:3
#: js/dist/editor-modules.js:13 js/dist/elementor.js:21
msgid "Read more about keyphrase tracking with Wincher"
msgstr "Læs mere om sporing af nøglesætninger med Wincher"

#. translators: %1$s expands to a link to Wincher, %2$s expands to a link to
#. the keyphrase tracking article on Yoast.com
#: languages/wordpress-seojs.php:562 js/dist/dashboard-widget.js:1
msgid "Connect %1$s with %2$s to track the ranking position of your site in the search results based on your keyphrase(s). %3$s"
msgstr "Forbind %1$s med %2$s for at spore placeringen af ​​dit websted i søgeresultaterne baseret på dine søgesætninger. %3$s"

#. translators: %s: Expands to "Wincher".
#: languages/wordpress-seojs.php:559 js/dist/block-editor.js:33
#: js/dist/classic-editor.js:29 js/dist/editor-modules.js:25
#: js/dist/elementor.js:33
msgid "Automatic tracking of keyphrases is enabled. Your keyphrase(s) will automatically be tracked by %s when you publish your post."
msgstr "Automatisk sporing af nøglesætninger er aktiveret. Din(e) søgesætning(er) vil automatisk blive sporet af %s, når du udgiver dit indlæg."

#: languages/wordpress-seojs.php:555
msgid "Adding all your existing keyphrases to %s has completed successfully"
msgstr "Tilføjelse af alle dine eksisterende søgesætninger til %s er fuldført succesfuldt."

#: languages/wordpress-seojs.php:355 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Please enter a focus keyphrase first to track keyphrase performance"
msgstr "Indtast venligst en fokusnøglesætning først for at spore nøglesætningernes ydeevne"

#: languages/wordpress-seojs.php:334 js/dist/block-editor.js:11
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/dashboard-widget.js:15
#: js/dist/editor-modules.js:7 js/dist/elementor.js:11
msgid "Keyphrase position in the last 90 days on a scale from 0 to 100."
msgstr "Nøglesætningsposition inden for de sidste 90 dage på en skala fra 0 til 100."

#: languages/wordpress-seojs.php:326 js/dist/block-editor.js:61
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/classic-editor.js:59
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "Track SEO performance"
msgstr "Spor SEO præstation"

#: languages/wordpress-seojs.php:322 js/dist/block-editor.js:35
#: js/dist/classic-editor.js:31 js/dist/editor-modules.js:27
#: js/dist/elementor.js:35
msgid "You can enable / disable tracking the SEO performance for each keyphrase below."
msgstr "Du kan aktivere/deaktivere sporing af SEO præstationen for hver søgesætning nedenfor."

#: languages/wordpress-seojs.php:319 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Track all keyphrases on this page"
msgstr "Spor alle søgesætninger på denne side"

#: languages/wordpress-seojs.php:316 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Tracking has already been enabled for one or more keyphrases of this page. Clicking the button below will enable tracking for all of its keyphrases."
msgstr "Sporing er allerede blevet aktiveret for en eller flere søgesætninger på denne side. Hvis du klikker på knappen nedenfor, aktiveres sporing af alle dets nøglesætninger."

#: languages/wordpress-seojs.php:313 js/dist/block-editor.js:35
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/classic-editor.js:31
#: js/dist/editor-modules.js:27 js/dist/elementor.js:35
msgid "Learn more about the SEO performance feature."
msgstr "Lær mere om SEO-præstationsfunktionen."

#: languages/wordpress-seojs.php:309 js/dist/block-editor.js:35
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/classic-editor.js:31
#: js/dist/editor-modules.js:27 js/dist/elementor.js:35
msgid "SEO performance"
msgstr "SEO præstation"

#. translators: %s expands to Wincher
#: languages/wordpress-seojs.php:305 js/dist/block-editor.js:35
#: js/dist/classic-editor.js:31 js/dist/dashboard-widget.js:7
#: js/dist/editor-modules.js:27 js/dist/elementor.js:35
msgid "Connect with %s"
msgstr "Forbind med %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:300 js/dist/dashboard-widget.js:11
msgid "Top performing keyphrases on your site"
msgstr "Top præsterende søgesætninger på dit websted"

#: languages/wordpress-seojs.php:286 js/dist/block-editor.js:31
#: js/dist/classic-editor.js:27 js/dist/editor-modules.js:23
#: js/dist/elementor.js:31
msgid "* focus keyphrase"
msgstr "* fokus nøglesætning"

#. translators: %s expands to Wincher
#: languages/wordpress-seojs.php:283 js/dist/block-editor.js:31
#: js/dist/classic-editor.js:27 js/dist/dashboard-widget.js:13
#: js/dist/editor-modules.js:23 js/dist/elementor.js:31
msgid "Get more insights over at %s"
msgstr "Få mere indsigt hos %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:278 js/dist/block-editor.js:29
#: js/dist/classic-editor.js:25 js/dist/dashboard-widget.js:11
#: js/dist/editor-modules.js:21 js/dist/elementor.js:29
msgid "Position over time"
msgstr "Position over tid"

#: languages/wordpress-seojs.php:274 js/dist/block-editor.js:29
#: js/dist/classic-editor.js:25 js/dist/dashboard-widget.js:11
#: js/dist/editor-modules.js:21 js/dist/elementor.js:29
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: languages/wordpress-seojs.php:266 js/dist/block-editor.js:29
#: js/dist/classic-editor.js:25 js/dist/editor-modules.js:21
#: js/dist/elementor.js:29
msgid "Tracking"
msgstr "Sporing"

#. translators: %s: 'Wincher'
#: src/integrations/third-party/wincher.php:53
msgid "The %s integration offers the option to track specific keyphrases and gain insights in their positions."
msgstr "%s integrationen giver mulighed for at spore specifikke søgesætninger og få indsigt i deres positioner."

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:405
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiver %s"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:399
msgid "Update %s"
msgstr "Updater %s"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:392
msgid "Renew %s"
msgstr "Forny %s"

#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:334
msgid "Get help activating your subscription"
msgstr "Få hjælp til at aktivere dit abonnement"

#. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the
#. page to update Premium, 3: Link closing tag.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:328
msgid "It looks like you’re running an outdated and unactivated version of %1$s, please activate your subscription in %2$sMyYoast%3$s and update to the latest version (at least 17.7) to gain access to our updated workouts section."
msgstr "Det ser ud til, at du kører en forældet og uaktiveret version af %1$s. Aktiver venligst dit abonnement i %2$sMyYoast%3$s og opdater til den seneste version (mindst 17.7) for at få adgang til vores opdaterede træningssektion."

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:324
msgid "Activate your subscription of %s"
msgstr "Aktiver dit abonnement på %s"

#. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the
#. page to update Premium, 3: Link closing tag.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:315
msgid "It looks like you're running an outdated version of %1$s, please %2$supdate to the latest version (at least 17.7)%3$s to gain access to our updated workouts section."
msgstr "Det ser ud til, at du kører en forældet version af %1$s. %2$sopdater venligst til den seneste version (mindst 17.7)%3$s for at få adgang til vores opdaterede træningssektion."

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:312
msgid "Update to the latest version of %s"
msgstr "Opdater til den seneste version af %s"

#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:305
msgid "Renew your subscription"
msgstr "Forny dit abonnement"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:298
msgid "Accessing the latest workouts requires an updated version of %s (at least 17.7), but it looks like your subscription has expired. Please renew your subscription to update and gain access to all the latest features."
msgstr "Adgang til de seneste træningsprogrammer kræver en opdateret version af %s (mindst 17.7), men det ser ud til, at dit abonnement er udløbet. Forny dit abonnement for at opdatere og få adgang til alle de nyeste funktioner."

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:295
msgid "Renew your subscription of %s"
msgstr "Forny dit abonnement på %s"

#. translators: 1: Link start tag to the configuration workout, 2: Yoast SEO,
#. 3: Link closing tag.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:239
msgid "Get started quickly with the %1$s%2$s Configuration workout%3$s and configure Yoast SEO with the optimal SEO settings for your site!"
msgstr "Kom hurtigt i gang med %1$s%2$s onfiguration workout%3$s, og konfigurer Yoast SEO med de optimale SEO-indstillinger for dit websted!"

#. translators: %1$s translates to a leftward pointing arrow ( ← )
#: languages/wordpress-seojs.php:1279 js/dist/workouts.js:5
msgid "%1$sBack to all workouts"
msgstr "%1$sTilbage til alle træningspas"

#: languages/wordpress-seojs.php:1275 js/dist/workouts.js:4
msgid "Getting your site in shape and keeping it SEO fit can be hard. We can help you get started! Take these step-by-step workouts, and you’ll be tackling some of the most fundamental SEO challenges!"
msgstr "Det kan være svært at få dit websted i form og holde det SEO-fit. Vi kan hjælpe dig i gang! Tag disse trinvise træningspas, og du vil tackle nogle af de mest fundamentale SEO-udfordringer!"

#. translators: %s : Expands to the add-on name.
#: languages/wordpress-seojs.php:1265 js/dist/admin-modules.js:3
#: js/dist/workouts.js:3
msgid "Unlock with %s!"
msgstr "Lås op med %s!"

#: languages/wordpress-seojs.php:1261 js/dist/admin-modules.js:1
#: js/dist/workouts.js:1
msgid "Continue workout!"
msgstr "Fortsæt træning!"

#: languages/wordpress-seojs.php:1258 js/dist/admin-modules.js:1
#: js/dist/workouts.js:1
msgid "Start workout!"
msgstr "Start træning!"

#. translators: %1$s: number of finished steps, %2$s: number of finishable
#. steps
#: languages/wordpress-seojs.php:1249 js/dist/admin-modules.js:4
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "%1$s/%2$s steps completed"
msgstr "%1$s/%2$s trin fuldført"

#: languages/wordpress-seojs.php:1245 js/dist/workouts.js:5
msgid "Saved!"
msgstr "Gemt!"

#: languages/wordpress-seojs.php:1227 js/dist/workouts.js:7
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter URL"

#: languages/wordpress-seojs.php:1224 js/dist/workouts.js:7
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"

#: languages/wordpress-seojs.php:1221 js/dist/workouts.js:7
msgid "Could not save this value. Please check the URL."
msgstr "Kunne ikke gemme denne værdi. Tjek venligst URL'en."

#: languages/wordpress-seojs.php:1218 js/dist/workouts.js:7
msgid "Could not save this value. Please check the URL or username."
msgstr "Kunne ikke gemme denne værdi. Tjek venligst URL eller brugernavn. "

#: languages/wordpress-seojs.php:1194 js/dist/workouts.js:6
msgid "Person logo / avatar (important)"
msgstr "Personlogo/avatar (vigtigt)"

#: languages/wordpress-seojs.php:1191 js/dist/workouts.js:6
msgid "Name (important)"
msgstr "Navn (vigtigt)"

#: languages/wordpress-seojs.php:1184 js/dist/admin-modules.js:4
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Add internal links to your posts and pages"
msgstr "Tilføj interne links til dine indlæg og sider"

#: languages/wordpress-seojs.php:1181 js/dist/admin-modules.js:4
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Make pages easier for Google and visitors to find"
msgstr "Gør sider nemmere for Google og besøgende at finde"

#: languages/wordpress-seojs.php:1178 js/dist/admin-modules.js:4
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Clean up your unlinked content to make sure people can find it"
msgstr "Ryd op i dit ikke-linkede indhold for at sikre, at folk kan finde det"

#: languages/wordpress-seojs.php:1175 js/dist/admin-modules.js:4
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Orphaned content"
msgstr "Forældreløst indhold"

#: languages/wordpress-seojs.php:1172 js/dist/workouts.js:5
msgid "Organization logo (important)"
msgstr "Organisationslogo (vigtigt)"

#: languages/wordpress-seojs.php:1169 js/dist/workouts.js:5
msgid "Organization name (important)"
msgstr "Organisationsnavn (vigtigt)"

#: languages/wordpress-seojs.php:1166 js/dist/workouts.js:6
msgid "Email address"
msgstr "Email adresse"

#: languages/wordpress-seojs.php:1163 js/dist/workouts.js:6
msgid "Get guidance on how to use Yoast SEO to the fullest"
msgstr "Få vejledning i, hvordan du bruger Yoast SEO fuldt ud"

#: languages/wordpress-seojs.php:1160 js/dist/workouts.js:6
msgid "Stay up-to-date with the latest SEO news"
msgstr "Hold dig opdateret med de seneste SEO-nyheder"

#: languages/wordpress-seojs.php:1157 js/dist/workouts.js:6
msgid "Receive best-practice tips and learn how to rank on search engines"
msgstr "Modtag tips til bedste praksis, og lær hvordan du rangerer på søgemaskiner"

#: languages/wordpress-seojs.php:1154 js/dist/workouts.js:6
msgid "Thanks! Please click the link in the email we just sent you to confirm your newsletter subscription."
msgstr "Tak! Klik venligst på linket i den e-mail, vi netop har sendt til dig, for at bekræfte dit nyhedsbrevstilmelding."

#: languages/wordpress-seojs.php:1151 js/dist/workouts.js:6
msgid "That email address has already been subscribed."
msgstr "Denne e-mailadresse er allerede blevet tilmeldt."

#: languages/wordpress-seojs.php:1148 js/dist/workouts.js:6
msgid "That is not a valid email address. Check your email address and try again."
msgstr "Det er ikke en gyldig e-mailadresse. Tjek din e-mailadresse, og prøv igen."

#: languages/wordpress-seojs.php:1145 js/dist/workouts.js:6
msgid "Oops! Something went wrong. Check your email address and try again."
msgstr "Ups! Noget gik galt. Tjek din e-mailadresse, og prøv igen."

#: languages/wordpress-seojs.php:1142 js/dist/workouts.js:7
msgid "Sign up!"
msgstr "Tilmelde!"

#. translators: %1$s and %2$s are replaced by opening and closing anchor tags.
#: languages/wordpress-seojs.php:1139 js/dist/workouts.js:7
msgid "Yoast respects your privacy. Read %1$sour privacy policy%2$s on how we handle your personal information."
msgstr "Yoast respekterer dit privatliv. Læs %1$sour privatlivspolitik%2$s om, hvordan vi håndterer dine personlige oplysninger."

#: languages/wordpress-seojs.php:1135
msgid "I've finished this step"
msgstr "Jeg har afsluttet dette trin"

#: languages/wordpress-seojs.php:1129 js/dist/admin-modules.js:4
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Bring more visitors to your articles"
msgstr "Få flere besøgende til dine artikler"

#: languages/wordpress-seojs.php:1126 js/dist/admin-modules.js:4
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Make your important articles rank higher"
msgstr "Få dine vigtige artikler til at rangere højt"

#: languages/wordpress-seojs.php:1117 js/dist/workouts.js:21
msgid "Apply the optimal SEO settings to your site"
msgstr "Anvend de optimale SEO-indstillinger på dit websted"

#. translators: %1$s translates to a rightward pointing arrow ( → )
#: languages/wordpress-seojs.php:1107 js/dist/workouts.js:21
msgid "View other SEO workouts%1$s"
msgstr "Se andre SEO-træning%1$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:1103 js/dist/workouts.js:20
msgid "Make sure to also check out our other SEO workouts to really get your site into shape!"
msgstr "Sørg også for at tjekke vores andre SEO-træning for virkelig at få dit websted i form!"

#. translators: %1$s is replaced by "Yoast SEO"
#: languages/wordpress-seojs.php:1100 js/dist/workouts.js:20
msgid "Amazing! You’ve successfully finished the Configuration workout! %1$s now outputs the essential structured data for your site."
msgstr "Fantastisk! Du har afsluttet konfigurationstræningen! %1$s viser nu de væsentlige strukturerede data for dit websted."

#: languages/wordpress-seojs.php:1093 js/dist/workouts.js:19
msgid "Before you finish this workout, please wait on this page until the SEO data optimization in step 1 is completed..."
msgstr "Før du afslutter denne træning, vent venligst på denne side, indtil SEO-dataoptimeringen i trin 1 er fuldført..."

#: languages/wordpress-seojs.php:1090 js/dist/workouts.js:19
msgid "Before you finish this workout, please start the SEO data optimization in step 1 and wait until it is completed..."
msgstr "Før du afslutter denne træning, vent venligst på denne side, indtil SEO-dataoptimeringen i trin 1 er fuldført..."

#: languages/wordpress-seojs.php:1087 js/dist/workouts.js:19
msgid "Finish this workout"
msgstr "Afslut denne træning"

#: languages/wordpress-seojs.php:1084 js/dist/admin-modules.js:1
#: js/dist/workouts.js:1 js/dist/workouts.js:19
msgid "Do workout again"
msgstr "Træn igen"

#: languages/wordpress-seojs.php:1080 js/dist/workouts.js:19
msgid "Sign up for the Yoast newsletter!"
msgstr "Tilmeld dig Yoasts nyhedsbrev!"

#: languages/wordpress-seojs.php:1077 js/dist/workouts.js:18
#: js/dist/workouts.js:19
msgid "Save and continue"
msgstr "Gem og fortsæt"

#: languages/wordpress-seojs.php:1074 js/dist/workouts.js:19
msgid "In order to complete this step please select if we are allowed to improve Yoast SEO with your data."
msgstr "For at fuldføre dette trin skal du vælge, om vi har tilladelse til at forbedre Yoast SEO med dine data."

#: languages/wordpress-seojs.php:1071 js/dist/workouts.js:19
msgid "Important: We will never sell this data. And of course, as always, we won't collect any personal data about you or your visitors!"
msgstr "Vigtigt: Vi sælger aldrig disse data. Og selvfølgelig, som altid, indsamler vi ingen personlige data om dig eller dine besøgende!"

#: languages/wordpress-seojs.php:1068 js/dist/workouts.js:19
msgid "Yes, you can track my site data"
msgstr "Ja, du kan spore mine webstedsdata"

#: languages/wordpress-seojs.php:1065 js/dist/workouts.js:19
msgid "No, don’t track my site data"
msgstr "Nej, spor ikke mine webstedsdata"

#: languages/wordpress-seojs.php:1062 js/dist/workouts.js:19
msgid "Can we collect anonymous information about your website and how you use it?"
msgstr "Kan vi indsamle anonyme oplysninger om din hjemmeside, og hvordan du bruger den?"

#: languages/wordpress-seojs.php:1059 js/dist/workouts.js:19
msgid "always load our customer support window so we can immediately assist you when you need help."
msgstr "indlæs altid vores kundesupportvindue, så vi straks kan hjælpe dig, når du har brug for hjælp."

#. translators: translates to Yoast SEO.
#: languages/wordpress-seojs.php:1056 js/dist/workouts.js:19
msgid "see which %s features you use or don't use;"
msgstr "se hvilke %s funktioner du bruger eller ikke bruger;"

#: languages/wordpress-seojs.php:1052 js/dist/workouts.js:18
msgid "collect info about the plugins and themes you have installed;"
msgstr "indsamle oplysninger om de plugins og temaer, du har installeret;"

#: languages/wordpress-seojs.php:1049 js/dist/workouts.js:18
msgid "To provide the best experience for you, we need your permission to do the following things:"
msgstr "For at give dig den bedste oplevelse skal vi have din tilladelse til at gøre følgende:"

#: languages/wordpress-seojs.php:1046 js/dist/workouts.js:18
msgid "Help us improve Yoast SEO"
msgstr "Hjælp os med at forbedre Yoast SEO"

#: languages/wordpress-seojs.php:1200 js/dist/workouts.js:11
msgid "A screenshot of the Contact Info section of a user's Profile page"
msgstr "Et skærmbillede af sektionen Kontaktoplysninger på en brugers profilside"

#. translators: %1$s and %2$s are replaced by opening and closing <b> tags,
#. %3$s and %4$s are replaced by opening and closing anchor tags
#: languages/wordpress-seojs.php:1197 js/dist/workouts.js:11
msgid "Screenshot:"
msgstr "Screenshot:"

#. translators: %1$s and %2$s are replaced by opening and closing anchor tags
#: languages/wordpress-seojs.php:1209 js/dist/workouts.js:9
msgid "On the %1$sUsers%2$s page, hover your mouse over the username you want to edit. Click ‘Edit’ to access the user’s profile. Then, scroll down to the ‘Contact info’ section (see screenshot below) and fill in the URLs of the personal social profiles you want to add."
msgstr "På siden %1$sUsers%2$s skal du holde musen over det brugernavn, du vil redigere. Klik på 'Rediger' for at få adgang til brugerens profil. Rul derefter ned til sektionen \"Kontaktoplysninger\" (se skærmbilledet nedenfor) og udfyld URL'erne på de personlige sociale profiler, du vil tilføje."

#: languages/wordpress-seojs.php:1040 js/dist/workouts.js:18
msgid "Do you have profiles for your site on social media? Then, add all of their URLs here, so your social profiles may also appear in a Google Knowledge Panel."
msgstr "Har du profiler til dit websted på sociale medier? Tilføj derefter alle deres URL'er her, så dine sociale profiler muligvis også vises i et Google Videnspanel."

#: languages/wordpress-seojs.php:1034 js/dist/workouts.js:18
msgid "Please be aware that you need to set a name and logo in step 2 for structured data to work properly."
msgstr "Vær opmærksom på, at du skal angive et navn og logo i trin 2, for at strukturerede data kan fungere korrekt."

#: languages/wordpress-seojs.php:1031 js/dist/workouts.js:18
msgid "Add a catchy tagline that describes your site in the best light. Use the keywords you want people to find your site with. Example: %1$s’s tagline is ‘SEO for everyone.’"
msgstr "Tilføj en iørefaldende tagline, der beskriver dit websted i det bedste lys. Brug de søgeord, du vil have folk til at finde dit websted med. Eksempel: %1$s' slogan er \"SEO for alle\"."

#: languages/wordpress-seojs.php:1028 js/dist/workouts.js:18
msgid "Site tagline"
msgstr "Site tagline"

#: languages/wordpress-seojs.php:1025 js/dist/workouts.js:18
msgid "You need to set a person name and logo for structured data to work properly."
msgstr "Du skal angive et personnavn og logo for at strukturerede data fungerer korrekt."

#: languages/wordpress-seojs.php:1022 js/dist/workouts.js:18
msgid "You need to set an organization name and logo for structured data to work properly."
msgstr "Du skal angive et organisationsnavn og logo for at strukturerede data fungerer korrekt."

#: languages/wordpress-seojs.php:1019 js/dist/workouts.js:18
msgid "Does your site represent an Organization or Person?"
msgstr "Repræsenterer dit websted en organisation eller person?"

#: languages/wordpress-seojs.php:1016 js/dist/workouts.js:18
msgid "Tell Google what kind of site you have and increase the chance it gets features in a Google Knowledge Panel. Select ‘Organization’ if you are working on a site for a business or an organization. Select ‘Person’ if you have, say, a personal blog."
msgstr "Fortæl Google, hvilken slags websted du har, og øg chancen for, at det får funktioner i et Google Knowledge Panel. Vælg 'Organisation', hvis du arbejder på et websted for en virksomhed eller en organisation. Vælg 'Person', hvis du f.eks. har en personlig blog."

#. translators: %1$s and %2$s are replaced by opening and closing <b> tags.
#: languages/wordpress-seojs.php:1013 js/dist/workouts.js:18
msgid "Site representation"
msgstr "Repræsentation af webstedet"

#: languages/wordpress-seojs.php:1010 js/dist/workouts.js:17
msgid "%1$sImportant:%2$s After you’ve completed (or made any changes to) a step below, please make sure to save your changes by clicking the ‘Save and continue’ button below that step."
msgstr "%1$sVigtigt:%2$s Når du har gennemført (eller foretaget ændringer til) et trin nedenfor, skal du sørge for at gemme dine ændringer ved at klikke på knappen \"Gem og fortsæt\" under dette trin."

#: languages/wordpress-seojs.php:1043 js/dist/workouts.js:17
#: js/dist/workouts.js:18
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

#. translators: %1$s and %2$s are replaced by anchor tags to make a link to the
#. tool section.
#: languages/wordpress-seojs.php:1007 js/dist/workouts.js:17
msgid "You can still run the SEO data optimization in the %1$sTools section%2$s. Once that is finished, please refresh this workout."
msgstr "Du kan stadig køre SEO-dataoptimeringen i %1$sVærktøjssektionen%2$s. Når det er færdigt, skal du opdatere denne træning."

#. translators: %1$s is replaced by a version number.
#: languages/wordpress-seojs.php:1003 js/dist/workouts.js:16
msgid "This workout step is currently disabled, because you're not running the latest version of Yoast SEO Premium. Please update to the latest version (at least %1$s). "
msgstr "Dette træningstrin er i øjeblikket deaktiveret, fordi du ikke kører den nyeste version af Yoast SEO Premium. Opdater venligst til den seneste version (mindst %1$s)."

#: languages/wordpress-seojs.php:999 js/dist/workouts.js:15
msgid "Click the button below to optimize your SEO data. It will let us see your site as Google does, so we can give you the best SEO tips and improve technical SEO issues in the background! If you have a lot of content the optimization might take a while. But trust us, it's worth it! %1$sLearn more about the benefits of optimized SEO data.%2$s"
msgstr "Klik på knappen nedenfor for at optimere dine SEO-data. Det vil lade os se dit websted, som Google gør, så vi kan give dig de bedste SEO-tip og forbedre tekniske SEO-problemer i baggrunden! Hvis du har meget indhold, kan optimeringen tage et stykke tid. Men tro os, det er det værd! %1$sFå flere oplysninger om fordelene ved optimerede SEO-data.%2$s"

#. translators: %1$s and %2$s are replaced by opening and closing <b> tags.
#: languages/wordpress-seojs.php:996 js/dist/workouts.js:15
msgid "Optimize SEO data"
msgstr "Optimer SEO data"

#. translators: %1$s and %3$s are replaced by opening and closing anchor tags.
#. %2$s is replaced by "Yoast SEO"
#: languages/wordpress-seojs.php:993 js/dist/workouts.js:14
msgid "%1$sImportant:%2$s If the SEO data optimization in step 1 is running, you can already continue to the next steps."
msgstr "%1$sVigtigt:%2$s: Hvis SEO-dataoptimeringen i trin 1 kører, kan du allerede fortsætte til de næste trin."

#: languages/wordpress-seojs.php:990 js/dist/workouts.js:13
msgid "Need more guidance? We've covered every step in more detail in the %1$s%2$s configuration workout guide.%3$s"
msgstr "Har du brug for mere vejledning? Vi har dækket hvert trin mere detaljeret i %1$s%2$s konfigurationstræningsvejledningen.%3$s"

#. translators: %1$s is replaced by "Yoast SEO"
#: languages/wordpress-seojs.php:987 js/dist/workouts.js:13
msgid "Do the five steps in this workout to configure the essential %1$s settings!"
msgstr "Udfør de fem trin i denne træning for at konfigurere de væsentlige %1$s indstillinger!"

#. translators: %1$s is replaced by "Yoast SEO"
#: languages/wordpress-seojs.php:983 js/dist/workouts.js:12
msgid "Configure %1$s with optimal SEO settings for your site"
msgstr "Konfigurer %1$s med optimale SEO-indstillinger for dit websted"

#: languages/wordpress-seojs.php:979 js/dist/workouts.js:11
#: js/dist/workouts.js:21
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:98
msgid "You should complete the configuration workout, from the SEO &rarr; Workouts page, to make sure the most important settings for your site are correct and your SEO data has been optimized."
msgstr "Du bør fuldføre konfigurationstræningen fra SEO &rarr; Træningsside, for at sikre, at de vigtigste indstillinger for dit websted er korrekte, og at dine SEO-data er blevet optimeret."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:94
msgid "Step 4: Do the configuration workout"
msgstr "Trin 4: Udfør konfigurationstræningen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1458
msgid "Current or first category title"
msgstr "Nuværende eller første kategorititel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1458
msgid "Category Title"
msgstr "Kategorititel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1457
msgid "Replaced with the post content"
msgstr "Erstattet med indlæggets indhold"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1457
msgid "Post Content"
msgstr "Indlægsindhold"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1456
msgid "Replaced with the permalink"
msgstr "Erstattet med permalinket"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1455
msgid "Replaced with the last name of the author"
msgstr "Erstattet med forfatterens efternavn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1455
msgid "Author last name"
msgstr "Forfatterens efternavn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1454
msgid "Replaced with the first name of the author"
msgstr "Erstattet med forfatterens fornavn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1454
msgid "Author first name"
msgstr "Forfatterens fornavn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1453
msgid "Replaced with the day the post was published"
msgstr "Erstattet med den dag, hvor indlægget blev udgivet"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1453
msgid "Post day"
msgstr "Indlæg dag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1452
msgid "Replaced with the month the post was published"
msgstr "Erstattet med den måned, indlægget blev udgivet"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1452
msgid "Post month"
msgstr "Indlæg måned"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1451
msgid "Replaced with the year the post was published"
msgstr "Erstattet med det år, indlægget blev udgivet"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1451
msgid "Post year"
msgstr "Indlæg år"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1450
msgid "Current day"
msgstr "Nuværende dag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1449
msgid "Current month"
msgstr "Nuværende måned"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1447
msgid "Current date"
msgstr "Nuværende dato"

#. Translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:637 js/dist/block-editor.js:19
#: js/dist/classic-editor.js:15 js/dist/elementor.js:19
msgid "Get %s to unlock social previews!"
msgstr "Få %s for at låse op for sociale forhåndsvisninger!"

#. Translators: %s expands to the social medium name, which is either Twitter
#. or Facebook. %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:633 js/dist/block-editor.js:17
#: js/dist/classic-editor.js:13 js/dist/elementor.js:17
msgid "Want to see how your content will look when it’s shared on %s?"
msgstr "Vil du se, hvordan dit indhold vil se ud, når det deles på %s?"

#. Translators: %1$d expands to the number of words / characters in the
#. keyphrase, %2$d expands to the recommended maximum of words / characters in
#. the keyphrase, %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %5$s expands to
#. the anchor end tag, %6$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:289 js/dist/externals/analysis.js:127
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d %6$s long. That's slightly shorter than the recommended minimum of %2$d %6$s. %4$sMake it longer%5$s!"
msgstr "%3$sSøgeordsfrasens længde%5$s: Søgeordsfrasen er %1$d ord lang. Det er lidt mindre end det anbefalede minimum på %2$d ord. %4$sForlæng den%5$s!"

#. Translators: %1$d expands to the number of words / characters in the
#. keyphrase, %2$d expands to the recommended maximum of words / characters in
#. the keyphrase, %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %5$s expands to
#. the anchor end tag, %6$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:293 js/dist/externals/analysis.js:120
#: js/dist/externals/analysis.js:134
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d %6$s long. That's longer than the recommended maximum of %2$d %6$s. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sSøgeordsfrasens længde%5$s: Søgeordsfrasen er %1$d lang. Det er længere end det anbefalede maksimum på %2$d ord. %4$sForkort den%5$s!"

#. Translators: %1$d expands to the number of words / characters in the
#. keyphrase, %2$d expands to the recommended maximum of words / characters in
#. the keyphrase, %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %5$s expands to
#. the anchor end tag, %6$s expands to the word 'word' or 'character', %7$s
#. expands to the word 'words or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:285 js/dist/externals/analysis.js:113
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d %6$s long. That's shorter than the recommended minimum of %2$d %7$s. %4$sMake it longer%5$s!"
msgid_plural "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d %7$s long. That's shorter than the recommended minimum of %2$d %7$s. %4$sMake it longer%5$s!"
msgstr[0] "%3$sSøgeordsfrasens længde%5$s: Søgeordsfrasen er %1$d ord lang. Det er kortere end det anbefalede minimum på %2$d ord. %4$sGør den længere%5$s!"
msgstr[1] "%3$sSøgeordsfrasens længde%5$s: Søgeordsfrasen er %1$d ord lang. Det er kortere end det anbefalede minimum på %2$d ord. %4$sGør den længere%5$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:185 js/dist/externals/analysis.js:341
msgid "%1$sImage alt tags%2$s: All images have alt attributes. Good job!"
msgstr "%1$sBilledernes alt attributter%2$s: Alle billeder har alt attributter. Godt arbejde!"

#. Translators: %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %5$s expands to the
#. anchor end tag, %1$d expands to the number of images without alt tags, %2$d
#. expands to the number of images found in the text,
#: languages/yoast-seo-js.php:181 js/dist/externals/analysis.js:338
msgid "%3$sImage alt tags%5$s: %1$d image out of %2$d doesn't have alt attributes. %4$sAdd alt attributes to your images%5$s!"
msgid_plural "%3$sImage alt tags%5$s: %1$d images out of %2$d don't have alt attributes. %4$sAdd alt attributes to your images%5$s!"
msgstr[0] "%3$sBilledets alt tag%5$s: %1$d billede ud af %2$d har ikke alt attributter. %4$sTilføj alt attributter til dine billeder%5$s!"
msgstr[1] "%3$sBilleders alt tags%5$s: %1$d billeder ud af %2$d har ikke alt attributter. %4$sTilføj alt attributter til dine billeder%5$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:189 js/dist/externals/analysis.js:334
msgid "%1$sImage alt tags%3$s: None of the images has alt attributes. %2$sAdd alt attributes to your images%3$s!"
msgstr "%1$sBilleders alt tags%3$s: Ingen af billederne har alt attributter. %2$sTilføj alt attributter til dine billeder%3$s!"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to the
#. dependency name, %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to and
#. opening anchor tag, %5$s expands to a closing anchor tag.
#: admin/class-suggested-plugins.php:149
msgid "It looks like you've installed our %1$s%2$s addon%3$s. %4$sActivate it now%5$s to unlock more tools and SEO features to make your products stand out in search results."
msgstr "Det ser ud til at at du har installeret vores %1$s%2$s addon%3$s. %4$sAktiver det nu%5$s for at låse op for flere værktøjer og SEO-funktioner for at få dine produkter til at skille sig ud i søgeresultaterne."

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to the
#. dependency name, %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to an
#. opening anchor tag, %5$s expands to a closing anchor tag.
#: admin/class-suggested-plugins.php:110
msgid "It looks like you aren't using our %1$s%2$s addon%3$s. %4$sUpgrade today%5$s to unlock more tools and SEO features to make your products stand out in search results."
msgstr "Det ser ud til at at du bruger vores %1$s%2$s addon%3$s. %4$sOpgrader det nu%5$s for at låse op for flere værktøjer og SEO-funktioner for at få dine produkter til at skille sig ud i søgeresultaterne."

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:102
msgid "Below are the technical details for the error. See %1$sthis page%2$s for a more detailed explanation."
msgstr "Nedenfor er de tekniske enkeltheder for fejlen. Se %1$sdenne side%2$s for at få en mere detaljeret forklaring."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:273 js/dist/externals/analysis.js:308
msgid "%1$sImage Keyphrase%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sBillede nøgleordsfrase%2$s: Godt gået!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:265 js/dist/externals/analysis.js:301
msgid "%1$sImage Keyphrase%3$s: Images on this page do not have alt attributes with at least half of the words from your keyphrase. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sBillede nøgleordsfrase%3$s: Billeder på denne side har ikke alt attributter med mindst halvdelen af ordene fra din nøgleordsfrase. %2$sFiks det%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:209 js/dist/externals/analysis.js:332
msgid "%1$sImages%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sBilleder%2$s: Godt gået!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:205 js/dist/externals/analysis.js:329
msgid "%1$sImages and videos%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sBilleder og videoer%2$s: Godt gået!"

#. Translators: %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %5$s expands to the
#. anchor end tag, %1$d expands to the number of images found in the text, %2$d
#. expands to the recommended number of images in the text,
#: languages/yoast-seo-js.php:201 js/dist/externals/analysis.js:326
msgid "%3$sImages and videos%5$s: Only %1$d image or video appears on this page. We recommend at least %2$d. %4$sAdd more relevant images or videos%5$s!"
msgid_plural "%3$sImages and videos%5$s: Only %1$d images or videos appear on this page. We recommend at least %2$d. %4$sAdd more relevant images or videos%5$s!"
msgstr[0] "%3$sBilleder og videoer%5$s: Kun %1$d billede eller video optræder på denne side. Vi anbefaler mindst %2$d. %4$sTilføj flere relevante billeder og videoer%5$s!"
msgstr[1] "%3$sBilleder og videoer%5$s: Kun %1$d billeder eller videoer optræder på denne side. Vi anbefaler mindst %2$d. %4$sTilføj flere relevante billeder og videoer%5$s!"

#. Translators: %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %5$s expands to the
#. anchor end tag, %1$d expands to the number of images found in the text, %2$d
#. expands to the recommended number of images in the text,
#: languages/yoast-seo-js.php:197 js/dist/externals/analysis.js:322
msgid "%3$sImages%5$s: Only %1$d image appears on this page. We recommend at least %2$d. %4$sAdd more relevant images%5$s!"
msgid_plural "%3$sImages%5$s: Only %1$d images appear on this page. We recommend at least %2$d. %4$sAdd more relevant images%5$s!"
msgstr[0] "%3$sBilleder%5$s: Kun %1$d billede optræder på denne side. Vi anbefaler mindst %2$d. %4$sTilføj flere relevante billeder%5$s!"
msgstr[1] "%3$sBilleder%5$s: Kun %1$d billeder optræder på denne side. Vi anbefaler mindst %2$d. %4$sTilføj flere relevante billeder%5$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:213 js/dist/externals/analysis.js:316
msgid "%1$sImages and videos%3$s: No images or videos appear on this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sBilleder og videoer%3$s: Ingen billeder eller videoer optræder på denne side. %2$sTilføj nogle%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:52 js/dist/externals/analysis.js:19
msgid "%1$sLists%3$s: No lists appear on this page. %2$sAdd at least one ordered or unordered list%3$s!"
msgstr "%1$sLister%3$s: Ingen lister optræder på denne side. %2$sTilføj mindst en sorteret eller usorteret liste%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:48 js/dist/externals/analysis.js:16
msgid "%1$sLists%2$s: There is at least one list on this page. Great!"
msgstr "%1$sLister%2$s: Der er mindst en liste på denne side. Fremragende!"

#: languages/wordpress-seojs.php:163 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Error stack trace"
msgstr "Fejl i stack trace"

#: languages/wordpress-seojs.php:160 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Response"
msgstr "Svar"

#: languages/wordpress-seojs.php:157 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"

#: languages/wordpress-seojs.php:154 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Status code"
msgstr "Statuskode"

#: languages/wordpress-seojs.php:151 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Request method"
msgstr "Anmodningsmetode"

#: languages/wordpress-seojs.php:148 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Request URL"
msgstr "Anmodningsurl"

#: languages/wordpress-seojs.php:145 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Error details"
msgstr "Fejldetaljer"

#: src/schema-templates/preparation-time.block.php:14
msgid "Prep time"
msgstr "Forberedelsestid"

#: src/schema-templates/preparation-time.block.php:12
msgid "The time it takes to prepare the items to be used in the instructions."
msgstr "Den tid det tager at bruge enkeltelementerne i vejledningen."

#: src/schema-templates/preparation-time.block.php:12
msgid "Recipe prep time"
msgstr "Opskriftens forberedelsestid"

#: src/schema-templates/cooking-time.block.php:12
msgid "The time it takes to actually cook the dish."
msgstr "Den tid det tager at tilberede retten."

#: src/schema-templates/cooking-time.block.php:12
msgid "Recipe cooking time"
msgstr "Opskriftens tilberedningstid"

#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:106
msgid "Workouts"
msgstr "Øvelser"

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s and %3$s are a link.
#: inc/class-addon-manager.php:362
msgid "A new version of %1$s is available. %2$sRenew your subscription%3$s if you want to update to the latest version."
msgstr "En ny version af %1$s er tilgængelig. %2$sForny dit abonnement%3$s, hvis du ønsker at opdatere til den seneste version."

#: languages/wordpress-seojs.php:1123 js/dist/admin-modules.js:4
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Rank with articles you want to rank with"
msgstr "Ranger med artikler, du vil rangere med"

#: languages/wordpress-seojs.php:1120 js/dist/admin-modules.js:4
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "The cornerstone approach"
msgstr "Hjørnestenstilgang"

#: languages/wordpress-seojs.php:1272 js/dist/workouts.js:4
msgid "SEO workouts"
msgstr "SEO øvelser"

#: languages/wordpress-seojs.php:1132
msgid "Revise this step"
msgstr "Revider dette trin"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:16
msgid "Enter step"
msgstr "Angiv trin"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:15
msgid "Instructions"
msgstr "Vejledning"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:15
msgid "Instructions title"
msgstr "Titel på instruktioner"

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:13
msgid "The steps of making the recipe, in the form of an ordered list with HowToStep and/or HowToSection items."
msgstr "Trinene til at lave opskriften i form af en ordnet liste med HowToStep og/eller HowToSection-elementer."

#: src/schema-templates/recipe-instructions.block.php:13
msgid "Recipe instructions"
msgstr "Opskriftsinstruktionerne"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:15
msgid "Enter an ingredient"
msgstr "Angiv en ingrediens"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:14
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredienser"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:14
msgid "Ingredients title"
msgstr "Ingredienstitel"

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:12
msgid "The ingredients used in the recipe, e.g. sugar, flour or garlic."
msgstr "De ingredienser, der anvendes i opskriften, f.eks. sukker, mel eller hvidløg."

#: src/schema-templates/recipe-ingredients.block.php:12
msgid "Recipe ingredient(s)"
msgstr "Opskrift ingrediens(er)"

#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:113
msgid "Improve the quality of your site search! Automatically helps your users find your cornerstone and most important content in your internal search results. It also removes noindexed posts & pages from your site’s search results."
msgstr "Gør kvaliteten af din søgning på webstedet bedre! Hjælper automatisk dine brugere med at finde dine hjørnesten og vigtigste indhold i dine interne søgeresultater. Det fjerner også noindex-indlæg & sider fra dit websteds søgeresultater."

#. translators: %s: Zapier.
#. translators: %s: Algolia.
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:103
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:115
msgid "Find out more about our %s integration."
msgstr "Læs mere om vores %s integration."

#. translators: 1: Yoast SEO, 2: Zapier.
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:98
msgid "Set up automated actions when you publish or update your content. By connecting %1$s with %2$s, you can easily send out your published posts to any of its 2000+ destinations, such as Twitter, Facebook and more."
msgstr "Indstil automatiserede handlinger, når du udgiver eller opdaterer dit indhold. Ved at forbinde %1$s med %2$s kan du nemt sende dine offentliggjorte indlæg til en af dens 2000+ destinationer, såsom Twitter, Facebook og meget mere."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:120
msgid "Read more about how internal linking can improve your site structure."
msgstr "Læs mere om, hvordan interne links kan forbedre dit sites struktur."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:119
msgid "Get relevant internal linking suggestions  — while you’re writing! The link suggestions metabox shows a list of posts on your blog with similar content that might be interesting to link to. "
msgstr "Få relevante interne linkforslag — mens du skriver! Linkforslag metaboksen viser en liste over indlæg på din blog med lignende indhold, det kan være interessant at linke til. "

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:116
msgid "Link suggestions"
msgstr "Linkforslag"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:110
msgid "Find out how Insights can help you improve your content."
msgstr "Find ud af, hvordan Indblik kan hjælpe dig med at forbedre dit indhold."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:109
msgid "Find relevant data about your content right in the Insights section in the Yoast SEO metabox. You’ll see what words you use most often and if they’re a match with your keywords! "
msgstr "Find relevante data om dit indhold direkte i afsnittet Indblik i Yoast SEO-metaboksen. Du vil se, hvilke ord du bruger oftest, og de om passer på dine søgeord! "

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:106
msgid "Insights"
msgstr "Indsigter"

#: languages/wordpress-seojs.php:238 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "Read more about Schema."
msgstr "Læs mere om skema."

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:76
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:77
msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please make sure to activate your subscription in MyYoast by completing %1$sthese steps%2$s."
msgstr "Ups, noget er gået galt, og vi kunne ikke fuldføre optimeringen af dine SEO-data. Sørg for at aktivere dit abonnement i MyYoast ved at udføre %1$sdisse trin%2$s."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:148
msgid "The social appearance settings for archives require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s."
msgstr "Indstillingerne for det sociale udseende for arkiver kræver Open Graph-metadata (som i øjeblikket er deaktiveret). Du kan aktivere dette i indstillingerne for %1$s'Social' under fanen 'Facebook'%2$s."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:136
msgid "The social appearance settings for taxonomies require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s."
msgstr "Indstillingerne for det sociale udseende for taksonomier kræver Open Graph-metadata (som i øjeblikket er deaktiveret). Du kan aktivere dette i indstillingerne for %1$s'Social' under fanen 'Facebook'%2$s."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:124
msgid "The social appearance settings for content types require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s."
msgstr "Indstillingerne for socialt udseende for indholdstyper kræver Open Graph-metadata (som i øjeblikket er deaktiveret). Du kan aktivere dette i indstillingerne for %1$s'Social' under fanen 'Facebook'%2$s."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:108
msgid "The social appearance settings for your homepage require Open Graph metadata (which is currently disabled). You can enable this in the %1$s‘Social’ settings under the ‘Facebook’ tab%2$s."
msgstr "Indstillingerne for det sociale udseende på din startside kræver Open Graph-metadata (som i øjeblikket er deaktiveret). Du kan aktivere dette i indstillingerne for %1$s'Social' under fanen 'Facebook'%2$s."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:48
msgid "Default image"
msgstr "Standard billede"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:33
msgid "The social homepage settings have been moved to the %1$s‘Search appearance’ settings under the ‘General’ tab%2$s."
msgstr "Indstillingerne for den sociale hjemmeside er blevet flyttet til indstillingerne for %1$s 'Søg efter udseende' under fanen 'Generelt%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:15
msgid "Rewrite titles"
msgstr "Omskriv titler"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:31
msgid "These are the image, title and description used when a link to your homepage is shared on social media."
msgstr "Dette er det billede, den titel og den beskrivelse, der bruges, når et link til din hjemmeside deles på sociale medier."

#. translators: %s is the plural version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:42
msgid "%s archive settings"
msgstr "%s arkivindstillinger"

#. translators: %s is the singular version of the post type's name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:18
msgid "Single %s settings"
msgstr "Indstillinger for enkelt %s"

#: src/schema-templates/cooking-time.block.php:14
#: js/dist/externals/schemaBlocks.js:13
msgid "Cooking time"
msgstr "Tilberedningstid"

#: src/schema-templates/recipe-description.block.php:14
msgid "Enter a recipe description"
msgstr "Angiv en opskriftsbeskrivelse"

#: src/schema-templates/recipe-description.block.php:12
msgid "A description of the recipe."
msgstr "En beskrivelse af opskriften."

#: src/schema-templates/recipe-description.block.php:12
msgid "Recipe description"
msgstr "Opskrift beskrivelse"

#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:251
msgid "Unlock with Premium"
msgstr "Lås op med Premium"

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:236
msgid "To unlock this feature please update %s to the latest version."
msgstr "Hvis du vil låse denne funktion op, skal du opdatere %s til den nyeste version."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:59
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:224
msgid "Social description"
msgstr "Social beskrivelse"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:58
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:223
msgid "Social title"
msgstr "Social titel"

#: languages/wordpress-seojs.php:714 js/dist/settings.js:6
msgid "Social image"
msgstr "Socialt billede"

#: languages/yoast-components.php:226
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:1
msgid "Insert variable"
msgstr "Indsæt variabel"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: src/integrations/admin/addon-installation/dialog-integration.php:92
msgid "No %1$s plugins have been installed. You don't seem to own any active subscriptions."
msgstr "Der er ikke installeret nogen %1$s plugins. Du synes ikke at eje nogen aktive abonnementer."

#. Translators: %s expands to the error message.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:183
msgid "Addon installation failed because of an error: %s."
msgstr "Addon-installationen mislykkedes på grund af en fejl: %s."

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:179
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at installere plugins."

#. Translators: %s expands to the name of the addon.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:175
msgid "Addon installed."
msgstr "Addon installeret."

#. Translators:%s expands to the error message.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:151
msgid "Addon activation failed because of an error: %s."
msgstr "Addon-aktivering mislykkedes på grund af en fejl: %s."

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:147
msgid "You are not allowed to activate plugins."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at aktivere plugins."

#. Translators: %s expands to the name of the addon.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:145
msgid "Addon activated."
msgstr "Addon aktiveret."

#. translators: %1$s expands to an anchor tag to the admin premium page, %2$s
#. expands to Yoast SEO Premium, %3$s expands to a closing anchor tag
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:120
msgid "%1$s Continue to %2$s%3$s"
msgstr "%1$s Fortsæt med at %2$s%3$s"

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:97
msgid "Installing and activating addons"
msgstr "Installerer og aktiverer tilføjelsesprogrammer"

#: languages/wordpress-seojs.php:43 js/dist/addon-installation.js:3
msgid "the following addons"
msgstr "følgende tilføjelser"

#. translators: %s expands to Yoast
#: languages/wordpress-seojs.php:40 js/dist/addon-installation.js:3
msgid "%s SEO installation"
msgstr "%s SEO-installation"

#: languages/wordpress-seojs.php:36 js/dist/addon-installation.js:5
msgid "Install and activate"
msgstr "Installer og aktiver"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:30 js/dist/addon-installation.js:5
msgid "Please confirm below that you would like to install %s on this site."
msgstr "Bekræft nedenfor, at du vil installere %s på dette websted."

#: languages/yoast-components.php:205
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Shopping data preview:"
msgstr "Eksempel på shoppingdata:"

#: languages/yoast-components.php:196
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Availability"
msgstr "Tilgængelighed"

#: languages/yoast-components.php:193
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#. Translators: %s expands to the actual rating, e.g. 8/10.
#: languages/yoast-components.php:190
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Rating"
msgstr "Anmeldelse"

#: languages/yoast-components.php:187
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:1
msgid "%s reviews"
msgstr "%s bedømmelser"

#: languages/yoast-components.php:183
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:1
msgid "Rating: %s"
msgstr "Bedømmelse: %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:717 js/dist/settings.js:6
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#: src/schema-templates/recipe.block.php:39
msgid "Add a block to your recipe..."
msgstr "Tilføj en blok til din opskrift..."

#: src/schema-templates/recipe.block.php:37
msgid "Serves #"
msgstr "Portioner #"

#: src/schema-templates/recipe.block.php:36
msgid "Create a Recipe in an SEO-friendly way. You can only use one Recipe block per post."
msgstr "Opret en opskrift på en SEO-venlig måde. Du kan kun bruge én opskriftsblok pr. indlæg."

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: src/schema-templates/recipe.block.php:9
msgid "%1$s Recipe"
msgstr "%1$s opskrift"

#: src/schema-templates/recipe-name.block.php:10
msgid "Enter a recipe name"
msgstr "Angiv et opskriftsnavn"

#. Translators: %1$s expands to 'Yoast SEO', %2$s to an opening anchor tag for
#. a link leading to the Plugins page, and %3$s to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/auto-update-notification-presenter.php:34
msgid "We see that you enabled automatic updates for WordPress. We recommend that you do this for %1$s as well. This way we can guarantee that WordPress and %1$s will continue to run smoothly together. Please contact your network admin to enable auto-updates for %1$s."
msgstr "Vi kan se, at du har aktiveret automatiske opdateringer til WordPress. Vi anbefaler, at du også gør dette for %1$s. På denne måde kan vi garantere, at WordPress og %1$s vil fortsætte med at køre problemfrit sammen. Kontakt netværksadministratoren for at aktivere automatiske opdateringer til %1$s."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/class-admin.php:236
msgid "Required by %s"
msgstr "Kræves af %s"

#. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO.
#: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:93
msgid "Auto-updates are disabled based on this setting for %1$s."
msgstr "Automatiske opdateringer deaktiveres på basis af denne indstilling for %1$s."

#. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO.
#: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:83
msgid "Auto-updates are enabled based on this setting for %1$s."
msgstr "Automatiske opdateringer er aktiveret på basis af denne indstilling for %1$s."

#. Translators: %1$s expands to 'Yoast SEO', %2$s to an opening anchor tag for
#. a link leading to the Plugins page, and %3$s to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/auto-update-notification-presenter.php:44
msgid "We see that you enabled automatic updates for WordPress. We recommend that you do this for %1$s as well. This way we can guarantee that WordPress and %1$s will continue to run smoothly together. %2$sGo to your plugins overview to enable auto-updates for %1$s.%3$s"
msgstr "Vi kan se, at du har aktiveret automatiske opdateringer til WordPress. Vi anbefaler, at du også gør dette for %1$s. På denne måde kan vi garantere, at WordPress og %1$s vil fortsætte med at køre problemfrit sammen. %2$s Gå til din oversigt over plugins for at aktivere automatiske opdateringer til %1$s. %3$s"

#: languages/yoast-components.php:98
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:80
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:87
#: js/dist/externals/componentsNew.js:1
msgid "New"
msgstr "Tilføj"

#: languages/wordpress-seojs.php:683 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Schema analysis:"
msgstr "Skemaanalyse:"

#: languages/yoast-components.php:95 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"

#: languages/yoast-components.php:86 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern billede"

#: languages/yoast-components.php:83 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Select image"
msgstr "Vælg billede"

#: languages/yoast-components.php:79 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Replace image"
msgstr "Erstat billede"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:114
msgid "Enable Breadcrumbs for your theme"
msgstr "Aktiver brødkrummestier til dit tema"

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:111
msgid "Note: You can always choose to enable / disable them for your theme below. This setting will not apply to breadcrumbs inserted through a widget, a block or a shortcode."
msgstr "Bemærk: Du kan altid vælge at aktivere / deaktivere dem for dit tema nedenfor. Denne indstilling gælder ikke for brødkrummer, der indsættes via en widget, en blok eller en kortkode."

#. translators: %1$s expands to 'Yoast'.
#: inc/health-check-curl-version.php:76
msgid "%1$s premium plugin updates work fine"
msgstr "%1$s premium plugin opdateringer virker fint"

#. translators: %1$s expands to 'Yoast'.
#: inc/health-check-curl-version.php:33 inc/health-check-curl-version.php:56
msgid "%1$s premium plugins cannot update"
msgstr "%1$s premium plugins kan ikke opdatere"

#: languages/wordpress-seojs.php:668 js/dist/dynamic-blocks.js:1
msgid "site structure"
msgstr "sidestruktur"

#: languages/wordpress-seojs.php:665 js/dist/dynamic-blocks.js:1
msgid "internal linking"
msgstr "Interne links"

#: languages/wordpress-seojs.php:662 js/dist/dynamic-blocks.js:1
msgid "breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"

#: languages/wordpress-seojs.php:659 js/dist/dynamic-blocks.js:1
msgid "seo"
msgstr "seo"

#: languages/wordpress-seojs.php:656 js/dist/dynamic-blocks.js:1
msgid "Adds the Yoast SEO breadcrumbs to your template or content."
msgstr "Tilføjer Yoast SEO brødkrummer til dit tema eller indhold"

#: languages/wordpress-seojs.php:653 js/dist/dynamic-blocks.js:1
msgid "Yoast Breadcrumbs"
msgstr "Yoast brødkrummer"

#: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16
msgid "The post could not be found."
msgstr "Indlægget blev ikke fundet."

#. translators: %s is the reason given by WordPress.
#: src/exceptions/indexable/invalid-term-exception.php:21
msgid "The term is considered invalid. The following reason was given by WordPress: %s"
msgstr "Udtrykket betragtes som ugyldigt. Følgende grund blev givet af WordPress: %s"

#: src/exceptions/indexable/term-not-found-exception.php:16
msgid "The term could not be found."
msgstr "Udtrykket blev ikke fundet."

#: admin/class-yoast-form.php:967
msgid "This feature has been disabled since subsites never send tracking data."
msgstr "Denne funktion er deaktiveret, da underordnede websteder aldrig sender sporingsdata."

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to an
#. closing anchor tag.
#: src/integrations/third-party/wpml-wpseo-notification.php:110
msgid "We notice that you have installed WPML. To make sure your canonical URLs are set correctly, %1$sinstall and activate the Yoast SEO Multilingual add-on%2$s as well!"
msgstr "Vi bemærker, at du har installeret WPML. Hvis du vil sikre dig, at dine kanoniske URL-adresser er indstillet korrekt, så %1$sinstaller og aktiver Yoast SEO Multilingual%2$s også!"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:81
msgid "Because of a change in your category base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "På grund af en ændring i kategoribasisindstillingen skal nogle af SEO-dataene genbehandles."

#. Translators: %1$s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:705 js/dist/elementor.js:63
msgid "Unfortunately we cannot save changes to your SEO settings while you are working on a draft of an already-published %1$s. If you want to save your SEO changes, make sure to click 'Update', or wait to make your SEO changes until you are ready to update the %1$s."
msgstr "Desværre kan vi ikke gemme ændringer af dine SEO-indstillinger, mens du arbejder på et udkast til en allerede offentliggjort %1$s. Hvis du vil gemme dine SEO-ændringer, skal du sørge for at klikke på “Opdater” eller vente med at foretage dine SEO-ændringer, indtil du er klar til at opdatere %1$s."

#: languages/wordpress-seojs.php:677 js/dist/elementor.js:63
msgid "Got it"
msgstr "Forstået"

#: languages/wordpress-seojs.php:674 js/dist/elementor.js:63
msgid "Get started with Yoast SEO's content analysis for Elementor!"
msgstr "Kom i gang med Yoast SEO's indholdsanalyse til Elementor!"

#: languages/wordpress-seojs.php:671 js/dist/elementor.js:63
msgid "New: Yoast SEO for Elementor"
msgstr "Nyhed: Yoast SEO til Elementor"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:180
msgid "Find out how a rich snippet can improve visibility and click-through-rate."
msgstr "Find ud af hvordan et fyldigt uddrag kan forbedre synligheden og klikfrekvensen."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:179
msgid "This adds an author byline and reading time estimate to the article’s snippet when shared on Slack."
msgstr "Dette føjer en forfatterkreditering og et læsetidsestimat til artiklens uddrag, når det deles på Slack."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:177
msgid "Enhanced Slack sharing"
msgstr "Udvidet Slack-deling"

#. translators: 1: Expands to Yoast SEO
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:120
msgid "Wait for a week or so, until %1$s automatically processes most of your content in the background."
msgstr "Vent i en uges tid, indtil %1$s automatisk behandler det meste af dit indhold i baggrunden."

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:53
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minutter"

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:53
msgid "Est. reading time"
msgstr "Estimeret læsetid"

#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:48
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:327
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Google Rich Results test"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:84
msgid "Because of a change in your tag base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "På grund af en ændring i kodebasisindstillingen skal nogle af SEO-dataene genbehandles."

#. translators: %s: 'Semrush'
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:71
msgid "The %s integration offers suggestions and insights for keywords related to the entered focus keyphrase."
msgstr "Den %s integration giver forslag og indsigt i nøgleord relateret til den indtastede fokusnøgleordsfrase."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:24
msgid "This tab allows you to selectively disable %1$s integrations with third-party products for all sites in the network. By default all integrations are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle an integration on or off for their site. When you disable an integration here, site admins will not be able to use that integration at all."
msgstr "Under denne fane kan du selektivt deaktivere %1$s integrationer med tredjepartsprodukter for alle websteder i netværket. Som standard er alle integrationer aktiveret, hvilket gør det muligt for webstedsadministratorer selv at vælge, om de vil slå en integration til eller fra for deres websted. Når du deaktiverer en integration her, kan webstedsadministratorer slet ikke bruge denne integration."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:26
msgid "%1$s can integrate with third parties products. You can enable or disable these integrations below."
msgstr "%1$s kan integreres med tredjepartsprodukter. Du kan aktivere eller deaktivere disse integrationer nedenfor."

#: admin/class-admin.php:247
msgid "Activate your subscription"
msgstr "Aktiver dit abonnement"

#: languages/wordpress-seojs.php:129 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Stop SEO data optimization"
msgstr "Stop SEO-dataoptimering"

#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:64
msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please click the button again to re-start the process. "
msgstr "Ups, noget er gået galt, og vi kunne ikke fuldføre optimeringen af dine SEO-data. Klik på knappen igen for at genstarte processen."

#: languages/wordpress-seojs.php:138 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Optimizing SEO data... This may take a while."
msgstr "Optimerer SEO-data... Dette kan tage et stykke tid."

#: languages/wordpress-seojs.php:142 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4 js/dist/workouts.js:7
msgid "SEO data optimization complete"
msgstr "SEO-dataoptimering afsluttet"

#: languages/wordpress-seojs.php:135 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "SEO data optimization is disabled for non-production environments."
msgstr "SEO-dataoptimering er deaktiveret for ikke-produktionsmiljøer."

#: languages/wordpress-seojs.php:126 js/dist/indexation.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "This feature includes and replaces the Text Link Counter and Internal Linking Analysis"
msgstr "Denne funktion omfatter og erstatter tekstlinktælleren og analysen af intern linkning"

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO Premium".
#: languages/wordpress-seojs.php:545 js/dist/block-editor.js:47
#: js/dist/classic-editor.js:43 js/dist/editor-modules.js:39
#: js/dist/elementor.js:47
msgid "Check out %s!"
msgstr "Tjek %s!"

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO".
#: languages/wordpress-seojs.php:541 js/dist/block-editor.js:45
#: js/dist/classic-editor.js:41 js/dist/editor-modules.js:37
#: js/dist/elementor.js:45
msgid "Would you like to be able to add these related keyphrases to the %s analysis so you can optimize your content even further?"
msgstr "Vil du gerne kunne føje disse relaterede søgeordsfraser til %s analyse, så du kan optimere dit indhold yderligere?"

#: languages/wordpress-seojs.php:537 js/dist/block-editor.js:47
#: js/dist/classic-editor.js:43 js/dist/editor-modules.js:39
#: js/dist/elementor.js:47
msgid "We've encountered a problem trying to get related keyphrases. Please try again later."
msgstr "Vi er stødt på et problem med at forsøge at få relaterede søgeordsfraser. Prøv igen senere."

#. translators: %s: Expands to "Yoast SEO".
#: languages/wordpress-seojs.php:534 js/dist/block-editor.js:49
#: js/dist/classic-editor.js:45 js/dist/editor-modules.js:41
#: js/dist/elementor.js:49
msgid "You've reached the maximum amount of 4 related keyphrases. You can change or remove related keyphrases in the %s metabox or sidebar."
msgstr "Du har nået den maksimale mængde på 4 relaterede nøgleordsfraser. Du kan ændre eller fjerne relaterede nøgleordsfraser i %s metaboks eller sidekolonne."

#. translators: %1$s expands to "Yoast SEO", %2$s expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:530 js/dist/block-editor.js:37
#: js/dist/classic-editor.js:33 js/dist/editor-modules.js:29
#: js/dist/elementor.js:37
msgid "Please wait while %1$s connects to %2$s to get related keyphrases..."
msgstr "Vent, mens %1$s opretter forbindelse til %2$s for at få relaterede søgeordsfraser..."

#. translators: %s : Expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:526 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Upgrade your %s plan"
msgstr "Opgrader din %s pakke"

#. translators: %s : Expands to "Semrush".
#: languages/wordpress-seojs.php:522 js/dist/block-editor.js:39
#: js/dist/classic-editor.js:35 js/dist/editor-modules.js:31
#: js/dist/elementor.js:39
msgid "You've reached your request limit for today. Check back tomorrow or upgrade your plan over at %s."
msgstr "Du har nået din grænse for forespørgsler for i dag. Vend tilbage i morgen eller opgrader din pakke på %s."

#: languages/wordpress-seojs.php:518 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Last month"
msgstr "Sidste måned"

#: languages/wordpress-seojs.php:515 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Two months ago"
msgstr "To måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:512 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Three months ago"
msgstr "Tre måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:509 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Four months ago"
msgstr "Fire måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:506 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Five months ago"
msgstr "Fem måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:503 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Six months ago"
msgstr "Seks måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:500 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Seven months ago"
msgstr "Syv måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:497 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Eight months ago"
msgstr "Otte måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:494 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Nine months ago"
msgstr "Ni måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:491 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Ten months ago"
msgstr "Ti måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:488 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Eleven months ago"
msgstr "Elleve måneder siden"

#: languages/wordpress-seojs.php:485 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Twelve months ago"
msgstr "Tolv måneder siden"

#. translators: %s expands to Semrush
#: languages/wordpress-seojs.php:482 js/dist/block-editor.js:43
#: js/dist/classic-editor.js:39 js/dist/editor-modules.js:35
#: js/dist/elementor.js:43
msgid "Get more insights at %s"
msgstr "Få mere indsigt på %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:478 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Keyphrase volume in the last 12 months on a scale from 0 to 100."
msgstr "Nøgleordsfrase volumen i de sidste 12 måneder på en skala fra 0 til 100."

#: languages/wordpress-seojs.php:475 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Learn more about the related keyphrases trend"
msgstr "Få mere at vide om tendensen med relaterede søgeordsfraser"

#: languages/wordpress-seojs.php:472 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Trend"
msgstr "Tendens"

#: languages/wordpress-seojs.php:469 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Learn more about the related keyphrases volume"
msgstr "Få mere at vide om den relaterede nøgleordsfrases volumen"

#: languages/wordpress-seojs.php:466 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"

#: languages/wordpress-seojs.php:463 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Related keyphrase"
msgstr "Relateret søgeordsfrase"

#: languages/wordpress-seojs.php:460 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Select country"
msgstr "Vælg land"

#: languages/wordpress-seojs.php:457 js/dist/block-editor.js:41
#: js/dist/classic-editor.js:37 js/dist/editor-modules.js:33
#: js/dist/elementor.js:41
msgid "Show results for:"
msgstr "Vis resultater for:"

#: languages/wordpress-seojs.php:352 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Please enter a focus keyphrase first to get related keyphrases"
msgstr "Angiv først en fokussøgeords-frase for at få relaterede søgeords-fraser"

#: languages/wordpress-seojs.php:215 js/dist/block-editor.js:49
#: js/dist/classic-editor.js:45 js/dist/editor-modules.js:41
#: js/dist/elementor.js:49
msgid "Sorry, there's no data available for that keyphrase/country combination."
msgstr "Der er desværre ingen tilgængelige data for den pågældende kombination af nøglefraser/lande."

#: languages/wordpress-seojs.php:209 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Get related keyphrases"
msgstr "Hent relaterede søgeordsfraser"

#: languages/wordpress-seojs.php:206 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Related keyphrases"
msgstr "Relaterede søgeordsfraser"

#: languages/wordpress-seojs.php:111 js/dist/block-editor.js:1
#: js/dist/classic-editor.js:1 js/dist/dashboard-widget.js:13
#: js/dist/editor-modules.js:1 js/dist/elementor.js:1
msgid "The number of headers and header labels don't match."
msgstr "Antallet af overskrifter og overskriftsetiketter stemmer ikke overens."

#: src/integrations/watchers/indexable-homeurl-watcher.php:97
msgid "All permalinks were successfully reset"
msgstr "Alle permalinks blev nulstillet"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:87
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. "
msgstr "Du kan sætte farten op på dit websted og få indsigt i din interne linkstruktur ved at lade os udføre et par optimeringer til den måde, SEO-data gemmes på. "

#: languages/wordpress-seojs.php:132
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59
#: js/dist/indexation.js:1 js/dist/workouts.js:4
msgid "Start SEO data optimization"
msgstr "Start SEO-dataoptimering"

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:42
msgid "Learn more about the benefits of optimized SEO data."
msgstr "Få mere at vide om fordelene ved optimerede SEO-data."

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:40
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. If you have a lot of content it might take a while, but trust us, it's worth it."
msgstr "Du kan sætte farten op på dit websted og få indsigt i din interne linkstruktur ved at lade os udføre et par optimeringer til den måde, SEO-data gemmes på. Hvis du har meget indhold, kan det tage et stykke tid, men stol på os, det er det værd."

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37
msgid "Optimize SEO Data"
msgstr "Optimér SEO-data"

#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:71
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:71
msgid "If the problem persists, please contact support."
msgstr "Hvis problemet fortsætter, så skal du kontakte supporten."

#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Yoast SEO tools page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:59
msgid "Something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please %1$sre-start the process%2$s."
msgstr "Noget er gået galt, og vi kunne ikke fuldføre optimeringen af dine SEO-data. %1$sstart processen igen%2$s."

#. translators: %s expands to a mailto support link.
#: inc/class-addon-manager.php:814
msgid "If you still need support and have an active subscription for this product, please email %s."
msgstr "Hvis du stadig har brug for support og har et aktivt abonnement på dette produkt, bedes du sende %s en e-mail."

#. translators: 1: expands to <a> that refers to the help page, 2: </a> closing
#. tag.
#: inc/class-addon-manager.php:811
msgid "You can probably find an answer to your question in our %1$shelp center%2$s."
msgstr "Du kan sikkert finde et svar på dit spørgsmål i vores %1$shjælpecenter%2$s."

#: inc/class-addon-manager.php:808
msgid "Need support?"
msgstr "Har du brug for support?"

#. translators: %1$s: expands to an opening anchor tag, %2$s: expands to a
#. closing anchor tag
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:209
msgid "Disabling Yoast SEO's XML sitemaps will not disable WordPress' core sitemaps. In some cases, this %1$s may result in SEO errors on your site%2$s. These may be reported in Google Search Console and other tools."
msgstr "Deaktivering af Yoast SEO's XML-sitemaps deaktiverer ikke WordPresss egne sitemaps. I nogle tilfælde kan dette %1$s resultere i SEO-fejl på dit websted%2$s. Disse kan rapporteres i Google Search Console og andre værktøjer."

#: languages/wordpress-seojs.php:625 js/dist/block-editor.js:63
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "Twitter preview"
msgstr "Twitter forhåndsvisning"

#: languages/wordpress-seojs.php:621 js/dist/block-editor.js:63
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "Facebook preview"
msgstr "Facebook forhåndsvisning"

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:617 js/dist/block-editor.js:9
#: js/dist/editor-modules.js:5 js/dist/elementor.js:9
#: js/dist/externals-components.js:5
msgid "Return to your %s"
msgstr "Gå tilbage til dit %s"

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:613 js/dist/block-editor.js:7
#: js/dist/editor-modules.js:3 js/dist/elementor.js:7
#: js/dist/externals-components.js:3
msgid "Make sure to save your %s for changes to take effect"
msgstr "Sørg for at gemme dine %s, for at ændringerne kan træde i kraft"

#: admin/views/licenses.php:75
msgid "Make your products stand out in Google"
msgstr "Få dine produkter til at stå frem i Google"

#: admin/views/licenses.php:58
msgid "Everything you need for Google News"
msgstr "Alt du har brug for til Google News"

#: admin/views/licenses.php:45
msgid "Start ranking better for your videos"
msgstr "Begynd at ranke bedre med dine videoer"

#: admin/views/licenses.php:31
msgid "Stop losing customers to other local businesses"
msgstr "Hold op med at miste kunder til andre lokale forretninger"

#. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:148
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. The settings in the schema tab allows a user to change schema meta data for a post. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings."
msgstr "Den avancerede sektion i %1$s metaboks lader en bruger fjerne indlæg fra søgeresultaterne eller ændre den kanoniske URL. Indstillingen under skemafanebladet tillader en bruger at ændre skema metadata for et indlæg. Det er ikke noget, du ønsker, alle forfattere skal kunne gøre. Derfor er det som standard kun redaktører og administratorer, der kan gøre det. Indstillingen \"%2$s\" lader alle brugere ændre disse indstillinger."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:144
msgid "Security: no advanced or schema settings for authors"
msgstr "Sikkerhed: ingen avancerede eller skemaindstillinger til forfattere"

#. translators: %1$s expands to the plural name of the current post type, %2$s
#. expands to the current site wide default.
#: languages/wordpress-seojs.php:256 js/dist/block-editor.js:51
#: js/dist/classic-editor.js:47 js/dist/elementor.js:51
msgid "Default for %1$s (%2$s)"
msgstr "Standard for %1$s (%2$s)"

#: languages/wordpress-seojs.php:646 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "This helps search engines understand your website and your content. You can change some of your settings for this page below."
msgstr "Dette hjælper søgemaskiner til at forstå dit websted og dets indhold. Du kan ændre nogle af dine indstillinger for denne side herunder."

#: languages/wordpress-seojs.php:643 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "Yoast SEO automatically describes your pages using schema.org"
msgstr "Yoast SEO beskriver automatisk dine sider ved at bruge schema.org"

#: languages/wordpress-seojs.php:640 js/dist/settings.js:6
msgid "default"
msgstr "standard"

#: languages/wordpress-seojs.php:252 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "Article type"
msgstr "Artikeltype"

#: languages/wordpress-seojs.php:248 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "Page type"
msgstr "Sidetype"

#: languages/wordpress-seojs.php:244 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "Learn more about page or content types"
msgstr "Lær mere om side- eller indholdstyper"

#: languages/wordpress-seojs.php:241 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "What type of page or content is this?"
msgstr "Hvilken slags side eller indhold er dette?"

#: languages/wordpress-seojs.php:263 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "Learn more about structured data with Schema.org"
msgstr "Lær mere om struktureret data med Schema.org"

#. translators: %1$s expands to the plural name of the current post type, %2$s
#. and %3$s expand to a link to the Search Appearance Settings page
#: languages/wordpress-seojs.php:260 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "You can change the default type for %1$s in your %2$sSearch Appearance Settings%3$s."
msgstr "Du kan ændre standardtypen for %1$s i dine %2$sIndstillinger for udseende for søgning%3$s."

#. translators: %1$s expands to an indexable object's name, e.g. Posts or
#. Pages.
#: languages/wordpress-seojs.php:235 js/dist/block-editor.js:5
#: js/dist/classic-editor.js:5 js/dist/elementor.js:5 js/dist/settings.js:10
msgid "Upon saving, this setting will apply to all of your %1$s. %1$s that are manually configured will be left untouched."
msgid_plural "Upon saving, these settings will apply to all of your %1$s. %1$s that are manually configured will be left untouched."
msgstr[0] "Når du gemmer, så vil denne indstilling blive anvendt på alle dine %1$s. %1$s der er sat op manuelt vil være uberørte."
msgstr[1] "Når du gemmer, så vil disse indstillinger blive anvendt på alle dine %1$s. %1$s der er sat op manuelt vil være uberørte"

#. translators: %1$s expands to an indexable object's name, e.g. Posts or
#. Pages.
#: languages/wordpress-seojs.php:231 js/dist/block-editor.js:3
#: js/dist/classic-editor.js:3 js/dist/elementor.js:3 js/dist/settings.js:8
msgid "Choose how your %1$s should be described by default in your site's schema.org markup. You can change these settings for individual %1$s."
msgstr "Vælg hvordan din din %1$s som standard skal beskrives i dit websteds schema.org opmarkering. Du kan ændre disse indstillinger for individuelle %1$s."

#: languages/wordpress-seojs.php:227 js/dist/block-editor.js:1
#: js/dist/classic-editor.js:1 js/dist/elementor.js:1 js/dist/settings.js:6
msgid "Learn more about the schema settings"
msgstr "Læs mere om indstillinger for arkiver"

#: languages/wordpress-seojs.php:224 js/dist/block-editor.js:1
#: js/dist/classic-editor.js:1 js/dist/elementor.js:1 js/dist/settings.js:6
msgid "Schema settings"
msgstr "Skemaindstillinger"

#: languages/wordpress-seojs.php:221 js/dist/block-editor.js:5
#: js/dist/classic-editor.js:5 js/dist/elementor.js:5 js/dist/settings.js:10
msgid "Default Article type"
msgstr "Standard artikeltype"

#: languages/wordpress-seojs.php:218 js/dist/block-editor.js:5
#: js/dist/classic-editor.js:5 js/dist/elementor.js:5 js/dist/settings.js:10
msgid "Default Page type"
msgstr "Standard sidetype"

#: src/config/schema-types.php:159
msgid "Report"
msgstr "Rapport"

#: src/config/schema-types.php:155
msgid "Tech Article"
msgstr "Teknikartikel"

#: src/config/schema-types.php:151
msgid "Scholarly Article"
msgstr "Forskningsartikel"

#: src/config/schema-types.php:147
msgid "Satirical Article"
msgstr "Satirisk artikel"

#: src/config/schema-types.php:143
msgid "Advertiser Content Article"
msgstr "Annoncør indholdsartikel"

#: src/config/schema-types.php:139
msgid "News Article"
msgstr "Nyhedsartikel"

#: src/config/schema-types.php:135
msgid "Social Media Posting"
msgstr "Sociale medier indlæg"

#: src/config/schema-types.php:127
msgid "Article"
msgstr "Artikel"

#: src/config/schema-types.php:104
msgid "Search Results Page"
msgstr "Søgeresultater side"

#: src/config/schema-types.php:100
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Boligsalgsliste"

#: src/config/schema-types.php:96
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kasse side"

#: src/config/schema-types.php:92
msgid "Collection Page"
msgstr "Indsamlingsside"

#: src/config/schema-types.php:88
msgid "Medical Web Page"
msgstr "Medicinsk webside"

#: src/config/schema-types.php:84
msgid "Contact Page"
msgstr "Kontaktside"

#: src/config/schema-types.php:80
msgid "Profile Page"
msgstr "Profilside"

#: src/config/schema-types.php:76
msgid "QA Page"
msgstr "Spørgsmål og svar side"

#: src/config/schema-types.php:72
msgid "FAQ Page"
msgstr "FAQ side"

#: src/config/schema-types.php:68
msgid "About Page"
msgstr "Om side"

#: src/config/schema-types.php:64
msgid "Item Page"
msgstr "Elementside"

#: src/config/schema-types.php:60
msgid "Web Page"
msgstr "Webside"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:160
msgid "Allow us to track some data about your site to improve our plugin."
msgstr "Tillad at vi sporer noget data om dit websted med henblik på at forbedre vores plugin."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:155
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:156
msgid "Usage tracking"
msgstr "Brugersporing"

#: languages/wordpress-seojs.php:827 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Yoast How-to"
msgstr "Yoast How-to"

#: languages/wordpress-seojs.php:796 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Structured Data"
msgstr "Strukturerede data"

#: languages/wordpress-seojs.php:779 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Yoast FAQ"
msgstr "Yoast FAQ"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:75
msgid "Because of a change in your permalink structure, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "På grund af en ændring af din permalinkstruktur, vil noget af dit SEO-data skulle bearbejdes igen."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:78
msgid "Because of a change in your home URL setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "På grund af en ændring af din indstilling for kategori URLer, så skal noget af dit SEO-data bearbejdes igen."

#: languages/wordpress-seojs.php:629 js/dist/block-editor.js:62
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/classic-editor.js:58
#: js/dist/classic-editor.js:59
msgid "%s preview"
msgstr "%s forhåndsvis"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:459 js/dist/externals/analysis.js:283
#: js/dist/externals/analysis.js:286
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: Does not contain the exact match. %2$sTry to write the exact match of your keyphrase in the SEO title and put it at the beginning of the title%3$s."
msgstr "%1$sNøgleordsfrase i titel%3$s: Svarer ikke fuldstændigt til hinanden. %2$sPrøv at få dem til at være fuldstændig ens og placer nøgleordsfrasen i starten af titlen%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:447 js/dist/externals/analysis.js:274
msgid "%1$sKeyphrase in title%3$s: The exact match of the focus keyphrase appears in the SEO title, but not at the beginning. %2$sMove it to the beginning for the best results%3$s."
msgstr "%1$sNøgleordsfrase i titel%3$s: En enslydende fokus nøgleordsfrase optræder i SEO-titlen, men ikke i starten. %2$sFlyt den til starten for at opnå det bedste resultat%3$s."

#. Translators: %s expands to Twitter, %s expands to the 5MB size.
#: languages/yoast-components.php:152 js/dist/externals/helpers.js:13
msgid "The file size of the uploaded image is too large for %s. File size must be less than %s."
msgstr "Filstørrelsen på den uploadede fil er for stor til %s. Filstørrelsen skal være mindre end %s."

#. Translators: %s expands to the jpg format, %s expands to the png format, %s
#. expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:148 js/dist/externals/helpers.js:11
msgid "The format of the uploaded image is not supported. The supported formats are: %s, %s, %s and %s."
msgstr "Formatet af det uploadede billede er ikke understøttet. De understøttede formater er: %s, %s, %s og %s."

#. Translators: %s expands to the gif format, %s expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:144 js/dist/externals/helpers.js:9
msgid "You have uploaded a %s. Please note that, if it’s an animated %s, only the first frame will be used."
msgstr "Du har uploadet et %s. Bemærk venligst at, hvis det er en animeret %s, så vil kun første frame blive brugt."

#: languages/yoast-components.php:140 js/dist/externals/helpers.js:5
msgid "Your image dimensions are not suitable. The minimum dimensions are %dx%d pixels. The maximum dimensions are %dx%d pixels."
msgstr "Dit billedes dimensioner er ikke passende. Minimumsdimensionerne er %dx%d pixels. Maksimumsdimensionerne er %dx%d pixels."

#. Translators: %s expands to the jpg format, %s expands to the png format, %s
#. expands to the gif format.
#: languages/yoast-components.php:136 js/dist/externals/helpers.js:5
msgid "The format of the uploaded image is not supported. The supported formats are: %s, %s and %s."
msgstr "Formatet af det uploadede billede er ikke understøttet. De understøttede formater er:  %s, %s og %s."

#. Translators: %d expands to the minimum width, %d expands to the minimum
#. hight
#: languages/yoast-components.php:132 js/dist/externals/helpers.js:3
msgid "Your image dimensions are not suitable. The minimum dimensions are %dx%d pixels."
msgstr "Dine billeder er ikke egnede. Minimumsdimensionerne er %dx%d pixels."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:70
msgid "%1$s Internal Linking Blocks"
msgstr "%1$s Interne linkblokke"

#: languages/wordpress-seojs.php:747 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Open in new tab"
msgstr "Åbn i et nyt faneblad"

#: languages/wordpress-seojs.php:744 js/dist/block-editor.js:63
msgid "This is a sponsored link or advert (mark as %1$ssponsored%2$s)%3$s"
msgstr "Dette er et sponsoreret link eller en reklame (marker som %1$ssponsoreret%2$s)%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:741 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Search engines should ignore this link (mark as %1$snofollow%2$s)%3$s"
msgstr "Søgemaskiner bør ignorere dette link (marker som %1$snofollow%2$s)%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:738 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Learn more about marking a link as nofollow or sponsored."
msgstr "Lær mere om at markere et link som nofollow eller sponsoreret."

#: languages/wordpress-seojs.php:735 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Link inserted."
msgstr "Link indsat."

#: languages/wordpress-seojs.php:732 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Link edited."
msgstr "Link redigeret."

#: languages/wordpress-seojs.php:729 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Advarsel: linket er indsat, men kan have fejl. Test det venligst."

#: languages/wordpress-seojs.php:726 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: languages/wordpress-seojs.php:723 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Unlink"
msgstr "Fjern link"

#: languages/wordpress-seojs.php:720 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Link removed."
msgstr "Link fjernet."

#: languages/wordpress-seojs.php:701 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Please upgrade your WordPress version or install the Gutenberg plugin to get this %1$s feature."
msgstr "Opgrader venligst din WordPress-version eller installer Gutenberg-pluginet for at få denne %1$s funktion."

#: languages/wordpress-seojs.php:698 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Marking links with nofollow/sponsored has been disabled for WordPress installs < 5.4."
msgstr "Markering af links med nofollow/sponsoreret er blevet sat ud af funktion i WordPress-installationer < 5.4."

#: languages/wordpress-seojs.php:686 js/dist/block-editor.js:63
msgid "No focus keyword was entered"
msgstr "Intet fokusnøgleord blev indtastet"

#: languages/wordpress-seojs.php:192 js/dist/block-editor.js:63
msgid "We've analyzed your post. There is still room for improvement!"
msgstr "Vi har analyseret dit indlæg. Der er stadig plads til forbedringer!"

#: languages/wordpress-seojs.php:189 js/dist/block-editor.js:63
msgid "We've analyzed your post. Everything looks good. Well done!"
msgstr "Vi har analyseret dit indlæg. Det ser fint ud. Godt gået!"

#: languages/wordpress-seojs.php:177 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Share your post!"
msgstr "Del dit indlæg!"

#: languages/wordpress-seojs.php:100 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Improve your post with Yoast SEO"
msgstr "Gør dit indlæg bedre med Yoast SEO"

#: languages/wordpress-seojs.php:692 js/dist/block-editor.js:63
msgid "SEO analysis:"
msgstr "SEO analyse:"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#. translators: %s: Expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/post-type.php:31
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:39
msgid "Show SEO settings for %1$s?"
msgstr "Vis SEO-indstillinger for %1$s"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Link start tag to the Yoast help
#. center, %3$s: Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:208
msgid ""
"As the indexability status of your website can only be fetched from %1$s every 15 seconds,\n"
"\t\t\ta first step could be to wait at least 15 seconds and refresh the Site Health page. If that did not help,\n"
"\t\t\t%2$sread more about troubleshooting search engine visibility%3$s."
msgstr "Da indekseringsstatussen på dit websted kan kan hentes fra %1$s hvert 15 sekund, så vil et første skridt være at vente mindst 15 sekunder og genindlæse siden med Webstedshelbred. Hvis det ikke hjælper, så %2$slæs mere om fejlsøgning ved søgemaskinesynlighed%3$s."

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:126
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users. The request to %1$s to check whether your site can be found by search engines failed due to an error."
msgstr "%1$s tilbyder gratis tjek af indekseringsevne til %2$s brugere. Anmodningen om at få %1$s til at tjekke om dit websted kan findes af søgemaskiner mislykkedes på grund af en fejl."

#. translators: 1: Link to the Yoast help center, 2: Link closing tag.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:56
msgid "%1$sFind out how to solve this problem on our help center%2$s."
msgstr "%1$sFind ud af hvordan du løser dette problem i vores vidensbase%2$s."

#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:44
msgid "The text link counter feature is not working as expected"
msgstr "Tekstlink tællefunktionen virker ikke som forventet"

#. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:36
msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s."
msgstr "Tekstlink tælleren hjælper med at forbedre dit websteds struktur. %1$sFind ud af hvordan tekstlink tælleren kan forbedre din SEO%2$s."

#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:31
msgid "The text link counter is working as expected"
msgstr "Tekstlink tælleren virker som forventet"

#. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing
#. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:48
msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr "Kolonnen med links viser antallet af artikler, der linker %3$stil%4$s denne artikel og antallet af URLer, der linker %3$sfra%4$s denne artikel. Lær mere om %1$shvordan du bruger disse funktioner til at forbedre din interne links%2$s, hvilket forbedrer din SEO betydeligt."

#. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor
#. closing
#: admin/class-yoast-columns.php:39
msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s."
msgstr "Vi har skrevet en artikel om %1$shvordan du bruger SEO score and Læsvenlighed score%2$s."

#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: admin/class-yoast-columns.php:32
msgid "%1$s adds several columns to this page."
msgstr "%1$s tilføjer adskillige kolonner til denne side."

#: admin/class-admin-init.php:410
msgid "I don't want this site to show in the search results."
msgstr "Jeg ønsker ikke, at dette websted vises i søgeresultater."

#. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: admin/class-admin-init.php:405
msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Hvis du ønsker, at søgemaskiner viser dette websted i deres søgeresultater, så skal du %1$sgå til dine Læseindstillinger%2$s og fjerne markeringen i Søgemaskinesynlighed."

#: languages/wordpress-seojs.php:361 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Your keyphrase is too long. It can be a maximum of 191 characters."
msgstr "Din søgefrase er for lang. Den kan højst være på 191 tegn."

#: languages/wordpress-seojs.php:97 js/dist/block-editor.js:59
#: js/dist/classic-editor.js:55 js/dist/elementor.js:59
msgid "Learn more about the no-index setting on our help page."
msgstr "Lær mere om no-index indstillingen på vores hjælpeside."

#: languages/wordpress-seojs.php:90 js/dist/block-editor.js:57
#: js/dist/classic-editor.js:53 js/dist/elementor.js:57
msgid "Even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Selvom du kan opsætte meta robots indstillingen her, så er hele webstedet sat til noindex i de globale privatlivsindstillinger, så disse indstillinger vil ingen effekt have. "

#: languages/wordpress-seojs.php:77 js/dist/block-editor.js:61
#: js/dist/classic-editor.js:57 js/dist/elementor.js:61
msgid "Learn more about canonical URLs on our help page."
msgstr "Lær mere om kanoniske URLer på vores hjælpeside."

#: languages/wordpress-seojs.php:71 js/dist/block-editor.js:61
#: js/dist/classic-editor.js:57 js/dist/elementor.js:61
msgid "Learn more about the breadcrumbs title setting on our help page."
msgstr "Lær mere om brødkrumme titelindstillingen på vores hjælpeside."

#: languages/wordpress-seojs.php:65 js/dist/block-editor.js:61
#: js/dist/classic-editor.js:57 js/dist/elementor.js:61
msgid "Learn more about advanced meta robots settings on our help page."
msgstr "Lær mere om avancerede metarobot indstillinger på vores hjælpeside."

#: languages/wordpress-seojs.php:50 js/dist/block-editor.js:61
#: js/dist/classic-editor.js:57 js/dist/elementor.js:61
msgid "Learn more about the no-follow setting on our help page."
msgstr "Lær mere om no-follow indstillingerne på vores hjælpeside."

#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: languages/wordpress-seojs.php:47 js/dist/block-editor.js:61
#: js/dist/classic-editor.js:57 js/dist/elementor.js:61
msgid "Should search engines follow links on this %s"
msgstr "Skal søgemaskiner følge links for denne %s"

#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:59
msgid "Show debug information"
msgstr "Vis debug information"

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:53
msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s."
msgstr "Dit websted vil fungere normalt, men vil ikke få det fulde udbytte af %s."

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:42
msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site."
msgstr "%s havde problemer med at oprette de databasetabeller, der er nødvendige, for at øge hastigheden på dit websted."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:108
msgid "We estimate this will take less than a minute."
msgstr "Vi vurderer, at dette vil tage under et minut."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:112
msgid "We estimate this will take a couple of minutes."
msgstr "Vi vurderer, at dette vil tage et par minutter."

#. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing
#. tag, 3: Link to WP CLI.
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:127
msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s."
msgstr "%1$sKør indekseringsprocessen på din server%2$s ved at bruge %3$sWP CLI%2$s"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:115
msgid "We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:"
msgstr "Vi vurderer, at dette vil tage lang tid, da dit websted er ret omfattende. Et alternativ til at vente kunne være:"

#: src/integrations/front-end/theme-titles.php:49
msgid "a theme that has proper title-tag theme support, or adapt your theme to have that support"
msgstr "et tema der har ordentlig titel-tag understøttelse, eller ret dit tema til, så det har den understøttelse"

#. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is
#. anchor closing.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47
msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem."
msgstr "Læs venligst %1$sdenne hjælpeartikel%2$s for at finde ud af, hvordan du løser dette problem."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1445
msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy"
msgstr "Erstattet med et hierarki for termers slægtninge "

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1445
msgid "Term hierarchy"
msgstr "Hierarki for termer"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:171
msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output."
msgstr "Dette %1$s REST API endpoint giver dig alle de metadata du har brug for til en specifik URL. Dette vil gøre det meget enkelt for \"headless\" WordPress websteder at bruge %1$s til at præsentere alt deres SEO meta."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:167
msgid "REST API: Head endpoint"
msgstr "REST API: Head endpoint"

#: inc/health-check-curl-version.php:81
msgid "Great! You can activate your premium plugin(s) and receive updates."
msgstr "Fantastisk! Du kan aktivere dine premium plugins og modtage opdateringer."

#. translators: %1$s Emphasis open tag, %2$s: Emphasis close tag, %3$s Link
#. start tag to the Yoast help center, %4$s Link closing tag, %5$s to Yoast
#. SEO, %6$s to my.yoast.com.
#: inc/health-check-curl-version.php:63
msgid "You can %1$snot%2$s activate your premium plugin(s) and receive updates because %5$s cannot connect to %6$s. The cause for this error is probably that the cURL software on your server is too old. Please contact your host and ask them to update it to at least version 7.34. %3$sRead more about cURL in our help center%4$s."
msgstr "Du kan %1$sikke%2$s aktivere dine premium plugins og modtage opdateringer fordi %5$s ikke kan forbindes til %6$s. Årsagen til dette er sandsynligvis, at cURL softwaren på din server er forældet. Kontakt venligst din udbyder og bed dem om at opgradere til minimum version 7.34. %3$sLæs mere om cURL i vores vidensbase%4$s."

#. translators: %1$s Emphasis open tag, %2$s: Emphasis close tag, %3$s Link
#. start tag to the Yoast help center, %4$s Link closing tag, %5$s to Yoast
#. SEO, %6$s to my.yoast.com.
#: inc/health-check-curl-version.php:40
msgid "You can %1$snot%2$s activate your premium plugin(s) and receive updates because %5$s cannot connect to %6$s. A common cause for not being able to connect is an out-of-date version of cURL, software used to connect to other servers. However, your cURL version seems fine. Please talk to your host and, if needed, the Yoast support team to figure out what is broken. %3$sRead more about cURL in our help center%4$s."
msgstr "Du kan %1$sikke%2$s aktivere dine premium plugins og modtage opdateringer fordi %5$s ikke kan forbindes til %6$s. En typisk årsag til ikke at kunne opnå forbindelse er en uddateret version af cURL, en software der bruges til at forbinde til andre servere. Det skal siges, at cURL version synes at være i orden. Tag kontakt til din udbyder og, om nødvendigt, Yoast supportteamet for at finde ud af, hvad der ikke virker. %3$sLæs mere om cURL i vores vidensbase%4$s."

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast Ryte website, %2$s:
#. Expands to 'Ryte', %3$s: Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:253
msgid "%1$sGo to %2$s to analyze your entire site%3$s"
msgstr "%1$sGå til %2$s for at analysere hele dit websted%3$s"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:238
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users, and it shows that your site can be found by search engines."
msgstr "%1$s tilbyder et gratis indekserings tjek for %2$s brugere og det viser om dit websted kan findes af søgemaskiner."

#: inc/health-check-ryte.php:233
msgid "Your site can be found by search engines"
msgstr "Dit websted kan findes af søgemaskiner"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:193
msgid ""
"%1$s offers a free indexability check for %2$s users and right now it has trouble determining\n"
"\t\t\twhether search engines can find your site. This could have several (legitimate) reasons and\n"
"\t\t\tis not a problem in itself. If this is a live site, it is recommended that you figure out why\n"
"\t\t\tthe %1$s check failed."
msgstr "%1$s tilbyder en gratis tjek af indekseringsmuligheder til %2$s brugere og lige nu er det svært at afgøre, hvorvidt søgemaskiner kan finde dit websted. Det kan der være mange (legitime) grunde til og er ikke i sig selv et problem. Hvis det er et live websted, så anbefaler vi at du finder ud af, hvorfor %1$s tjekket mislykkedes."

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte'.
#: inc/health-check-ryte.php:186
msgid "%1$s cannot determine whether your site can be found by search engines"
msgstr "%1$s kan ikke afgøre om dit websted kan findes af søgemaskiner"

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast help center, %2$s:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:169
msgid "%1$sRead more about troubleshooting search engine visibility.%2$s"
msgstr "%1$sLæs mere om fejlretning og søgemaskinesynlighed.%2$s"

#. translators: %1$s: Expands to 'Ryte', %2$s: Expands to 'Yoast SEO'.
#: inc/health-check-ryte.php:162
msgid "%1$s offers a free indexability check for %2$s users and it has determined that your site cannot be found by search engines. If this site is live or about to become live, this should be fixed."
msgstr "%1$s tilbyder et gratis tjek af indekseringsmuligheder til %2$s brugere og er nået frem til at dit websted ikke kan findes af søgemaskiner. Hvis dette er et live site, eller skal til at være det, så bør dette rettes."

#: inc/health-check-ryte.php:156
msgid "Your site cannot be found by search engines"
msgstr "Dit websted kan ikke findes af søgemaskiner"

#. translators: %1$s: Opening tag of the link to the Yoast help center, %2$s:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-ryte.php:141
msgid "If this is a live site, %1$sit is recommended that you figure out why the check failed.%2$s"
msgstr "Hvis dette er et live websted, %1$sså anbefales det, at du finder ud af, hvorfor kontrollen mislykkedes.%2$s"

#. translators: 1: The Ryte response raw error code, if any. 2: The error
#. message. 3: The WordPress error code, if any.
#: inc/health-check-ryte.php:132
msgid "Error details: %1$s %2$s %3$s"
msgstr "Fejl detaljer: %1$s %2$s %3$s"

#: inc/health-check-ryte.php:118
msgid "An error occurred while checking whether your site can be found by search engines"
msgstr "En fejl opstod mens vi undersøgte om dit websted kan findes af søgemaskiner"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: inc/health-check-default-tagline.php:46
msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s."
msgstr "%1$sDu kan ændre undertitlen i tilpasseren%2$s."

#: inc/health-check-default-tagline.php:37
msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better."
msgstr "Du har stadig WordPress' standard undertitel. Selv en tom er formodentlig bedre. "

#: inc/health-check-default-tagline.php:33
msgid "You should change the default WordPress tagline"
msgstr "Du bør ændre WordPress' standardbeskrivelse."

#: inc/health-check-default-tagline.php:28
msgid "You are using a custom tagline or an empty one."
msgstr "Du bruger din egen beskrivelse eller en tom."

#: inc/health-check-default-tagline.php:25
msgid "You changed the default WordPress tagline"
msgstr "Du har ændret WordPress' standardbeskrivelse"

#: inc/health-check-page-comments.php:28
msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!"
msgstr "Kommentarer til dine indlæg vises på én side. Dette er lige præcis, hvad vi ville foreslå. Du gør det godt!"

#. translators: %s expands to '/%postname%/'
#: inc/health-check-postname-permalink.php:39
msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s."
msgstr "Det anbefales kraftigt at have indlægsnavnet i URLen på dine indlæg og sider. Overvej at indstille dine permalinks til %s."

#: inc/health-check-postname-permalink.php:33
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages"
msgstr "Du har ikke dit indlægsnavn i URLen på dine indlæg og sider"

#: inc/health-check-postname-permalink.php:28
msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages."
msgstr "Du har dit indlægsnavn i URLen på dine indlæg og sider."

#: inc/health-check-postname-permalink.php:25
msgid "Your permalink structure includes the post name"
msgstr "Din permalinkstruktur inkluderer indlægsnavnet"

#: admin/ryte/class-ryte-request.php:92
msgid "The request to Ryte returned an error."
msgstr "Anmodningen til Ryte gav en fejl"

#: inc/health-check-page-comments.php:35
msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page."
msgstr "Kommentarer på dine indlæg brydes op på flere sider. Da dette ikke er nødvendigt i 999 ud af 1000 tilfælde, så anbefaler vi, at du deaktiverer det. For at rette dette, så fjern markeringen i \"Bryd kommentarer op på flere sider...\" på siden med indstillinger for diskussion."

#: inc/health-check-page-comments.php:32
msgid "Comments break into multiple pages"
msgstr "Kommentarer brydes op på flere sider"

#: inc/health-check-page-comments.php:25
msgid "Comments are displayed on a single page"
msgstr "Kommentarer vises på én side"

#: src/helpers/post-helper.php:101
msgid "No title"
msgstr "ingen titel"

#. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2:
#. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag.
#: inc/health-check.php:209
msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s"
msgstr "%1$sDette blev rapporteret af %2$s pluginet%3$s"

#. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: inc/health-check-page-comments.php:38
msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s"
msgstr "%1$sGå til siden med indstillingerne for diskussion%2$s"

#: languages/yoast-components.php:161
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Mobile result"
msgstr "Mobilresultat"

#: languages/yoast-components.php:158
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Preview as:"
msgstr "Forhåndsvis som:"

#: languages/yoast-components.php:155
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Desktop result"
msgstr "Resultat computer"

#: languages/wordpress-seojs.php:401 languages/yoast-seo-js.php:508
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/classic-editor.js:59
#: js/dist/elementor.js:61 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Google preview"
msgstr "Google forhåndsvisning"

#: languages/wordpress-seojs.php:680 js/dist/help-scout-beacon.js:1
msgid "When you click OK we will open our HelpScout beacon where you can find answers to your questions. This beacon will load our support data and also potentially set cookies."
msgstr "Når du klikker OK vil vi åbne vores HelpScout beacon, hvor du kan finde svar på dine spørgsmål. Dette hjælpeværkstøj vil indlæse vores supportdata og måske også lave nogle cookies."

#: admin/metabox/class-metabox.php:191
msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field."
msgstr "Hvis du vil anvende avancerede <code>meta</code> robots indstillinger for denne side, så definer venligst disse i det efterfølgende felt."

#. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to
#. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing
#. tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:154 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:99
msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."
msgstr "Browseren du benytter i øjeblikket er desværre ret forældet. Da vi efterstræber at give den bedst mulige oplevelse, understøtter vi ikke længere denne browser. Brug i stedet  %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s eller %3$sMicrosoft Edge%4$s."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy
#: admin/views/sidebar.php:72
msgid "Check out %1$s"
msgstr "Tag et kig på %1$s"

#: admin/views/sidebar.php:65
msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO."
msgstr "Vi har både gratis og premium onlinekurser, hvor du kan lære hvad du har brug for at vide om SEO."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link.
#: admin/views/sidebar.php:63
msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!"
msgstr "Vil du lære SEO af team Yoast? Så tag et kik på %1$s!"

#: admin/views/sidebar.php:55
msgid "Learn SEO"
msgstr "Lær SEO"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39
msgid "%s settings to import:"
msgstr "%s indstillinger der skal importeres:"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"."
msgstr "Importer indstillinger fra en anden %1$s installation ved at indsætte dem her og klikke \"%2$s\"."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:68
msgid "Your %1$s settings:"
msgstr "Dine %1$s indstillinger:"

#: admin/metabox/class-metabox.php:424 languages/wordpress-seojs.php:412
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/elementor.js:61
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Schema"
msgstr "Skema"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:21
msgid "Twitter uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Twitter."
msgstr "Twitter bruger Open Graph metadata lige som Facebook, så vær sikker på, at \"Add Open Graph meta data\"-indstillingen på Facebook-fanen er aktiveret, hvis du ønsker at optimere dit websted til Twitter."

#: admin/admin-settings-changed-listener.php:81
msgid "Settings saved."
msgstr "Indstillinger gemt."

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:167
msgid "Please check the format of the Youtube URL you entered. %s"
msgstr "Tjek venligst formatet på den YouTube-URL du har indtastet. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:157
msgid "Please check the format of the Wikipedia URL you entered. %s"
msgstr "Tjek venligst formatet på den Wikipedia-URL du har indtastet. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:142
msgid "Please check the format of the Pinterest URL you entered. %s"
msgstr "Tjek venligst formatet på den Pinterest-URL du har indtastet. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:137
msgid "Please check the format of the MySpace URL you entered. %s"
msgstr "Tjek venligst formatet på den MySpace-URL du har indtastet. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:127
msgid "Please check the format of the Linkedin URL you entered. %s"
msgstr "Tjek venligst formatet på den LinkedIn-URL du har indtastet. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:122
msgid "Please check the format of the Instagram URL you entered. %s"
msgstr "Tjek venligst formatet på den Instagram-URL du har indtastet. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:112
msgid "Please check the format of the Facebook Page URL you entered. %s"
msgstr "Tjek venligst formatet på den Facebook-URL du har indtastet. %s"

#: languages/yoast-components.php:29 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Dismiss this alert"
msgstr "Afvis denne alarm"

#. translators: 1: expands to a link opening tag; 2: expands to a link closing
#. tag
#: inc/language-utils.php:81
msgid "A company name and logo need to be set for structured data to work properly. %1$sLearn more about the importance of structured data.%2$s"
msgstr "Et firmanavn og logo skal sættes op for at de strukturerede data virker efter hensigten. %1$sLær mere om vigtigheden af strukturerede data.%2$s"

#. translators: %s expands to an invalid Facebook App ID.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:482
msgid "%s does not seem to be a valid Facebook App ID. Please correct."
msgstr "%s lader ikke til at være en gyldig Facebook App ID. Ret venligst."

#. translators: %s: form value as submitted.
#: admin/class-yoast-input-validation.php:319
msgid "The submitted value was: %s"
msgstr "Den indtastede værdi var: %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:162
msgid "Yandex confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Yandex bekræftelseskoder kan kun indeholde bogstaver fra A to F, numre, bindestreger og underscore. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:152
msgid "Twitter usernames can only contain letters, numbers, and underscores. %s"
msgstr "Twitter brugernavne kan kun indeholde bogstaver, numre og underscore. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:147
msgid "Pinterest confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Pinterest bekræftelseskoder kan kun indeholde bogstaver fra A til F, numre, bindestreger og underscore. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:132
msgid "Bing confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Bing bekræftelseskoder kan kun indeholde bogstaver fra A til F, numre, bindestreger og underscore. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:117
msgid "Google verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Google bekræftelseskoder kan kun indeholde bogstaver, numre, bindestreger og underscore. %s"

#. translators: %s: additional message with the submitted invalid value
#: admin/class-yoast-input-validation.php:107
msgid "Baidu verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s"
msgstr "Baidu bekræftelseskoder kan kun indeholde bogstaver, numre, bindestreger og underscore. %s"

#: admin/views/partial-notifications-template.php:45
msgid "Show this item."
msgstr "Vis dette element."

#: admin/views/partial-notifications-template.php:38
msgid "Hide this item."
msgstr "Skjul dette element."

#. translators: %d expands the amount of hidden problems.
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:25
msgid "You have %d hidden problem:"
msgid_plural "You have %d hidden problems:"
msgstr[0] "Du har %d skjult problem:"
msgstr[1] "Du har %d skjulte problemer:"

#. translators: %d expands the amount of hidden notifications.
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25
msgid "You have %d hidden notification:"
msgid_plural "You have %d hidden notifications:"
msgstr[0] "Du har %d skjult notifikation:"
msgstr[1] "Du har %d skjulte notifikationer:"

#: languages/yoast-components.php:58 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Once you add a bit more copy, we'll give you a list of words that occur the most in the content. These give an indication of what your content focuses on."
msgstr "Lige så snart du tilføjer mere indhold, så kan vi give dig en liste med ord der optræder mest. Disse giver et fingerpeg om, hvilket fokus der er på dit indhold."

#. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title
#: admin/class-yoast-input-validation.php:65
msgid "The form contains %1$s error. %2$s"
msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s"
msgstr[0] "Formularen indeholder %1$s fejl. %2$s"
msgstr[1] "Formularen indeholder %1$s fejl. %2$s"

#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:165 admin/views/licenses.php:270
msgid "Activate %s for your site on MyYoast"
msgstr "Aktiver %s for dit websted på MyYoast"

#. Translators: %d expands to number of occurrences.
#: languages/yoast-components.php:72 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "%d occurrences"
msgstr "%d forekomster"

#: admin/class-customizer.php:109
msgid "Show blog page in breadcrumbs"
msgstr "Vis blogside i brødkrummestien"

#: languages/yoast-components.php:108 js/dist/externals/components.js:3
msgid "We could not find any relevant articles on your website that you could link to from your post."
msgstr "Vi kunne ikke finde nogen relevante artikler på dit websted, som du kan linke til i dit indlæg."

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:137
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:144
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:151
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:158
msgid "%1$sSEO%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sSEO%2$s: %3$s"

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:107
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:114
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:121
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:128
msgid "%1$sReadability%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sLæsebarhed%2$s: %3$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:20 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Has feedback"
msgstr "Har feedback"

#: languages/yoast-seo-js.php:38 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Content optimization:"
msgstr "Optimering af indhold:"

#. translators: %s expands to the score
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:216
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:221
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:226
msgid "Posts with the SEO score: %s"
msgstr "Indlæg med SEO-scoren: %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:711 js/dist/settings.js:6
msgid "Person logo / avatar"
msgstr "Personens logo / avatar"

#. translators: %s: expends to Yoast SEO
#: admin/class-admin.php:339
msgid "%s video tutorial"
msgstr "%s videovejledning"

#: inc/class-wpseo-rank.php:178
msgid "Post Noindexed"
msgstr "Indlæg er Noindexed"

#: inc/class-wpseo-rank.php:158
msgid "No Focus Keyphrase"
msgstr "Ingen fokusnøgleordsfrase"

#. translators: %s expands to the SEO score
#: inc/class-wpseo-rank.php:157 inc/class-wpseo-rank.php:162
#: inc/class-wpseo-rank.php:167 inc/class-wpseo-rank.php:172
#: inc/class-wpseo-rank.php:177
msgid "SEO: %s"
msgstr "SEO: %s"

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39
msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s."
msgstr "For at se dine nuværende crawl-fejl, %1$sså besøg venligst Google Search Console%2$s."

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32
msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s."
msgstr "Google har afviklet deres crawl-fejl API.  Derfor bliver mulige fejl ved gennemgang, som du måtte have, ikke vist her mere. %1$sLæs vores udtalelse om dette for yderligere information%2$s."

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:174 js/dist/settings.js:5
msgid "Get the %s plugin now"
msgstr "Hent %s plugin'et nu"

#. translators: %s expands to Local SEO
#: languages/wordpress-seojs.php:170 js/dist/settings.js:3
msgid "Truly optimize your site for a local audience with our %s plugin! Optimized address details, opening hours, store locator and pickup option!"
msgstr "Få virkelig optimeret dit websted til lokale besøgende med vores %s plugin! Optimerede adresseoplysninger, åbningstider, butikslokalisering og afhentningsmuligheder!"

#: languages/wordpress-seojs.php:166 js/dist/settings.js:1
msgid "Serving local customers?"
msgstr "Rettet mod lokale kunder?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:60
msgid "Personal info"
msgstr "Personlig info"

#: languages/wordpress-seojs.php:708 js/dist/settings.js:6
msgid "Organization logo"
msgstr "Organisationslogo"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:52
msgid "Organization name"
msgstr "Organisationsnavn"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:28
msgid "Choose whether the site represents an organization or a person."
msgstr "Vælg om dette websted repræsenterer en virksomhed eller en person."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:67
msgid "Knowledge Graph & Schema.org"
msgstr "Knowledge Graph & Schema.org"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:102
msgid "Organization social profiles"
msgstr "Virksomhedens sociale profiler"

#. translators: 1: link tag to the relevant WPSEO admin page; 2: link close
#. tag.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:88
msgid "To make your site represent a Company or Organization go to %1$sSearch Appearance%2$s and set Organization or Person to \"Organization\"."
msgstr "For at få dit websted til at repræsentere et firma eller organisation gå til %1$sSearch Appearance%2$s og sæt Virksomhed eller Person til \"Virksomhed\"."

#. translators: 1: link to edit user page.
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:82
msgid "To change the social accounts used for your site, update the details for %1$s."
msgstr "For at ændre de sociale konti, der er brugt for sit websted, opdater detaljerne for %1$s."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:75
msgid "That means that the form and information below is disabled, and not used."
msgstr "Det betyder at formularen og informationerne nedenfor er deaktiverede og ikke bruges."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:73
msgid "Your website is currently configured to represent a Person"
msgstr "Dit websted er for øjeblikket sat op til at repræsentere en Person"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:35
msgid "Organization or person"
msgstr "Virksomhed eller Person"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:32
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:38
#: src/integrations/admin/configuration-workout-integration.php:346
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#. translators: %1$s is a link start tag to the Search Appearance settings,
#. %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:60
msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s."
msgstr "Du har tidligere opsat dit websted til at repræsentere en person. Vi har forbedret vores funktionalitet vedrørende Schema og Knowledge Graph, så du bør gå hen og %1$sfuldføre de indstillinger%2$s."

#: admin/class-admin.php:296
msgid "(if one exists)"
msgstr "(hvis en findes)"

#: admin/class-admin.php:296
msgid "Wikipedia page about you"
msgstr "Wikipedia-side om dig"

#: admin/class-admin.php:295
msgid "YouTube profile URL"
msgstr "YouTube-profil URL"

#: admin/class-admin.php:293
msgid "Tumblr profile URL"
msgstr "Tumblr-profil URL"

#: admin/class-admin.php:292
msgid "SoundCloud profile URL"
msgstr "SoundCloud-profil URL"

#: admin/class-admin.php:290
msgid "MySpace profile URL"
msgstr "MySpace-profil URL"

#: src/generators/schema/article.php:133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke kategoriseret"

#. translators: %1$s expands to the user's name, %2$s expands to an opening
#. anchor tag, %3$s expands to a closing anchor tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:346 js/dist/settings.js:6
msgid "You have selected the user %1$s as the person this site represents. Their user profile information will now be used in search results. %2$sUpdate their profile to make sure the information is correct.%3$s"
msgstr "Du har valgt brugeren %1$s som den person som dette websted repræsenterer. Dennes brugerprofil vil nu blive brugt i søgeresultater. %2$sOpdater deres profil for at være sikker på at informationerne er rigtige.%3$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:343 js/dist/settings.js:5
msgid "Please select a user below to make your site's meta data complete."
msgstr "Vælg venligst en bruger herunder for at fuldføre dit websteds metadata."

#: languages/wordpress-seojs.php:337 js/dist/settings.js:1
#: js/dist/workouts.js:4
msgid "Select a user..."
msgstr "Vælg en bruger..."

#. translators: %s expands to the SEO score.
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:610
msgid "SEO score: %s"
msgstr "SEO score: %s"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "If a Wikipedia page for you or your organization exists, add it too."
msgstr "Hvis en Wikipedia-side findes for dig eller din organisation, så tilføj også den."

#: admin/class-admin.php:291
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "Pinterest profil-URL"

#: admin/class-admin.php:289
msgid "LinkedIn profile URL"
msgstr "LinkedIn profil-URL"

#: admin/class-admin.php:288
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "Instagram-profil URL"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:64 languages/wordpress-seojs.php:1215
#: js/dist/workouts.js:7
msgid "Wikipedia URL"
msgstr "Wikipedia URL"

#: inc/class-my-yoast-api-request.php:141
msgid "No JSON object was returned."
msgstr "Intet JSON objekt blev returneret."

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:145
msgid "Received internal links"
msgstr "Modtagne interne links"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:138
msgid "Outgoing internal links"
msgstr "Udgående interne links"

#: languages/wordpress-seojs.php:839 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "New step added"
msgstr "Nyt trin tilføjet"

#: languages/wordpress-seojs.php:799 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "New question added"
msgstr "Nyt spørgsmål tilføjet"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s to the anchor end
#. tag, %3$s expands to the numeric Flesch reading ease score, %4$s to the
#. easiness of reading, %5$s expands to a call to action based on the score
#: languages/yoast-seo-js.php:164 js/dist/externals/analysis.js:7
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s"
msgstr "%1$sFlesch læsevenlighed%2$s: Tekstindholdet scorer %3$s i testen, hvilket anses for at være %4$s at læse. %5$s"

#: admin/class-meta-columns.php:102 languages/wordpress-seojs.php:270
#: js/dist/block-editor.js:29 js/dist/classic-editor.js:25
#: js/dist/dashboard-widget.js:11 js/dist/editor-modules.js:21
#: js/dist/elementor.js:29
msgid "Keyphrase"
msgstr "Søgefrase"

#. translators: 1: Yoast SEO.
#: inc/health-check-links-table-not-accessible.php:50
msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically."
msgstr "For at denne funktion skal virke, skal %1$s oprette en tabel i din database. Vi kunne ikke oprette denne tabel automatisk."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40
msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons."
msgstr "Kan ikke få størrelsen af %1$s af ukendte årsager."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23
msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally."
msgstr "Kan ikke få størrelsen af %1$s fordi den hostes eksternt."

#. translators: %s expands to the current page number
#: src/generators/breadcrumbs-generator.php:381
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#. Translators: %1$d expands to the number of images containing an alt
#. attribute with the keyword, %2$d expands to the total number of images, %3$s
#. and %4$s expand to a link on yoast.com, %5$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:277 js/dist/externals/analysis.js:312
msgid "%3$sImage Keyphrase%5$s: Out of %2$d images on this page, %1$d have alt attributes with words from your keyphrase or synonyms. That's a bit much. %4$sOnly include the keyphrase or its synonyms when it really fits the image%5$s."
msgstr "%3$sBillede alt attributter%5$s: Ud af %2$d billeder på denne side, %1$d har alt attributter med ord fra nøglefraser eller synonymer. Det er lidt for meget. %4$sInkluder kun nøglefraser eller synonymer når det virkelig passer til billedet%5$s."

#. Translators: %1$d expands to the number of images containing an alt
#. attribute with the keyword, %2$d expands to the total number of images, %3$s
#. and %4$s expand to links on yoast.com, %5$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:269 js/dist/externals/analysis.js:305
msgid "%3$sImage Keyphrase%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d has an alt attribute that reflects the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgid_plural "%3$sImage Keyphrase%5$s: Out of %2$d images on this page, only %1$d have alt attributes that reflect the topic of your text. %4$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of more relevant images%5$s!"
msgstr[0] "%3$sBilledets alt attributter%5$s: Ud af %2$d billeder på denne side, så har kun %1$d en alt attribut der afspejler emnet i din tekst. %4$sTilføj din nøgleordsfrase eller synonymer til alt tags på mere relevante billeder%5$s!"
msgstr[1] "%3$sBilleders alt attributter%5$s: Ud af %2$d billeder på denne side, så har kun %1$d en alt attribut der afspejler emnet i din tekst. %4$sTilføj din nøgleordsfrase eller synonymer til alt tags på mere relevante billeder%5$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:281 js/dist/externals/analysis.js:314
msgid "%1$sImage Keyphrase%3$s: Images on this page do not have alt attributes that reflect the topic of your text. %2$sAdd your keyphrase or synonyms to the alt tags of relevant images%3$s!"
msgstr "%1$sBilleders alt attributter%3$s: Billeder på denne side har ikke alt attributter, der afspejler emnet i din tekst. %2$sTilføj din nøgleordsfrase eller synonymer til alt tags på relevante billeder%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:261 js/dist/externals/analysis.js:299
msgid "%1$sImage Keyphrase%3$s: Images on this page have alt attributes, but you have not set your keyphrase. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sBilleders alt attributter%3$s: Billeder på denne side har alt attributter, men du har ikke indstillet din nøgleordsfrase. %2$sFix det%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag, %3$d expands to the number of subheadings containing the keyphrase.
#: languages/yoast-seo-js.php:415 js/dist/externals/analysis.js:240
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: %3$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. Good job!"
msgstr[0] "%1$sNøglesætning af underoverskrift%2$s: %3$s af dine høj-niveau underoverskrifter indeholder dit indholds emne. Godt arbejde!"
msgstr[1] "%1$sNøglesætning af underoverskrift%2$s: %3$s af dine høj-niveau underoverskrifter indeholder dit indholds emne. Godt arbejde!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag, %3$d expands to the number of subheadings containing the keyphrase.
#: languages/yoast-seo-js.php:411 js/dist/externals/analysis.js:237
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%2$s: Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "%1$sNøglesætning af underoverskrift%2$s: Din høj-niveau underoverskrift indeholder dit indholds emne. Godt arbejde!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:407 js/dist/externals/analysis.js:234
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: More than 75%% of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. %2$sDon't over-optimize%3$s!"
msgstr "%1$sNøglesætning af underoverskrift%3$s: Mere end 75%% af dine høj-niveau underoverskrifter indeholder dit indholds emne. Det er for mange. %2$sPas på ikke at over-optimere%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to a link on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:419 js/dist/externals/analysis.js:232
#: js/dist/externals/analysis.js:242
msgid "%1$sKeyphrase in subheading%3$s: %2$sUse more keyphrases or synonyms in your H2 and H3 subheadings%3$s!"
msgstr "%1$sNøglesætning af underoverskrift%3$s: %2$sBrug flere nøglesætninger eller synonymer i dine høj-niveau underoverskrifter.%3$s!"

#. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name
#: src/exceptions/missing-method.php:24
msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s"
msgstr "Metoden %1$s() findes ikke i class %2$s"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:403 js/dist/externals/analysis.js:230
msgid "%1$sSingle title%3$s: H1s should only be used as your main title. Find all H1s in your text that aren't your main title and %2$schange them to a lower heading level%3$s!"
msgstr "%1$sEnkel titel%3$s: H1&#39;ere bør kun bruges som din hovedtitel. Find alle H1&#39;ere i din tekst som ikke er hovedtitlen og %2$sændr dem til et lavere overskriftsniveau%3$s!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to links to Yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag, %3$d expands to the recommended maximal number of times the
#. keyphrase should occur in the text, %5$d expands to the number of times the
#. keyphrase occurred in the text.
#: languages/yoast-seo-js.php:341 js/dist/externals/analysis.js:184
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's way more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %5$d gange. Dette er meget mere end det anbefalede maksimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sOverdriv nu ikke%2$s!"
msgstr[1] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %5$d gange. Dette er meget mere end det anbefalede maksimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sOverdriv nu ikke%2$s!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to links to Yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag, %3$d expands to the recommended maximal number of times the
#. keyphrase should occur in the text, %5$d expands to the number of times the
#. keyphrase occurred in the text.
#: languages/yoast-seo-js.php:337 js/dist/externals/analysis.js:178
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's more than the recommended maximum of %3$d times for a text of this length. %4$sDon't overoptimize%2$s!"
msgstr[0] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %5$d gange. Dette er mere end det anbefalede maksimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sOverdriv nu ikke%2$s!"
msgstr[1] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %5$d gange. Dette er mere end det anbefalede maksimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sOverdriv nu ikke%2$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link to Yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag, %3$d expands to the number of times the keyphrase occurred in the
#. text.
#: languages/yoast-seo-js.php:333 js/dist/externals/analysis.js:172
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d time. This is great!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %3$d times. This is great!"
msgstr[0] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %3$d gange. Det er fint!"
msgstr[1] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %3$d gange. Det er fint!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to links to Yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag, %3$d expands to the recommended minimal number of times the
#. keyphrase should occur in the text, %5$d expands to the number of times the
#. keyphrase occurred in the text.
#: languages/yoast-seo-js.php:329 js/dist/externals/analysis.js:167
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d time. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgid_plural "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found %5$d times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr[0] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %5$d gange. Dette er mindre end det anbefalede minimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sFokuser på din søgefrase%2$s!"
msgstr[1] "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet %5$d gange. Dette er mindre end det anbefalede minimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sFokuser på din søgefrase%2$s!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to links to Yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag, %3$d expands to the recommended minimal number of times the
#. keyphrase should occur in the text.
#: languages/yoast-seo-js.php:325 js/dist/externals/analysis.js:161
msgid "%1$sKeyphrase density%2$s: The focus keyphrase was found 0 times. That's less than the recommended minimum of %3$d times for a text of this length. %4$sFocus on your keyphrase%2$s!"
msgstr "%1$sSøgeordstæthed%2$s: Søgefrasen blev fundet 0 gange. Dette er mindre end det anbefalede minimum på %3$d gange for en tekst af denne længde. %4$sFokuser på din søgefrase%2$s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:219
msgid "With %s, you can easily create such redirects."
msgstr "Med %s kan du nemt oprette denne slags viderestillinger."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15
msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher."
msgstr "Import af indstillinger understøttes kun på servere der kører PHP 5.3 eller højere."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:25
msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site."
msgstr "Eksporter dine %1$s indstillinger her for at kunne kopiere dem til et andet websted."

#: admin/views/licenses.php:80
msgid "Improve sharing on Facebook and Pinterest"
msgstr "Forbedr deling til Facebook og Pinterest"

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "No settings found."
msgstr "Ingen indstillinger fundet."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:89
msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "Der er indstillinger til %1$s plugin af %2$s"

#. translators: %1$s expands to Import settings
#: admin/class-export.php:57
msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there."
msgstr "Kopier alle disse indstillinger til et andet websteds %1$s faneblad og klik \"%1$s\" der."

#: admin/class-export.php:50
msgid "You do not have the required rights to export settings."
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at eksportere indstillinger."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:251
msgid "Google Ads"
msgstr "Google Ads"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:28
msgid "Not showing the date archives in the search results technically means those will have a %1$s robots meta. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "At skjule datoarkiver i søgeresultater betyder ganske enkelt at disse vil får en %1$s robots meta. %2$sMere info om indstillinger for søgeresultater%3$s."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:84 admin/views/sidebar.php:24
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Opgrader til %s"

#: admin/class-admin-init.php:362
msgid "Learn about why permalinks are important for SEO."
msgstr "Lær, hvorfor permalinks er vigtige for SEO."

#. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the
#. middle.
#: admin/class-admin-init.php:356
msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website."
msgstr "At ændre dine indstillinger for permalinks kan have seriøs indvirkning på synlighed i søgeresultater. Det bør næsten %1$saldrig%2$s gøres på et live websted."

#: admin/class-admin-init.php:353
msgid "WARNING:"
msgstr "ADVARSEL:"

#. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the keyword,
#. %2$d expands to the number of times this keyword has been used before, %4$s
#. and %5$s expand to links to yoast.com, %6$s expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:6 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "%4$sPreviously used keyphrase%6$s: You've used this keyphrase %1$s%2$d times before%3$s. %5$sDo not use your keyphrase more than once%6$s."
msgstr ""
"%4$sTidligere brugt søgefrase%6$s: Du har brugt denne søgefrase %1$s%2$d gange før%3$s.\n"
"%5$sBrug ikke dine søgefraser mere end én gang%6$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the keyword is
#. already used. %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %4$s expands to
#. the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:14 js/dist/externals/analysis.js:352
msgid "%3$sPreviously used keyphrase%5$s: You've used this keyphrase %1$sonce before%2$s. %4$sDo not use your keyphrase more than once%5$s."
msgstr ""
"%3$sTidligere brugt søgefrase%5$s: Du har brugt denne søgefrase %1$s en gang før%2$s.\n"
"%4$sBrug ikke dine søgefraser mere end én gang%5$s."

#. Translators: %1$s expands to a link to an article on yoast.com, %2$s expands
#. to an anchor tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:10 js/dist/externals/analysis.js:349
msgid "%1$sPreviously used keyphrase%2$s: You've not used this keyphrase before, very good."
msgstr "%1$sTidligere brugt søgefrase%2$s: Du har ikke brugt denne søgefrase før, det er fint."

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:473 js/dist/externals/analysis.js:295
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: More than half of your keyphrase appears in the slug. That's great!"
msgstr "%1$sSøgefrase i korttitel%2$s: mere end halvdelen af din søgefrase vises i korttitel. Dette er storartet!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:477 js/dist/externals/analysis.js:293
#: js/dist/externals/analysis.js:297
msgid "%1$sKeyphrase in slug%3$s: (Part of) your keyphrase does not appear in the slug. %2$sChange that%3$s!"
msgstr "%1$sSøgefrase i korttitel%3$s: (en del af) din søgefrase vises ikke i korttitel. %2$sLav det om%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:481 js/dist/externals/analysis.js:291
msgid "%1$sKeyphrase in slug%2$s: Great work!"
msgstr "%1$sSøgefrase i korttitel%2$s: Godt arbejde!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:443 js/dist/externals/analysis.js:271
msgid "%1$sKeyphrase in title%2$s: The exact match of the focus keyphrase appears at the beginning of the SEO title. Good job!"
msgstr "%1$sNøgleordsfrase i titel%2$s: En enslydende nøgleordsfrase optræder i starten af din SEO-titel. Godt arbejde!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:193 js/dist/externals/analysis.js:318
msgid "%1$sImages%3$s: No images appear on this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sAlt-attributter på billeder%3$s: Der er ingen billeder på denne side. %2$sTilføj nogle%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:423 js/dist/externals/analysis.js:244
msgid "%1$sLink keyphrase%3$s: You're linking to another page with the words you want this page to rank for. %2$sDon't do that%3$s!"
msgstr "%1$sLink med nøglefrase%3$s: Du linker til en anden side med netop de ord du ønske at denne side skal SEO-score på. %2$sDet må du ikke gøre%3$s!"

#. Translators: %1$d expands to the number of words / characters in the text,
#. %2$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor end tag,
#. %4$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:427 js/dist/externals/analysis.js:248
msgid "%2$sText length%3$s: The text contains %1$d %4$s. Good job!"
msgstr "%2$sTekstlængde%3$s: Teksten indeholder %1$d ord. Det er fint!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:399 js/dist/externals/analysis.js:228
msgid "%1$sSEO title width%3$s: %2$sPlease create an SEO title%3$s."
msgstr "%1$sSEO-titelbredde%3$s: %2$sOpret venligst en SEO-titel%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:395 js/dist/externals/analysis.js:226
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is wider than the viewable limit. %2$sTry to make it shorter%3$s."
msgstr "%1$sSEO-titelbredde%3$s: SEO-titlen fylder mere end der kan vises. %2$sPrøv at forkorte den%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:391 js/dist/externals/analysis.js:220
#: js/dist/externals/analysis.js:224
msgid "%1$sSEO title width%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sSEO-titelbredde%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:387 js/dist/externals/analysis.js:222
msgid "%1$sSEO title width%3$s: The SEO title is too short. %2$sUse the space to add keyphrase variations or create compelling call-to-action copy%3$s."
msgstr "%1$sSEO-titelbredde%3$s: SEO-titlen er for bred. %2$sBrug pladsen til at tilføje søgeordsvariationer eller opret overbevisende call-to-action-tekst%3$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:383 js/dist/externals/analysis.js:218
msgid "%1$sOutbound links%2$s: There are both nofollowed and normal outbound links on this page. Good job!"
msgstr "%1$sUdgående links%2$s: Der er både links med nofollow og normale udgående links på denne side. Det er fint!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:379 js/dist/externals/analysis.js:216
msgid "%1$sOutbound links%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sUdgående link%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:375 js/dist/externals/analysis.js:214
msgid "%1$sOutbound links%3$s: All outbound links on this page are nofollowed. %2$sAdd some normal links%3$s."
msgstr "%1$sUdgående links%3$s: Alle udgående links på denne side har nofollow. %2$sTilføj nogle links uden nofollow%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:371 js/dist/externals/analysis.js:212
msgid "%1$sOutbound links%3$s: No outbound links appear in this page. %2$sAdd some%3$s!"
msgstr "%1$sUdgående links%3$s: Der ser ikke ud til at være udgående links på denne side. %2$sTilføj nogle%3$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:367 js/dist/externals/analysis.js:210
msgid "%1$sMeta description length%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sMeta-beskrivelsens længde%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to	the total available number of characters in
#. the meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:363 js/dist/externals/analysis.js:208
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is over %4$d characters. To ensure the entire description will be visible, %2$syou should reduce the length%3$s!"
msgstr "%1$sMeta-beskrivelsens længde%3$s: Meta-beskrivelsen er over %4$d tegn. For at sikre, at hele beskrivelsen kan ses, %2$sbør du forkorte den%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$d expands to the number of characters in the meta
#. description, %5$d expands to the total available number of characters in the
#. meta description
#: languages/yoast-seo-js.php:359 js/dist/externals/analysis.js:205
msgid "%1$sMeta description length%3$s: The meta description is too short (under %4$d characters). Up to %5$d characters are available. %2$sUse the space%3$s!"
msgstr "%1$sMeta-beskrivelsens længde%3$s: Meta-beskrivelsens længde er for kort (under %4$d tegn). Du kan bruge op til %5$d tegn. %2$sBrug pladsen%3$s!"

#. Translators:  %1$s and %2$s expand to a links on yoast.com, %3$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:355 js/dist/externals/analysis.js:201
msgid "%1$sMeta description length%3$s:  No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. %2$sMake sure to write one%3$s!"
msgstr "%1$sMeta-beskrivelsens længde%3$s:  Der er ikke indtastet nogen meta-beskrivelse. Søgemaskinerne viser tekst fra selve siden i stedet for. %2$sSørg for at skrive en%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag. %3$s expands to a link on yoast.com, %4$s expands to the anchor end
#. tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:344 js/dist/externals/analysis.js:199
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description has been specified, but it does not contain the keyphrase. %3$sFix that%4$s!"
msgstr "%1$sSøgeordsfrase i meta-beskrivelse%2$s: Meta-beskrivelsen er indtastet, men indeholder ikke søgeordsfrasen. %3$sLøs det%4$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag, %3$s expands to the number of sentences containing the keyphrase,
#. %4$s expands to a link on yoast.com, %5$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:351 js/dist/externals/analysis.js:193
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: The meta description contains the keyphrase %3$s times, which is over the advised maximum of 2 times. %4$sLimit that%5$s!"
msgstr "%1$sSøgeordsfrase i meta-beskrivelsen%2$s: Meta-beskrivelsen indeholder søgeordsfrasen %3$s gange, hvilket er mere end det anbefalede maksimum på 2 gange. %4$sBegræns brugen%5$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:348 js/dist/externals/analysis.js:186
msgid "%1$sKeyphrase in meta description%2$s: Keyphrase or synonym appear in the meta description. Well done!"
msgstr "%1$sSøgeordsfrasen i meta-beskrivelsen%2$s: Søgeordsfrase eller synonym forekommer i meta-beskrivelsen! Fint!"

#. Translators: %1$d expands to the number of words / characters in the
#. keyphrase, %2$d expands to the recommended maximum of words / characters in
#. the keyphrase, %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %5$s expands to
#. the anchor end tag, %6$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:313 js/dist/externals/analysis.js:156
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d %6$s long. That's way more than the recommended maximum of %2$d %6$s. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sSøgeordsfrasens længde%5$s: Søgeordsfrasen indeholder %1$d ord. Det er over det anbefalede maksimum på %2$d ord. %4$sForkort den%5$s!"

#. Translators: %1$d expands to the number of words / characters in the
#. keyphrase, %2$d expands to the recommended maximum of words / characters in
#. the keyphrase, %3$s and %4$s expand to links on yoast.com, %5$s expands to
#. the anchor end tag, %6$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:309 js/dist/externals/analysis.js:149
msgid "%3$sKeyphrase length%5$s: The keyphrase is %1$d %6$s long. That's more than the recommended maximum of %2$d %6$s. %4$sMake it shorter%5$s!"
msgstr "%3$sSøgeordsfrasens længde%5$s: Søgeordsfrasen indeholder %1$d ord. Det er mere end det anbefalede maksimum på %2$d ord. %4$sForkort den%5$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:305 js/dist/externals/analysis.js:136
#: js/dist/externals/analysis.js:142
msgid "%1$sKeyphrase length%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sSøgeordsfrasens længde%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:301 js/dist/externals/analysis.js:107
#: js/dist/externals/analysis.js:140
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: No focus keyphrase was set for this page. %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sSøgeordsfrasens længde%3$s: Der er ikke indtastet nogen fokus-søgeordsfrase. %2$sIndtast en søgeordsfrase for at beregne din SEO-score%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:297 js/dist/externals/analysis.js:105
#: js/dist/externals/analysis.js:138
msgid "%1$sKeyphrase length%3$s: %2$sSet a keyphrase in order to calculate your SEO score%3$s."
msgstr "%1$sSøgefraselængde%3$s:%2$s Angiv en søgefrase for at beregne din SEO score%3$s."

#. Translators: %1$s expands to links to Yoast.com articles, %2$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:253 js/dist/externals/analysis.js:103
msgid "%1$sKeyphrase distribution%2$s: Good job!"
msgstr "%1$sSøgefrasefordeling%2$s: Flot arbejde!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:249 js/dist/externals/analysis.js:101
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Uneven. Some parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sSøgefrasefordeling%3$s: Ujævn. Nogle dele af din tekst indeholder ikke søgefrase eller synonymer. %2$sDistribuer dem mere jævnt%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:245 js/dist/externals/analysis.js:98
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: Very uneven. Large parts of your text do not contain the keyphrase or its synonyms. %2$sDistribute them more evenly%3$s."
msgstr "%1$sSøgefrasefordeling%3$s: Meget ujævn. Store dele af din tekst indeholder ikke søgefrase eller synonymer. %2$sFordel dem mere jævnt%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links to Yoast.com articles, %3$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:257 js/dist/externals/analysis.js:95
msgid "%1$sKeyphrase distribution%3$s: %2$sInclude your keyphrase or its synonyms in the text so that we can check keyphrase distribution%3$s."
msgstr "%1$sSøgefrasefordeling%3$s:%2$sInkluder din søgefrase eller dens synonymer i teksten, så vi kan kontrollere søgefrasefordeling%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:233 js/dist/externals/analysis.js:92
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms do not appear in the first paragraph. %2$sMake sure the topic is clear immediately%3$s."
msgstr "%1$sSøgeordsfrase i indledningen%3$s: Din søgeordsfrase eller dets synonymer forekommer ikke i første afsnit. %2$sSørg for at emnet står klart fra begyndelsen%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:241 js/dist/externals/analysis.js:90
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%3$s: Your keyphrase or its synonyms appear in the first paragraph of the copy, but not within one sentence. %2$sFix that%3$s!"
msgstr "%1$sSøgeordsfrase i indledningen%3$s: Din søgeordsfrase eller dets synonymer forekommer i tekstens første afsnit, men ikke i en enkelt sætning. %2$sLøs det%3$s!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:237 js/dist/externals/analysis.js:88
msgid "%1$sKeyphrase in introduction%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sSøgeordsfrase i indledningen%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:225 js/dist/externals/analysis.js:86
msgid "%1$sInternal links%2$s: There are both nofollowed and normal internal links on this page. Good job!"
msgstr "%1$sInterne links%2$s: Der er interne links både med og uden nofollow på denne side. Fint!"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:221 js/dist/externals/analysis.js:84
msgid "%1$sInternal links%2$s: You have enough internal links. Good job!"
msgstr "%1$sInterne links%2$s: Du har nok interne links! Fint!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:217 js/dist/externals/analysis.js:82
msgid "%1$sInternal links%3$s: The internal links in this page are all nofollowed. %2$sAdd some good internal links%3$s."
msgstr "%1$sInterne links%3$s: De interne links på denne side har alle nofollow. %2$sTilføj nogle gode interne links%3$s."

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:229 js/dist/externals/analysis.js:80
msgid "%1$sInternal links%3$s: No internal links appear in this page, %2$smake sure to add some%3$s!"
msgstr "%1$sInterne links%3$s: Ingen interne links forekommer på denne side. %2$sSørg for at tilføje nogle%3$s!"

#. Translators: %1$s and %2$s expand to links on yoast.com, %3$s expands to the
#. anchor end tag, %4$s expands to the focus keyphrase of the article.
#: languages/yoast-seo-js.php:177 js/dist/externals/analysis.js:78
msgid "%1$sFunction words in keyphrase%3$s: Your keyphrase \"%4$s\" contains function words only. %2$sLearn more about what makes a good keyphrase.%3$s"
msgstr "%1$sFunktionsord i søgefrase%3$s: din søgefrase \"%4$s\" indeholder kun funktionsord. %2$sLær mere om, hvad der er en god søgefrase.%3$s"

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:126 js/dist/externals/analysis.js:69
msgid "%1$sTransition words%2$s: Well done!"
msgstr "%1$sOvergangsord%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s and %4$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences containing
#. transition words
#: languages/yoast-seo-js.php:122 js/dist/externals/analysis.js:67
msgid "%1$sTransition words%2$s: Only %3$s of the sentences contain transition words, which is not enough. %4$sUse more of them%2$s."
msgstr "%1$sOvergangsord%2$s: Kun %3$s af sætningerne indeholder overgangsord, hvilket ikke er nok. %4$sBrug flere af dem%2$s."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:130 js/dist/externals/analysis.js:64
msgid "%1$sTransition words%2$s: None of the sentences contain transition words. %3$sUse some%2$s."
msgstr "%1$sOvergangsord%2$s: Ingen af dine sætninger indeholder overgangsord. %3$sBrug nogle%2$s."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to links to articles on Yoast.com, %2$s
#. expands to the anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:118 js/dist/externals/analysis.js:62
msgid "%1$sNot enough content%2$s: %3$sPlease add some content to enable a good analysis%2$s."
msgstr "%1$sIkke nok indhold%2$s: %3$sTilføj venligst mere indhold for at muliggøre en god analyse%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands
#. to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:114 js/dist/externals/analysis.js:59
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "%1$sBrug af underoverskrifter%2$s: Du bruger ikke underoverskrifter, men din tekst er heller ikke særlig lang og har formentlig ikke brug for dem."

#. Translators: %1$s and %3$s expand to a link to https://yoa.st/headings, %2$s
#. expands to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:106 js/dist/externals/analysis.js:55
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: You are not using any subheadings, although your text is rather long. %3$sTry and add some subheadings%2$s."
msgstr "%1$sBrug af underoverskrifter%2$s: Du bruger ingen underoverskrifter, men din tekst er temmelig lang. %3$sPrøv at tilføje nogle underoverskrifter%2$s."

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %3$d to the number
#. of text sections not separated by subheadings, %4$d expands to the
#. recommended number of words following a subheading, %6$s expands to the word
#. 'words' or 'characters', %2$s expands to the link closing tag.
#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %3$d to the number
#. of text sections not separated by subheadings, %4$d expands to the
#. recommended number of words or characters following a subheading, %6$s
#. expands to the word 'words' or 'characters', %2$s expands to the link
#. closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:102 js/dist/externals/analysis.js:49
#: js/dist/externals/analysis.js:53
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d section of your text is longer than %4$d %6$s and is not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgid_plural "%1$sSubheading distribution%2$s: %3$d sections of your text are longer than %4$d %6$s and are not separated by any subheadings. %5$sAdd subheadings to improve readability%2$s."
msgstr[0] "%1$sBrug af underoverskrifter%2$s: %3$d afsnit er længere end %4$d ord og har ingen underoverskrifter. %5$sTilføj underoverskrifter for at forbedre læsbarheden%2$s."
msgstr[1] "%1$sBrug af underoverskrifter%2$s: %3$d afsnit er længere end %4$d ord og har ingen underoverskrifter. %5$sTilføj underoverskrifter for at forbedre læsbarheden%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link to https://yoa.st/headings, %2$s expands
#. to the link closing tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:110 js/dist/externals/analysis.js:43
#: js/dist/externals/analysis.js:57
msgid "%1$sSubheading distribution%2$s: Great job!"
msgstr "%1$sBrug af underoverskrifter%2$s: Fint!"

#. Translators: %1$s and %6$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$d expands to percentage of sentences, %4$s expands to
#. the recommended maximum sentence length, %5$s expands to the recommended
#. maximum percentage, %7$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:98 js/dist/externals/analysis.js:42
msgid "%1$sSentence length%2$s: %3$s of the sentences contain more than %4$s %7$s, which is more than the recommended maximum of %5$s. %6$sTry to shorten the sentences%2$s."
msgstr "%1$sSætningslængde%2$s: %3$s af dine sætninger indeholder mere end %4$s ord, hvilket er over det anbefalede maksimum på %5$s. %6$sPrøv at forkorte sætningerne%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:94 js/dist/externals/analysis.js:38
msgid "%1$sSentence length%2$s: Great!"
msgstr "%1$sSætningslængde%2$s: Flot!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:90 js/dist/externals/analysis.js:36
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "%1$sFortløbende sætninger%2$s: Der er nok variation i dine sætninger. Flot!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$d expands to the number of consecutive sentences
#. starting with the same word, %4$d expands to the number of instances where 3
#. or more consecutive sentences start with the same word.
#: languages/yoast-seo-js.php:86 js/dist/externals/analysis.js:34
msgid "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %3$d consecutive sentences starting with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgid_plural "%1$sConsecutive sentences%2$s: The text contains %4$d instances where %3$d or more consecutive sentences start with the same word. %5$sTry to mix things up%2$s!"
msgstr[0] "%1$sFortløbende sætninger%2$s: Teksten indeholder %3$d fortløbende sætninger der begynder med samme ord. %5$sPrøv at variere tingene lidt%2$s!"
msgstr[1] "%1$sFortløbende sætninger%2$s: Teksten indeholder %4$d steder hvor %3$d eller flere fortløbende sætninger begynder med samme ord. %5$sPrøv at variere tingene lidt%2$s!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$s expands to the percentage of sentences in passive
#. voice, %4$s expands to the recommended value.
#: languages/yoast-seo-js.php:82 js/dist/externals/analysis.js:30
msgid "%1$sPassive voice%2$s: %3$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %4$s. %5$sTry to use their active counterparts%2$s."
msgstr "%1$sPassiv%2$s: %3$s af dine sætninger indeholder passiv hvilket er mere end det anbefalede maksimum på  %4$s. %5$sPrøv at bruge de tilsvarende aktive formuleringer%2$s."

#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:78 js/dist/externals/analysis.js:27
msgid "%1$sPassive voice%2$s: You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "%1$sPassiv%2$s: Din brug af aktiv er tilstrækkelig. Flot!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s expands to
#. the anchor end tag, %3$d expands to the number of paragraphs over the
#. recommended word / character limit, %4$d expands to the word / character
#. limit, %6$s expands to the word 'words' or 'characters'.
#: languages/yoast-seo-js.php:60 js/dist/externals/analysis.js:25
msgid "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contains more than the recommended maximum of %4$d %6$s. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgid_plural "%1$sParagraph length%2$s: %3$d of the paragraphs contain more than the recommended maximum of %4$d %6$s. %5$sShorten your paragraphs%2$s!"
msgstr[0] "%1$sAfsnitslængde%2$s: %3$d afsnit indeholder mere end det anbefalede maksimum på %4$d words. %5$sForkort dine afsnit%2$s!"
msgstr[1] "%1$sAfsnitslængde%2$s: %3$d af afsnittene indeholder mere end det anbefalede maksimum på %4$d words. %5$sForkort dine afsnit%2$s!"

#. Translators:  %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. anchor end tag
#: languages/yoast-seo-js.php:56 js/dist/externals/analysis.js:21
msgid "%1$sParagraph length%2$s: None of the paragraphs are too long. Great job!"
msgstr "%1$sAfsnitslængde%2$s: Ingen afsnit er for lange! Det er fint klaret!"

#: languages/yoast-seo-js.php:133 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "Good job!"
msgstr "Det er fint klaret!"

#. Translators: %1$s and %5$s expand to a link on yoast.com, %2$s to the anchor
#. end tag, %7$s expands to the anchor end tag and a full stop, %3$s expands to
#. the numeric Flesch reading ease score, %4$s to the easiness of reading, %6$s
#. expands to a call to action based on the score
#: languages/yoast-seo-js.php:168 js/dist/externals/analysis.js:14
msgid "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: The copy scores %3$s in the test, which is considered %4$s to read. %5$s%6$s%7$s"
msgstr "%1$sFlesch Reading Ease%2$s: Teksten scorer %3$s i testen, hvilket anses for at være %4$s at læse. %5$s%6$s%7$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:365 js/dist/externals-components.js:5
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Fokus-søgeordsfrase"

#: languages/wordpress-seojs.php:349 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Help on choosing the perfect focus keyphrase"
msgstr "Hjælp til at finde den perfekte søgefrase"

#: languages/wordpress-seojs.php:384 js/dist/externals-components.js:37
msgid "Would you like to add a related keyphrase?"
msgstr "Ønsker du at tilføje en relateret søgefrase?"

#. translators: %s expands to Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:108 js/dist/externals-components.js:9
msgid "Go %s!"
msgstr "Start %s!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: languages/wordpress-seojs.php:104 js/dist/externals-components.js:7
msgid "Did you know %s also analyzes the different word forms of your keyphrase, like plurals and past tenses?"
msgstr "Vidste du, at %s også analyserer de forskellige ordformer i dine søgefrase, som fx flertalsformer og datidsformer?"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:316
msgid "Check Keyphrase Density"
msgstr "Check søgefrasetæthed"

#: admin/views/tabs/network/features.php:53
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:55
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"

#: admin/views/tabs/network/features.php:52
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:54
msgid "Allow Control"
msgstr "Tillad kontrol"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/features.php:24
msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all."
msgstr "Dette faneblad tillader dig at deaktivere %s funktioner for alle websteder i netværket. Som standard er de aktiverede, så det enkelte websted administrator kan vælge at aktivere en funktion eller ej. Hvis du deaktiverer en funktion her, vil ingen administrator have adgang til denne funktion."

#: admin/views/sidebar.php:29 languages/wordpress-seojs.php:419
#: js/dist/externals-components.js:11
msgid "Rank better with synonyms & related keyphrases"
msgstr "Opnå bedre placering med synonymer og relaterede søgefraser"

#: admin/views/licenses.php:129
msgid "optimize a single post for synonyms and related keyphrases."
msgstr "optimer et enkelt indlæg for synonymer og relaterede søgefraser."

#. translators: %s: argument name
#: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:109
msgid "%s is a required feature toggle argument."
msgstr "%s er et obligatorisk argument til skift af funktion."

#: admin/views/licenses.php:128
msgid "Synonyms & related keyphrases"
msgstr "Synonymer og relaterede søgefraser"

#: languages/wordpress-seojs.php:387 js/dist/externals-components.js:33
#: js/dist/externals-components.js:37
msgid "Add related keyphrase"
msgstr "Tilføj relateret søgefrase"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:67
msgid "Remove keyphrase"
msgstr "Fjern søgefrase"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:66
msgid "Keyphrase:"
msgstr "Søgefrase:"

#: admin/class-yoast-form.php:963
msgid "This feature has been disabled by the network admin."
msgstr "Denne funktion er deaktiveret af netværkets administrator."

#: admin/class-yoast-form.php:701 admin/metabox/class-metabox.php:647
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:133
msgid "Clear Image"
msgstr "Fjern billede"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54
msgid "Multiple keyphrases"
msgstr "Flere søgefraser"

#: admin/class-meta-columns.php:152 admin/class-meta-columns.php:645
msgid "Focus keyphrase not set."
msgstr "Fokus søgefrase ikke angivet."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-premium-popup.php:81
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:67
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:308 admin/views/sidebar.php:45
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:223
#: languages/wordpress-seojs.php:381
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:47
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:47
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:47
#: js/dist/externals-components.js:19 js/dist/externals-components.js:29
#: js/dist/externals-components.js:31 js/dist/externals-components.js:33
#: js/dist/externals-components.js:35 js/dist/externals-components.js:37
msgid "Get %s"
msgstr "Få %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:878 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Optional. Customize how you want to describe the duration of the instruction"
msgstr "Valgfrit. Tilpas, hvordan du vil beskrive varigheden af instruktionen"

#: languages/wordpress-seojs.php:875 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Describe the duration of the instruction:"
msgstr "Beskriv instruktionens varighed:"

#: languages/wordpress-seojs.php:372 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Learn more about the readability analysis"
msgstr "Lær mere om læsbarhedsanalyse."

#: languages/wordpress-seojs.php:689 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Readability analysis:"
msgstr "Læsbarhedsanalyse:"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:660
msgid "There is a new notification."
msgid_plural "There are new notifications."
msgstr[0] "Der er en ny notifikation."
msgstr[1] "Der er nye notifikationer."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:965
msgid "Colon"
msgstr "Kolon"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta.
#: admin/class-plugin-conflict.php:88
msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental."
msgstr "Både %1$s and %2$s håndterer SEO'en for dit websted. Det er skadeligt at have to SEO plugins kørende samtidigt."

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:924 js/dist/structured-data-blocks.js:5
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s og %s"

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: languages/wordpress-seojs.php:919 js/dist/structured-data-blocks.js:3
#: js/dist/structured-data-blocks.js:7
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"

#: languages/wordpress-seojs.php:914 js/dist/structured-data-blocks.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks.js:5
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutter"

#: languages/wordpress-seojs.php:910 js/dist/structured-data-blocks.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks.js:5
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"

#. translators: %d expands to the amount of days
#: languages/wordpress-seojs.php:331 js/dist/block-editor.js:11
#: js/dist/classic-editor.js:7 js/dist/dashboard-widget.js:15
#: js/dist/editor-modules.js:7 js/dist/elementor.js:11
#: js/dist/structured-data-blocks.js:1 js/dist/structured-data-blocks.js:5
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dage"

#: languages/wordpress-seojs.php:903 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Enter a step title"
msgstr "Indtast titel for dette trin"

#: languages/wordpress-seojs.php:872 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Optional. This can give you better control over the styling of the steps."
msgstr "Valgfrit. Dette kan give dig bedre kontrol over trinenes udseende."

#: languages/wordpress-seojs.php:869 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "CSS class(es) to apply to the steps"
msgstr "CSS klasse(r) at anvende på trinnene"

#: languages/wordpress-seojs.php:860 languages/yoast-components.php:92
#: js/dist/externals/componentsNew.js:3 js/dist/externals/schemaBlocks.js:10
#: js/dist/externals/schemaBlocks.js:13 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "minutes"
msgstr "minutter"

#: languages/wordpress-seojs.php:857 languages/yoast-components.php:89
#: js/dist/externals/componentsNew.js:3 js/dist/externals/schemaBlocks.js:10
#: js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "hours"
msgstr "timer"

#: languages/wordpress-seojs.php:854 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "days"
msgstr "dage"

#: languages/wordpress-seojs.php:830 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post."
msgstr "Opret en vejledning på en SEO-venlig måde. Du kan kun bruge en How-to blok pr. Indlæg."

#: languages/wordpress-seojs.php:782 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way. You can only use one FAQ block per post."
msgstr "Skriv dine ofte stillede spørgsmål på en SEO-venlig måde. Du kan kun bruge en FAQ-blok pr. Indlæg."

#: languages/wordpress-seojs.php:199 js/dist/post-edit.js:5
msgid "Copy error"
msgstr "Kopieringsfejl"

#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: languages/wordpress-seojs.php:196 js/dist/post-edit.js:5
msgid "An error occurred loading the %s primary taxonomy picker."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsningen af %s primære klassificeringsvælger."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:62
msgid "%1$s Structured Data Blocks"
msgstr "%1$s Strukturerede datablokke"

#: languages/wordpress-seojs.php:888 js/dist/structured-data-blocks.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Time needed:"
msgstr "Tidsforbrug:"

#: languages/wordpress-seojs.php:814 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Move question down"
msgstr "Flyt spørgsmål ned"

#: languages/wordpress-seojs.php:811 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Move question up"
msgstr "Flyt spørgsmål op"

#: languages/wordpress-seojs.php:808 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Insert question"
msgstr "Indsæt spørgsmål"

#: languages/wordpress-seojs.php:805 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Delete question"
msgstr "Slet spørgsmål"

#: languages/wordpress-seojs.php:820 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Enter the answer to the question"
msgstr "Skriv svaret til spørgsmålet"

#: languages/wordpress-seojs.php:817 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Enter a question"
msgstr "Skriv et spørgsmål"

#: languages/wordpress-seojs.php:802 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Add question"
msgstr "Tilføj spørgsmål"

#: languages/wordpress-seojs.php:788 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Ofte stillede spørgsmål"

#. translators: %s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:296
#: languages/wordpress-seojs.php:454
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:35
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:35
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:35
#: js/dist/externals-components.js:21
msgid "Great news: you can, with %s!"
msgstr "Gode nyheder: du kan med %s!"

#: languages/wordpress-seojs.php:212 js/dist/externals-components.js:5
msgid "(Opens in a new browser window)"
msgstr "(Åbner i et nyt browservindue)"

#. translators: %s expands to the taxonomy name.
#: languages/wordpress-seojs.php:203 js/dist/post-edit.js:3
msgid "Select the primary %s"
msgstr "Vælg den primære %s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:311
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Tjek links til denne webadresse"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:246
msgid "Keyword research training"
msgstr "Søgeord undersøgelsestræning"

#: languages/wordpress-seojs.php:358 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Are you trying to use multiple keyphrases? You should add them separately below."
msgstr "Forsøger du at bruge flere søgeord? Du bør tilføje dem hver for sig nedenfor."

#: languages/wordpress-seojs.php:123 languages/yoast-components.php:128
#: js/dist/externals-components.js:5 js/dist/externals/components.js:1
msgid "Mark as cornerstone content"
msgstr "Markér som hjørnestensindhold"

#: languages/wordpress-seojs.php:900 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Move step down"
msgstr "Flyt et trin ned"

#: languages/wordpress-seojs.php:897 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Move step up"
msgstr "Flyt et trin op"

#: languages/wordpress-seojs.php:894 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Insert step"
msgstr "Indsæt trin"

#: languages/wordpress-seojs.php:891 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Delete step"
msgstr "Slet trin"

#: languages/wordpress-seojs.php:824 js/dist/structured-data-blocks.js:1
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "Add image"
msgstr "Tilføj billede"

#: languages/wordpress-seojs.php:906 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Enter a step description"
msgstr "Indtast trinbeskrivelse"

#: languages/wordpress-seojs.php:884 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Enter a description"
msgstr "Indtast en beskrivelse"

#: languages/wordpress-seojs.php:881 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Unordered list"
msgstr "Usorteret liste"

#: languages/wordpress-seojs.php:848 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Showing step items as an ordered list."
msgstr "Vis trinelementer som en sorteret liste."

#: languages/wordpress-seojs.php:845 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Showing step items as an unordered list"
msgstr "Vis trinelementer som en usorteret liste"

#: languages/wordpress-seojs.php:842 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Add step"
msgstr "Tilføj trin"

#: languages/wordpress-seojs.php:863 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Delete total time"
msgstr "Slet tid i alt"

#: languages/wordpress-seojs.php:851 js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Add total time"
msgstr "Tilføj tid i alt"

#: languages/wordpress-seojs.php:836 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "How to"
msgstr "Hvordan"

#: languages/wordpress-seojs.php:833 js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "How-to"
msgstr "Hvordan"

#: languages/wordpress-seojs.php:369 js/dist/externals-components.js:5
#: js/dist/externals-components.js:37
msgid "Analysis results"
msgstr "Analyseresultat:"

#: languages/wordpress-seojs.php:6 js/dist/externals-components.js:37
#: js/dist/post-edit.js:5
msgid "Enter a focus keyphrase to calculate the SEO score"
msgstr "Indtast et fokussøgeord for at beregne SEO-score"

#: languages/wordpress-seojs.php:120 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Learn more about Cornerstone Content."
msgstr "Lær mere om hjørnestensindhold."

#: languages/wordpress-seojs.php:117 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site."
msgstr "Hjørnestensindhold bør være de vigtigste og længste artikler på dit site."

#: admin/pages/network.php:21
msgid "Restore Site"
msgstr "Gendan site"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34
msgid "Network Settings"
msgstr "Netværksindstillinger"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:266
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at gøre dette."

#. translators: %s: error message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:198
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"

#. translators: %s: success message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:196
msgid "Success: %s"
msgstr "Succes: %s"

#. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:158
msgid "Site with ID %d not found."
msgstr "Site med id&#39;et %d ikke fundet."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:149
msgid "No site has been selected to restore."
msgstr "Du har ikke valgt noget site til gendannelse."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:110
msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre uregistrerede netværksindstillinger."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:81
msgid "deleted"
msgstr "slettet"

#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:32
msgid "Would you like to add another keyphrase?"
msgstr "Ønsker du at tilføje endnu et søgeord?"

#: languages/yoast-components.php:122 js/dist/externals/components.js:3
msgid "Copied!"
msgstr "Kopieret!"

#: languages/yoast-components.php:125 js/dist/externals/components.js:3
msgid "Not supported!"
msgstr "Ikke understøttet!"

#: languages/yoast-components.php:112 js/dist/externals/components.js:3
msgid "{{a}}Read our article about site structure{{/a}} to learn more about how internal linking can help improve your SEO."
msgstr "Læs {{a}}vores artikel om sitestruktur{{/a}} for at lære mere om, hvordan interne links kan bidrage til at forbedre din SEO."

#: languages/yoast-components.php:116 js/dist/externals/components.js:3
msgid "Consider linking to these {{a}}cornerstone articles:{{/a}}"
msgstr "Overvej at linke til disse {{a}}hjørnestensartikler:{{/a}}"

#: languages/yoast-components.php:119 js/dist/externals/components.js:3
msgid "Consider linking to these articles:"
msgstr "Overvej at linke til disse artikler:"

#: languages/yoast-components.php:101 js/dist/externals/components.js:1
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiér link"

#. translators: %s expands to the link value
#: languages/yoast-components.php:105 js/dist/externals/components.js:3
msgid "Copy link to suggested article: %s"
msgstr "Kopiér link til foreslået artikel: %s"

#: languages/yoast-components.php:55 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Read our %1$sultimate guide to keyword research%2$s to learn more about keyword research and keyword strategy."
msgstr "Læs vores %1$sultimative guide til søgeordsresearch%2$s for at lære mere om søgeordsresearch og søgeordsstrategier."

#: languages/yoast-components.php:61 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "The following words occur the most in the content. These give an indication of what your content focuses on. If the words differ a lot from your topic, you might want to rewrite your content accordingly. "
msgstr "De følgende ord og kombinationer af ord forekommer oftest i indholdet. De giver dig en fornemmelse af, hvad dit indhold koncentrerer sig om. Hvis ordene adskiller sig ret meget fra dit emne, skulle du omskrive dit indhold."

#: languages/yoast-components.php:65 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Prominent words"
msgstr "Fremtrædende ord"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1434
msgid "The site's tagline"
msgstr "Websitets taglinje"

#. translators: %1$s expands to the missing field name.
#: admin/menu/class-replacevar-editor.php:150
msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s"
msgstr "Ikke alle obligatoriske felter er angivet. Manglende felt %1$s"

#: languages/wordpress-seojs.php:393 js/dist/externals-components.js:29
msgid "Add synonyms"
msgstr "Tilføj synonymer"

#: languages/wordpress-seojs.php:396
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:32
#: js/dist/externals-components.js:33
msgid "Would you like to add keyphrase synonyms?"
msgstr "Vil du gerne tilføje søgeordssynonymer?"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:293
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:32
msgid "Would you like to add more than one keyphrase?"
msgstr "Vil du gerne tilføje flere end et søgeord?"

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to a
#. closing anchor tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:15
msgid "You can edit the SEO meta-data for this custom type on the %1$sShop page%2$s."
msgstr "Du kan redigere SEO-metadataene for denne brugerdefinerede type på %1$sShop-siden%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:10
msgid "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first."
msgstr "You haven't set a Shop page in your WooCommerce settings. Please do this first."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1448 languages/wordpress-seojs.php:927
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Current year"
msgstr "Dette år"

#: languages/yoast-components.php:32 js/dist/externals/componentsNew.js:3
msgid "Something went wrong. Please reload the page."
msgstr "Noget gik galt. Genindlæs venligst siden."

#: languages/yoast-components.php:202
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Url preview"
msgstr "URL-forhåndsvisning"

#: languages/yoast-components.php:199
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below. If you don’t, Google will try to find a relevant part of your post to show in the search results."
msgstr "Skriv venligst en meta-beskrivelse ved at redigere snippetten herunder. Hvis du ikke gør dette, vil Google prøve at finde en relevant del af dit indlæg til at vise i søgeresultaterne."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1434 languages/wordpress-seojs.php:942
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Tagline"
msgstr "Tagline"

#: languages/wordpress-seojs.php:936 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485
msgid "description (custom taxonomy)"
msgstr "beskrivelse (brugerdefineret taksonomi)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484
msgid "(custom taxonomy)"
msgstr "(brugerdefineret taksonomi)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483
msgid "(custom field)"
msgstr "(brugerdefineret felt)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482
msgid "Term404"
msgstr "Term404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480
msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479
msgid "Pagenumber"
msgstr "Sidenummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478
msgid "Pagetotal"
msgstr "Sidetotal"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477
msgid "Page number"
msgstr "Sidenummer"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476
msgid "User description"
msgstr "Brugerbeskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 languages/wordpress-seojs.php:933
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472
msgid "Post type (plural)"
msgstr "Indlægstype (flertal)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471
msgid "Post type (singular)"
msgstr "Indlægstype (ental)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1446 languages/wordpress-seojs.php:963
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Separator"
msgstr " Separator"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1444 languages/wordpress-seojs.php:939
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Search phrase"
msgstr "Søgefrase"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1443
msgid "Term title"
msgstr "Termtitel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1442 languages/wordpress-seojs.php:975
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Term description"
msgstr "Termbeskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1441 languages/wordpress-seojs.php:972
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Tag description"
msgstr "Tagbeskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1440 languages/wordpress-seojs.php:969
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Category description"
msgstr "Kategoribeskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1439 languages/wordpress-seojs.php:960
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Primary category"
msgstr "Primær kategori"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1438 languages/wordpress-seojs.php:948
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1437
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1436 languages/wordpress-seojs.php:966
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Excerpt only"
msgstr "Kun uddrag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1435 languages/wordpress-seojs.php:957
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Excerpt"
msgstr "Uddrag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1433 languages/wordpress-seojs.php:945
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Site title"
msgstr "Sitetitel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1432
msgid "Archive title"
msgstr "Arkivtitel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1431 languages/wordpress-seojs.php:954
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Parent title"
msgstr "Forældertitel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1429 languages/wordpress-seojs.php:930
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:217
msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL."
msgstr "Du skal oprette en viderestilling for at sikre, at dine besøgende ikke får en 404-fejl, når de klikker på en URL, der ikke længere fungerer."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:216
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted post."
msgstr "Søgemaskiner og andre websteder kan stadig sende trafik til dit slettede indlæg."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:213
msgid "Make sure you don't miss out on traffic!"
msgstr "Sørg for, at du ikke går glip af trafikken!"

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#. translators: 1: term label
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:84
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:104
msgid "You just deleted a %1$s."
msgstr "Du har lige slettet en %1$s."

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:65
msgid "You just trashed a %1$s."
msgstr "Du har lige smidt %1$s i papirkurven."

#. translators: %s expands to the post type name.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post_type/woocommerce-shop-page.php:22
msgid "Settings for %s archive"
msgstr "Indstillinger for arkivet %s"

#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:25
msgid "The settings on this page allow you to specify what the default search appearance should be for any type of content you have. You can choose which content types appear in search results and what their default description should be."
msgstr "Indstillingerne på denne side giver dig mulighed for at angive, hvordan søgeresultaterne skal vises som standard for enhver type indhold, du har. Du kan vælge, hvilke indholdstyper der vises i søgeresultater, og hvad deres standardbeskrivelse skal være."

#: languages/yoast-components.php:46 js/dist/externals/componentsNew.js:6
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Afvis denne meddelelse"

#: languages/yoast-components.php:232
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:1
msgid "No results"
msgstr "Ingen resultater"

#: languages/yoast-components.php:229
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:1
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate"
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate"
msgstr[0] "%d resultat fundet, brug pil op og ned for at navigere"
msgstr[1] "%d resultater fundet, brug pil op og ned for at navigere"

#. Translators: %s expands to the actual language.
#: languages/yoast-components.php:40 js/dist/externals/componentsNew.js:6
msgid "Your site language is set to %s. If this is not correct, contact your site administrator."
msgstr "Dit websteds sprog er indstillet til %s. Hvis dette ikke er korrekt, kontakt dit websteds administrator."

#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Baidu Webmaster Tools
#. site add page, %2$s is the link closing tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:44
msgid "Get your Baidu verification code in %1$sBaidu Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Få din Baidu-verifikationskode i %1$sBaidu webmasterværktøjer%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:40
msgid "Baidu verification code"
msgstr "Baidu-verifikationskode"

#. translators: %s is replaced with Yoast SEO.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:257
msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider."
msgstr "%s&#39; importfunktioner bruger midlertidige databaser. Det ser ud, som om din WordPress-installation ikke giver mulighed for dette. Kontakt venligst din udbyder."

#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "Oprydning af %s&#39;s data mislykkedes."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:993
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:406
msgid "Filter by content type"
msgstr "Filtrér på indholdstype"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:389
msgid "Show All Content Types"
msgstr "Vis alle indholdstyper"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1432
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "Erstattet med den normale titel for et arkiv genereret af WordPress"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:118
msgid "Clean"
msgstr "Ren"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:109
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "Når du er sikker på, at dit websted er ok, kan du rydde op. Det fjerner alle de oprindelige data."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:107
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "Trin 5: Ryd op"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:89
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "Kontrollér dine indlæg og sider og se, om metadataene blev importeret korrekt."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:87
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "Trin 3: Tjek dine data"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "Dette vil importere metadata fra indlæg så som SEO-titler og beskrivelser og indsætte i dine %1$s-metadata. Det vil kun ske, når der ikke er nogen eksisterende %1$s-metadata endnu. De oprindelige data forbliver uændret."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62
msgid "Step 2: Import"
msgstr "Trin 2: Importer"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "Lav venligst en backup af din database, før du starter denne proces."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "Trin 1: Opret en backup"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "Vi har fundet data fra en eller flere SEO-plugins på dit websted. Følg nedenstående trin for at importere disse data:"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39
msgid "Plugin: "
msgstr "Plugin:"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22
msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "%s har ikke fundet nogen plugindata fra plugins, den kan importere fra."

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:229
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "Indlæg, der ikke skal vises i søgeresultater"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:128
msgid "%s data found."
msgstr "%s-data fundet"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:124
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "%s-data fjernet uden problemer."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:121
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "%s-data importeret uden problemer."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:61
msgid "%s data not found."
msgstr "%s-data ikke fundet."

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58 admin/views/sidebar.php:38
#: languages/wordpress-seojs.php:437 js/dist/externals-components.js:15
#: js/dist/externals-components.js:25
msgid "24/7 email support"
msgstr "E-mailsupport 24/7"

#: admin/views/sidebar.php:37
msgid "No more dead links a.k.a. 404 pages"
msgstr "Ikke flere døde link, også kaldet 404-sider"

#: admin/views/sidebar.php:35
msgid "Get real-time suggestions for internal links"
msgstr "Få realtidsforslag til interne link"

#: admin/views/sidebar.php:32
msgid "Preview your page in Facebook and Twitter"
msgstr "Forhåndsvis din side på Facebook eller Twitter"

#: admin/views/user-profile.php:15
msgid "this author's archives"
msgstr "denne forfatters arkiver"

#. translators: %s expands to "this author's archives".
#: admin/views/user-profile.php:14
msgid "Do not allow search engines to show %s in search results."
msgstr "Tillad ikke søgemaskiner at vise %s i søgeresultater."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter your site social profiles data below."
msgstr "For at lade søgemaskiner vide, hvilke sociale profiler er knyttet til dette site, skal du indtaste dine sociale profiler nedenfor."

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Learn more about your social profiles settings"
msgstr "Lær mere om indstillinger af dine sociale profiler"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:24
msgid "Remove the categories prefix?"
msgstr "Fjern kategoripræfikser"

#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:17
msgid "Category URLs in WordPress contain a prefix, usually %s, this feature removes that prefix, for categories only."
msgstr "Kategori-URL'er i WordPress indeholder et præfiks, sædvanligvis %s. Denne funktioner fjerne dette præfix, men kun for kategorier."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:14
msgid "Help on the category prefix setting"
msgstr "Hjælp om indstilling af kategoripræfikser"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:54
msgid "Category URLs"
msgstr "Kategori URL'er"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:19
msgid "Learn more about the available variables"
msgstr "Lær mere om de tilgængelige variabler"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:20
msgid "Learn more about the RSS feed setting"
msgstr "Lær mere om indstilling af RSS-feeds"

#. translators: %s expands to the post type's name with a link to the archive.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:52
msgid "the archive for %s"
msgstr "arkivet for %s"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:25
msgid "Redirect attachment URLs to the attachment itself?"
msgstr "Viderestil URL&#39;er for vedhæftede filer til de vedhæftede filer selv?"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:15
msgid "We recommend you set this to Yes."
msgstr "Vi anbefaler dig at sætte det til ja."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:15
msgid "Media & attachment URLs"
msgstr "URL for mediefiler og vedhæftede filer"

#: admin/views/tabs/metas/media.php:21
msgid "When you upload media (an image or video for example) to WordPress, it doesn't just save the media, it creates an attachment URL for it. These attachment pages are quite empty: they contain the media item and maybe a title if you entered one. Because of that, if you never use these attachment URLs, it's better to disable them, and redirect them to the media item itself."
msgstr "Når du uploader mediefiler (fx et billede eller en video) i WordPress, gemmer det ikke kun mediefilen, men opretter en URL for vedhæftede filer for den. Disse sider med vedhæftede filer er ofte tomme: de indeholder mediefilen og muligvis en titel, hvis du har indtastet en. Hvis du aldrig bruger disse URL&#39;er, er det derfor bedre at deaktivere dem og viderestille til mediefilen."

#: admin/views/tabs/metas/media.php:20
msgid "Learn more about the Media and attachment URLs setting"
msgstr "Læs mere om indstillinger for URL&#39;er for mediefiler og vedhæftede filer"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:13
msgid "This is what shows in the search results when people find your homepage. This means this is probably what they see when they search for your brand name."
msgstr "Dette vises i søgeresultaterne, når man finder din hjemmeside. Det er formentlig, hvad man ser, når man søger efter navnet på dit brand."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:12
msgid "Learn more about the special pages setting"
msgstr "Læs mere om indstillinger for specialsider"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:37
msgid "date archives"
msgstr "datoarkiver"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:25
msgid "Help on the date archives search results setting"
msgstr "Hjælp til indstillinger for søgeresultater for datoarkiver"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:62
msgid "archives for authors without posts"
msgstr "arkiver for forfattere uden indlæg"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:53
msgid "Not showing the archives for authors without posts in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Viser man ikke forfatterarkiver uden indlæg i søgeresultaterne, betyder det teknisk set, at de har en %1$s robots-meta og vil blive udeladt af XML-sitemaps. %2$sFlere oplysninger om indstillinger for søgesultater%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:50
msgid "Help on the authors without posts archive search results setting"
msgstr "Hjælp til indstillinger for søgeresultater for forfatterarkiver uden indlæg"

#. translators: 1: expands to <code>noindex</code>; 2: link open tag; 3: link
#. close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:30
msgid "Not showing the archive for authors in the search results technically means those will have a %1$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %2$sMore info on the search results settings%3$s."
msgstr "Viser man ikke forfatterarkiver i søgeresultaterne, betyder det teknisk set, at de har en %1$s robots-meta og vil blive udeladt af XML-sitemaps. %2$sFlere oplysninger om indstillinger for søgesultater%3$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:27
msgid "Help on the author archives search results setting"
msgstr "Hjælp til indstillinger for søgeresultater for forfatterarkiver"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:32
msgid "Archives settings help"
msgstr "Hjælp til indstillinger for arkiver"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:26
msgid "Learn more about the archives setting"
msgstr "Læs mere om indstillinger for arkiver"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:79
msgid "Get your Yandex verification code in %1$sYandex Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Hent din Yandex-verifikationskode i %1$sYandex-webmasterværktøjer%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:75
msgid "Yandex verification code"
msgstr "Yandex-verifikationskode"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:69
msgid "Get your Google verification code in %1$sGoogle Search Console%2$s."
msgstr "Få din Google-verifikationskode i %1$s-Google Søgekonsol%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:65
msgid "Google verification code"
msgstr "Google-verifikationskode"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:59
msgid "Get your Bing verification code in %1$sBing Webmaster Tools%2$s."
msgstr "Få din Bing-verifikationskode i %1$sBing Webmasterværktøjer%2$s."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:55
msgid "Bing verification code"
msgstr "Bing-verifikationskode"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:19
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools. This feature will add a verification meta tag on your home page. Follow the links to the different Webmaster Tools and look for instructions for the meta tag verification method to get the verification code. If your site is already verified, you can just forget about these."
msgstr "Du kan bruge boksene nedenfor til at blive verificeret hos de forskellige webmasterværktøjer. Denne funktion vil tilføje en verifikations-meta-tag på hjem-siden. Følg linket til de forskellige webmasterværktøjer og læs instruktionerne for metatag-verifikationsmetoden for at få verifikationskoden. Hvis dit site allerede er verificeret, kan du bare gå videre."

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:18
msgid "Learn more about the Webmaster Tools verification"
msgstr "Læs mere om verifikation og webmasterværktøjer"

#: admin/class-yoast-form.php:859 admin/class-yoast-form.php:899
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:68
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:71
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:13
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: languages/yoast-components.php:49 js/dist/externals/componentsNew.js:6
msgid "On"
msgstr "Til"

#. translators: %s expands to a feature's name
#. translators: %s expands to an integration's name
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:51
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:54
#: admin/views/tabs/network/features.php:45
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:47
msgid "Help on: %s"
msgstr "Hjælp til: %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:26
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below. Clicking the question mark gives more information about the feature."
msgstr "%1$s har en lang række funktioner. Du kan aktivere eller deaktivere nogle af dem nedenfor. Klik på spørgsmålstegnene for at læse mere om funktionerne."

#: admin/class-yoast-form.php:860 admin/class-yoast-form.php:900
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:150
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:69
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:72
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:14
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:19
#: languages/yoast-components.php:52 js/dist/externals/componentsNew.js:6
msgid "Off"
msgstr "Fra"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:130
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "Læs, hvorfor XML-sitemaps er vigtige for dit site."

#. translators: %s: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:129
msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates."
msgstr "Aktivér XML-sitemaps, som %s genererer."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:69
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "Vis XML-sitemap."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:19
msgid "See who contributed to %1$s."
msgstr "Læs, hvem der har bidraget til %1$s."

#: admin/views/class-view-utils.php:56
msgid "Help on this search results setting"
msgstr "Hjælp til denne indstilling for søgeresultater"

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:50
msgid "Not showing the archive for %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Viser man ikke arkiver for %1$s i søgeresultaterne, betyder det teknisk set, at de har en %2$s robots-meta og vil blive udeladt af XML-sitemaps. %3$sFlere oplysninger om indstillinger for søgesultater%4$s."

#. translators: 1: expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy; 2: expands to <code>noindex</code>; 3: link open tag; 4: link
#. close tag.
#: admin/views/class-view-utils.php:46
msgid "Not showing %1$s in the search results technically means those will have a %2$s robots meta and will be excluded from XML sitemaps. %3$sMore info on the search results settings%4$s."
msgstr "Viser man ikke %1$s i søgeresultaterne, betyder det teknisk set, at de har en %2$s robots-meta og vil blive udeladt af XML-sitemaps. %3$sFlere oplysninger om indstillinger for søgesultater%4$s."

#. Translators: %s translates to "yes" or "no", %s translates to the Post Label
#. in plural form
#. Translators: %s translates to the "yes" or "no" ,%s translates to the Post
#. Label in plural form
#: languages/wordpress-seojs.php:87 js/dist/block-editor.js:55
#: js/dist/block-editor.js:57 js/dist/classic-editor.js:51
#: js/dist/classic-editor.js:53 js/dist/elementor.js:55 js/dist/elementor.js:57
msgid "%s (current default for %s)"
msgstr "%s (nuværende standard for %s)"

#: admin/pages/metas.php:20
msgid "Media"
msgstr "Mediefiler"

#: admin/pages/metas.php:19
msgid "Content Types"
msgstr "Indholdstyper"

#. translators: %1$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:186
msgid "Should search engines follow links on this %1$s?"
msgstr "Skal søgemaskiner følge links for denne %1$s?"

#. translators: %1$s expands to Yes or No,  %2$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:181
msgid "Default for %2$s, currently: %1$s"
msgstr "Standard for %2$s, aktuelt: %1$s"

#. translators: %s expands to the post type name.
#. Translators: %s translates to the Post Label in singular form
#: admin/metabox/class-metabox.php:176 languages/wordpress-seojs.php:94
#: js/dist/block-editor.js:59 js/dist/classic-editor.js:55
#: js/dist/elementor.js:59
msgid "Allow search engines to show this %s in search results?"
msgstr "Tillad søgemaskiner at vise denne/dette %s i søgeresultaterne?"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:90
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:37
msgid "Search Appearance"
msgstr "Visning af søgeresultater"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/class-yoast-form.php:870
msgid "Show %s in search results?"
msgstr "Vis %s i søgeresultater?"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:80
msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap"
msgstr "Slå %1$s&#39;s XML-sitemap til/fra"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:27
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Aktivér denne funktion, hvis du ønsker, at Twitter skal vise et preview med billeder og et tekstuddrag, når folk deler et link til dit site."

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:25
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Aktivér denne funktion, hvis du ønsker, at Facebook og andre sociale medier skal vise en preview med billeder og tekstuddrag, når et link til dit websted deles."

#. translators: %s: Ryte
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:87
msgid "Read more about how %s works."
msgstr "Læs mere om, hvordan %s virker."

#. translators: %s: 'Semrush'
#. translators: %s: Ryte
#. translators: %s: Zapier.
#. translators: %s: Algolia.
#. translators: %s: 'Wincher'
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:93
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:110
#: src/integrations/third-party/wincher.php:49
msgid "%s integration"
msgstr "%s-integration"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:101
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "Find ud af, hvordan tekstlink-tælleren kan forbedre din SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "Tekstlink-tælleren hjælper dig med at forbedre din sides struktur."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:93
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "Find ud af, hvordan hjørnestensindhold kan hjælpe dig med at forbedre dit websteds struktur."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:92
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "Hjørnestensindhold-funktionen lader dig vælge og filtrere hjørnestensindhold på dit websted."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "Læs, hvorfor læsbarhed er vigtig for SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:84
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "Læsbarhedsanalysen kommer med forslag til, hvordan du kan forbedre din teksts struktur og stil."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "Lær, hvordan SEO-analyse kan hjælpe dig med dine søgemaskineplaceringer."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:76
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "SEO-analyse kommer med forslag til, hvordan du forbedrer din teksts SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:74
#: languages/wordpress-seojs.php:390 js/dist/externals-components.js:37
msgid "SEO analysis"
msgstr "SEO-analyse"

#. translators: %1$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:38
msgid "Allow customers to pick up their %s order locally"
msgstr "Tillad kunder at hente deres %s-ordre lokalt"

#: admin/views/licenses.php:35
msgid "Get better search results in local search"
msgstr "Få bedre søgeresultater i lokale søgninger"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:197
#: languages/yoast-components.php:20 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Good results"
msgstr "Gode resultater"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uk"
msgstr "https://yoa.st/1uk"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoa.st/1uj"
msgstr "https://yoa.st/1uj"

#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:126
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "Seneste blogindlæg på %1$s"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:199
#: languages/yoast-components.php:8 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Remove highlight from the text"
msgstr "Fjern fremhævelser fra teksten"

#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:236
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "Førstegangs SEO-opsætning"

#. Translators: %s expands to the actual language.
#: languages/yoast-components.php:36 js/dist/externals/componentsNew.js:4
msgid "Your site language is set to %s. "
msgstr "Sproget på dit websted er sat til %s."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:198
#: languages/yoast-components.php:11 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Highlight this result in the text"
msgstr "Fremhæv dette resultat i teksten"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:196
#: languages/yoast-components.php:17 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Considerations"
msgstr "Overvejelser"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:193
#: languages/yoast-components.php:23 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"

#: languages/yoast-components.php:43 js/dist/externals/componentsNew.js:6
msgid "Change language"
msgstr "Ændr sprog"

#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:186
msgid "%s file"
msgstr "%s-fil"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224
msgid "Save changes to %s"
msgstr "Gem ændringerne i %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "Redigér indholdet af din %s:"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:125
msgid "Create %s file"
msgstr "Opret filen %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:65
msgid "Updated %s"
msgstr "Opdateret %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "Du kan ikke redigere filen %s."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:28
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "Du kan ikke oprette en %s-fil."

#. translators: %1$s expands to the dependency name.
#: admin/class-suggested-plugins.php:136
msgid "More information about %1$s"
msgstr "Mere information om %1$s"

#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:151 admin/views/licenses.php:255
msgid "Manage your %s subscription on MyYoast"
msgstr "Administrér dit %s abonnement på MyYoast"

#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "Markér vigtigste %1$s som 'hjørnestensindhold' for at forbedre din sides struktur. %2$sLæs mere om hjørnestensindhold%3$s."

#: admin/class-admin-utils.php:78 admin/class-premium-popup.php:82
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:68
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:201
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:312 admin/views/licenses.php:97
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224
#: languages/wordpress-seojs.php:186 languages/yoast-components.php:75
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:51
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:51
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:51
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:306
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:335
#: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:75 js/dist/block-editor.js:63
#: js/dist/externals/componentsNew.js:1 js/dist/externals/helpers.js:1
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(Åbner i en ny browserfane)"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:210
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase"
msgstr "Indlæg %1$suden%2$s en fokussøgefrase"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:77
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "Din SEO klarer sig godt! Se statistikkerne:"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:73
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "Du har ingen udgivne indlæg. Din SEO-score vil fremgå her, når du har udgivet dit første indlæg!"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:129
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "Læs mere som dette på vores SEO-blog"

#. translators: %s expands to the readability score
#: inc/class-wpseo-rank.php:194 inc/class-wpseo-rank.php:199
#: inc/class-wpseo-rank.php:204
msgid "Readability: %s"
msgstr "Læsbarhed: %s"

#: admin/views/licenses.php:159 admin/views/licenses.php:264
msgid "Not activated"
msgstr "Ikke aktiveret"

#: admin/views/licenses.php:145 admin/views/licenses.php:249
msgid "Activated"
msgstr "Aktiveret"

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: admin/views/sidebar.php:17
msgid "%1$s recommendations for you"
msgstr "%1$s anbefalinger til dig"

#: admin/class-meta-columns.php:246
msgid "All Readability Scores"
msgstr "Alle læsbarheds-scorer"

#: admin/class-meta-columns.php:242
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "Filtrér med læsbarheds-scorer"

#. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My
#. Yoast
#: inc/class-addon-manager.php:461
msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s."
msgstr "Du får ingen opdateringer eller support! Løs problemet ved at tilføje dette site og aktivere %1$s på det i %2$s."

#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:95
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "Forespørgselsmetoden %1$s er ikke gyldig."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:98
msgid "Text link counter"
msgstr "Tekstlinktæller"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:144
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Antal interne links, der linker til dette indlæg. Se \"Yoast-kolonner\"-teksten i hjælpefanen for flere oplysninger."

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:137
msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Antal udgående links i dette indlæg. Se \"Yoast-kolonner\"-teksten i hjælpefanen for flere oplysninger."

#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:60
msgid "%s Columns"
msgstr "%s-kolonner"

#: admin/class-meta-columns.php:95 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:72
msgid "Readability score"
msgstr "Læsbarheds-score"

#: languages/yoast-components.php:179 languages/yoast-seo-js.php:529
#: js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:1
msgid "Scroll to see the preview content."
msgstr "Scroll for at se preview-indholdet."

#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:302
#: languages/wordpress-seojs.php:446
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:41
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:41
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:41
#: js/dist/externals-components.js:17 js/dist/externals-components.js:27
msgid "Other benefits of %s for you:"
msgstr "Andre fordele, %s giver dig:"

#: languages/wordpress-seojs.php:1114 js/dist/workouts.js:21
msgid "Configure %s in a few steps"
msgstr "Konfigurér %s i nogle få trin"

#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:90
#: languages/wordpress-seojs.php:114 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Cornerstone content"
msgstr "Hjørnestensindhold"

#: languages/wordpress-seojs.php:1111 js/dist/workouts.js:21
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurér %s"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:56
#: languages/wordpress-seojs.php:428 js/dist/externals-components.js:13
#: js/dist/externals-components.js:23
msgid "Superfast internal linking suggestions"
msgstr "Lynhurtige forslag til interne links"

#. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: languages/wordpress-seojs.php:416 js/dist/externals-components.js:11
msgid "Great news: you can, with %1$s!"
msgstr "Godt nyt: du kan, med %1$s!"

#: admin/class-yoast-form.php:139 admin/class-yoast-form.php:144
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"

#: admin/class-premium-popup.php:88
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:311
#: languages/wordpress-seojs.php:450
#: src/deprecated/admin/add-keyword-modal.php:50
#: src/deprecated/admin/keyword-synonyms-modal.php:50
#: src/deprecated/admin/multiple-keywords-modal.php:50
#: js/dist/externals-components.js:19 js/dist/externals-components.js:29
msgid "1 year free support and updates included!"
msgstr "1 års gratis support og opgraderinger inkluderet!"

#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:85
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "Pluginnet %2$s ændrer dit sites outpunkt, men på en måde, som skelner mellem søgemaskiner og normale bruger, en proces, der kaldes tilsløring (cloaking). Vi opfordrer indtrængende til, at du deaktiverer det."

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:433 js/dist/externals-components.js:15
#: js/dist/externals-components.js:25
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"
msgstr "%1$sSociale medier forhåndsvisning%2$s: Facebook & Twitter"

#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: languages/wordpress-seojs.php:424 js/dist/externals-components.js:13
#: js/dist/externals-components.js:23
msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager"
msgstr "%1$sIkke flere døde links%2$s: Viderestillings-manager, som er nem at bruge"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:59 admin/views/sidebar.php:39
#: languages/wordpress-seojs.php:441 js/dist/externals-components.js:15
#: js/dist/externals-components.js:25
msgid "No ads!"
msgstr "Ingen annoncer!"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "Facebook & Twitter"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:57
msgid "Social media preview"
msgstr "Preview af sociale medier"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55
msgid "Easy redirect manager"
msgstr "Viderestillings-manager, der er nem at bruge"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:55
msgid "No more dead links"
msgstr "Ikke flere døde links"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:54
msgid "Increase your SEO reach"
msgstr "Forøg din SEO-effekt"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:32
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:25
msgid "Available variables"
msgstr "Tilgængelige variabler"

#: admin/class-admin.php:340
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "Scroll for at se tabelindholdet."

#. Translators: %1$s expands to the name of the assessment.
#: languages/yoast-seo-js.php:44 js/dist/externals/analysis.js:343
#: js/dist/externals/analysis.js:345
msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment"
msgstr "Der opstod en fejl i '%1$s'-beregningen."

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com,
#: languages/yoast-seo-js.php:174 js/dist/externals/analysis.js:71
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s af ordene har %2$sover %3$s stavelser%4$s, hvilket er mere end det anbefalede maksimum på %5$s."

#. Translators: %1$s expands to the percentage of complex words, %2$s expands
#. to a link on yoast.com,
#: languages/yoast-seo-js.php:171 js/dist/externals/analysis.js:70
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s af ordene har %2$sover %3$s stavelser%4$s, hvilket er mindre end eller lig med det anbefalede maksimum på %5$s."

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22
msgid "No new notifications."
msgstr "Ingen nye notifikationer."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:882
msgid "Save all"
msgstr "Gem alle"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:881
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:246
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s, skribent på %2$s"

#: languages/yoast-seo-js.php:526 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Mobile preview"
msgstr "Mobil-preview"

#: languages/yoast-seo-js.php:523 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Desktop preview"
msgstr "Desktop-preview"

#: languages/yoast-seo-js.php:532 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "Tilføj venligst en SEO-titel ved at redigere uddraget i snippeteditoren nedenfor."

#: languages/yoast-components.php:211 languages/yoast-seo-js.php:517
#: js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Meta description preview:"
msgstr "Preview af metabeskrivelse:"

#: languages/yoast-seo-js.php:514 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Slug preview:"
msgstr "Preview af korttitel:"

#: languages/yoast-seo-js.php:511 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "SEO title preview:"
msgstr "Preview af SEO-titel:"

#: languages/yoast-components.php:164 languages/yoast-seo-js.php:505
#: js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Close snippet editor"
msgstr "Luk snippeteditor"

#: languages/yoast-components.php:173 languages/yoast-seo-js.php:499
#: js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Korttitel"

#: languages/yoast-seo-js.php:490 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "Fjern markeringer i teksten"

#: languages/yoast-seo-js.php:487 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "Markér dette resultat i teksten"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:200
#: languages/yoast-components.php:5 languages/yoast-seo-js.php:484
#: js/dist/externals/analysis.js:356 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "Markeringer er deaktiveret i den aktuelle visning"

#: languages/wordpress-seojs.php:22 languages/yoast-seo-js.php:32
#: js/dist/block-editor.js:1 js/dist/editor-modules.js:1
#: js/dist/externals-components.js:1 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1
msgid "Good SEO score"
msgstr "God SEO-score"

#: languages/wordpress-seojs.php:16 languages/yoast-seo-js.php:26
#: js/dist/block-editor.js:1 js/dist/editor-modules.js:1
#: js/dist/externals-components.js:1 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1
msgid "OK SEO score"
msgstr "OK SEO-score"

#: languages/wordpress-seojs.php:9 languages/yoast-seo-js.php:17
#: js/dist/block-editor.js:1 js/dist/editor-modules.js:1
#: js/dist/externals-components.js:1 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: languages/yoast-seo-js.php:145 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 languages/wordpress-seojs.php:340
#: js/dist/settings.js:6
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: languages/wordpress-seojs.php:650 languages/yoast-seo-js.php:535
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "Tilføj venligst en meta-beskrivelse ved at redigere uddraget i snippeteditoren nedenfor."

#: languages/yoast-components.php:167 languages/yoast-seo-js.php:493
#: js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Edit snippet"
msgstr "Redigér snippet"

#: languages/yoast-seo-js.php:520 js/dist/externals/analysis.js:356
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "Du kan klikke på hvert enkelt element i previewet for at komme til Snippeteditoren."

#: languages/yoast-components.php:208
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "SEO title preview"
msgstr "Preview af SEO-titel"

#: admin/views/tool-import-export.php:88
msgid "Export settings"
msgstr "Eksporter indstillinger"

#: admin/class-product-upsell-notice.php:161
msgid "Please don't show me this notification anymore"
msgstr "Vis mig venligst ikke denne notifikation igen"

#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast help center, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:154
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "Oplever du problemer, %1$sså opret en supportsag%2$s, og vi vil gøre, hvad vi kan, for at hjælpe dig."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:146
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "Vi har bemærket, at du har brugt %1$s i nogen tid; vi håber, du er begejstret det! Vi ville blive henrykt, hvis du kunne %2$sgive os en 5-stjernet bedømmelse på WordPress.org%3$s!"

#. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to
#. 'HelpScout beacon'
#: admin/class-admin.php:334
msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info."
msgstr "Advarsel: variablen %1$s kan ikke bruges i denne skabelon. Se %2$s for yderligere info."

#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:129
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "Vidste du forresten, at vi også har en %1$sbetalingsudgave%2$s? Den indeholder avancerede funktioner som fx administration af viderestilling og understøttelse af flere søgeord. Du får også personlig support 24/7."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:789
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen titel)"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:140
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "%1$s&#39;s menu i kontrolbjælken rummer en række nyttige links til tredjeparts-værktøjer, der kan analysere sider, og gør det let at se, om du har nye notifikationer."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:137
msgid "Admin bar menu"
msgstr "Kontrolbjælkemenu"

#. translators: 1: Ryte, 2: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:82
msgid "%1$s will check weekly if your site is still indexable by search engines and %2$s will notify you when this is not the case."
msgstr "%1$s tjekker ugentligt, om dit websted stadig kan indekseres af søgemaskinerne og %2$s vil give dig besked, hvis dette ikke er tilfældet."

#: admin/pages/dashboard.php:41 admin/pages/network.php:19
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:21
#: admin/views/tabs/network/features.php:19
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#: admin/metabox/class-metabox.php:172 languages/yoast-components.php:170
#: languages/yoast-seo-js.php:496 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:1
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "SEO title"
msgstr "SEO-titel"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1005
msgid "Greater than sign"
msgstr "Større end-tegn"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:1001
msgid "Less than sign"
msgstr "Mindre end-tegn"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:997
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "Højre dobbel citations-vinkel"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:993
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "Venstre dobbel citations-vinkel"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:989
msgid "Small tilde"
msgstr "Lille tilde"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:985
msgid "Vertical bar"
msgstr "Lodret streg"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:981
msgid "Low asterisk"
msgstr "Lav asterisk"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:977
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:973
msgid "Bullet"
msgstr "Punkttegn"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:969
msgid "Middle dot"
msgstr "Midterste prik"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:961
msgid "Em dash"
msgstr "Em-tankestreg"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:957
msgid "En dash"
msgstr "En-tankestreg"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:953
msgid "Dash"
msgstr "Tankestreg"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:10
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Vælg det tegn, du ønsker som din titeladskiller. Den vises for eksempel mellem dit indlægs titel og dit sites navn. Symboler vises i den størrelse, som de har i søgeresultaterne."

#: admin/metabox/class-metabox.php:183 admin/metabox/class-metabox.php:188
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:20
#: languages/wordpress-seojs.php:80 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: admin/metabox/class-metabox.php:182 admin/metabox/class-metabox.php:187
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/media-content.php:19
#: languages/wordpress-seojs.php:83 js/dist/block-editor.js:53
#: js/dist/classic-editor.js:49 js/dist/elementor.js:53
#: js/dist/externals/schemaBlocks.js:13
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: languages/wordpress-seojs.php:1037 js/dist/workouts.js:18
msgid "Social profiles"
msgstr "Sociale profiler"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:63
msgid "Posts list"
msgstr "Liste over indlæg"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:62
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigering for liste over indlæg"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:61
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrér liste over indlæg"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:20
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "Bemærk, at dit tema måske selv outputter link til arkiver. Dem er du nødt til selv at fjerne."

#. translators: 1: expands to Yoast SEO extensions
#: admin/views/licenses.php:225
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "%1$s, hvis du vil optimere dit site yderligere"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:220
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s-udvidelser"

#: admin/views/licenses.php:209
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "Du kan få pengene tilbage helt uden betingelser inden for 30 dage"

#. translators: Text between 1: and 2: will only be shown to screen readers. 3:
#. expands to the product name.
#: admin/views/licenses.php:196 admin/views/licenses.php:300
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "Læs mere %1$som %3$s%2$s"

#: admin/views/licenses.php:142 admin/views/licenses.php:246
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"

#: admin/views/licenses.php:137
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "få adgang til vores 24/7-supportteam."

#: admin/views/licenses.php:136
msgid "Premium support"
msgstr "Premium-support"

#: admin/views/licenses.php:133
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "tjek, hvordan din Facebook- eller Twitter-indlæg vil se ud."

#: admin/views/licenses.php:132
msgid "Social previews"
msgstr "Sociale previews"

#: admin/views/licenses.php:125
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "opret og administrér viderestillinger direkte i WordPress."

#: admin/views/licenses.php:124
msgid "Redirect manager"
msgstr "Viderestillings-administrator"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:112
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s – løft din optimering til næste niveau!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:84
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "Perfekt integration mellem %1$s og %2$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:82
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "Brug %1$s-brødkrummer i stedet for dem genereret af %2$s"

#: admin/views/licenses.php:36
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Indsæt Google Maps, en find nærmeste butik-funktion, åbningstider m.m. så let som ingenting"

#: admin/views/licenses.php:64
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "Opretter XML news-sitemaps"

#: admin/views/licenses.php:63
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "Pinger Google med det samme, når et nyt indlæg er udgivet"

#: admin/views/licenses.php:62
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Optimér dit site til Google News"

#: admin/views/licenses.php:51
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "Gør videoer responsive ved at aktivere fitvids.js"

#: admin/views/licenses.php:50
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "Giv folk en bedre oplevelse, når de deler indlæg med videoer"

#: admin/views/licenses.php:49
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Vis dine videoer i Google-videoer"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:803
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Redigér &#8220;%s&#8221;"

#: admin/menu/class-base-menu.php:258
#: src/integrations/admin/menu-badge-integration.php:35
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/class-admin.php:254
msgid "Get Premium"
msgstr "Få Premium"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:256
msgid "Google Trends"
msgstr "Google Trends"

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:207
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"

#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "Fjerner søgeordsfanen fra metaboksen og deaktiverer alle SEO-relaterede forslag."

#: admin/views/user-profile.php:45
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "Deaktivér SEO-analyse"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter-indstillinger"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:16
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterest-indstillinger"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:18
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook-indstillinger"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/title-separator.php:12
msgid "Title separator symbol"
msgstr "Symbol for titelseparator"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS-feed-indstillinger"

#: admin/views/tabs/metas/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "Brødkrumme-indstillinger"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make primary"
msgstr "Gør primær"

#: languages/wordpress-seojs.php:33 js/dist/addon-installation.js:5
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"

#. translators: %s: number of notifications
#: admin/menu/class-admin-menu.php:120 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:640
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s notifikation"
msgstr[1] "%s notifikationer"

#: admin/views/user-profile.php:57
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Deaktivér læsbarhedsanalyse"

#: admin/views/user-profile.php:60
msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Fjerner fanen læsbarhed fra metaboksen og deaktiverer alle forslag relateret til læsbarhed."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:82
#: languages/wordpress-seojs.php:375 js/dist/externals-components.js:5
msgid "Readability analysis"
msgstr "Læsbarhedsanalyse"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:117
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:147
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:217
#: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:163
#: inc/class-wpseo-rank.php:195 languages/wordpress-seojs.php:13
#: languages/yoast-seo-js.php:23 js/dist/block-editor.js:1
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/editor-modules.js:1
#: js/dist/externals-components.js:1 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Behov for forbedringer"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:65
#: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:28
msgid "Readability"
msgstr "Læsbarhed"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:195
#: languages/yoast-components.php:14 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Improvements"
msgstr "Forbedringer"

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:22
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Godt skuldret! Vi kunne ikke finde nogen alvorlige SEO-problemer."

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:21
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "Vi har registreret følgende problemer, der påvirker dit websteds SEO."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:194
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:20
#: languages/yoast-components.php:26 js/dist/externals/analysisReport.js:1
msgid "Problems"
msgstr "Problemer"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:167
#: js/dist/externals/schemaBlocks.js:9
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:110
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:138
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"

#: admin/class-meta-columns.php:214
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Filtrér på SEO-score"

#: admin/class-meta-columns.php:139
msgid "Meta description not set."
msgstr "Metabeskrivelse ikke angivet."

#: languages/wordpress-seojs.php:548 js/dist/externals-components.js:29
msgid "Open"
msgstr "Åbn"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:54 admin/pages/dashboard.php:32
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolpanel"

#. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: inc/health-check-postname-permalink.php:45
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "Du kan fiske dette på siden %1$sPermanente links%2$s."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1439
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Erstattet med den primære kategori for indlægget/siden"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:36
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest-bekræftelse"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:24
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Hvis du allerede har bekræftet dit site hos Pinterest, kan du springe trinene nedenfor over."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/taxonomy-content.php:18
msgid "Format-based archives"
msgstr "Formatbaserede arkiver"

#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:24
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "Webmaster Tools-bekræftelse"

#. translators: $s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/views/licenses.php:182 admin/views/licenses.php:285
#: languages/wordpress-seojs.php:1269
msgid "Buy %s"
msgstr "Køb %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Ny %1$s-titel"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Eksisterende %1$s-titel"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:294
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "Forventede et input bestående af et heltal."

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Forsøger at lave en cachenøgle for sitemaps, men kombinationen af postfix og præfix giver for lidt plads til at gøre det. Du har formentlig sendt en forespørgsel om en side, som ligger langt uden for det forventede område."

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: admin/views/tabs/metas/taxonomies/category-url.php:10
msgid "Keep"
msgstr "Behold"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:32
msgid "Bold the last page"
msgstr "Sidste side med fed"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:27
msgid "Regular"
msgstr "Normal"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:26
msgid "Bold"
msgstr "Fed"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:22
msgid "Show Blog page"
msgstr "Vis blogside"

#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:38
msgid "Primary %s"
msgstr "Primær %s"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Primary"
msgstr "Primær"

#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:18
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Gør %1$s til primær %2$s"

#: admin/pages/dashboard.php:47 admin/pages/network.php:20
#: admin/views/tabs/dashboard/integrations.php:21
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:19
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:137
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "Term er sat til noindex."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:19
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:16
msgid "Author archives"
msgstr "Forfatterarkiver"

#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1421
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "Separatoren defineret i dit temas %s-tag."

#: inc/class-wpseo-rank.php:139
msgid "No index"
msgstr "Intet indeks"

#: admin/ryte/class-ryte.php:111
msgid "Once Weekly"
msgstr "Én gang om ugen"

#: admin/class-meta-columns.php:91 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:68
msgid "SEO score"
msgstr "SEO-score"

#. Author of the plugin
msgid "Team Yoast"
msgstr "Team Yoast"

#. Description of the plugin
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "Den første rigtige alt-i-en SEO-løsning for WordPress, inklusiv analyse af siders indhold, XML-sitemaps og meget mere."

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:72
#: languages/wordpress-seojs.php:695
#: src/integrations/third-party/elementor.php:186
#: src/integrations/third-party/elementor.php:204 js/dist/block-editor.js:63
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: wp-seo-main.php:605
msgid "Activation failed:"
msgstr "Aktivering mislykkedes:"

#: wp-seo-main.php:594
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Filterudvidelsen er ikke tilgængelig. Bed venligst din webudbyder om at aktivere den."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:570
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "Installationen af pluginnet %1$s er ikke færdiggjort. Se venligst %2$sinstallationsvejledningen%3$s."

#: wp-seo-main.php:548
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Udvidelsen Standard PHP Library  (SPL) ser ikke ud til at være tilgængelig. Bed din webhost om at aktivere den."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:392
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:440
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO-indstillinger"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:357
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Mobilvenlig test"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:352
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google Page Speed Test"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:347
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS-validering"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:342
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML-validering"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:337
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Pinterest Rich Pins validering"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:332
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook Debugger"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:322
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Tjek Google Cache"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:302
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analyser denne side"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:238
msgid "Keyword Research"
msgstr "Nøgleordsanalyse"

#. translators: %s expands to an invalid URL.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:394
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s ser ikke ud til at være en gyldig URL. Ret venligst dette."

#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:358
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "%1$s ser ikke ud til at være en gyldig verifikationsstreng hos %2$s. Ret venligst."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/class-upgrade.php:1224 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:283
msgid "%s Archive"
msgstr "%s Arkiv"

#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:248
msgid "You searched for %s"
msgstr "Du søgte efter %s"

#. translators: %s expands to a twitter user name.
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:194
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter Username. Please correct."
msgstr "%s ser ikke ud til at være et gyldigt Twitter brugernavn. Ret venligst."

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:109
msgid "Summary with large image"
msgstr "Resume med stort billede"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:108
msgid "Summary"
msgstr "Resume"

#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:251
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "Indlægget %1$s blev først udgivet på %2$s."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:217
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Ingen numerisk værdi blev modtaget."

#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:205
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Dette skal være en eksisterende blog. Bloggen %s findes ikke eller er blevet markeret som slettet."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:201
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:217
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "Standardblogindstillingerne skal være den numerisk blog-ID på den blog, du ønsker at bruge som standard."

#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:181
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s er ikke et gyldigt valg for, hvem der skal have adgang til %2$s-indstillingerne. Værdien nulstillet til standard."

#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:557
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Vælg venligst en gyldig indholdstype for taksonomien \"%s\""

#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:519
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Vælg venligst en gyldig taksonomi for indholdstypen \"%s\""

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:256
msgid "You searched for"
msgstr "Du søgte efter"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:255
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:254
msgid "Archives for"
msgstr "Arkiver for"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:253
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Fejl 404: Siden blev ikke fundet"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:131
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:161
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:227
#: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:173
#: inc/class-wpseo-rank.php:205 languages/wordpress-seojs.php:26
#: languages/yoast-seo-js.php:35 js/dist/block-editor.js:1
#: js/dist/block-editor.js:63 js/dist/editor-modules.js:1
#: js/dist/externals-components.js:1 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/post-edit.js:1 js/dist/term-edit.js:1
msgid "Good"
msgstr "God"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Erstattes med en brugerdefineret taksonomis beskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Erstattet med et indlæg brugerdefinerede taksonomier, kommasepareret."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Erstattet med et indlægs brugerdefineret felts værdi"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "Erstattet med den korte titel, som forårsagede 404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481
msgid "Replaced with the posts focus keyphrase"
msgstr "Erstattet med indlæggets fokusnøgleord"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480
msgid "Attachment caption"
msgstr "Tekst til vedhæftning"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Erstattes med det nuværende sidetal"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Erstattes med det nuværende totale antal sider"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Erstattet af det nuværende sidenummer med kontekst (dvs.: side 2 af 4)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1448
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "Erstattes med det nuværende år"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1449
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "Erstattes med den nuværende måned"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1450
msgid "Replaced with the current day"
msgstr "Erstattes med den aktuelle dag"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1447
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "Erstattes med den nuværende dato"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens forfatter-beskrivelse"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens forfatter-kaldenavn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens ID"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Erstattes med indlæggets/sidens ændringsdato"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "Erstattes med indholdstypens flertalslabel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "Erstattes med indholdstypens entalslabel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1444
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Erstattes med den nuværende søgning"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1443
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Erstattes med term-navnet"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1442
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Erstattes med term-beskrivelsen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1441
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Erstattes med tag-beskrivelsen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1440
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Erstattes med kategori-beskrivelsen"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1438
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Erstattes med indlæggets kategorier (komma-separeret)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1437
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Erstattes med det/de nuværende tag/tags"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1436
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Erstattet med indlægs-/sideuddrag (uden auto-generation)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1435
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Erstattet med indlæg-/sideuddrag (eller auto-genereret hvis det ikke eksisterer)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1433
msgid "The site's name"
msgstr "Sidens navn"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1431
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "Erstattes med titlen på forælderen til den nuværende side"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1430
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Erstattes med titlen på indlægget/siden"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1429
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Erstattes med datoen for indlægget/siden"

#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1030
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Side %1$d af %2$d"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "Du kan ikke overtrumfe en WPSEO-standardvariabeludskiftning ved at registrere en variabel med det samme navn. Brug i stedet filteret \"wpseo_replacements\" til at justere erstatningsværdien."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "En udskiftningsvariabel med det samme navn er allerede registreret. Prøv at gøre dit variabelnavn unik. "

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:108
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "En udskiftningsvariabel kan ikke starte med \"%%cf_\" eller \"%%ct_\", da disse er forbeholdt variabler for brugerdefinerede felter og brugerdefinerede taksonomier i WPSEO-standardvariabler. Prøv at lave dit variabelnavn unikt."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:105
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "En erstatningsvariabel kan kun indeholde alfanumeriske tegn, understregningstegnet _ eller skråstregen /. Prøv at give din variabel et nyt navn."

#. Translators: %1$s resolves to the SEO menu item, %2$s resolves to the Search
#. Appearance submenu item.
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:35
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "Besked kun til administrator: Denne side viser ikke en meta-beskrivelse fordi den ikke har en. Du kan enten skrive en specifikt til denne side eller gå til menuen [%1$s - %2$s] og opsætte en skabelon."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:249
msgid "Page not found"
msgstr "Siden blev ikke fundet"

#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: admin/formatter/class-term-metabox-formatter.php:164
#: inc/class-upgrade.php:1227 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:319
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Arkiv"

#: admin/views/user-profile.php:28
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "Meta-beskrivelse til brug på forfattersiden"

#: admin/views/user-profile.php:24
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "Titel til forfatter-side"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:11
msgid "%1$s settings"
msgstr "%1$s-indstillinger"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "Eksporter dine %1$s-indstillinger"

#: admin/class-export.php:61 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45
#: admin/views/tool-import-export.php:85
msgid "Import settings"
msgstr "Importer indstillinger"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49
#: admin/views/tool-import-export.php:91
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Import fra andre SEO-plugins"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:82
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Hvis du havde en %s-fil, og den var redigerbar, kunne du redigere den herfra."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "Hvis din %s var skrivbar, ville du kunne redigere den her."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:116
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "Du har ikke en %s-fil. Opret en her:"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:51
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "Et link til dit websted med dit websteds navn og beskrivelse som ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:47
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Et link til dit websted med dit websteds navn som ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:43
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Et link til indlægget, med titlen som ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:39
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Et link til arkivet for indlæggets forfatter, med forfatterens navn som som ankertekst."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:20
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "Du kan bruge følgende variabler i indholdet; de vil blive erstattet af værdien til højre."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:15
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "Indhold, der skal indsættes efter hvert indlæg i feedet"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:14
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "indhold, der skal indsættes før hvert indlæg i feedet"

#: admin/views/tabs/metas/rss.php:21
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Denne funktion bruges til automatisk at tilføje indhold til dit RSS-feed. Mere specifikt skal det bruges til at tilføje links tilbage til din blog og dine blogindlæg, så »dumb scrapers« (søgemaskiner, der hugger dine indlæg. o.a.) automatisk tilføjer disse links også. Det hjælper søgemaskiner med at identificere dig som den oprindelige kilde til indholdet."

#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:103
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "Brug af brødkrummefunktionen forklares i %1$sartiklen om implementering af brødkrummer i vores vidensbank%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:98
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "Hvordan man indsætter brødkrummer i sit tema"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:77
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:73
msgid "Content type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "Indholdstypearkiv at vise i brødkrummer for taksonomier"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:43
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for content types"
msgstr "Taksonomi at vise i brødkrummer for indholdstyper"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:17
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "Brødkrumme for 404 siden"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:16
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "Præfiks for søgeside-brødkrummer"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:15
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "Præfiks for arkiv-brødkrummer"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:14
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "Præfiks for brødkrummestien"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:13
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "Link-tekst til forsiden"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:12
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Seperator imellem brødkrummer"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:80
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Nedenfor kan du se din SEO-score for dine udgivne indlæg. Nu vil være et godt tidspunkt at begynde at forbedre dine indlæg!"

#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:40
msgid "Credits"
msgstr "Anerkendelse"

#: admin/pages/tools.php:70
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "&laquo; Tilbage til Værktøjer"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:43
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s har nogle meget stærke indbyggede værktøjer:"

#: admin/pages/tools.php:31
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Dette værktøj gør det muligt hurtigt at ændre vigtige filer i relation til din SEO, så som din robots.txt, og hvis du har en, din .htaccess-fil."

#: admin/pages/tools.php:30
msgid "File editor"
msgstr "Fil-editor"

#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "Importér indstillinger fra andre SEO-plugins og eksportér dine indstillinger, så de kan genbruges på denne eller en anden blog."

#: admin/pages/tools.php:24
msgid "Import and Export"
msgstr "Import og eksport"

#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Dette værktøj gør det muligt hurtigt at ændre overskrifter og beskrivelser af dine indlæg og sider uden at skulle ind og redigere hver side manuelt."

#: admin/pages/tools.php:36
msgid "Bulk editor"
msgstr "Masse-redigering"

#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:30
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "For at %1$sbekræfte dit site hos Pinterest%2$s, tilføj metatagget her:"

#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:20
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the \"Add Open Graph meta data\" setting on the Facebook tab enabled if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest bruger Open Graph metadata lige som Facebook, så vær sikker på at \"Add Open Graph meta data\" indstillingen på Facebook-fanen er aktiveret, hvis du ønsker at optimere dit websted til Pinterest."

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:32
msgid "The default card type to use"
msgstr "Korttype til brug som standard"

#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:24
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "Tilføj Twitter-card-metadata"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:54
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "Dette billede bruges, hvis indlægget/siden, som deles, ikke indeholder billeder."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/rss-content.php:33
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:111
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: admin/views/tabs/social/facebook.php:20
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "Tilføj Open Graph metadata"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:59 languages/wordpress-seojs.php:1242
#: js/dist/workouts.js:7
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube-URL"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:54 languages/wordpress-seojs.php:1239
#: js/dist/workouts.js:7
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest-URL"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:49 languages/wordpress-seojs.php:1236
#: js/dist/workouts.js:7
msgid "MySpace URL"
msgstr "MySpace-URL"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:44 languages/wordpress-seojs.php:1233
#: js/dist/workouts.js:7
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn-URL"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:39 languages/wordpress-seojs.php:1230
#: js/dist/workouts.js:7
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram-URL"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:34
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter-brugernavn"

#: admin/views/tabs/social/accounts.php:29
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook-side-URL"

#: admin/pages/social.php:18
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Gendan websted til standardindstillinger"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28
msgid "Site ID"
msgstr "Websted-ID"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "Ved at bruge denne formular kan du nulstille et website til standard-SEO-indstillinger."

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites."
msgstr "Indstillinger med betydning for privatliv (FB-admins og lignende), temaspecifikke (omskrivning af titel) og nogle få meget websitespecifikke indstillinger vil ikke blive importeret til nye sites."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/network/general.php:47
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Indtast %1$swebsite-ID%2$s for det websted, hvis indstillinger du ønsker at bruge som standard for alle websites oprettet i dit netværk. Efterlad feltet tomt, hvis du ikke vil bruge funktionen (så vil de normale standardindstillinger i pluginnet blive anvendt)."

#: admin/views/tabs/network/general.php:40
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Vælg det website, hvis indstillinger du ønsker at bruge som standard for alle de websteder, der er tilføjet på dit netværk. Hvis du vælger 'Ingen', vil de normale standardindstillinger i pluginnet blive brugt. "

#: admin/views/tabs/network/general.php:37
#: admin/views/tabs/network/general.php:43
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "Nye websteder i netværket nedarver sine SEO-indstillinger fra dette websted"

#: admin/views/tabs/network/general.php:28
msgid "Super Admins only"
msgstr "Kun Super Admins"

#: admin/views/tabs/network/general.php:27
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Side Administratorer"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/general.php:25
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Hvem der skal have adgang til indstillingerne for %1$s"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:80
msgid "spam"
msgstr "spam"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:79
msgid "mature"
msgstr "voksen"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:78
msgid "archived"
msgstr "arkiveret"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:77
msgid "public"
msgstr "offentlig"

#. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:164
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s er blevet nulstillet til standard SEO-indstillinger."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:130
msgid "Settings Updated."
msgstr "Indstillinger opdateret."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:26
msgid "404 pages"
msgstr "404 sider"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:21
msgid "Search pages"
msgstr "Søge sider"

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/special-pages.php:15
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "Disse sider vil være markeret med %s som standard, så de vil aldrig dukke op i søgeresultaterne."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "Special pages"
msgstr "Specialsider"

#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "Datobaserede arkiver kan i visse tilfælde også blive anset for at være duplikeret indhold (duplicate content, indhold kopieret til flere hjemmesider. o.a.)."

#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "Hvis det er tilfældet på dit websted, kan du vælge enten at deaktivere det (hvorefter der viderestilles til hjemmesiden) eller tilføje %s til det, så det ikke medtages i søgeresultaterne."

#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives/help.php:11
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "Hvis du har en blog med én forfatter, vil forfatterarkivet være nøjagtig det samme som forsiden. Det er dette, der kaldes et problem med %1$sduplikeret indhold%2$s (duplicate content dvs. samme indhold på flere sider o.a.)."

#: admin/views/tabs/metas/archives.php:24
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/date-archives-settings.php:16
msgid "Date archives"
msgstr "Datoarkiver"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/author-archive-settings.php:39
msgid "author archives"
msgstr "Forfatterarkiver"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:109 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1430
#: languages/wordpress-seojs.php:951 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Take note:"
msgstr "Bemærk:"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:39
msgid "You can determine the title and description for the homepage by %1$sediting the homepage itself%2$s."
msgstr "Du kan bestemme titel og beskrivelse for blogsiden ved at %1$sredigere selve blogsiden%2$s."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/homepage.php:48
msgid "You can determine the title and description for the posts page by %1$sediting the posts page itself%2$s."
msgstr "Du kan bestemme startsidens titel og beskrivelse ved at %1$sredigere direkte i selve startsiden%2$s."

#: admin/views/tabs/metas/general.php:50
msgid "Homepage &amp; Posts page"
msgstr "Blogside &amp; forside"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:31
msgid "Title Separator"
msgstr "Titel-separator"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:14
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s har automatisk opdaget, om det skal gennemtvinge omskrivning af titler på dine sider. Hvis du synes, det er forkert, og du ved, hvad du laver, kan du ændre indstillingen her."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/force-rewrite-title.php:10
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "Gennemtving omskrivning af titler"

#: admin/pages/metas.php:21
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomier"

#: admin/views/tabs/metas/general.php:47
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/licenses.php:94
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "%1$s udvidelser"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:82 admin/views/licenses.php:77
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "Integrer WooCommerce med %1$s helt transparent og få ekstra funktioner!"

#: admin/class-plugin-availability.php:70 admin/views/licenses.php:32
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Få bedre placering lokalt og i Google Maps, uden at komme til at svede!"

#: admin/class-plugin-availability.php:60 admin/views/licenses.php:59
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Findes du i Google News? Forøg din trafik fra Google News ved at optimere din side dertil!"

#: admin/class-plugin-availability.php:50 admin/views/licenses.php:46
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Optimer dine videoer for at vise dem i søgeresultater og derved få flere klik!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:38 admin/views/licenses.php:22
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "Premium-udgaven af %1$s med flere funktioner og support."

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:33
#: src/integrations/admin/configuration-workout-integration.php:352
msgid "Person"
msgstr "Person"

#. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Google's
#. Knowledge Graph, %2$s closes the link,
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/general/knowledge-graph.php:12
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in %1$sGoogle's Knowledge Graph%2$s. You can be either an organization, or a person."
msgstr "Disse data vises som metadata på dit websted. Det er hensigten, at de skal vises på %1$sGoogles Knowledge Graph%2$s. Du kan være enten et firma eller en person."

#: admin/pages/dashboard.php:53
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmasterværktøjer"

#: admin/pages/metas.php:24
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1456
msgid "Permalink"
msgstr "Permanente links"

#: admin/pages/metas.php:23
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"

#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "For at kunne viderestille og løse dette problem, har du brug for %1$s. Du kan købe pluginnet, inklusiv et års support og opdateringer, på %2$s."

#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "Oprettelse af viderestillinger er en funktion i %s"

#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:214
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Deaktivér %s"

#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:210
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "%1$s-pluginnet kan forårsage problemer, når de anvendes sammen med %2$s."

#: admin/class-yoast-form.php:693 admin/metabox/class-metabox.php:642
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:127
msgid "Upload Image"
msgstr "Overfør billede"

#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:75
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s indlægsoversigt"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/post-type-content.php:81
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "Brødkrummetitel"

#: admin/pages/social.php:21
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: admin/views/tabs/metas/paper-content/front-page-content.php:26
#: src/integrations/admin/social-templates-integration.php:188
msgid "Social settings"
msgstr "Indstillinger for sociale medier"

#: admin/pages/metas.php:22
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#: languages/wordpress-seojs.php:1096 js/dist/workouts.js:19
msgid "Congratulations!"
msgstr "Tillykke!"

#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27
#: languages/wordpress-seojs.php:551 languages/yoast-components.php:68
#: js/dist/externals-components.js:29 js/dist/externals/componentsNew.js:1
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:76
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "Både %1$s og %2$s kan generere XML-sitemaps. To XML-sitemaps er ikke en fordel for søgemaskiner og gør dit websted langsommere."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:69
msgid "Configure %1$s's Open Graph settings"
msgstr "Konfigurér OpenGraph-indstillinger for %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:65
msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "Både %1$s og %2$s opretter OpenGraph-output, som kan få Facebook, Twitter, LinkedIn og andre sociale netværk til at bruge forkerte tekster og billeder, når dine sider bliver delt."

#: languages/yoast-components.php:215
#: js/dist/externals/socialMetadataForms.js:1
msgid "%s image"
msgstr "%s billede"

#: languages/yoast-components.php:223
#: js/dist/externals/socialMetadataForms.js:1
msgid "%s description"
msgstr "%s beskrivelse"

#: languages/yoast-components.php:219
#: js/dist/externals/socialMetadataForms.js:1
msgid "%s title"
msgstr "%s titel"

#: admin/pages/social.php:20 languages/wordpress-seojs.php:183
#: js/dist/block-editor.js:63
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/pages/social.php:19 languages/wordpress-seojs.php:180
#: js/dist/block-editor.js:63
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/yoast-seo-js.php:157 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "very difficult"
msgstr "meget vanskelig"

#: languages/yoast-seo-js.php:160 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability"
msgstr "Prøv at lav kortere sætninger, og øh læsbarheden ved at benytte mindre vanskelige ord."

#: languages/yoast-seo-js.php:154 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "difficult"
msgstr "vanskelig"

#: languages/yoast-seo-js.php:151 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability"
msgstr "Prøv at lav kortere sætninger for at øge læsbarhed."

#: languages/yoast-seo-js.php:148 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "fairly difficult"
msgstr "lettere vanskelig"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:124
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:154
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:222
#: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:168
#: inc/class-wpseo-rank.php:200 languages/wordpress-seojs.php:19
#: languages/yoast-seo-js.php:29 js/dist/block-editor.js:1
#: js/dist/editor-modules.js:1 js/dist/externals-components.js:1
#: js/dist/externals/analysis.js:356 js/dist/post-edit.js:1
#: js/dist/term-edit.js:1
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: languages/yoast-seo-js.php:142 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "fairly easy"
msgstr "rimelig nem"

#: languages/yoast-seo-js.php:139 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "easy"
msgstr "nem"

#: languages/yoast-seo-js.php:136 js/dist/externals/analysis.js:1
msgid "very easy"
msgstr "meget nem"

#: admin/class-meta-columns.php:99
msgid "Meta Desc."
msgstr "Meta Desc."

#: admin/class-meta-columns.php:218
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Alle SEO-bedømmelser"

#: admin/metabox/class-metabox.php:920
#: src/integrations/third-party/elementor.php:447
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "SEO-problem: Det fremhævede billede skal være mindst 200 x 200 pixels for at kunne bruges af Facebook og andre sociale mediesites."

#: admin/metabox/class-metabox.php:876 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:154
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:275
#: src/integrations/third-party/elementor.php:402
msgid "(no parent)"
msgstr "(ingen forælder)"

#: admin/class-meta-columns.php:636
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Indlæg er sat til noindex."

#: admin/metabox/class-metabox.php:209
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "URL'en som denne side skal viderestille til"

#: admin/metabox/class-metabox.php:208
msgid "301 Redirect"
msgstr "301-viderestilling (redirect)"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:203
msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "Den kanoniske webadresse, som denne side skal pege på. Efterlad den tom, hvis permanent link skal bruges som standard. %1$sKanoniske adresser på tværs af domæner%2$s understøttes også."

#: admin/metabox/class-metabox.php:199 languages/wordpress-seojs.php:74
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "Canonical URL"
msgstr "Canonical URL"

#: admin/metabox/class-metabox.php:197
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Titel, der skal bruge for denne side i brødkrummestier"

#: admin/metabox/class-metabox.php:196 languages/wordpress-seojs.php:68
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Brødkrumme-titel"

#: admin/metabox/class-metabox.php:194 languages/wordpress-seojs.php:62
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "No Snippet"
msgstr "Intet uddrag"

#: admin/metabox/class-metabox.php:193 languages/wordpress-seojs.php:59
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "No Archive"
msgstr "Intet arkiv"

#: admin/metabox/class-metabox.php:192 languages/wordpress-seojs.php:56
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "No Image Index"
msgstr "Intet billede-indeks"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:43
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:47
#: admin/views/tabs/metas/paper-content/breadcrumbs-content.php:75
#: src/config/schema-types.php:163
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: admin/metabox/class-metabox.php:190 languages/wordpress-seojs.php:53
#: js/dist/block-editor.js:61 js/dist/classic-editor.js:57
#: js/dist/elementor.js:61
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Meta Robots Avanceret"

#: admin/metabox/class-metabox.php:178
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Advarsel: Selvom du kan sætte metarobot-indstillinger her, er hele sitet sat til noindex i \"privatlivsindstillingerne for hele sitet\", så indstillingerne her vil ikke have nogen effekt."

#: admin/metabox/class-metabox.php:173 languages/yoast-components.php:176
#: languages/yoast-seo-js.php:502 js/dist/externals/analysis.js:356
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:1
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:2
msgid "Meta description"
msgstr "Meta beskrivelse"

#: admin/class-meta-columns.php:98
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO titel"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481
msgid "Focus keyword"
msgstr "Fokussøgeord"

#: admin/import/class-import-settings.php:111
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Indstillingerne er importeret succesfuldt."

#: admin/import/class-import-settings.php:79
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Indstillingerne kunne ikke importeres:"

#: admin/class-customizer.php:193
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "Brødkrumme for 404-sider:"

#: admin/class-customizer.php:181
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "Præfiks for søgeresultatssider:"

#: admin/class-customizer.php:169
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "Præfiks for arkivsider:"

#: admin/class-customizer.php:157
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "Præfiks for brødkrummer:"

#: admin/class-customizer.php:145
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "Ankertekst for forsiden:"

#: admin/class-customizer.php:132
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "Brødkrumme-separator:"

#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:86
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s brødkrummer"

#: admin/class-config.php:125 admin/metabox/class-metabox.php:901
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:169
#: src/integrations/third-party/elementor.php:428
msgid "Use Image"
msgstr "Benyt billede"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1001
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:996
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "Sides URL/korttitel"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:995
msgid "Publication date"
msgstr "Udgivelsesdato"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:994
msgid "Post Status"
msgstr "Indlægsstatus"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:992
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP sidetitel"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:826 languages/wordpress-seojs.php:290
#: js/dist/block-editor.js:11 js/dist/classic-editor.js:7
#: js/dist/dashboard-widget.js:7 js/dist/dashboard-widget.js:15
#: js/dist/editor-modules.js:7 js/dist/elementor.js:11
msgid "View"
msgstr "Vis"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:825
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vis &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:816
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"

#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:815
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Forhåndsvis &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:804
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:415
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:337
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:288
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Ny Yoast meta-beskrivelse"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Eksisterende Yoast meta-beskrivelse"

#: admin/class-admin.php:287
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Facebook-profil-URL"

#: admin/class-admin.php:294
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Twitter brugernavn (uden @)"

#: admin/class-admin.php:226 languages/wordpress-seojs.php:785
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: admin/class-admin.php:221 languages/wordpress-seojs.php:866
#: js/dist/structured-data-blocks.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: admin/class-admin-init.php:402
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Stort SEO problem: Du blokerer adgangen for robotter."

#: admin/class-admin.php:181
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63
msgid "Edit Files"
msgstr "Rediger filer"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:89
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/metas.php:18
#: admin/pages/network.php:18
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:92
msgid "Search Console"
msgstr "Søgekonsol"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:97
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"

#: languages/wordpress-seojs.php:406 js/dist/block-editor.js:63
#: js/dist/classic-editor.js:59 js/dist/elementor.js:61
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:126
msgid "XML sitemaps"
msgstr "XML-sitemaps"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:96 admin/metabox/class-metabox.php:432
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:146
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:55
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:35
#: admin/metabox/class-metabox.php:411
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:132
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:471 inc/health-check.php:174
#: languages/wordpress-seojs.php:792
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:36
#: js/dist/structured-data-blocks.js:9
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed
#. version, %3$s expands to Gutenberg
#: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s har opdaget, at du bruger version %2$s af %3$s. Opgradér venligst til den seneste version for at undgå kompatibilitetsproblemer."

#: admin/class-admin-init.php:462 inc/health-check-default-tagline.php:62
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Endnu et Wordpress-websted"

#: admin/ajax.php:177
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "Du har brugt HTML i din værdi, hvilket ikke er tilladt."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:168
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "Du kan ikke redigere %s, som ikke er dit."

#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:156
msgid "You can't edit %s."
msgstr "Du kan ikke redigere %s."

#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:144
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "Indlæg har en ugyldig indholdstype: %s."

#: admin/ajax.php:133
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "Indlæg eksisterer ikke"