PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/home/himsarvodaya.com/www/wp-content/languages/
Upload File :
Current File : //home/himsarvodaya.com/www/wp-content/languages/fr_FR.po
# Translation of WordPress - 5.8.x in French (France)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.8.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 20:05:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.8.x\n"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "Bleu et orange"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "Violet et vert"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "Magenta et jaune"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "Minuit"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "Bleu et rouge"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "Violet et Jaune"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "Gris foncé"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "Minuit"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "Herbe électrique"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "Océan pâle"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "Crépuscule lumineux"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "Bordeaux rougissant"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "Violet clair rougissant"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "Spectre froid vers chaud"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "Gris très clair vers gris-cyan bleuissant"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "Orange vif lumineux vers rouge lumineux"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "Ambre vif lumineux vers orange vif lumineux"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "Vert-cyan clair vers vert-cyan vif"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "Bleu-cyan vif vers violet vif"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "Violet éclatant"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "Bleu cyan vif"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "Bleu cyan pâle"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "Cyan vert vif"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "Vert clair cyan"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "Ambre vif lumineux"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "Orange vif lumineux"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "rouge vif"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "Rose pâle"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "Gris bleuâtre cyan"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Huge"
msgstr "Énorme"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Large"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Petite"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "vidéo"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Embarquez une vidéo depuis votre médiathèque ou téléversez-en une nouvelle."

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "poème"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "poésie"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Insérer de la poésie en utilisant un format d’espacement spécifique, ou alors des paroles de chansons."

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "Couplet"

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Ce bloc est déprécié. Veuillez utiliser le bloc Colonnes à la place."

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Colonnes de texte (obsolète)"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Un nuage de vos étiquettes les plus utilisées"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuage d’étiquettes"

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "Rayures"

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data."
msgstr "Insère un tableau — parfait pour partager graphiques et données."

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Ajoutez de l’espace entre les blocs et personnalisez sa hauteur."

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "Espacement"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "Forme de pastille"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "Uniquement les logos"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "liens"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or websites."
msgstr "Afficher des icônes pointant vers vos profils de réseaux sociaux ou vos sites."

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "Icônes de réseaux sociaux"

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or website."
msgstr "Afficher une icône pointant vers un profil de réseau social ou un site."

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "Icône de réseau social"

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays and allows editing the name of the site. The site title usually appears in the browser title bar, in search results, and more. Also available in Settings > General."
msgstr "Affiche le nom du site et permet sa modification. Le titre du site apparaît généralement dans la barre de titre du navigateur, dans les résultats de recherche, etc. Également disponible dans Réglages > Général."

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du Site"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "description"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the website is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it's not displayed in the theme design."
msgstr "Décrivez en quelques mots l’objectif de ce site. La description est utile pour les résultats des moteurs de recherche et lors du partage sur les réseaux sociaux, même si elle n’est pas affichée de façon visible sur le site."

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "Description du site"

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Useful for displaying a graphic mark, design, or symbol to represent the site. Once a site logo is set, it can be reused in different places and templates. It should not be confused with the site icon, which is the small image used in the dashboard, browser tabs, public search results, etc, to help recognize a site."
msgstr "Utile pour afficher un signe, un motif ou un symbole graphique qui représente le site. Une fois le logo définit, il peut être réutilisé dans différents endroits et modèles. Il ne doit pas être confondu avec l’icône du site, qui est la petite image utilisée sur le Tableau de bord, les onglets du navigateur, les résultats de recherche, etc, qui aide à reconnaître un site."

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo du site"

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Insérer un élément personnalisé additionnel avec un code court WordPress."

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court "

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "Pointillés"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "Ligne large"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "Séparateur"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "Filet horizontal"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Créer une séparation entre vos textes ou entre des sections avec un séparateur horizontal."

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "trouver"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Aidez vos visiteurs à découvrir vos publications."

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "flux"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Afficher des éléments depuis n’importe quel flux RSS ou Atom."

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Large"
msgstr "Large"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "citation"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "bloc de citation"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Donnez une emphase visuelle à vos citations. « En citant les autres, nous nous citons nous mêmes » — Julio Cortázar"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "Citation"

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "Un bloc avancé qui permet l’affichage de types de publications avec divers paramètres de requête et configurations visuelles."

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "Boucle de requête"

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "Affiche le titre de la requête."

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "Titre de la requête"

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "Affiche une navigation paginée vers l’ensemble suivant ou précédent de publications, le cas échéant."

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Pagination"
msgstr "Pagination de la requête"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "Affiche le lien vers la liste des publications précédentes."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Pagination Previous"
msgstr "Pagination précédente de requête"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "Affiche une liste des numéros de page pour la pagination"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Pagination Numbers"
msgstr "Pagination numérotée de requête"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "Affiche le lien vers la liste des publications suivantes."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Pagination Next"
msgstr "Pagination suivante de requête"

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Solid color"
msgstr "Couleur unie"

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Donner une emphase visuelle à une citation depuis votre texte."

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "Citation en exergue"

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Ajoute du texte qui respecte les espacements et tabulation, et qui permet également de la mise en forme."

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "Préformaté"

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Affiche le titre d’un article, d’une page ou de tout autre type de publication."

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Title"
msgstr "Titre de la publication"

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "Termes de la publication."

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "Étiquettes de publication"

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "Contient les blocs utilisés pour afficher une publication, tels que le titre, la date, l’image mise en avant, le contenu ou l’extrait, et plus encore."

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "Modèle de publication"

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "Affiche l’image mise en avant d’une publication."

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Featured Image"
msgstr "Image mise en avant de la publication"

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's excerpt."
msgstr "Affiche l’extrait d’une publication."

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Extrait de la publication"

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the date of this post."
msgstr "Ajoute la date de cette publication."

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Date"
msgstr "Date de publication"

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "Affiche le contenu d’un article ou d’une page."

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Content"
msgstr "Contenu de la publication"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "texte"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the building block of all narrative."
msgstr "Commencer par la pierre angulaire de tout récit."

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "navigation"

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "menu"

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "Affiche une liste de toutes les pages."

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "Liste des pages"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "pagination"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "page suivante"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "Sépare votre contenu sur plusieurs pages."

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "Saut de page"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "lire la suite"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Le contenu précédant ce bloc sera affiché dans l’extrait sur vos pages d’archives."

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "Lire la suite"

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Votre site ne prend pas en charge ce bloc."

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "Non pris en charge"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "vidéo"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "image"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Mettre un média et du texte côte-à-côte pour une mise en page plus riche."

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "Média & texte"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "formulaire"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "déconnexion"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "connexion"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "Afficher les liens de connexion et de déconnexion."

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "Connexion/déconnexion"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "liste numérotée"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "liste ordonnée"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "liste à puces"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "Créé une liste à puces ou une liste numérotée."

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "Affiche un ancien widget."

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "Ancien widget"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "publications récentes"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Affiche une liste de vos articles les plus récents."

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "Derniers articles"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "commentaires récents"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "Affiche une liste de vos commentaires les plus récents."

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Derniers commentaires"

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondis"

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/pullquote/block.json
#: wp-includes/blocks/quote/block.json wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "visuel"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "photo"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "img"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Insère une image pour illustrer vos propos."

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "embed"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Ajoute du code HTML personnalisé et permet de le prévisualiser en direct."

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personnalisé"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "sous-titre"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "titre"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "Introduisez les nouvelles sections et organisez votre publication pour aider les visiteurs (et les moteurs de recherche) à en comprendre la structure."

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Titre"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "section"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "ligne"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "conteneur"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "contenant"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Combine blocks into a group."
msgstr "Combiner les blocs dans un groupe."

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "photos"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "images"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Afficher plusieurs images dans une galerie enrichie."

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "L’éditeur classique de WordPress dans un bloc."

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Classique"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "téléchargement"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "document"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "Ajoute un lien vers un fichier téléchargeable."

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube."
msgstr "Ajoutez un bloc affichant du contenu récupéré d’autres sites, comme Twitter, Instagram ou YouTube."

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "Ajoute une image ou une vidéo avec un texte par dessus – Parfait pour les en-têtes."

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "Bannière"

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like."
msgstr "Ajoutez un bloc qui affiche du contenu sur plusieurs colonnes puis insérez-y les blocs de votre choix."

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "Une colonne unique dans un bloc de colonnes."

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "Colonne"

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Ajout de bouts de code en respectant leurs espacements et tabulations."

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "Affiche une liste de toutes les catégories."

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "archive"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "articles"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Un calendrier contenant les articles de votre site."

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "Inviter les visiteurs à passer à l’action avec des liens ayant la forme de boutons."

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Contour"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Plein"

#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "lien"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Inviter les visiteurs à passer à l’action à l’aide d’un lien ressemblant à un bouton."

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "Créez vos contenus et enregistrez-les pour les réutiliser n’importe où sur votre site. Mettez à jour le bloc, et ces modifications s’appliqueront partout où il est utilisé."

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reusable block"
msgstr "Bloc réutilisable"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "enregistrement"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "podcast"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "son"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "musique"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Embarque un lecteur audio simple."

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a monthly archive of your posts."
msgstr "Affiche une archive mensuelle de vos articles."

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10276 wp-includes/js/dist/editor.js:10282
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:181
msgid "Add title"
msgstr "Saisissez le titre"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8659 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité : "

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7735 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:874
msgid "Public"
msgstr "Publique"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7475 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
msgid "Submit for Review"
msgstr "Soumettre à la relecture"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6709 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1899
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "État"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6343 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/excerpt/"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6306 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "Allow comments"
msgstr "Autoriser les commentaires"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:5713
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1789
#: wp-admin/includes/media.php:1422 wp-admin/includes/media.php:2586
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:5504 wp-admin/includes/template.php:2591
msgid "Restore the backup"
msgstr "Restaurer la sauvegarde"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:5501 wp-admin/includes/template.php:2590
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "La sauvegarde de cet article dans votre navigateur est différente de la version ci-dessous."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16974 wp-admin/options-privacy.php:253
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16330 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Voir la publication"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14249
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16434 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545
#: wp-admin/menu.php:310
msgid "Discussion"
msgstr "Commentaires"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2001
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1506
msgid "Menu Item"
msgstr "Élément de menu"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1983 wp-admin/edit-form-comment.php:72
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: wp-includes/js/dist/components.js:36162
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35845
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Élément ajouté."

#: wp-includes/js/dist/components.js:25003 wp-includes/js/dist/editor.js:9344
#: wp-admin/edit-tag-form.php:153 wp-admin/edit-tags.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:677
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:283 wp-admin/options-media.php:103
msgid "Embeds"
msgstr "Contenus embarqués"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29265
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
#: wp-admin/includes/theme-install.php:103
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24507
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:69
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1130
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1225
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14854
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Contenu embarqué"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35305
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35310
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:929
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3728
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2759 wp-admin/menu.php:292
#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35111
#: wp-includes/js/dist/components.js:21861
#: wp-includes/js/dist/components.js:39239
#: wp-includes/js/dist/components.js:39256 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34396
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34928
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34941
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25375
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2276 wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34172
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35432
#: wp-admin/includes/dashboard.php:245 wp-admin/includes/dashboard.php:1374
#: wp-admin/setup-config.php:252
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#. translators: %s: User login.
#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26002
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:395
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:961
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:504
#: wp-admin/update-core.php:568 wp-admin/update-core.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionner %s"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23885
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2126 wp-admin/edit-form-blocks.php:175
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "Saisir « / » pour choisir un bloc"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17434
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:342
#: wp-admin/includes/theme.php:378 wp-admin/index.php:68
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15905
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14197 wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"

#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1531
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:945
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:992
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1315
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:834 wp-admin/theme-install.php:353
#: wp-admin/theme-install.php:452 wp-admin/themes.php:514
#: wp-admin/themes.php:873 wp-admin/themes.php:950
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717
msgid "By %s"
msgstr "Par %s"

#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Nous avons déjà un ping de cette URL pour cette publication."

#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Désolé, mais les rétroliens sont fermés pour ce contenu."

#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "J’ai vraiment besoin d’un identifiant pour que cela fonctionne."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:997
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Le site que vous cherchez (%s) n’existe pas."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:991
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Le site que vous cherchez %s n’existe pas, mais vous pouvez le créer dès à présent !"

#: wp-signup.php:982
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Vous êtes déjà connecté. Inutile de vous réinscrire !"

#: wp-signup.php:980
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Désolé, il n’est pas possible de s’inscrire actuellement."

#: wp-signup.php:960
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Les inscriptions de sites sont désactivées."

#: wp-signup.php:953
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Les inscriptions de nouveaux comptes sont désactivées."

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:942
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Vous devez d’abord <a href=\"%s\">vous connecter</a> avant de pouvoir créer un nouveau site."

#: wp-signup.php:938
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Les inscriptions ont été désactivées."

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:930
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Pour changer ou désactiver l’inscription allez sur votre <a href=\"%s\">page d’options</a>."

#: wp-signup.php:923
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Le réseau autorise actuellement les enregistrements de sites et de comptes."

#: wp-signup.php:920
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Le réseau autorise actuellement les inscriptions de nouveaux comptes."

#: wp-signup.php:917
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Le réseau autorise actuellement les enregistrements de site."

#: wp-signup.php:914
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Le réseau n’autorise actuellement pas les inscriptions."

#: wp-signup.php:909
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Bienvenue, administrateur, administratrice du réseau !"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:849
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Avez-vous correctement saisi votre adresse e-mail ? Vous aviez saisi %s, mais si ce n’est pas correct, vous ne recevrez pas de message."

#: wp-signup.php:845
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Vérifiez le courrier indésirable (ou dossier spam) de votre client de messagerie. Parfois, certains messages arrivent là par erreur."

#: wp-signup.php:844
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Veuillez patienter encore quelques instants. Parfois, la livraison des messages peut être retardée par des processus en dehors de notre contrôle."

#: wp-signup.php:842
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Si vous n’avez encore pas reçu votre e-mail, il existe un certain nombre de choses que vous pouvez faire :"

#: wp-signup.php:840
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Toujours dans l’attente de votre e-mail ?"

#: wp-signup.php:839
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Si vous n’activez pas votre site dans les deux jours, vous devrez à nouveau l’enregistrer."

#: wp-signup.php:832
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Mais, avant d&#8217;utiliser votre nouveau site, <strong>vous devez l&#8217;activer</strong>."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:828
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Félicitations ! Votre nouveau site, %s, est presque prêt."

#: wp-signup.php:747
msgid "Signup"
msgstr "Inscription"

#: wp-signup.php:681
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Si vous n’activez pas votre compte sous deux jours, vous devrez vous réinscrire."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:678 wp-signup.php:836
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Veuillez vérifier votre boite de réception à l’adresse %s et cliquer sur le lien reçu."

#: wp-signup.php:674
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Mais, avant d’utiliser votre nouvel identifiant, <strong>vous devez l’activer</strong>."

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:671
msgid "%s is your new username"
msgstr "Votre nouvel identifiant est %s"

#: wp-signup.php:619
msgid "Just a username, please."
msgstr "Uniquement l’identifiant, s’il vous plaît."

#: wp-signup.php:616
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Donnez-moi un site !"

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:598
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Obtenez votre propre compte %s en quelques secondes"

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:531
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s est votre nouveau site. <a href=\"%2$s\">Connectez-vous</a> en tant que &#8220;%3$s&#8221; en utilisant votre mot de passe actuel."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:524
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Le site %s est à vous."

#: wp-signup.php:391
msgid "Create Site"
msgstr "Créer un site"

#: wp-signup.php:376
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Si vous ne comptez pas utiliser ce superbe nom de domaine, laissez-le à un autre compte. Et maintenant, lancez-vous !"

#: wp-signup.php:365
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Les sites que vous possédez déjà :"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:354
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Heureux de vous revoir, %s ! En remplissant le formulaire ci-dessous, vous pouvez <strong>ajouter un autre site à votre compte</strong>. Il n’y a pas de limite au nombre de sites dont vous pouvez disposer, donc créez-en autant que vous le souhaitez, mais écrivez de manière responsable !"

#: wp-signup.php:347
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Il y a eu un problème, veuillez remplir le formulaire ci-dessous et réessayer."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:344
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Ouvrir <em>un autre</em> site %s en quelques secondes"

#: wp-signup.php:274
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Nous enverrons votre confirmation d’inscription à cette adresse. Vérifiez donc bien qu’elle est correcte avant de continuer."

#: wp-signup.php:267
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Adresse e-mail :"

#: wp-signup.php:264
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Doit contenir au moins 4 caractères, uniquement des lettres ou des chiffres.)"

#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:806
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:824
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:263
msgid "No"
msgstr "Non"

#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:806
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:824
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Demander aux moteurs de recherche d’indexer ce site."

#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Confidentialité :"

#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Langue du site :"

#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Titre du site :"

#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Doit contenir au moins 4 caractères, avec uniquement des lettres et  des chiffres. Vous ne pourrez pas en changer, donc choisissez bien !"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Votre adresse sera %s."

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "domaine"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "nomdusite"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domaine du site :"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Nom du site :"

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:258
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Mission accomplie. Message %s supprimé."

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:250
msgid "Oops: %s"
msgstr "Aïe : %s"

#: wp-mail.php:245
msgid "Posted title:"
msgstr "Titre publié :"

#: wp-mail.php:244 wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Author:"
msgstr "Auteur/autrice :"

#. translators: %s: Post author email address.
#: wp-mail.php:135
msgid "Author is %s"
msgstr "L’auteur ou l’autrice est %s"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Il ne semble pas y avoir de nouveau message."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Lève le pied, champion ! Inutile de vérifier tes e-mails aussi souvent !"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Cette action a été désactivée par l’administrateur ou l’administratrice."

#: wp-login.php:1326 wp-admin/js/user-profile.js:71
msgid "Show password"
msgstr "Afficher le mot de passe"

#: wp-login.php:1267
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Mode de récupération initialisé. Veuillez vous connecter pour continuer."

#: wp-login.php:1265
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>WordPress a bien été mis à jour !</strong> Veuillez vous reconnecter pour voir les nouveautés."

#: wp-login.php:1263
msgid "<strong>Error</strong>: User registration is currently not allowed."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : l’inscription n’est actuellement pas autorisée."

#: wp-login.php:1261
msgid "You are now logged out."
msgstr "Votre déconnexion a bien été effectuée."

#: wp-login.php:1256
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Votre session a expiré. Veuillez vous reconnecter pour reprendre à la dernière page visitée."

#: wp-login.php:1182
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Votre connexion a bien été établie."

#: wp-login.php:1162
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/cookies/"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1161
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : les cookies sont bloqués ou ne sont pas reconnus par votre navigateur. Vous devez <a href=\"%s\">activer les cookies</a> pour utiliser WordPress."

#: wp-login.php:1151
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/cookies/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1150
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : les cookies sont bloqués en raison d’un retour inattendu. Pour obtenir de l’aide, veuillez lire  <a href=\"%1$s\">cette documentation</a> ou essayez les <a href=\"%2$s\">forums d’entraide</a>."

#: wp-login.php:1100
msgid "User action confirmed."
msgstr "Action du compte confirmée."

#: wp-login.php:1072
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Clé de confirmation manquante."

#: wp-login.php:1068 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4755
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4945
msgid "Missing request ID."
msgstr "ID de demande manquant."

#: wp-login.php:1062
msgid "Check your email"
msgstr "Vérifiez vos e-mails"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1052
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Enregistrement terminé. Vérifiez vos e-mails puis rendez-vous sur la <a href=\"%s\">page de connexion</a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1042
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Vérifiez vos e-mails pour le lien de confirmation puis rendez-vous sur la <a href=\"%s\">page de connexion</a>."

#: wp-login.php:1014
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "La confirmation d’inscription vous sera envoyée par e-mail."

#: wp-login.php:996 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361
#: wp-admin/includes/file.php:2282 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:423 wp-admin/setup-config.php:222
#: wp-admin/user-edit.php:409 wp-admin/user-new.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/site-users.php:303 wp-admin/network/site-users.php:337
#: wp-admin/network/user-new.php:128
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"

#: wp-login.php:991
msgid "Register For This Site"
msgstr "S’inscrire sur ce site"

#: wp-login.php:991
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulaire d’inscription"

#: wp-login.php:917
msgid "Save Password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"

#: wp-login.php:916
msgid "Generate Password"
msgstr "Générer un mot de passe"

#: wp-login.php:895
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"

#: wp-login.php:890 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:667
#: wp-admin/user-new.php:589 wp-admin/js/user-profile.js:45
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confirmer l’utilisation du mot de passe faible"

#: wp-login.php:886
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicateur de robustesse"

#: wp-login.php:883 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:639
#: wp-admin/user-new.php:569 wp-admin/js/user-profile.js:71
msgid "Hide password"
msgstr "Cacher le mot de passe"

#: wp-login.php:877
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: wp-login.php:869
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe ci-dessous ou générez-en un."

#: wp-login.php:869
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: wp-login.php:861
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé."

#: wp-login.php:861 wp-admin/user-edit.php:678
msgid "Password Reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"

#: wp-login.php:845
msgid "<strong>Error</strong>: The passwords do not match."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : les mots de passe ne correspondent pas."

#: wp-login.php:781
msgid "Get New Password"
msgstr "Générer un mot de passe"

#: wp-login.php:754
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Merci de renseigner votre identifiant ou votre adresse e-mail. Vous recevrez un e-mail contenant les instructions vous permettant de réinitialiser votre mot de passe."

#: wp-login.php:754
msgid "Lost Password"
msgstr "Mot de passe oublié"

#: wp-login.php:729
msgid "<strong>Error</strong>: Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : votre lien de réinitialisation de mot de passe a expiré. Veuillez demander un nouveau lien ci-dessous."

#: wp-login.php:727
msgid "<strong>Error</strong>: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : votre lien de réinitialisation de mot de passe semble non valide. Veuillez demander un nouveau lien ci-dessous."

#: wp-login.php:633
msgid "Remind me later"
msgstr "Me le rappeler ultérieurement"

#: wp-login.php:617
msgid "The email is correct"
msgstr "L’e-mail est correct"

#: wp-login.php:605
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Cet e-mail peut être différent de votre adresse e-mail personnelle."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:598
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "E-mail d’administration actuel : %s"

#: wp-login.php:587
msgid "Why is this important?"
msgstr "Pourquoi est-ce important ?"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:579
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/settings-general-screen/"

#: wp-login.php:575
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Veuillez vérifier que <strong>l’e-mail d’administration</strong> pour ce site est toujours correct."

#: wp-login.php:572
msgid "Administration email verification"
msgstr "Vérification de l’e-mail d’administration"

#: wp-login.php:543
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Confirmer votre e-mail d’administration"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Aller sur %s"

#: wp-login.php:152
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Propulsé par WordPress"

#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "L’utilisation de l’attribut title sur le logo de connexion n’est pas recommandée pour des raisons d’accessibilité. Utilisez plutôt le texte du lien."

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Mode de récupération &#8212; %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-load.php:103
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Créer un fichier de configuration"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:100
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Vous pouvez créer un fichier %s par le biais d’une interface web, mais cela ne marche pas pour toutes les configurations de serveur. La manière la plus sûre reste de créer le fichier à la main."

#: wp-load.php:96 wp-admin/setup-config.php:194
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-load.php:95
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Besoin de plus d’aide ? <a href='%s'>En voici</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:90
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Il ne semble pas y avoir de fichier %s. J’en ai besoin avant de lancer le processus."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Liens pour %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/wp-db.php:3556
msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>Erreur</strong> : WordPress %1$s requiert MySQL %2$s ou une version supérieure."

#: wp-includes/wp-db.php:1981 wp-includes/wp-db.php:1987
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Impossible de retrouver le message d’erreur depuis MYSQL"

#: wp-includes/wp-db.php:1870
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Confirmez-vous que le serveur de la base de données n’est pas soumis à une charge particulièrement lourde ?"

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1864
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Cela signifie que nous avons perdu le contact avec le serveur de base de données à l’adresse %s. Cela peut signifier que le serveur de votre base de données ne fonctionne plus."

#: wp-includes/wp-db.php:1860
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Erreur de reconnexion à la base de données"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1718 wp-includes/wp-db.php:1875
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Si vous n’êtes pas sûr de connaître ces termes, vous devriez probablement contacter votre hébergeur. Si vous avez toujours besoin d’aide, vous pouvez toujours vous rendre sur les <a href=\"%s\">forums d’entraide de WordPress</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1713 wp-includes/wp-db.php:1869
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Confirmez-vous que le serveur de la base de données fonctionne ?"

#: wp-includes/wp-db.php:1712
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Confirmez-vous avoir saisi le bon nom d’hôte (hostname) ?"

#: wp-includes/wp-db.php:1711
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Confirmez-vous utiliser le bon identifiant et le bon mot de passe ?"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1705
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Cela signifie soit que l’identifiant ou le mot de passe dans votre fichier %1$s n’est pas correct, soit que nous ne pouvons pas contacter le serveur de base de données à l’adresse %2$s. Cela peut signifier que votre serveur de base de données est tombé."

#: wp-includes/wp-db.php:1500 wp-includes/wp-db.php:1517
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Erreur de la base de données WordPress :"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query.
#: wp-includes/wp-db.php:1486
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Erreur de la base de données WordPress : %1$s pour la requête %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function.
#: wp-includes/wp-db.php:1483
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Erreur de la base de données WordPress : %1$s pour la requête %2$s faite par %3$s"

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1395
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "La requête ne contient pas un nombre correct de substitutifs/placeholders (%1$d) pour le nombre d’arguments proposés (%2$d)."

#: wp-includes/wp-db.php:1380
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "La requête n’attendait qu’un unique substitutif/placeholder, mais un tableau de multiples substitutifs a été envoyé."

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1335
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Type de valeur non supporté (%s)."

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/wp-db.php:1314
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "L’argument de requête %s doit avoir un paramètre fictif."

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/wp-db.php:1176
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s doit mettre en place une connexion à la base de données pour l’utiliser avec l’échappement"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1121
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Si vous ne savez pas comment configurer une base de données, vous devriez <strong>contacter votre hébergeur</strong>. Pour tout autre problème, vous devriez trouver de l’aide dans les <a href=\"%s\">Forums d’entraide de WordPress</a>."

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Dans certaines configurations système, le nom de la base de données a pour préfixe votre identifiant, cela devrait ressembler à <code>identifiant_%1$s</code>. Cela pourrait-il être le problème ?"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1106
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Le compte %1$s a-t-il le droit d’utiliser la base de données %2$s ?"

#: wp-includes/wp-db.php:1102
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Confirmez-vous que cela existe ?"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1097
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Nous avons pu nous connecter au serveur de la base données (ce qui signifie que votre identifiant et mot de passe sont bons), mais nous n’avons pas pu sélectionner la base de données %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1093
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Impossible de sélectionner la base données"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Bonjour, il semblerait que vous ayez collé du code HTML dans l’onglet « Visuel » du widget texte. Vous souhaitiez peut-être le coller dans l’onglet « Texte ». Vous pouvez également essayer le nouveau widget « HTML personnalisé » !"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Venez-vous de coller du code HTML ?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Avez-vous entendu parler de notre nouveau widget « HTML personnalisé » ? Vous pouvez le trouver dans la liste des widgets disponibles sur cet écran. Utilisez-le pour ajouter du code personnalisé à votre site !"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Dites, avez-vous entendu parler de notre nouveau widget « HTML personnalisé » ? Vous pouvez le trouver en cliquant sur le bouton « <a class=\"add-widget\" href=\"#\">Ajoutez un widget</a> » et en recherchant « HTML ». Utilisez-le pour ajouter du code personnalisé à votre site !"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Nouveau widget HTML personnalisé."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Créer automatiquement les paragraphes"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Ce widget semble contenir du code qui fonctionnerait sans doute mieux dans le nouveau widget « HTML personnalisé ». Si vous ne l’avez pas encore fait, pourquoi ne pas l’essayer à la place ?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Ce widget peut contenir du code qui fonctionnerait mieux dans le nouveau widget « HTML personnalisé ». Pourquoi ne pas l’essayer à la place ?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:268
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Texte arbitraire."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:197
msgid "Show tag counts"
msgstr "Afficher le nombre d’étiquettes"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:181
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomie :"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:163
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Le nuage d’étiquettes ne sera pas affiché étant donné qu’il n’y a pas de taxonomie qui prenne en charge le widget de nuage d’étiquettes."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29254
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuage d’étiquettes"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Un nuage de vos étiquettes les plus utilisées."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Un formulaire de recherche pour votre site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:108
msgid "RSS Feed"
msgstr "Flux RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1245
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Flux inconnu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "Flux"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Les entrées depuis n’importe quel flux RSS ou Atom."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180
msgid "Display post date?"
msgstr "Afficher la date de la publication ?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Nombre d’articles à afficher :"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49
#: wp-admin/includes/upgrade.php:409
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articles récents"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Les articles les plus récents de votre site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Nombre de commentaires à afficher :"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s dans %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1084 wp-admin/includes/upgrade.php:410
msgid "Recent Comments"
msgstr "Commentaires récents"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Les commentaires les plus récents de votre site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "IDs de pages, séparés par une virgule."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178
msgid "Exclude:"
msgstr "Exclure :"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173
msgid "Page ID"
msgstr "ID de la page"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page order"
msgstr "Ordre de la page"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page title"
msgstr "Titre de la page"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Une liste des pages de votre site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "Flux des commentaires"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "Flux des publications"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Connexion, flux RSS et liens WordPress.org."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL du fichier média"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID du fichier joint de la publication"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:83
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Il semble qu’il ne s’agisse pas du bon type de fichier. Veuillez lier vers un fichier approprié."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Media Widget"
msgstr "Widget média"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget média (%d)"
msgstr[1] "Widgets média (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nous ne trouvons pas ce fichier. Vérifiez votre <a href=\"%s\">médiathèque</a> et assurez vous qu’il n’a pas été supprimé."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74
msgid "Add to Widget"
msgstr "Ajouter au widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Modifier le média"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Remplacer le média"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Ajouter un média"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgid "No media selected"
msgstr "Aucun média sélectionné"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Un élément média."

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL vers le fichier source vidéo %s"

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas charger la vidéo depuis l’URL fournie. Veuillez vérifier que l’URL est celle d’un fichier vidéo supporté (%s) ou diffusé (ex : YouTube et Vimeo)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Widget vidéo"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget vidéo (%d)"
msgstr[1] "Widgets vidéo (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nous ne trouvons pas cette vidéo. Vérifiez votre <a href=\"%s\">médiathèque</a> et assurez vous qu’elle n’a pas été supprimée."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Modifier la vidéo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Remplacer la vidéo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Ajouter une vidéo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Affiche une vidéo depuis votre médiathèque, YouTube, Vimeo ou un autre fournisseur."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "Lien vers :"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Widget image"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget image (%d)"
msgstr[1] "Widgets image (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nous ne trouvons pas cette image. Vérifiez votre <a href=\"%s\">médiathèque</a> et assurez vous qu’elle n’a pas été supprimée."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifier l’image"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Remplacer l’image"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Ajouter une image"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Affiche une image."

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Images supplémentaires ajoutées à cette galerie : %s"

#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6524
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "L’image actuelle n’a pas de texte alternatif. Le nom du fichier est : %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titre pour le widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Ajouter"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Ajouter"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Aucune image sélectionnée"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Affiche une galerie d’images."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8584 wp-includes/js/dist/editor.js:6694
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Impossible de prévisualiser le média en raison d’une erreur inconnue."

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL vers le fichier source du son %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Il semble que ceci ne soit pas le type de fichier correct. Veuillez faire un lien vers un fichier son à la place."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Widget de son"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget de son (%d)"
msgstr[1] "Widgets de son (%d)"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nous ne trouvons pas ce fichier audio. Vérifiez votre <a href=\"%s\">médiathèque</a> et assurez vous qu’il n’a pas été supprimé."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Modifier le son"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Remplacer le son"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Ajouter un son"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Affiche un lecteur audio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Nombre de liens à afficher :"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Afficher la note du lien"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "Afficher la description du lien"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Afficher le nom du lien"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Afficher l’image du lien"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "ID du lien"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "Note du lien"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Link title"
msgstr "Titre du lien"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169
msgid "Sort by:"
msgstr "Trier par :"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Tous les liens"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Sélectionner la catégorie de liens :"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/link-manager.php:49 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Vos liens préférés"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Widget HTML personnalisé"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Utiliser le widget HTML personnalisé pour ajouter un code HTML arbitraire sur vos emplacements de widgets."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Certaines balises HTML ne sont pas autorisées, dont :"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564
msgid "Content:"
msgstr "Contenu :"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personnalisé"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Code HTML arbitraire."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11279
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afficher la hiérarchie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Un calendrier des articles de votre site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:205
msgid "Block HTML:"
msgstr "Bloc HTML :"

#. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15708
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15727
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15729
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2248
msgid "Block"
msgstr "Bloc"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "Un widget contenant un bloc."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9053
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11283
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25945
msgid "Show post counts"
msgstr "Afficher le nombre d’articles"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9047
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11275
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Afficher comme liste déroulante"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Une archive mensuelle des articles de votre site."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184
msgid "Select Menu:"
msgstr "Sélectionner le menu :"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:180
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:416
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:149
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:175
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Aucun menu n’a été créé pour le moment. <a href=\"%s\">En créer un</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Ajoute un menu de navigation dans votre colonne latérale."

#: wp-includes/widgets.php:1690
msgid "Display item date?"
msgstr "Afficher la date de l’élément ?"

#: wp-includes/widgets.php:1687
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Afficher l’auteur ou l’autrice de l’élément si disponible ?"

#: wp-includes/widgets.php:1684
msgid "Display item content?"
msgstr "Afficher le contenu de l’élément ?"

#: wp-includes/widgets.php:1672
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Combien d’entrées souhaitez-vous afficher ?"

#: wp-includes/widgets.php:1669
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Donnez un titre au flux (facultatif) :"

#: wp-includes/widgets.php:1666
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Saisissez l’URL du flux RSS ici :"

#: wp-includes/widgets.php:1575 wp-includes/js/dist/editor.js:5091
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1181
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Les widgets nécessitent d’être enregistrés en utilisant %s avant qu’ils ne puissent être affichés."

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:293
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Aucun %1$s n’a été configuré dans le tableau d’arguments de la colonne latérale « %2$s ». « %3$s » sera utilisé par défaut. Configurez manuellement %1$s avec « %3$s » pour faire disparaître cette notification et conserver le contenu actuel de la colonne latérale."

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:265
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Colonne latérale %d"

#: wp-includes/user.php:4455
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "La clé de confirmation a expiré pour cette demande de données personnelles."

#: wp-includes/user.php:4451
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "La clé de confirmation est invalide pour cette demande de données personnelles."

#: wp-includes/user.php:4432
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "La clé de confirmation a expiré pour cette demande de données personnelles."

#: wp-includes/user.php:4428
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Cette demande de données personnelles a expiré."

#: wp-includes/user.php:4369
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Impossible d’envoyer l’e-mail de confirmation d’exportation des données personnelles."

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4288
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Une demande a été faite afin d’effectuer les actions suivantes sur votre compte :\n"
"\n"
"###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Pour confirmer cela, veuillez cliquer sur le lien suivant :\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Si vous ne souhaitez pas effectuer cette action, vous pouvez ignorer et supprimer cet e-mail en toute sécurité.\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"L’équipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4265
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Confirmer l’action : %2$s"

#: wp-includes/user.php:4236 wp-includes/user.php:4424
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Demande de données personnelles invalide."

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4206
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Confirmer l’action « %s »"

#: wp-includes/user.php:4202 wp-admin/erase-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:298
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Effacer les données"

#: wp-includes/user.php:4199 wp-admin/export-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:297
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exporter les données"

#: wp-includes/user.php:4168
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "Une demande de confidentialité incomplète existe déjà pour cette adresse e-mail."

#: wp-includes/user.php:4147
msgid "Invalid request status."
msgstr "Type de requête non valide."

#: wp-includes/user.php:4143
msgid "Invalid action name."
msgstr "Nom d’action non valide."

#: wp-includes/user.php:4100
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "L’administrateur ou l’administratrice du site a été notifié. Vous recevrez une confirmation par e-mail lorsque vos données seront effacées."

#: wp-includes/user.php:4099
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Merci d’avoir confirmé votre demande d’effacement."

#: wp-includes/user.php:4097
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "La personne administrant le site a été notifiée. Vous recevrez un lien de téléchargement de votre exportation par e-mail lorsque votre demande aura été approuvée."

#: wp-includes/user.php:4096
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Merci d’avoir confirmé votre demande d’exportation."

#: wp-includes/user.php:4092
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "L’administrateur ou l’administratrice du site a été notifié et répondra à votre demande au plus vite."

#: wp-includes/user.php:4091
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "L’action a été confirmée."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3924
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Votre demande d’effacement de vos données personnelles sur ###SITENAME### a bien été réalisée.\n"
"\n"
"Si vous avez d’autres questions ou demandes, veuillez contacter l’administrateur ou l’administratrice du site.\n"
"\n"
"Pour plus d’informations, vous pouvez aussi lire notre politique de confidentialité : ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"L’équipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3910
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Votre demande d’effacement de vos données personnelles sur ###SITENAME### a bien été réalisée.\n"
"\n"
"Si vous avez d’autres questions ou demandes, veuillez contacter l’administrateur ou l’administratrice du site.\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"L’équipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3857
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Demande d’effacement effectuée"

#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:3733 wp-includes/user.php:3975
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s ou %2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3678
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Une demande de données personnelles a été confirmée sur ###SITENAME### :\n"
"\n"
"Compte : ###USER_EMAIL###\n"
"Demande : ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Vous pouvez voir et gérer cette demande de confidentialité des données ici :\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"L’équipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3651
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Action confirmée : %2$s"

#: wp-includes/user.php:3552
msgid "User&#8217;s Session Tokens data."
msgstr "Données des jetons de session du compte."

#: wp-includes/user.php:3551
msgid "Session Tokens"
msgstr "Jetons de session"

#: wp-includes/user.php:3530
msgid "Last Login"
msgstr "Dernière connexion"

#: wp-includes/user.php:3529
msgid "User Agent"
msgstr "Agent utilisateur"

#: wp-includes/user.php:3527
msgid "Expiration"
msgstr "Expiration"

#: wp-includes/user.php:3517
msgid "User&#8217;s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Données de localisation du compte utilisées pour les évènements de la communauté affichées dans les widgets évènements WordPress et actualités du tableau de bord."

#: wp-includes/user.php:3516
msgid "Community Events Location"
msgstr "Localisation des événements communautaires"

#: wp-includes/user.php:3500 wp-includes/user.php:3528
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: wp-includes/user.php:3499
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

#: wp-includes/user.php:3498
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

#: wp-includes/user.php:3497
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: wp-includes/user.php:3496
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: wp-includes/user.php:3487
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "Données de profil du compte."

#: wp-includes/user.php:3486 wp-includes/js/dist/core-data.js:1967
msgid "User"
msgstr "Compte"

#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3472
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Le filtre %s a retourné des éléments avec des noms réservés."

#: wp-includes/user.php:3404
msgid "User Description"
msgstr "Description du compte"

#: wp-includes/user.php:3403
msgid "User Last Name"
msgstr "Nom associé au compte"

#: wp-includes/user.php:3402
msgid "User First Name"
msgstr "Prénom associé au compte"

#: wp-includes/user.php:3401
msgid "User Nickname"
msgstr "Pseudonyme du compte"

#: wp-includes/user.php:3400
msgid "User Display Name"
msgstr "Nom affiché du compte"

#: wp-includes/user.php:3399
msgid "User Registration Date"
msgstr "Date d’inscription du compte"

#: wp-includes/user.php:3398
msgid "User URL"
msgstr "URL du compte"

#: wp-includes/user.php:3397
msgid "User Email"
msgstr "E-mail du compte"

#: wp-includes/user.php:3396
msgid "User Nice Name"
msgstr "Nom du compte formaté sous forme de slug"

#: wp-includes/user.php:3395
msgid "User Login Name"
msgstr "Nom de connexion du compte"

#: wp-includes/user.php:3394
msgid "User ID"
msgstr "ID du compte"

#: wp-includes/user.php:3360
msgid "WordPress User"
msgstr "Compte WordPress"

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3330
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Votre adresse e-mail n’a pas encore été mise à jour. Veuillez vérifier votre messagerie sur %s et l’e-mail de confirmation."

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3308
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Demande de modification de l’e-mail d’administration"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3260
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Vous avez récemment demandé à modifier l’adresse e-mail d’administration de votre compte.\n"
"\n"
"Si c’est bien le cas, veuillez cliquer sur le lien suivant pour la changer :\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Vous pouvez ignorer ce message et le supprimer si vous ne souhaitez pas lancer cette action.\n"
"\n"
"Ce message a été envoyé à ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"L’équipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3240
msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : cette adresse e-mail est déjà utilisée."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2992
msgid "<strong>Error</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>Erreur</strong> : inscription impossible… Veuillez prendre contact avec l’<a href=\"mailto:%s\">admin du site</a> !"

#: wp-includes/user.php:2947 wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : cette adresse e-mail est déjà utilisée. Veuillez en choisir une autre."

#: wp-includes/user.php:2944 wp-includes/user.php:3228
#: wp-admin/includes/user.php:203
msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : l’adresse e-mail est incorrecte."

#: wp-includes/user.php:2942
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : veuillez saisir une adresse e-mail."

#: wp-includes/user.php:2936 wp-admin/includes/user.php:196
msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : désolé, cet identifiant n’est pas autorisé."

#: wp-includes/user.php:2930 wp-admin/includes/user.php:189
msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : cet identifiant est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre."

#: wp-includes/user.php:2927 wp-admin/includes/user.php:185
msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : cet identifiant n’est pas valide, car il utilise des caractères non autorisés. Veuillez utiliser un identifiant valide."

#: wp-includes/user.php:2925 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : veuillez renseigner l’identifiant."

#: wp-includes/user.php:2859
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:2858
msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : L’e-mail n’a pas pu être envoyé. Votre site peut ne pas être correctement configuré pour envoyer les e-mails. <a href=\"%s\">Obtenez de l’aide pour réinitialiser votre mot de passe</a>."

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2820
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Réinitialisation du mot de passe"

#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:2813
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Cette demande de réinitialisation de mot de passe provient de l’adresse IP %s."

#: wp-includes/user.php:2805
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Pour renouveler votre mot de passe, cliquez sur le lien suivant :"

#: wp-includes/user.php:2804
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Si ceci est une erreur, ignorez cet e-mail et rien ne se passera."

#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:2801
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Titre du site : %s"

#: wp-includes/user.php:2799
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Quelqu’un a demandé la réinitialisation du mot de passe pour le compte suivant :"

#: wp-includes/user.php:2713
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : veuillez saisir un identifiant ou une adresse e-mail."

#: wp-includes/user.php:2621 wp-includes/user.php:2625
#: wp-includes/user.php:2631 wp-includes/user.php:2657
#: wp-includes/user.php:2666 wp-includes/user.php:2670
#: wp-includes/user.php:2687
msgid "Invalid key."
msgstr "Clé non valide."

#: wp-includes/user.php:2558
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "La réinitialisation du mot de passe n’est pas autorisée pour ce compte"

#: wp-includes/user.php:2518 wp-includes/user.php:2717
#: wp-includes/user.php:2771
msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : il n’y a pas de compte avec cet identifiant ou cette adresse e-mail."

#: wp-includes/user.php:2492
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Conseil : Le mot de passe devrait contenir au moins douze caractères. Pour le rendre plus sûr, utilisez des lettres en majuscules et minuscules, des nombres, et des symboles tels que ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/user.php:2454
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2453
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo Messenger"

#: wp-includes/user.php:2452
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2328
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-mail modifié"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2310
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ce message confirme que votre adresse e-mail sur ###SITENAME### a été changée par ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Si vous n’avez pas changé votre adresse, veuillez contacter l’administrateur ou l’administratrice du site sur\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Cet e-mail a été envoyé à ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"L’équipe de  ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2252
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ce message vous confirme que votre mot de passe a bien été modifié sur ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Si vous n’avez pas modifié votre mot de passe, veuillez contacter l’administrateur ou l’administratrice du site à cette adresse :\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Ce message a été envoyé à ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"L’équipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2040
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Pas assez de données pour créer ce compte."

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1955
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/user.php:1909
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Désolé, le marquage d’un compte en indésirable n’est pris en charge que sur un multisite."

#: wp-includes/user.php:1839
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "L’identifiant normalisé (nicename) ne devrait pas dépasser les 50 caractères."

#: wp-includes/user.php:1810
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Impossible de créer un compte avec un identifiant vide."

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1399
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:506
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : votre compte a été marqué comme étant indésirable."

#: wp-includes/user.php:442
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Le mot de passe fourni n’est pas un mot de passe d’application valide."

#: wp-includes/user.php:359
msgid "<strong>Error</strong>: Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : identifiant inconnu. Vérifiez à nouveau ou essayez avec votre adresse e-mail"

#: wp-includes/user.php:354
msgid "<strong>Error</strong>: Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : adresse e-mail inconnue. Vérifiez à nouveau ou essayez avec votre identifiant."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:251
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : le mot de passe que vous avez saisi pour l’adresse e-mail %s est incorrect."

#: wp-includes/user.php:235
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Adresse e-mail inconnue. Vérifiez l’orthographe ou essayez avec votre identifiant."

#: wp-includes/user.php:216
msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : le champ e-mail est vide."

#: wp-includes/user.php:183 wp-includes/user.php:255 wp-login.php:1026
#: wp-login.php:1384
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:179
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : ce mot de passe ne correspond pas à l’identifiant %s."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:154
msgid "<strong>Error</strong>: The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : l’identifiant <strong>%s</strong> n’est pas inscrit sur ce site. Si vous n’êtes pas sûr·e de votre identifiant, essayez plutôt votre adresse e-mail."

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : le champ du mot de passe est vide."

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : le champ de l’identifiant est vide."

#: wp-includes/update.php:833
msgid "Translation Updates"
msgstr "Mettre à jour les traductions"

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:829
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d mise à jour de thème"
msgstr[1] "%d mises à jour de thèmes"

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:824
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d mise à jour d’extension"
msgstr[1] "%d mises à jour d’extensions"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:819
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d mise à jour de WordPress"

#: wp-includes/update.php:174 wp-includes/update.php:412
#: wp-includes/update.php:692 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:566 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress n’a pas pu établir de connexion sécurisée vers WordPress.org. Veuillez contacter l’administrateur ou l’administratrice de votre serveur.)"

#: wp-includes/theme.php:4069
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Détermine si le thème utilise le style des blocs WordPress par défaut pour l’aperçu."

#: wp-includes/theme.php:4062
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Détermine si le thème gère les étiquettes de titre du document."

#: wp-includes/theme.php:4055
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Si le thème est compatible avec les contenus embarqués responsive."

#: wp-includes/theme.php:4041
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Les types de publications qui supportent les miniatures, ou « true » si tous les types de publication sont supportés."

#: wp-includes/theme.php:4018
msgid "Post formats supported."
msgstr "Formats de publication supportés."

#: wp-includes/theme.php:3995
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Permet l’utilisation du balisage HTML5 dans les formulaires de recherche, formulaires de commentaires, listes de commentaires, galeries et légendes."

#: wp-includes/theme.php:3987
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Détermine si le thème utilise les styles CSS d’encapsulage sur l’éditeur."

#: wp-includes/theme.php:3963
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Pré-réglages de dégradés personnalisés si définis par le thème."

#: wp-includes/theme.php:3938
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Taille de police personnalisée si définie par le thème."

#: wp-includes/theme.php:3913
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Palette de couleurs personnalisée si définie par le thème."

#: wp-includes/theme.php:3905
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Si le thème désactive les dégradés personnalisés."

#: wp-includes/theme.php:3898
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Si le thème désactive les tailles de police personnalisées ou non."

#: wp-includes/theme.php:3891
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Si le thème désactive les couleurs personnalisées ou non."

#: wp-includes/theme.php:3884
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Détermine si le thème opte pour l’interface sombre de l’éditeur."

#: wp-includes/theme.php:3877
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Détermine si le thème autorise le rafraîchissement sélectif des widgets par l’outil de personnalisation."

#: wp-includes/theme.php:3844
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Logo personnalisé si défini par le thème."

#: wp-includes/theme.php:3799
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "En-tête personnalisé si défini par le thème."

#: wp-includes/theme.php:3729
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Arrière-plan personnalisé si défini par le thème."

#: wp-includes/theme.php:3722
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Si les liens vers les flux RSS des articles et des commentaires sont ajoutés à l’en-tête."

#: wp-includes/theme.php:3715
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Détermine si le thème utilise des classes CSS pour les alignements larges."

#: wp-includes/theme.php:3524
msgid "Customizer"
msgstr "Outil de personnalisation"

#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3163
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "« %s » doit être une fonction pouvant être appelée."

#: wp-includes/theme.php:3152
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Lors de l’enregistrement d’une fonctionnalité de type « object », le schéma de la fonctionnalité doit inclure le mot-clé « properties »."

#: wp-includes/theme.php:3145
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Lors de l’enregistrement d’une fonctionnalité de type « array », le schéma de la fonctionnalité doit inclure le mot-clé « items »."

#: wp-includes/theme.php:3138
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Lors de l’enregistrement une fonctionnalité de type « array » ou « object » à afficher dans l’API REST, le schéma des fonctionnalités doit également être défini."

#: wp-includes/theme.php:3130
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Lors de l’enregistrement d’une fonctionnalité de thème « variadic », le « type » doit être « array »."

#: wp-includes/theme.php:3123
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Le « type » de fonctionnalité n’est pas un type de schéma JSON valide."

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2740
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "La reconnaissance de %1$s par le thème doit être enregistrée avec le point d’accroche %2$s"

#: wp-includes/theme.php:2561
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Vous devez passer un tableau de types."

#: wp-includes/theme.php:2550
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Vous devez passer un tableau de formats de publications."

#: wp-includes/theme.php:2332
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "C’est un exemple de section de page d’accueil. Les sections de page d’accueil peuvent être n’importe quelle page autre que la page d’accueil elle-même, y compris la page qui affiche vos derniers articles de blog."

#: wp-includes/theme.php:2329
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Une section de page d’accueil"

#: wp-includes/theme.php:2324
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Actualités"

#: wp-includes/theme.php:2320
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2315
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "C’est une page avec des informations de contact de base, comme l’adresse et le numéro de téléphone. Vous pouvez aussi essayer une extension pour ajouter un formulaire de contact."

#: wp-includes/theme.php:2312
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: wp-includes/theme.php:2307
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Vous pourriez être un artiste et vouloir présenter vos travaux et vous même ou encore être une entreprise avec une mission à promouvoir."

#: wp-includes/theme.php:2304
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "À propos de"

#: wp-includes/theme.php:2299
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Bienvenue sur votre site ! C’est votre page d’accueil que vos visiteurs verront lorsqu’ils arriveront sur votre site la première fois."

#: wp-includes/theme.php:2289
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2285
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2281
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2277
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2273
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2269
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2265
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2261
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2257
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2253
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: wp-includes/theme.php:2223 wp-includes/theme.php:2296
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: wp-includes/theme.php:2216
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: wp-includes/theme.php:2210
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articles récents"

#: wp-includes/theme.php:2204
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Commentaires récents"

#: wp-includes/theme.php:2198
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Méta"

#: wp-includes/theme.php:2192
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: wp-includes/theme.php:2186
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"

#: wp-includes/theme.php:2180
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: wp-includes/theme.php:2172
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "C’est peut-être le bon endroit pour vous présenter et votre site ou insérer quelques crédits."

#: wp-includes/theme.php:2171
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "À propos de ce site"

#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Les samedi et dimanche : 11h00&ndash;15h00"

#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&ndash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Du lundi au vendredi : 9h00—17h00"

#: wp-includes/theme.php:2160
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Heures d’ouverture"

#: wp-includes/theme.php:2159
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "75008, Paris"

#: wp-includes/theme.php:2159
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Avenue des Champs-Élysées"

#: wp-includes/theme.php:2158
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: wp-includes/theme.php:2154
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Retrouvez-nous"

#: wp-includes/theme.php:1590
msgid "Video is playing."
msgstr "La vidéo en cours de lecture"

#: wp-includes/theme.php:1589
msgid "Video is paused."
msgstr "La vidéo est en pause"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:956
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> la version actuelle de WordPress ne répond pas aux prérequis minimums de %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:947
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> la version actuelle de PHP ne répond pas aux prérequis minimums pour %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:938
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> les versions actuelles de WordPress et PHP ne répondent pas aux prérequis minimums de %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:919
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> This theme (%s) uses Full Site Editing, which requires the Gutenberg plugin to be activated."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : ce thème (%s) utilise la fonctionnalité « Full Site Editing », qui requiert que l’extension Gutenberg soit activée."

#: wp-includes/theme-templates.php:167
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46
msgid "Meta"
msgstr "Méta"

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du blog %s."

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Vous avez lancé une recherche dans les archives du site %1$s avec la requête <strong>« %2$s »</strong>. Si les résultats ne vous conviennent pas, vous pouvez essayer l’un de ces liens."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du blog %1$s pour l’année %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du blog %1$s pour %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l j F Y"

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du blog %1$s pour le %2$s."

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Vous parcourez actuellement les archives de la catégorie %s."

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s est fièrement propulsé par %2$s"

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Il semble qu’il n’y ait rien à cette adresse. Essayez de vous rendre directement sur %s."

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Oups ! Ce contenu embarqué est introuvable."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s réponse à %2$s"
msgstr[1] "%1$s réponses à %2$s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Une réponse à %s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Cette publication est protégée par un mot de passe. Saisissez le mot de passe pour voir les commentaires."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Veuillez inclure un modèle de %s à votre thème."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Thème sans %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:4694
msgid "Invalid object ID."
msgstr "ID d’objet non valide."

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4620
msgid "%s: %l."
msgstr "%s : %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:4103
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Impossible de séparer les termes partagés."

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3159
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Le slug « %s » est déjà utilisé par un autre terme."

#: wp-includes/taxonomy.php:2783
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Impossible d’insérer le terme associé dans la base de données."

#: wp-includes/taxonomy.php:2463
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Impossible d’insérer le terme de taxonomie dans la base de données."

#: wp-includes/taxonomy.php:2436
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Impossible d’insérer le terme dans la base de données"

#: wp-includes/taxonomy.php:2415
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Un terme avec ce nom et cet identifiant existe déjà dans cette taxonomie."

#: wp-includes/taxonomy.php:2412
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un terme avec ce nom existe déjà pour ce parent."

#: wp-includes/taxonomy.php:2302 wp-includes/taxonomy.php:3093
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Un nom est nécessaire pour ce terme.  "

#: wp-includes/taxonomy.php:1315 wp-includes/taxonomy.php:1379
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Les métadonnées de termes ne peuvent pas être ajoutées à des termes partagés entre plusieurs taxonomies."

#: wp-includes/taxonomy.php:902 wp-includes/taxonomy.php:3064
#: wp-includes/taxonomy.php:4471
msgid "Empty Term."
msgstr "Terme vide."

#: wp-includes/taxonomy.php:646
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "Un lien vers une catégorie."

#: wp-includes/taxonomy.php:645
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "Un lien vers une étiquette."

#: wp-includes/taxonomy.php:642
msgctxt "navigation link block description"
msgid "Category Link"
msgstr "Lien de catégorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:641
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "Lien d’étiquette"

#: wp-includes/taxonomy.php:639
msgid "&larr; Go to Categories"
msgstr "&larr; Aller aux catégories"

#: wp-includes/taxonomy.php:639
msgid "&larr; Go to Tags"
msgstr "&larr; Aller aux étiquettes"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Plus utilisés"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:638
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Plus utilisées"

#: wp-includes/taxonomy.php:636
msgid "Categories list"
msgstr "Liste des catégories"

#: wp-includes/taxonomy.php:636
msgid "Tags list"
msgstr "Liste des étiquettes"

#: wp-includes/taxonomy.php:635
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des catégories"

#: wp-includes/taxonomy.php:635
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des étiquettes"

#: wp-includes/taxonomy.php:634
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrer par catégorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:633
msgid "No tags"
msgstr "Aucune étiquette"

#: wp-includes/taxonomy.php:632
msgid "No categories found."
msgstr "Aucune catégorie trouvée."

#: wp-includes/taxonomy.php:632
msgid "No tags found."
msgstr "Aucune étiquette trouvée."

#: wp-includes/taxonomy.php:631
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Choisissez parmi les étiquettes les plus utilisées"

#: wp-includes/taxonomy.php:630
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes"

#: wp-includes/taxonomy.php:629
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Séparez les étiquettes par des virgules"

#: wp-includes/taxonomy.php:628
msgid "New Category Name"
msgstr "Nom de la nouvelle catégorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:628
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nom de la nouvelle étiquette"

#: wp-includes/taxonomy.php:627
msgid "Add New Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:627
msgid "Add New Tag"
msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette"

#: wp-includes/taxonomy.php:626
msgid "Update Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:626
msgid "Update Tag"
msgstr "Mettre à jour l’étiquette"

#: wp-includes/taxonomy.php:625
msgid "View Category"
msgstr "Voir la catégorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:625
msgid "View Tag"
msgstr "Voir l’étiquette"

#: wp-includes/taxonomy.php:624
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifier la catégorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:624
msgid "Edit Tag"
msgstr "Modifier l’étiquette"

#: wp-includes/taxonomy.php:623
msgid "Parent Category:"
msgstr "Catégorie parente :"

#: wp-includes/taxonomy.php:622 wp-includes/js/dist/editor.js:9848
msgid "Parent Category"
msgstr "Catégorie parente"

#: wp-includes/taxonomy.php:621
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes"

#: wp-includes/taxonomy.php:621
msgid "All Tags"
msgstr "Toutes les étiquettes"

#: wp-includes/taxonomy.php:620
msgid "Popular Tags"
msgstr "Étiquettes populaires"

#: wp-includes/taxonomy.php:619
msgid "Search Categories"
msgstr "Rechercher des catégories"

#: wp-includes/taxonomy.php:619
msgid "Search Tags"
msgstr "Rechercher des étiquettes"

#: wp-includes/taxonomy.php:618
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:618
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"

#: wp-includes/taxonomy.php:617
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: wp-includes/taxonomy.php:617
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: wp-includes/taxonomy.php:524
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Vous ne pouvez supprimer une taxonomie interne"

#: wp-includes/taxonomy.php:455 wp-includes/taxonomy.php:456
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Un nom de taxonomie doit comporter entre 1 et 32 caractères."

#: wp-includes/taxonomy.php:184 wp-includes/js/dist/blocks.js:280
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: wp-includes/taxonomy.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1948
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "&larr; Go to Link Categories"
msgstr "&larr; Aller aux catégories de liens"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nom de la nouvelle catégorie de liens"

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Ajouter une catégorie de liens"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie de liens"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Modifier la catégorie de lien"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Toutes les catégories de liens"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Rechercher des catégories de liens"

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Catégorie de liens"

#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "Catégories de liens"

#: wp-includes/taxonomy.php:114
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu de navigation"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menus de navigation"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
msgid "Change Frequency"
msgstr "Changer la fréquence"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1165
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"

#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Nombre d’URL dans ce plan de site XML : %s."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "En savoir plus sur les sitemaps XML."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Le plan de site XML est généré par WordPress de sorte que le contenu de votre site soit davantage visible par les moteurs de recherche."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Plan de site XML"

#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Impossible de générer le plan de site XML à cause d’une extension %s manquante"

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Les champs autres que %s ne sont pas supportés par les plans de sites pour l’instant."

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Les champs différents de %s ne sont actuellement pas supportés pour l’index du plan de site."

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:330
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Tentative d’analyse d’un code court sans fonction de rappel valide : %s"

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:80
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Nom de code court non valide : %1$s. N’utilisez pas d’espace ou de caractères réservés : %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:69
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Nom de code court non valide : aucun nom donné."

#: wp-includes/script-loader.php:1788 wp-includes/js/dist/components.js:37002
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: wp-includes/script-loader.php:1784 wp-admin/includes/dashboard.php:1002
msgid "Today"
msgstr "Aujourd’hui"

#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1498
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1415
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1408
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/script-loader.php:1208 wp-admin/customize.php:204
#: wp-admin/customize.php:209 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Réglages de publication"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1205
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Vous ne pourrez avoir la possibilité d’installer de nouveaux thèmes à partir d’ici car votre installation nécessite des identifiants SFTP. Pour l’instant, veuillez <a href=\"%s\">ajouter vos thèmes en passant par l’administration</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1202
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas prévisualiser les nouveaux thèmes lorsque vous avez des modifications programmées ou enregistrées en brouillon. Veuillez publier vos modifications, ou attendre qu’elles soient publiées pour prévisualiser les nouveaux thèmes."

#: wp-includes/script-loader.php:1201
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Planifier les modifications de vos personnalisations pour être publiées à une date ultérieure."

#: wp-includes/script-loader.php:1193
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "La page d’accueil et la page des articles doivent être différentes."

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1188 wp-includes/script-loader.php:1190
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Il y a %d erreur que vous devriez corriger avant d’enregistrer."
msgstr[1] "Il y a %d erreurs que vous devriez corriger avant d’enregistrer."

#: wp-includes/script-loader.php:1185
msgid "Allowed Files"
msgstr "Fichiers autorisés"

#: wp-includes/script-loader.php:1183
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Ce thème ne prend pas en charge les en-têtes vidéos dans cette page. Allez à la page d’accueil ou une autre page qui prend en charge les en-têtes vidéos."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1182
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Il existe une sauvegarde automatique de vos modifications plus récente que celle que vous en êtes en train de parcourir. <a href=\"%s\">Restaurer la sauvegarde</a>"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1180
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s a pris la main et personnalise actuellement."

#: wp-includes/script-loader.php:1178
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Confirmez-vous l’annulation de vos modifications non publiées ?"

#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Rétablissement des changements non publiés…"

#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Mise en place de votre Prévisualisation en direct. Cela peut prendre un moment."

#: wp-includes/script-loader.php:1175
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Nouveau thème en cours de téléchargement…"

#: wp-includes/script-loader.php:1174
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Il semble que quelque chose se passe mal. Attendez deux secondes puis veuillez réessayer."

#: wp-includes/script-loader.php:1173
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11217
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8655
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"

#: wp-includes/script-loader.php:1172
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Afficher les contrôles"

#: wp-includes/script-loader.php:1171 wp-admin/customize.php:257
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Masquer les contrôles"

#: wp-includes/script-loader.php:1169
msgid "Site Preview"
msgstr "Aperçu du site"

#: wp-includes/script-loader.php:1165
msgid "Discard changes"
msgstr "Annuler les modifications"

#: wp-includes/script-loader.php:1161 wp-includes/js/dist/editor.js:9206
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "Enregistré"

#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Veuillez enregistrer vos modifications afin de pouvoir partager la prévisualisation."

#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"

#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"

#: wp-includes/script-loader.php:1154
msgid "Updating"
msgstr "Mise à jour en cours"

#: wp-includes/script-loader.php:1153
msgid "Draft Saved"
msgstr "Brouillon enregistré"

#: wp-includes/script-loader.php:1149
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Enregistrer &amp; publier"

#: wp-includes/script-loader.php:1148 wp-admin/customize.php:201
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Activer &amp; publier"

#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: wp-includes/script-loader.php:1121 wp-includes/js/dist/format-library.js:973
msgid "Link inserted."
msgstr "Lien inséré."

#: wp-includes/script-loader.php:1120 wp-includes/js/dist/block-editor.js:33139
msgid "Link selected."
msgstr "Lien sélectionné."

#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Non concordance"

#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Forte"

#: wp-includes/script-loader.php:1079
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"

#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Faible"

#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Très faible"

#: wp-includes/script-loader.php:1076
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Force du mot de passe inconnue."

#: wp-includes/script-loader.php:1021
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"

#: wp-includes/script-loader.php:1020
msgid "Welsh"
msgstr "Gaélique"

#: wp-includes/script-loader.php:1019
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"

#: wp-includes/script-loader.php:1018
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"

#: wp-includes/script-loader.php:1017
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"

#: wp-includes/script-loader.php:1016
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: wp-includes/script-loader.php:1015
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: wp-includes/script-loader.php:1014
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"

#: wp-includes/script-loader.php:1013
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: wp-includes/script-loader.php:1012
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"

#: wp-includes/script-loader.php:1011
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovénien"

#: wp-includes/script-loader.php:1010
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"

#: wp-includes/script-loader.php:1009
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"

#: wp-includes/script-loader.php:1008
msgid "Russian"
msgstr "Russe"

#: wp-includes/script-loader.php:1007
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"

#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"

#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"

#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Persian"
msgstr "Perse"

#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"

#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"

#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "Malay"
msgstr "Malais"

#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"

#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"

#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"

#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"

#: wp-includes/script-loader.php:996
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"

#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Italian"
msgstr "Italien"

#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"

#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésien"

#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"

#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"

#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"

#: wp-includes/script-loader.php:988
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Créole haïtien"

#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "German"
msgstr "Allemand"

#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "Galician"
msgstr "Galicien"

#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "French"
msgstr "Français"

#: wp-includes/script-loader.php:983
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"

#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"

#: wp-includes/script-loader.php:981
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"

#: wp-includes/script-loader.php:980 wp-includes/js/dist/block-library.js:25247
#: wp-admin/includes/ms.php:664
msgid "English"
msgstr "Anglais"

#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"

#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "Danish"
msgstr "Danois"

#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"

#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"

#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinois (traditionnel)"

#: wp-includes/script-loader.php:974
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois (simplifié)"

#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"

#: wp-includes/script-loader.php:972
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"

#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"

#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"

#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"

#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"

#: wp-includes/script-loader.php:967
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: wp-includes/script-loader.php:965 wp-includes/js/dist/block-library.js:25128
msgid "Chapters"
msgstr "Chapitres"

#: wp-includes/script-loader.php:964
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Légendes/Sous-titres"

#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "Audio Player"
msgstr "Lecteur audio"

#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Video Player"
msgstr "Lecteur vidéo"

#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "Volume Slider"
msgstr "Curseur de volume"

#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Mute"
msgstr "Muet"

#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "Unmute"
msgstr "Réactiver le son"

#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Utilisez les flèches haut/bas pour augmenter ou diminuer le volume."

#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Émission en direct"

#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Utilisez les flèches droite/gauche pour avancer d’une seconde, haut/bas pour avancer de dix secondes."

#: wp-includes/script-loader.php:955
msgid "Time Slider"
msgstr "Curseur de temps"

#: wp-includes/script-loader.php:954 wp-includes/theme.php:1587
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: wp-includes/script-loader.php:953 wp-includes/theme.php:1588
msgid "Play"
msgstr "Lecture"

#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Vous utilisez un navigateur qui n’a pas le lecteur Flash activé ou installé. Veuillez activer votre extension Flash ou télécharger la dernière version à partir de cette adresse : https://get.adobe.com/flashplayer/"

#: wp-includes/script-loader.php:950
msgid "Download File"
msgstr "Télécharger le fichier"

#: wp-includes/script-loader.php:891 wp-includes/js/media-views.js:8391
#: wp-admin/js/post.js:1276
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "L’URL du fichier a été copiée dans votre presse-papier"

#: wp-includes/script-loader.php:890
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "Cette image ne peut pas être traitée par le serveur web. Convertissez-la en JPEG ou PNG avant de la téléverser."

#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Cette image ne peut pas être affichée dans un navigateur. Pour un meilleur résultat, convertissez-la en JPEG avant de la téléverser."

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:888 wp-admin/async-upload.php:124
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "« %s » n’a pas pu être téléversé."

#: wp-includes/script-loader.php:886
msgid "moved to the Trash."
msgstr "déplacé dans la corbeille."

#: wp-includes/script-loader.php:885
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "En cours de traitement…"

#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "Upload stopped."
msgstr "Téléversement stoppé."

#: wp-includes/script-loader.php:882
msgid "File canceled."
msgstr "Fichier annulé."

#: wp-includes/script-loader.php:881
msgid "Security error."
msgstr "Erreur de sécurité."

#: wp-includes/script-loader.php:880
msgid "IO error."
msgstr "Erreur I/O (entrées-sorties)."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:879
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s dépasse la limite de téléversement pour l’outil de téléversement multiple utilisé avec votre navigateur."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Veuillez essayer de téléverser ce fichier à l’aide de l’%1$soutil de téléversement%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:875 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2469
msgid "Upload failed."
msgstr "Le téléversement a échoué."

#: wp-includes/script-loader.php:874
msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels."
msgstr "L’enregistrement de l’image a échoué, probablement car le serveur est occupé ou ne dispose pas d’assez de ressources. Téléverser une image plus petite pourrait aider. La taille maximum recommandée est de 2500 pixels."

#: wp-includes/script-loader.php:873
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Le serveur a renvoyé une réponse inattendue. Cependant, le fichier a peut-être été bien téléversé. Veuillez vérifier dans la médiathèque ou actualiser la page."

#: wp-includes/script-loader.php:872
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Vous ne pouvez téléverser qu’un fichier."

#: wp-includes/script-loader.php:871
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Il y a une erreur de configuration. Veuillez contacter l’administrateur ou l’administratrice de votre serveur."

#: wp-includes/script-loader.php:870
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Une erreur est survenue lors du téléversement. Veuillez réessayer plus tard."

#: wp-includes/script-loader.php:869
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Ce fichier est plus grand que la taille maximale. Veuillez en téléverser un autre."

#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Mémoire dépassée. Veuillez réessayer avec un fichier plus petit."

#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Ce fichier n’est pas une image. Veuillez en téléverser un autre."

#: wp-includes/script-loader.php:865
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Le fichier est vide. Veuillez en essayer un autre."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:864
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s dépasse la limite de téléversement de ce site."

#: wp-includes/script-loader.php:862
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Vous avez tenté de téléverser trop de fichiers à la fois."

#: wp-includes/script-loader.php:851
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Cette fonctionnalité requiert des iframes. Les iframes sont désactivées sur votre navigateur, ou alors il ne les accepte pas."

#: wp-includes/script-loader.php:849
msgid "of"
msgstr "sur"

#: wp-includes/script-loader.php:847
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Préc."

#: wp-includes/script-loader.php:846
msgid "Next &gt;"
msgstr "Suiv. &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:816 wp-includes/js/dist/components.js:25451
msgid "Item selected."
msgstr "Élément sélectionné."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:815
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d résultats trouvés. Utilisez les flèches haut et bas du clavier pour les parcourir."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:813
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Un résultat trouvé. Utilisez les flèches haut et bas du clavier pour les parcourir."

#: wp-includes/script-loader.php:674
msgid "Close code tag"
msgstr "Balise de fermeture du code"

#: wp-includes/script-loader.php:672
msgid "Close list item tag"
msgstr "Balise de fermeture de l’élément de liste"

#: wp-includes/script-loader.php:671
msgid "List item"
msgstr "Élément de liste"

#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Fermer la balise de liste numérotée"

#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Fermer la balise de liste à puces"

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Fermer la balise d’insertion de texte"

#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Inserted text"
msgstr "Texte inséré"

#: wp-includes/script-loader.php:663
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Fermer la baliste de texte supprimé"

#: wp-includes/script-loader.php:662
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Texte supprimé (barré)"

#: wp-includes/script-loader.php:661
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Fermer la balise de citation"

#: wp-includes/script-loader.php:658
msgid "Close italic tag"
msgstr "Fermer la balise d’italique"

#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Close bold tag"
msgstr "Fermer la balise de gras"

#: wp-includes/script-loader.php:653
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Inverser la direction de l’éditeur de texte"

#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "text direction"
msgstr "direction du texte"

#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Saisissez une description pour l’image"

#: wp-includes/script-loader.php:650
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Saisissez l’URL de l’image"

#: wp-includes/script-loader.php:649
msgid "Enter the URL"
msgstr "Saisissez l’URL"

#: wp-includes/script-loader.php:648
msgid "close tags"
msgstr "fermer les balises"

#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Close all open tags"
msgstr "Fermer toutes les balises ouvertes"

#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "d F Y G\\hi"

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:352
msgid "%s from now"
msgstr "Dans %s"

#: wp-includes/revision.php:629
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de prévisualiser les brouillons."

#: wp-includes/revision.php:328
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Impossible de créer une version d’une version."

#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:18287
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14244
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16213 wp-admin/includes/meta-boxes.php:702
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510 wp-admin/options-reading.php:164
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"

#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:17448
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2925
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4636 wp-admin/includes/dashboard.php:576
#: wp-admin/index.php:102
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:513
msgid "Meta fields."
msgstr "Champs métas."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:330
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:344
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "La mise à jour de la valeur de la méta de %s dans la base de données n’est pas possible."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:244
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "La suppression de la valeur de la métadonnée en base de données n’est pas possible."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:229
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:275
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:374
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier le champ personnalisé %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:791
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "Donnée de formulaire encodée dans une URL pour le formulaire de l’administration des widgets. Utilisé pour mettre à jour un widget qui ne prend pas en charge les instances. En écriture uniquement."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "Réglages de l’instance non encodés, si pris en charge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:779
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "Clé cryptographique hachée des réglages de l’instance."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:774
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "Représentation des réglages de l’instance encodée en base64."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:768
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "Réglages de l’instance du widget, si pris en charge."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:762
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "Représentation HTML du formulaire d’administration du widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:756
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "Représentation HTML du widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:749
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "La colonne latérale à laquelle appartient le widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:744
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "Type de widget. Correspond à l’ID du point de terminaison widget-types."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:739
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "Identificateur unique du widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:715
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "La colonne latérale pour laquelle renvoyer les widgets."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:608
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "Le widget demandé est non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:521
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "L’instance fournie n’est pas valide. Elle doit contenir des données brutes OU encodées et une clé de hachage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:503
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "Le type de widget ne prend pas en charge les instances en données brutes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:494
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Impossible de mettre en place l’instance sur un widget qui n’étend pas l’objet WP_Widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "Le type de widget fourni ne peut pas être mis à jour."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:477
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "Le type de widget (id_base) est obligatoire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:162
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:262
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:335
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "Aucun widget n’a été trouvé avec cet identifiant."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:80
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "Indique s’il faut forcer la suppression du widget ou le déplacer vers la colonne latérale inactive."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:450
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:513
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "L’instance fournie n’est pas correctement formée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:432
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Impossible de prévisualiser un widget qui n’étend pas l’objet WP_Widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:386
msgid "Class name"
msgstr "Nom de la classe"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:380
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "Détermine si le widget prend en charge de multiples instances."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:374
msgid "Description of the widget."
msgstr "Description du widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:367
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "Nom unique lisible par un humain et identifiant le type de widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:361
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "Nom unique identifiant le type de widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:192
msgid "Invalid widget type."
msgstr "Type de widget non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "Les données sérialisées du formulaire du widget à encoder dans les réglages de l’instance."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "Réglages de l’instance courante du widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
msgid "The widget type id."
msgstr "L’ID du type de widget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1554
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Limiter le jeu de résultats aux comptes considérés comme auteurs ou autrices."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1546
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Limiter le résultat aux comptes correspondants à au moins un rôle spécifique fourni. Accepte les listes de type CSV ou les rôles uniques."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Limiter le jeu de résultats aux comptes ayant un ou plusieurs identifiants spécifiques."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1523
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "Trier la collection par attributs de compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1464
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL d’avatar du compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1440
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Les permissions supplémentaires affectées au compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1434
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Toutes les permissions affectées au compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1425
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Mot de passe pour le compte (jamais inclus)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1417
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Rôles assignés au compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1410
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Date d’inscription du compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1402
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Un identificateur alphanumérique pour le compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1394
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Le surnom du compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388
msgid "Locale for the user."
msgstr "Langue du compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1381
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL auteur du compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376
msgid "Description of the user."
msgstr "Description du compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370
msgid "URL of the user."
msgstr "URL de ce compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1363
msgid "The email address for the user."
msgstr "L’adresse e-mail du compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1355
msgid "Last name for the user."
msgstr "Nom du compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "First name for the user."
msgstr "Prénom associé au compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1339
msgid "Display name for the user."
msgstr "Nom affiché pour le compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1330
msgid "Login name for the user."
msgstr "Nom de connexion pour le compte."

#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Les mots de passe ne peuvent pas contenir le caractère « %s »."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Le champ texte mot de passe ne peut être vide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "L’identifiant n’est pas valide car il utilise des caractères non autorisés. Veuillez saisir un identifiant valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de donner ce rôle aux comptes."

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Le rôle %s n’existe pas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "ID du compte non valide pour réaffectation."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Les comptes ne peuvent pas être mis à la corbeille. Utilisez le paramètre « %s » pour le supprimer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Le compte ne peut pas être supprimé."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer ce compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
msgid "Invalid slug."
msgstr "Identifiant non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725
msgid "Username isn't editable."
msgstr "L’identifiant n’est pas modifiable."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier le rôle de ce compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Error creating new user."
msgstr "Erreur de création du nouveau compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Impossible de créer un compte existant."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer de nouveaux comptes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Désolé vous n’avez pas l’autorisation d’utiliser ce paramètre de requête de compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de trier les comptes avec ce paramètre."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de filtrer les comptes par rôle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Paramètre(s) de compte non valide(s)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Réaffectez les publications et les liens du compte supprimé à cet ID de compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Nécessite la valeur « true », car les comptes ne prennent pas en charge la suppression forcée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1324
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Identificateur unique pour le compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Limiter les résultats aux thèmes qui possèdent un ou plusieurs états."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:540
msgid "A named status for the theme."
msgstr "Un état nommé pour le thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:535
msgid "The theme's current version."
msgstr "La version actuelle du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:528
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "L’URL de la page web du thème, formatée pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "L’URL de la page web du thème, tel que présente sur l’en-tête du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "L’URL de la page web du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:512
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Fonctionnalités supportées par ce thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Le « text domain » du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:501
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Les étiquettes du thème, adaptées pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:494
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Les étiquettes du thème, tel qu’indiqué dans l’en-tête du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:489
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Étiquettes indiquant le style et les fonctionnalités du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "L’URL de la capture d’écran du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:478
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "La version minimale requise de WordPress pour que le thème fonctionne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:473
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "La version minimale de PHP nécessaire pour que le thème fonctionne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:467
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Le nom du thème, adapté pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:463
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Le nom du thème, tel qu’indiqué dans l’en-tête du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:458
msgid "The name of the theme."
msgstr "Le nom du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:452
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "La description du thème, adaptée pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:448
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "La description du thème, tel qu’indiqué dans l’en-tête du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:443
msgid "A description of the theme."
msgstr "Une description du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:436
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Le site internet de l’auteur ou de l’autrice du thème, adapté pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:431
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Le site de l’auteur ou de l’autrice du thème, tel qu’indiqué dans l’en-tête du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:426
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Le site de l’auteur ou de l’autrice du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:420
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "Contenu HTML pour l’auteur ou l’autrice du thème, transformé pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:416
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Le nom de l’auteur ou de l’autrice du thème, tel qu’indiqué dans l’en-tête du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:411
msgid "The theme author."
msgstr "L’auteur ou l’autrice du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:406
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Le modèle du thème. Si c’est un thème enfant, cela fait référence au thème parent, sinon il est identique à la feuille de style du thème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161
msgid "Theme not found."
msgstr "Thème introuvable."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:143
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de visualiser le thème actif."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:118
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de voir les thèmes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:401
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "La feuille de style du thème. Elle identifie le thème de manière unique."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1105
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Limiter le jeu de résultats aux termes ayant un ou plusieurs identifiants spécifiques."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1099
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Limiter le résultat aux termes assignés à une publication spécifique."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1093
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Résultats limités aux termes ayant un parent spécifique."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1086
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Détermine s’il faut masquer ou non des termes non affectés à des publications."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1070
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Trier la collection par attributs de terme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1008
msgid "The parent term ID."
msgstr "L’ID du terme parent."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:995
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Type attribué pour le terme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:987
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Un identificateur alphanumérique pour le terme, propre au type de la ressource."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:978
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Titre HTML pour le terme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:971
msgid "URL of the term."
msgstr "URL du terme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Description HTML du terme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:960
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Nombre de publications publiées pour le terme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:701
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Le terme ne peut pas être supprimé."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Les termes ne peuvent pas être mis à la corbeille. Utilisez le paramètre « %s » pour supprimer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:328
msgid "Term does not exist."
msgstr "Le terme n’existe pas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:155
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier les termes de cette taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Nécessite la valeur « true », car les termes ne prennent pas en charge la suppression forcée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:954
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Identificateur unique pour le terme."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:588
msgid "Theme file exists."
msgstr "Le fichier du thème existe."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:582
msgid "Post ID."
msgstr "ID de publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:576
msgid "Status of template."
msgstr "État du modèle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:570
msgid "Description of template."
msgstr "Description du modèle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:564
msgid "Title of template."
msgstr "Titre du modèle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:558
msgid "Content of template."
msgstr "Contenu du modèle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:552
msgid "Source of template"
msgstr "Source du modèle"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:547
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "Identifiant de thème pour le modèle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:539
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "Slug unique identifiant le modèle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:533
msgid "ID of template."
msgstr "ID du modèle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:509
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "Limiter à l’ID de publication spécifié."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:343
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "Le modèle a déjà été supprimé."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:318
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "Les modèles basés sur des fichiers de thème ne peuvent être supprimés."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:193
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:277
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:315
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "Aucun modèle n’existe pour cet ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:121
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux modèles sur ce site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:79
msgid "The id of a template"
msgstr "L’ID du modèle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Limiter les résultats aux taxonomies associées un type de publication spécifique."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "S’il faut ou non afficher la taxonomie dans le panneau de modification groupée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "S’il faut ou non rendre la taxonomie disponible à la sélection dans les menus de navigation."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "S’il faut ou non autoriser la création automatique de colonnes de taxonomie sur la liste de types de publications associée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "S’il faut ou non générer une interface par défaut pour gérer cette taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "S’il faut ou non rendre la taxonomie affichable publiquement."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "S’il est prévu d’utiliser la taxonomie publiquement ou non, que ce soit dans l’interface d’administration ou sur l’interface publique."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Les réglages de visibilité pour cette taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Route de base REST pour la taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Le type associé avec la taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Définit si le nuage de termes doit être affiché ou non."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Le titre pour la taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Libellés lisibles par un humain pour la taxonomie dans divers contextes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Définit si la taxonomie doit avoir des enfants ou non."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Une description de la taxonomie lisible par un être humain."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Toutes les permissions utilisées par la taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de gérer les termes de cette taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Un identificateur alphanumérique pour la taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML contenant une action pour diriger le compte vers l’endroit où il peut résoudre le problème."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "Une explication plus descriptive de ce que le test recherche, et pourquoi il est important pour l’utilisateur et l’utilisatrice."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "La catégorie dans laquelle ce test est regroupé."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341
msgid "The status of the test."
msgstr "L’état du test."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336
msgid "A label describing the test."
msgstr "Un libellé décrivant le test."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Le nom du test en cours."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Les tailles de répertoires n’ont pas être retournées."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:440
msgid "Nested widgets."
msgstr "Widgets imbriqués."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:433
msgid "Status of sidebar."
msgstr "État de la colonne latérale."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:426
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "Contenu HTML à ajouter au titre de la colonne latérale lorsqu’il est affiché. La valeur par défaut est la fermeture de l’élément h2."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:419
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "Contenu HTML à faire précéder au titre de la colonne latérale lorsqu’il est affiché. La valeur par défaut est l’ouverture de l’élément h2."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:412
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "Contenu HTML à ajouter à la sortie HTML de chaque widget lorsqu’il est affecté à cette colonne latérale. Par défaut, il s’agit d’un élément de fermeture de liste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:405
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "Contenu HTML à ajouter à la sortie HTML de chaque widget lorsqu’il est affecté à cette colonne latérale. Par défaut, il s’agit d’un élément d’ouverture de liste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:399
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "Classe CSS supplémentaire à attribuer à la colonne latérale de l’interface des widgets."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:393
msgid "Description of sidebar."
msgstr "Description de la colonne latérale."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:387
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "Nom unique d’identification de la colonne latérale."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:381
msgid "ID of sidebar."
msgstr "ID de la colonne latérale."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:254
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Widgets désactivés"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à gérer les widgets sur ce site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:145
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "Aucune colonne latérale n’utilise cet identifiant."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:63
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "L’ID d’une colonne latérale enregistrée"

#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:168
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:185
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "La propriété %s a une valeur stockée non valide, et ne peut pas être enregistrée comme nulle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:377
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Type de paramètre non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:320
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Limiter les résultats aux éléments d’un ou plusieurs sous-types d’objet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:313
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Limiter les résultats aux éléments d’un type d’objet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:274
msgid "Object subtype."
msgstr "Sous-type d’objet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:267
msgid "Object type."
msgstr "Type d’objet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260
msgid "URL to the object."
msgstr "URL de l’objet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254
msgid "The title for the object."
msgstr "Le titre pour l’objet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:248
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identifiant unique de l’objet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Erreur interne de prise en charge de la recherche."

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "Les prises en charge de la recherche REST doivent étendre la classe %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Trier la collection par attribut d’objet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "Un identificateur alphanumérique pour la révision unique de son type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "La dernière date GMT à laquelle la révision a été modifiée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La date de dernière modification de la révision, dans le fuseau horaire du site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "GUID pour la révision, tel qu’il existe dans la base de données."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "La date à laquelle la révision a été publiée, au format GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "La date à laquelle la révision a été publiée, dans le fuseau horaire du site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "L’identifiant de l’auteur ou autrice de la révision."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Les révisions ne peuvent pas être mises à la corbeille. Utilisez le paramètre « %s » pour supprimer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cette révision."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer les révisions de cet article."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Le nombre de valeurs de décalage demandé est supérieur ou égal au nombre de révisions disponibles."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID de révision non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de voir les révisions de cette publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Nécessite la valeur « true », car les révisions ne prennent pas en charge la suppression forcée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "Identifiant unique pour la révision."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "L’ID pour le parent de la révision."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3068
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limiter le jeu de résultats aux éléments qui ont le terme spécifié assigné dans la taxonomie %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3059
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "Si les éléments doivent être assignés à tous ou à certains des termes spécifiés."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3053
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limiter le jeu de résultats aux éléments qui ont des termes spécifiquement assignés dans la taxonomie %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3040
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Possibilité d’inclure des termes enfants dans les termes limitant le champs de résultats."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3032
msgid "Term IDs."
msgstr "ID de termes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3028
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Effectuer une recherche de terme avancée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3027
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Requête sur un ID de terme de taxonomie"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3020
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Faire correspondre les termes avec les ID listés."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3019
msgid "Term ID List"
msgstr "Listes des ID de termes"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3010
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Limiter le jeu de résultats en se basant sur les correspondances entre plusieurs taxonomies."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2849
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Limiter les résultats aux éléments qui sont épinglés."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2836
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Limiter le jeu de résultats aux publications associées à un ou plusieurs états."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2826
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Limiter le jeu de résultats aux publications ayant au moins un slug particulier."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2816
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limiter le jeu de résultats à tous les résultats, exceptés ceux dont le parent porte un ID spécifique."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2808
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Limiter le jeu de résultats aux éléments ayant un ID parent particulier."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "Trier la collection par attributs de publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2765
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Limiter le jeu de résultats aux publications ayant une valeur menu_order spécifique."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2740
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limiter la réponse aux publications modifiées avant une date définie et conforme à la norme ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2734
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limiter la réponse aux publications mises en ligne avant une date définie et conforme à la norme ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2724
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "S’assurer que le jeu de résultats exclut les publications assignées à des auteurs ou autrices spécifiques."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2716
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Limiter les résultats aux publications assignées à des auteurs ou autrices spécifiques."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2709
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limiter la réponse aux publications modifiées après une date définie et conforme à la norme ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limiter la réponse aux publications mises en ligne après une date définie et conforme à la norme ISO8601."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2648
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Le compte actuel peut créer des termes dans la taxonomie %s."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2646
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Le compte actuel peut assigner des termes dans la taxonomie %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2627
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Le compte actuel peut changer l’auteur ou l’autrice de cette publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2611
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Le compte actuel peut épingler cette publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2594
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Le compte actuel peut publier du code HTML et JavaScript sans qu’il soit filtré."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2578
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Le compte actuel peut publier cette publication."

#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2550
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Veuillez utiliser %s pour ajouter de nouvelles propriétés de schéma."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2513
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "Les termes assignés à la publication dans la taxonomie %s."

#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2502
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "La propriété « %2$s » de la taxonomie « %1$s » (%3$s) ne fonctionne pas avec l’une des propriétés déjà existantes sur le contrôleur de publications de l’API REST. Spécifiez une « rest_base » personnalisée lors de l’enregistrement de la taxonomie pour éviter cette erreur."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2483
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "Le fichier de thème à utiliser pour afficher la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "Définit si la publication doit être traitée en tant que contenu épinglé ou non."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460
msgid "The format for the post."
msgstr "Le format pour la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2449
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "L’ordre de la publication en fonction des autres publications."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2440
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "Définit si l’objet peut recevoir un ping ou non."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2434
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "Définit si les commentaires sont ouverts ou non pour cette publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2426
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "L’ID du média mis en avant pour la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2415
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Définit si l’extrait est protégé par un mot de passe ou non."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2409
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "Extrait HTML pour la publication, mis en forme pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2404
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "L’extrait pour la publication, tel qu’il existe dans la base de données."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "L’extrait pour la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2387
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "L’ID pour l’auteur ou l’autrice de la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2376
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Définit si le contenu est protégé par mot de passe ou non."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2370
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "Version du format de bloc de contenu utilisé par l’objet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2364
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "Contenu HTML pour la publication, transformé pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2359
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "Contenu pour cet objet, tel qu’il existe dans la base de données."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2350
msgid "The content for the post."
msgstr "Le contenu pour cette publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2339
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "Le titre HTML pour la publication, mis en forme pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2334
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "Le titre pour la publication, tel qu’il existe dans la base de données."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325
msgid "The title for the post."
msgstr "Le titre de la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2264
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "L’ID du parent de la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2255
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "Slug automatiquement généré depuis le titre de la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "Modèle de permalien pour la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2238
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Un mot de passe pour protéger l’accès au contenu et à l’extrait."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232
msgid "Type of post."
msgstr "Type de publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223
msgid "A named status for the post."
msgstr "Un état nommé pour la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2215
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "Un identificateur alphanumérique pour la publication, propre au type de la ressource."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2208
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "La dernière date GMT à laquelle la publication a été modifiée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2201
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La date de dernière modification de l’article, dans le fuseau horaire du site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2194
msgid "URL to the post."
msgstr "URL de la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2180
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "GUID pour la publication, transformé pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2174
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "L’identifiant unique de l’article, tel qu’il existe dans la base de données."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2168
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "L’identifiant unique global pour cette publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2162
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "La date de mise en ligne de la publication, au format GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2156
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "La date de publication de l’article, dans le fuseau horaire du site."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1471
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "Le paramètre %1$s devrait avoir l’une de ces valeurs : %2$s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1423
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "ID du média mis en avant non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1268
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Une publication protégée par mot de passe ne peut pas être épinglée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1257
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Une publication épinglée ne peut pas être protégée par un mot de passe."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1249
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Une publication ne peut pas être épinglée et être protégée par un mot de passe."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1017
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Cette publication ne peut pas être supprimée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1002
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Cette publication a déjà été supprimée."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:993
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "La publication ne peut pas être mise à la corbeille. Utilisez le paramètre « %s » pour la supprimer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:775
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de mettre à jour des articles sous cet identifiant."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:791
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’attribuer les termes proposés."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:572
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:626
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Impossible de créer une publication existant déjà."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:480
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Mot de passe de la publication incorrect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:393
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Le nombre de page demandé est plus grand que le nombre de pages disponibles."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:214
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Vous devez définir un paramètre d’inclusion pour ordonner avec <em lang=\"en\">include</em>."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Vous devez définir un terme à rechercher pour ordonner par pertinence."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2188
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Identifiant unique pour la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Route de base REST pour le type de publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taxonomies associées avec ce type de publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Toutes les fonctionnalités, supportées par le type de publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305
msgid "The title for the post type."
msgstr "Le titre pour le type de publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Libellés lisibles par un humain pour le type de publication dans divers contextes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Si le type de publication peut être vu ou pas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Définir si le type de publication doit avoir des enfants ou non."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Une description du type de publication lisible par un être humain."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Toutes les permissions utilisées par le type de publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Impossible d’afficher le type de publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Un identificateur alphanumérique pour le type de publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Si les articles avec cet état peuvent avoir des dates publiées flottantes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Détermine s’il faut inclure les articles dans la liste de modifications pour leur type de publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Définir si les publications avec cet état devraient être requétables publiquement."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Détermine si les publications avec cet état devraient être affichées sur l’interface publique du site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Détermine si les publications ayant cet état doivent être protégées."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Détermine si les publications ayant cet état doivent être privées."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302
msgid "The title for the status."
msgstr "Le titre pour l’état."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Impossible d’afficher l’état."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "État non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de gérer l’état de la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Un identificateur alphanumérique pour l’état."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:963
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Limiter les résultats aux extensions ayant l’état spécifié."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:939
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Le « text domain » de l’extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:933
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Version minimale de PHP requise."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:927
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Version minimale requise de WordPress."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Détermine si l’extension peut être activée uniquement sur l’ensemble du réseau."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin version number."
msgstr "Le numéro de version de l’extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:909
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "La description de l’extension formatée pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:905
msgid "The raw plugin description."
msgstr "La description brute de l’extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:899
msgid "The plugin description."
msgstr "La description de l’extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:892
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "URL du site de l’auteur ou de l’autrice de l’extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:886
msgid "The plugin author."
msgstr "L’auteur ou l’autrice de l’extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:879
msgid "The plugin's website address."
msgstr "L’adresse du site web de l’extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:873
msgid "The plugin name."
msgstr "Le nom de l’extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:860
msgid "The plugin file."
msgstr "Le fichier de l’extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:839
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Le système de fichiers est actuellement indisponible pour la gestion des extensions."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:721
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Les extensions réservées au réseau doivent être activées sur le réseau."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:687
#: wp-admin/plugins.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de désactiver cette extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:679
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation pour activer cette extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:671
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de gérer les extensions du réseau."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:525
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Impossible de supprimer une extension active. Veuillez d’abord la désactiver."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:490
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4564 wp-admin/plugins.php:268
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer des extensions sur ce site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:344
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Impossible de déterminer l’extension qui a été installée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:338
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4098
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4228
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4292
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4392
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4519
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4588
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Impossible de se connecter au système de fichier. Veuillez confirmer vos identifiants de connexion."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’activer les extensions."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4345 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:106 wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’installer des extensions sur ce site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de mettre à jour cette extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:628
msgid "Plugin not found."
msgstr "Extension non trouvée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:412
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:482
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4640
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4692 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de gérer les extensions de ce site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:867
msgid "The plugin activation status."
msgstr "L’état d’activation de l’extension."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Slug sur le répertoire des extensions WordPress.org."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:330
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "Limiter les résultats à ceux qui correspondent à un identifiant de mot-clé."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:324
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "Limiter les résultats à ceux qui correspondent à l’identifiant d’une catégorie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:296
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "La largeur préférée de la surface de fenêtre (viewport) lorsqu’une composition est prévisualisée, en pixels."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:289
msgid "A description of the pattern."
msgstr "Une description de la composition."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:281
msgid "The pattern's keyword slugs."
msgstr "Les identifiants des mots-clés de la composition."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:273
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "Les identifiants de la catégorie de la composition."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:266
msgid "The pattern content."
msgstr "Le contenu de la composition."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:259
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Le titre du bloc, dans un format lisible par les humains."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:252
msgid "The pattern ID."
msgstr "L’ID de la composition."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de parcourir le répertoire de compositions."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Le contexte dans lequel la demande est faite ; cela détermine les champs renvoyés."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limiter les résultats à ceux qui correspondent à une chaîne de caractères."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Nombre maximal d’éléments à retourner dans le groupe de résultats."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Page courante dans la collection."

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "La méthode « %s » n’est pas implémentée. Cela devrait être surchargé en sous-classe."

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "La méthode « %s » doit être surchargée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Le mot de passe pour cette publication, si celle-ci est protégée par un mot de passe."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1665
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Limite le jeu de résultats aux commentaires assignés à un type spécifique. Nécessite des droits spécifiques."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Limiter le jeu de résultats aux commentaires assignés à un état spécifique. Nécessite les droits correspondants."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Limite le jeu de résultats aux commentaires assignés à des ID de publications spécifiques."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "S’assure que le jeu de résultats exclut des ID parents spécifiques."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1630
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Limiter le jeu de résultats aux commentaires ayant un ID parent spécifique."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1614
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "Trier la collection par attribut de commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1604
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2776
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1060
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1516
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Le paramètre order trie les attributs dans l’ordre croissant ou décroissant."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2771
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1054
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1510
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Ignorer un nombre spécifique d’éléments au sein du jeu de résultats."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2755
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1501
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limiter le groupe de résultats aux ID spécifiés."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1581
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2746
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1035
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1492
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "S’assure que le jeu de résultats exclut des ID spécifiques."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1575
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limiter les réponses aux commentaires publiés avant une date donnée et conforme ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Limiter le jeu de résultats à une adresse e-mail d’auteur ou d’autrice spécifique. Nécessite les droits correspondants."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1560
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "S’assurer que le jeu de résultats exclut les commentaires assignés aux ID des comptes spécifiés. Nécessite des droits spécifiques."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1552
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Limiter le jeu de résultats aux commentaires assignés aux ID de compte spécifiés. Nécessite des droits spécifiques."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1546
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limiter les réponses aux commentaires publiés après une date donnée et conforme ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1518
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "URLs d’avatar pour l’auteur ou l’autrice du commentaire."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1456
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL d’avatar avec une taille d’image de %d pixels."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494
msgid "Type of the comment."
msgstr "Type de commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486
msgid "State of the comment."
msgstr "État du commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "L’ID de l’objet publication associé."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "L’ID du parent du commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467
msgid "URL to the comment."
msgstr "Url du commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "La date à laquelle le commentaire a été publié, au format GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1455
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "La date à laquelle le commentaire a été publié, dans le fuseau horaire du site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1447
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "Contenu HTML pour le commentaire, transformé pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "Contenu pour le commentaire, tel qu’il existe dans la base de données."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1433
msgid "The content for the comment."
msgstr "Le contenu pour le commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1425
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "Agent utilisateur pour l’auteur ou l’autrice du commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "URL for the comment author."
msgstr "URL pour l’auteur ou l’autrice du commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1411
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "Nom affiché pour l’auteur ou l’autrice du commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "Adresse IP de l’auteur ou l’autrice du commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "Adresse e-mail de l’auteur ou l’autrice du commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1390
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "L’ID de l’objet user, si l’auteur ou l’autrice était un compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "ID de l’auteur ou autrice du commentaire non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Le commentaire ne peut pas être supprimé."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Le commentaire a déjà été placé dans la corbeille."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Le commentaire ne peut pas être mis à la corbeille. Utilisez le paramètre « %s » pour le supprimer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876
msgid "Updating comment failed."
msgstr "La mise à jour du commentaire a échoué."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "La mise à jour de l’état du commentaire a échoué."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier le type de commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784
#: wp-admin/comment.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704
msgid "Creating comment failed."
msgstr "La création du commentaire a échoué."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Le champ de commentaire dépasse la longueur maximum autorisée."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "La création d’un commentaire nécessite une valeur valide pour le nom d’auteur ou d’autrice et l’e-mail."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Contenu du commentaire non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Impossible de créer un commentaire avec ce type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Impossible de créer un commentaire qui existe déjà."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer un commentaire sur cette publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer ce commentaire sans publication existante."

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier « %s » pour les commentaires."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de lire ce commentaire."

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Paramètre de requête non autorisé : %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier des commentaires."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de lire les commentaires sans publication existante."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de lire la publication liée à ce commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:98
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Que ce soit pour éviter la corbeille ou forcer la suppression."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Mot de passe de la publication parente du commentaire (si la publication est protégée par un mot de passe)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "Identifiant unique du commentaire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:629
msgid "Parent blocks."
msgstr "Blocs parents."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:622
msgid "Public text domain."
msgstr "« Text domain » public"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:605
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "La liste des périmètres dans lesquels la variation est applicable. Si cela n’est pas fournit, alors on suppose qu’elle est valable sur tous les périmètres."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "Les valeurs initiales des attributs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:593
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "Indique si la variation actuelle est celle par défaut."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:586
msgid "A detailed variation description."
msgstr "Une description détaillée de la variation."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:581
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "Un titre de variation lisible par un être humain."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:576
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "Un nom unique et lisible par un être humain."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:570
msgid "Block variations."
msgstr "Variations de bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:560
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Contient le gestionnaire qui définit le style du bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:556
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Code CSS en ligne qui enregistre la classe CSS requise pour le style."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:552
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Libellé lisible par les humains pour le style."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:547
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Nom unique pour identifier le style."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:541
msgid "Block style variations."
msgstr "Variations de styles de blocs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:534
msgid "Public facing style handle."
msgstr "Gestionnaire public de style."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:527
msgid "Editor style handle."
msgstr "Gestionnaire de styles pour l’éditeur."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:520
msgid "Public facing script handle."
msgstr "Gestionnaire public de script."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:513
msgid "Editor script handle."
msgstr "Gestionnaire de scripts pour l’éditeur."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:506
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Détermine si le bloc est rendu dynamiquement."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:497
msgid "Block supports."
msgstr "Prise en charge des blocs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:487
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Valeurs de contexte héritées par des blocs de ce type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:476
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Contexte fourni par les blocs de ce type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:465
msgid "Block attributes."
msgstr "Attributs du bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:457
msgid "Description of block type."
msgstr "Description du type de bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:450
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Nom unique identifiant le type de bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443
msgid "Title of block type."
msgstr "Titre du type de bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:436
msgid "Version of block API."
msgstr "Version de l’API de l’éditeur de blocs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:423
msgid "Block category."
msgstr "Catégorie de bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:415
msgid "Icon of block type."
msgstr "Icône du type de bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:404
msgid "Block keywords."
msgstr "Mots-clés de bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:394
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Les attributs utilisés dans l’exemple."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:389
msgid "Block example."
msgstr "Exemple de bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:381
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "Une liste des blocs enfants de ce bloc enfant. Cette définition récursive suit le schéma « parent innerBlocks »."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:377
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Les attributs du bloc enfant."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:373
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Le nom du bloc enfant."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:367
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "La liste des blocs enfants utilisés dans l’exemple."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Type de bloc non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de gérer les types de bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:659
msgid "Block namespace."
msgstr "Espace de nom du bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "Nom du bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210
msgid "The rendered block."
msgstr "Le bloc rendu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167
msgid "Invalid block."
msgstr "Bloc non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Désolé, votre compte n’est pas autorisé à lire les blocs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de lire les blocs de cette publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID de ce contenu/contexte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Attributs pour le bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Nom unique enregistré de ce bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:302
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Limiter les résultats aux blocs correspondant au terme de recherche."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:279
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "La date de la dernière mise à jour du bloc, dans un format lisible."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267
msgid "The block icon."
msgstr "L’icône du bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "L’identifiant WordPress.org de l’auteur ou l’autrice du bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Le nombre de blocs publiés par le même auteur."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "La note moyenne des blocs publiés par le même auteur ou autrice."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Le nombre de sites qui ont activé ce bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242
msgid "The number of ratings."
msgstr "Le nombre d’avis."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237
msgid "The star rating of the block."
msgstr "La notation du bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232
msgid "The block slug."
msgstr "Le slug du bloc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Une courte description du bloc, dans un format lisible."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Le titre du bloc, dans un format lisible par les humains."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:217
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Le nom du bloc, au format espace-de-nom/nom-du-bloc."

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:137
#: wp-includes/script-loader.php:354
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:749
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:477
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 wp-admin/includes/revision.php:251
#: wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de parcourir le répertoire de blocs."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Il n’y a rien à enregistrer. Le contenu actuel et le contenu auto-enregistré sont identiques."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Lien de prévisualisation de la publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Il n’y a aucune révision auto-enregistrée pour cette publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1284
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "ID de la publication parente non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ID d’élément non valide"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de voir les sauvegardes automatiques de cette publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "L’identifiant de la sauvegarde automatique."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "L’ID du parent de la sauvegarde automatique."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1428
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "En pourcentage de l’image, la hauteur à laquelle il faut recadrer l’image. Obsolète : Utilisez `modifiers` à la place."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1422
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "En pourcentage de l’image, la largeur à laquelle il faut recadrer l’image. Obsolète : Utilisez `modifiers` à la place."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1416
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "En pourcentage de l’image, la position Y à laquelle commencer le recadrage de l’image. Obsolète : utilisez `modifiers` à la place."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1410
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "En pourcentage de l’image, la position X à laquelle commencer le recadrage de l’image. Obsolète : utilisez `modifiers` à la place."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "La valeur en degrés de la rotation de l’image dans le sens des aiguilles d’une montre. Obsolète : utilisez `modifiers` à la place."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1391
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Hauteur du recadrage en pourcentage de la hauteur de l’image."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1387
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Largeur du recadrage en pourcentage de la largeur de l’image."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1383
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "En pourcentage de l’image, la position verticale à partir du haut à laquelle commencer le recadrage de l’image."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1379
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Position horizontale à partir de la gauche pour commencer le recadrage en pourcentage de la largeur de l’image."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1369
msgid "Crop arguments."
msgstr "Arguments de recadrage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364
msgid "Crop type."
msgstr "Type de recadrage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1361
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4905
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1353
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Angle de rotation dans le sens horaire en degrés."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1346
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Arguments de rotation."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341
msgid "Rotation type."
msgstr "Type de rotation."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1338
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1330
msgid "Image edit."
msgstr "Modification d’image."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1326
msgid "Array of image edits."
msgstr "Tableau des modifications d’images."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1320
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL vers le fichier image modifié."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Vous avez utilisé votre quota d’espace. Veuillez supprimer des fichiers avant le téléversement."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1282
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Pas assez d’espace pour téléverser. Il y a besoin de %s KB."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1159
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Limiter le groupe de résultats à un type MIME particulier."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1152
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Limiter le groupe de résultats aux médias attachés d’un type particulier."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1027
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Impossible d’ouvrir la manipulation de fichier."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1007
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1193
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Le hachage de contenu ne correspondait pas aux attentes."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:994
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Valeur Content-Disposition fournie non valide. Content-Disposition a besoin d’être formaté comme `attachment; filename=\"image.png\"` ou équivalent."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:984
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Aucune valeur fournie pour Content-Disposition."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:976
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Aucune valeur fournie pour Content-Type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:968
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1179
msgid "No data supplied."
msgstr "Aucune donnée fournie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:941
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Listes des tailles d’image manquantes pour le fichier joint."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL pour le fichier joint original."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:927
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "L’ID pour la publication associée au fichier."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:920
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Détails sur le fichier média, propre à son format."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:913
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Le type MIME du fichier joint."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:905
msgid "Attachment type."
msgstr "Type de fichier joint."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:896
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "Description HTML de la pièce jointe, transformée pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:891
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Description du fichier joint, telle qu’elle existe dans la base de données."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:882
msgid "The attachment description."
msgstr "La description du fichier joint."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:873
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Légende HTML pour le fichier joint, transformée pour l’affichage."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:868
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Légende pour le fichier joint, telle qu’elle existe dans la base de données."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:859
msgid "The attachment caption."
msgstr "La légende du fichier joint."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:850
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Texte alternatif proposé si le fichier ne peut pas être affiché."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:542
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Impossible de recadrer cette image."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:520
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Impossible de pivoter cette image."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:502
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Impossible de modifier cette image."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:481
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "L’image n’a pas été modifiée. Modifiez l’image avant d’appliquer les modifications."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:446
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Ce type de fichier ne peut être modifié."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:436
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Impossible de récupérer les métadonnées du fichier."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:319
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Type de parent non valide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de téléverser des médias pour cette publication."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de téléverser des médias sur ce site."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Identifiant unique du fichier joint."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "L’adresse IP avec laquelle le mot de passe de l’application a été utilisé pour la dernière fois."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "La date GMT à laquelle le mot de passe de l’application a été utilisé pour la dernière fois."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "La date GMT à laquelle le mot de passe de l’application a été créé."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Le mot de passe généré. Uniquement disponible après l’ajout d’une application."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797
msgid "The name of the application password."
msgstr "Le nom du mot de passe de l’application."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791
msgid "A uuid provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "Un UUID fourni par l’application pour l’identifier de manière unique. Il est recommandé d’utiliser un UUID v5 avec l’URL ou l’espace de noms DNS."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "L’identifiant unique du mot de passe de l’application."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717
#: wp-includes/user.php:370 wp-admin/authorize-application.php:105
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Les mots de passe d’application ne sont pas activés pour votre compte. Veuillez contacter l’administrateur ou l’administratrice du site pour obtenir de l’aide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Vous n’êtes actuellement pas connecté."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673
#: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:107
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Les mots de passe d’application ne sont pas activés."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de gérer les mots de passe d’application de ce compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745
msgid "Application password not found."
msgstr "Mot de passe de l’application non trouvé."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect Application Password."
msgstr "Impossible de consulter le mot de passe de l’application."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated Application Password can only be introspected for the current user."
msgstr "Le mot de passe vérifié de l’application ne peut être consulté que par le compte actuel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer ce mot de passe d’application."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer les mots de passe d’application de ce compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce mot de passe d’application."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de gérer les mots de passe de ce compte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de lire ce mot de passe d’application."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de lister les mots de passe d’application de ce compte."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1621
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Le gestionnaire de route n’est pas valide"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1548
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "La route demandée ne prend pas en charge les demandes par lots."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1498
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Impossible d’analyser le chemin."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1313
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "L’espace de nom (namespace) spécifié n’a pas pu être trouvé."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1114
#: wp-includes/script-loader.php:690 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de faire cela."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1068
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "Aucune route correspondante à l’URL et à la méthode de requête n’a été trouvée."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:970
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Le gestionnaire de route n’est pas valide."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:379
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Fonction de rappel JSONP non valide."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:374
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Le support de JSONP est désactivé sur ce site."

#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:367
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "L’API REST ne peut plus rester complètement désactivée. Au lieu de cela, le filtre %s peut être utilisé pour restreindre l’accès à l’API."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Paramètres non valides."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:913
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Paramètre non valide."

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Paramètre(s) manquant(s) : %s"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:845
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:927
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Paramètre(s) non valide(s) : %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Contenu JSON transmis non valide."

#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2597
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s ne correspond pas à la composition %2$s."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2582
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s doit faire au maximum %2$s caractère."
msgstr[1] "%1$s doit faire au maximum %2$s caractères."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2566
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s doit faire au minimum %2$s caractère."
msgstr[1] "%1$s doit faire au minimum %2$s caractères."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2528
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s doit être compris entre %2$d (inclus) et %3$d (inclus)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2513
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s doit être compris entre %2$d (inclus) et %3$d (exclu)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2498
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s doit être compris entre %2$d (exclu) et %3$d (inclus)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2483
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s doit être compris entre %2$d (exclu) et %3$d (exclu)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2471
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s doit être inférieur ou égal à %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2463
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s doit être inférieur à %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2453
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s doit être supérieur ou égal à %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2445
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s doit être supérieur à %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2436
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s doit être un multiple de %2$s."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2406 wp-includes/rest-api.php:2708
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s contient des éléments dupliqués."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2393
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s doit contenir au maximum %2$s élément."
msgstr[1] "%1$s doit contenir au maximum %2$s éléments."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2377
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s doit contenir au moins %2$s élément."
msgstr[1] "%1$s doit contenir au moins %2$s éléments."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2327
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s doit contenir au maximum %2$s propriété."
msgstr[1] "%1$s doit contenir au maximum %2$s propriétés."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2311
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s doit contenir au moins %2$s propriété."
msgstr[1] "%1$s doit contenir au moins %2$s propriétés."

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2293
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s n’est pas une propriété valide de l’objet."

#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2254 wp-includes/rest-api.php:2264
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s est une propriété obligatoire de %2$s."

#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2173
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s n’est pas un UUID valide."

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2167
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s n’est pas une adresse IP valide."

#: wp-includes/rest-api.php:2161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717
#: wp-includes/user.php:4139 wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse e-mail non valide."

#: wp-includes/rest-api.php:2149
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Couleur hexadécimale non valide."

#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2098 wp-includes/rest-api.php:2692
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Le mot-clé « type » du schéma pour %1$s peut uniquement être l’un des types natifs : %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2086 wp-includes/rest-api.php:2196
#: wp-includes/rest-api.php:2218 wp-includes/rest-api.php:2241
#: wp-includes/rest-api.php:2356 wp-includes/rest-api.php:2427
#: wp-includes/rest-api.php:2556 wp-includes/rest-api.php:2624
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "Le paramètre %1$s n’est pas de type %2$s."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2076 wp-includes/rest-api.php:2675
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Le mot-clé « type » du schéma est obligatoire pour %s."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:1987
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s ne fait pas partie de %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:1983
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s n’est pas %2$s."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1909
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s correspond à plus d’un des formats attendus."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1901
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s correspond à %2$l, mais ne devrait correspondre qu’à un seul schéma."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1805
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s ne correspond à aucun des formats attendus."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1801
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s n’est pas un %2$l valide."

#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1734
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s ne correspond pas au format attendu. Explication : %2$s"

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1726
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s n’est pas un %2$s valide. Explication : %3$s"

#: wp-includes/rest-api.php:1657
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Impossible de stabiliser les objets. Convertissez d’abord l’objet en tableau."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1595
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Le mot-clé « type » du schéma pour %1$s peut uniquement contenir les types natifs : %2$l."

#: wp-includes/rest-api.php:1031
msgid "Cookie check failed"
msgstr "La vérification du cookie a échouée"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/rest-api.php:668 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1105
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1124
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1219
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1380
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:639 wp-includes/rest-api.php:664
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (depuis la %2$s ; %3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:618 wp-includes/rest-api.php:642
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (depuis la %2$s ; aucune alternative disponible)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:615
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (depuis la %2$s ; utilisez %3$s à la place)"

#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "La définition de la route de l’API REST pour %1$s n’a pas l’argument %2$s nécessaire. Pour les routes de l’API REST qui sont destinées à être publiques, utilisez %3$s comme rappel de permission."

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "Les routes de l’API REST doivent être enregistrées pour l’action %s."

#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "L’espace de nom ne doit pas commencer ou se terminer par une barre oblique."

#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Une route doit être renseignée."

#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Les routes doivent posséder un espace de noms en lien avec le nom et la version de l’extension ou du thème."

#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Ce fichier n’a plus besoin d’être inclus."

#: wp-includes/query.php:913
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:909
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Dans %1$s, utilisez la méthode %2$s et non la fonction %3$s. Voir %4$s."

#: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190
#: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245
#: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303
#: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364
#: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469
#: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587
#: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635
#: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732
#: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789
#: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837
#: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Les balises de requête conditionnelle ne fonctionnent pas avant le lancement de la requête. Avant cela, elles renvoient toujours le booléen <code>false</code>."

#: wp-includes/post.php:4997 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 wp-admin/includes/post.php:544
#: wp-admin/includes/post.php:2082 wp-admin/js/inline-edit-post.js:330
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ", "

#: wp-includes/post.php:4358
msgid "Invalid page template."
msgstr "Modèle de page non valide."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4288
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Taxonomie non valide : %s"

#: wp-includes/post.php:4224
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Impossible d’insérer la publication dans la base de données"

#: wp-includes/post.php:4222
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Impossible d’insérer le fichier joint dans la base de données."

#: wp-includes/post.php:4201
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Impossible de mettre à jour la publication dans la base de données"

#: wp-includes/post.php:4199
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier joint dans la base de données."

#: wp-includes/post.php:4001 wp-includes/rest-api.php:2155
#: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/includes/post.php:190
msgid "Invalid date."
msgstr "Date non valide."

#: wp-includes/post.php:3933
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Le contenu, le titre et l’extrait sont vides."

#: wp-includes/post.php:3733
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Il n’est pas recommandé de passer un nombre entier d’articles ; il est préférable de passer un tableau d’arguments."

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2982
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2980
msgid "Manage Archives"
msgstr "Gérer les archives"

#: wp-includes/post.php:2979
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2973
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Feuille de calcul <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Feuilles de calcul <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2971
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Gérer les feuilles de calcul"

#: wp-includes/post.php:2970
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Feuilles de calcul"

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2964
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2962
msgid "Manage Documents"
msgstr "Gérer les documents"

#: wp-includes/post.php:2961
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2955
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vidéo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vidéos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2953
msgid "Manage Video"
msgstr "Gérer les vidéos"

#: wp-includes/post.php:2952
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34838 wp-includes/js/dist/editor.js:6712
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2946
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Son <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sons <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2944
msgid "Manage Audio"
msgstr "Gérer le son"

#: wp-includes/post.php:2943
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34834 wp-includes/js/dist/editor.js:6688
msgid "Audio"
msgstr "Son"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2937
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2935
msgid "Manage Images"
msgstr "Gérer les images"

#: wp-includes/post.php:2934
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: wp-includes/post.php:1826
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "Un lien vers une page."

#: wp-includes/post.php:1825
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "Un lien vers une publication."

#: wp-includes/post.php:1822
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "Lien de page"

#: wp-includes/post.php:1821
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "Lien d’article"

#: wp-includes/post.php:1819 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Page mise à jour."

#: wp-includes/post.php:1819 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Publication mise à jour."

#: wp-includes/post.php:1818
msgid "Page scheduled."
msgstr "Page planifiée."

#: wp-includes/post.php:1818
msgid "Post scheduled."
msgstr "Publication planifiée."

#: wp-includes/post.php:1817
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Page reconvertie en brouillon."

#: wp-includes/post.php:1817
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Publication reconvertie en brouillon."

#: wp-includes/post.php:1816
msgid "Page published privately."
msgstr "Page mise en ligne en privé."

#: wp-includes/post.php:1816
msgid "Post published privately."
msgstr "Publication mise en ligne en privé."

#: wp-includes/post.php:1815 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Page mise en ligne."

#: wp-includes/post.php:1815 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Publication mise en ligne."

#: wp-includes/post.php:1814
msgid "Pages list"
msgstr "Liste des pages"

#: wp-includes/post.php:1814
msgid "Posts list"
msgstr "Liste des articles"

#: wp-includes/post.php:1813
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des pages"

#: wp-includes/post.php:1813
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des articles"

#: wp-includes/post.php:1811
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrer la liste des pages"

#: wp-includes/post.php:1811
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrer la liste des articles"

#: wp-includes/post.php:1810
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utiliser comme image mise en avant"

#: wp-includes/post.php:1810
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utiliser comme image mise en avant"

#: wp-includes/post.php:1809
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Supprimer l’image mise en avant"

#: wp-includes/post.php:1809
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Supprimer l’image mise en avant"

#: wp-includes/post.php:1808
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Définir l’image mise en avant"

#: wp-includes/post.php:1808
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Définir l’image mise en avant"

#: wp-includes/post.php:1807
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Image mise en avant"

#: wp-includes/post.php:1807
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Image mise en avant"

#: wp-includes/post.php:1806
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Téléversés sur cette page"

#: wp-includes/post.php:1806
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Téléversés sur cette publication"

#: wp-includes/post.php:1805
msgid "Insert into page"
msgstr "Insérer dans la page"

#: wp-includes/post.php:1805
msgid "Insert into post"
msgstr "Insérer dans la publication"

#: wp-includes/post.php:1804 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Attributs de page"

#: wp-includes/post.php:1804
msgid "Post Attributes"
msgstr "Attributs d’articles"

#: wp-includes/post.php:1803
msgid "Page Archives"
msgstr "Archives des pages"

#: wp-includes/post.php:1803
msgid "Post Archives"
msgstr "Archives des articles"

#: wp-includes/post.php:1802
msgid "All Pages"
msgstr "Toutes les pages"

#: wp-includes/post.php:1802
msgid "All Posts"
msgstr "Tous les articles"

#: wp-includes/post.php:1801
msgid "Parent Page:"
msgstr "Page parente :"

#: wp-includes/post.php:1800
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Aucune page trouvée dans la corbeille."

#: wp-includes/post.php:1800
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Aucun article trouvé dans la corbeille."

#: wp-includes/post.php:1799
msgid "No pages found."
msgstr "Aucune page trouvée."

#: wp-includes/post.php:1799 wp-includes/js/dist/block-library.js:18413
msgid "No posts found."
msgstr "Aucune publication trouvée."

#: wp-includes/post.php:1798
msgid "Search Pages"
msgstr "Rechercher des pages"

#: wp-includes/post.php:1798
msgid "Search Posts"
msgstr "Rechercher des articles"

#: wp-includes/post.php:1797
msgid "View Pages"
msgstr "Voir les pages"

#: wp-includes/post.php:1797
msgid "View Posts"
msgstr "Voir les articles"

#: wp-includes/post.php:1796
msgid "View Page"
msgstr "Voir la page"

#: wp-includes/post.php:1796
msgid "View Post"
msgstr "Voir l’article"

#: wp-includes/post.php:1795
msgid "New Page"
msgstr "Nouvelle page"

#: wp-includes/post.php:1795
msgid "New Post"
msgstr "Nouvel article"

#: wp-includes/post.php:1794
msgid "Edit Page"
msgstr "Modifier la page"

#: wp-includes/post.php:1794
msgid "Edit Post"
msgstr "Modifier l’article"

#: wp-includes/post.php:1793
msgid "Add New Page"
msgstr "Ajouter une nouvelle page"

#: wp-includes/post.php:1793
msgid "Add New Post"
msgstr "Ajouter un nouvel article"

#: wp-includes/post.php:1792
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: wp-includes/post.php:1792
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: wp-includes/post.php:1791
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: wp-includes/post.php:1791
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Article"

#: wp-includes/post.php:1790
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: wp-includes/post.php:1790 wp-admin/export.php:183
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Articles"

#: wp-includes/post.php:1567
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Vous ne pouvez supprimer un type de publication par défaut"

#: wp-includes/post.php:1516 wp-includes/post.php:1517
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Le nom d’un type de publication doit contenir entre 1 et 20 caractères."

#: wp-includes/post.php:1026 wp-includes/post.php:1046
#: wp-includes/script-loader.php:1151 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2191
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1157
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1906
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:141
#: wp-admin/js/post.js:810
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#: wp-includes/post.php:1025 wp-includes/post.php:1045
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1909
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
#: wp-admin/js/post.js:877
msgid "Private"
msgstr "Privée"

#: wp-includes/post.php:1024 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2197
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1913
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Pending Review"
msgstr "En attente de relecture"

#: wp-includes/post.php:1023 wp-includes/post.php:1044
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9052 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2200
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1914
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:151
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:527
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Terminé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Terminés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:523 wp-includes/post.php:1065
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Terminée"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:512
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Échoué <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Échoués <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:508 wp-includes/post.php:1064
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Échouée"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:497
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Confirmé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Confirmés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:493 wp-includes/post.php:1063
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmée"

#: wp-includes/post.php:478 wp-includes/post.php:1062
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:447
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Corbeille <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Corbeille <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:443
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:433
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:429 wp-admin/includes/template.php:2188
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:418 wp-includes/post.php:482
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "En attente de relecture <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "En attente de relecture <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:414 wp-admin/includes/template.php:2202
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:403
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Brouillon <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Brouillons <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:399 wp-admin/includes/template.php:2195
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:389
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Planifié <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Planifiés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:385 wp-admin/includes/template.php:2210
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:375
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publié <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publiés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:371
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#: wp-includes/post.php:332
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "Modèles à inclure dans votre thème."

#: wp-includes/post.php:330
msgid "Templates list"
msgstr "Liste des modèles"

#: wp-includes/post.php:329
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Navigation de liste des modèles"

#: wp-includes/post.php:328
msgid "Filter templates list"
msgstr "Filtrer la liste des modèles"

#: wp-includes/post.php:327
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Téléversé sur ce modèle"

#: wp-includes/post.php:326
msgid "Insert into template"
msgstr "Insérer dans le modèle"

#: wp-includes/post.php:325
msgid "Template archives"
msgstr "Archives de modèle"

#: wp-includes/post.php:324
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "Aucun modèle trouvé dans la corbeille."

#: wp-includes/post.php:323
msgid "No templates found."
msgstr "Aucun modèle trouvé."

#: wp-includes/post.php:322
msgid "Parent Template:"
msgstr "Modèle parent :"

#: wp-includes/post.php:321
msgid "Search Templates"
msgstr "Rechercher des modèles"

#: wp-includes/post.php:320
msgid "All Templates"
msgstr "Tous les modèles"

#: wp-includes/post.php:319
msgid "View Template"
msgstr "Voir le modèle"

#: wp-includes/post.php:318
msgid "Edit Template"
msgstr "Modifier le modèle"

#: wp-includes/post.php:317
msgid "New Template"
msgstr "Nouveau modèle"

#: wp-includes/post.php:316
msgid "Add New Template"
msgstr "Ajouter un nouveau modèle"

#: wp-includes/post.php:315
msgctxt "Template"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: wp-includes/post.php:313
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Reusable block updated."
msgstr "Bloc réutilisable mis à jour."

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Reusable block scheduled."
msgstr "Bloc réutilisable planifié."

#: wp-includes/post.php:276
msgid "Reusable block reverted to draft."
msgstr "Bloc réutilisable replacé en brouillon."

#: wp-includes/post.php:275
msgid "Reusable block published privately."
msgstr "Bloc réutilisable publié en privé."

#: wp-includes/post.php:274
msgid "Reusable block published."
msgstr "Bloc réutilisable publié."

#: wp-includes/post.php:273
msgid "Reusable blocks list"
msgstr "Liste des blocs réutilisables"

#: wp-includes/post.php:272
msgid "Reusable blocks list navigation"
msgstr "Navigation dans la liste des blocs réutilisables"

#: wp-includes/post.php:271
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "Filtrer la liste des blocs réutilisables"

#: wp-includes/post.php:270
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "Aucun bloc réutilisable trouvé dans la corbeille."

#: wp-includes/post.php:269
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "Aucun bloc réutilisable trouvé."

#: wp-includes/post.php:268
msgid "Search Reusable blocks"
msgstr "Rechercher des blocs réutilisables"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "All Reusable blocks"
msgstr "Tous les blocs réutilisables"

#: wp-includes/post.php:266
msgid "View Reusable block"
msgstr "Voir le bloc réutilisable"

#: wp-includes/post.php:265
msgid "Edit Reusable block"
msgstr "Modifier le bloc réutilisable"

#: wp-includes/post.php:264
msgid "New Reusable block"
msgstr "Nouveau bloc réutilisable"

#: wp-includes/post.php:263
msgid "Add new Reusable block"
msgstr "Ajouter un nouveau bloc réutilisable"

#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "Reusable block"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: wp-includes/post.php:261
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable block"
msgstr "Bloc réutilisable"

#: wp-includes/post.php:260
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable blocks"
msgstr "Blocs réutilisables"

#: wp-includes/post.php:243
msgid "User Request"
msgstr "Demande d’un compte"

#: wp-includes/post.php:242
msgid "User Requests"
msgstr "Demandes utilisateur/utilisatrice"

#: wp-includes/post.php:225
msgid "oEmbed Response"
msgstr "Retour oEmbed"

#: wp-includes/post.php:224
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "Retours oEmbed"

#: wp-includes/post.php:188
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Aucun jeu de modifications trouvé dans la corbeille."

#: wp-includes/post.php:187
msgid "No changesets found."
msgstr "Aucun jeu de modifications trouvé."

#: wp-includes/post.php:186
msgid "Search Changesets"
msgstr "Rechercher des jeux de modifications"

#: wp-includes/post.php:185
msgid "All Changesets"
msgstr "Tous les jeux de modifications"

#: wp-includes/post.php:184
msgid "View Changeset"
msgstr "Voir le jeu de modifications"

#: wp-includes/post.php:183
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Modifier le jeu de modifications."

#: wp-includes/post.php:182
msgid "New Changeset"
msgstr "Nouveau jeu de modifications"

#: wp-includes/post.php:181
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Ajouter un nouveau jeu de modifications"

#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Jeu de modifications"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Jeux de modifications"

#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"

#: wp-includes/post.php:131
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Élément de menu de navigation"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Éléments de menu de navigation"

#: wp-includes/post.php:110
msgid "Revision"
msgstr "Révision"

#: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "Revisions"
msgstr "Révisions"

#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Attributs du fichier joint"

#: wp-includes/post.php:78
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Voir la page du fichier joint"

#: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "Modifier un média"

#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: wp-includes/post.php:75
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Fichier média"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Fichier média"

#: wp-includes/post.php:49
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Article"

#: wp-includes/post-template.php:1962
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript doit être activé pour utiliser cette fonctionnalité."

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1889
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, il y a %3$s (%4$s)"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1839 wp-includes/post-template.php:1899
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Version actuelle]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1837 wp-includes/post-template.php:1897
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Sauvegarde automatique]"

#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1835 wp-includes/post-template.php:1877
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y à G \\h i \\m\\i\\n"

#: wp-includes/post-template.php:1726
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Valider"

#: wp-includes/post-template.php:1725
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Cette publication est protégée par un mot de passe. Pour la voir, veuillez saisir votre mot de passe ci-dessous :"

#: wp-includes/post-template.php:1436 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: wp-includes/post-template.php:1273 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:235
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1109
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s :"

#: wp-includes/post-template.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:937
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"

#: wp-includes/post-template.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:967
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"

#: wp-includes/post-template.php:929
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"

#: wp-includes/post-template.php:417 wp-includes/js/dist/block-library.js:31263
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Il n’y a pas d’extrait, car cette publication est protégée."

#: wp-includes/post-template.php:306
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(suite…)"

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privé : %s"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protégé : %s"

#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Son"

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "État"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citation"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Discussion"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "En passant"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Par défaut"

#: wp-includes/post-formats.php:74
msgid "Invalid post."
msgstr "Article non valide"

#: wp-includes/plugin.php:862
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Seule une méthode statique de classe ou une fonction peut être utilisée avec un crochet de désinstallation."

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2103
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Détails de connexion"

#: wp-includes/pluggable.php:2095
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Pour configurer votre mot de passe, rendez-vous à l’adresse suivante :"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2046
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Inscription d’un nouveau compte"

#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2039 wp-includes/pluggable.php:2094
#: wp-includes/user.php:2803
msgid "Username: %s"
msgstr "Identifiant : %s"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2037
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Inscription d’un nouveau compte sur votre site %s :"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1968 wp-includes/user.php:2270
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Mot de passe changé"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1960
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Mot de passe modifié pour le compte : %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1892
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Demande de modération pour « %2$s »"

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1882
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "En ce moment, %s commentaire attend votre approbation. Veuillez vous rendre sur le panneau de modération :"
msgstr[1] "En ce moment, %s commentaires attendent vos approbations. Veuillez vous rendre sur le panneau de modération :"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1867
msgid "Approve it: %s"
msgstr "L’approuver : %s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1847
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nouveau commentaire sur l’article « %s » attend votre approbation"

#: wp-includes/pluggable.php:1842
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Extrait du ping :"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1836
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nouveau ping sur l’article « %s » attend votre approbation"

#: wp-includes/pluggable.php:1831
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Extrait du rétrolien : "

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1825
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nouveau rétrolien sur l’article « %s » attend votre approbation"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1698 wp-includes/pluggable.php:1878
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Le marquer comme indésirable : %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1695 wp-includes/pluggable.php:1874
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Le supprimer : %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1692 wp-includes/pluggable.php:1871
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Le mettre dans la corbeille : %s"

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1687
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalien : %s"

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1681
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Commentaire : « %2$s »"

#: wp-includes/pluggable.php:1679
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Vous pouvez lire tous les commentaires de cet article ici :"

#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1674 wp-includes/pluggable.php:1858
#: wp-admin/edit-form-comment.php:177
msgid "In reply to: %s"
msgstr "En réponse à : %s"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1668 wp-includes/pluggable.php:1852
#: wp-includes/pluggable.php:2041
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail : %s"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1666 wp-includes/pluggable.php:1850
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Auteur/autrice : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1664
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nouveau commentaire sur votre article « %s »"

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1659
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Ping : « %2$s »"

#: wp-includes/pluggable.php:1657
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Vous pouvez voir tous les pings de cet article ici :"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nouveau ping sur votre article « %s »"

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Rétrolien : « %2$s »"

#: wp-includes/pluggable.php:1643
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Vous pouvez voir tous les rétroliens de cet article ici :"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1642 wp-includes/pluggable.php:1656
#: wp-includes/pluggable.php:1678 wp-includes/pluggable.php:1862
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaire : %s"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1640 wp-includes/pluggable.php:1654
#: wp-includes/pluggable.php:1670 wp-includes/pluggable.php:1830
#: wp-includes/pluggable.php:1841 wp-includes/pluggable.php:1854
msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1638 wp-includes/pluggable.php:1652
#: wp-includes/pluggable.php:1828 wp-includes/pluggable.php:1839
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Site web : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1636
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nouveau rétrolien sur votre article « %s »"

#: wp-includes/pluggable.php:1318
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "L’état du code de redirection HTTP doit être un code de redirection de type 3xx."

#: wp-includes/pluggable.php:1179 wp-includes/pluggable.php:1224
msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Vous devriez préciser une action qui sera vérifiée en utilisant le premier paramètre."

#: wp-includes/pluggable.php:598
msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : identifiant, adresse e-mail ou mot de passe non valide."

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2423
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s est obsolète. Le rappel de %2$s est utilisé à la place."

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2318 wp-includes/option.php:2331
#: wp-includes/option.php:2391 wp-includes/option.php:2404
#: wp-admin/includes/template.php:1569 wp-admin/includes/template.php:1582
#: wp-admin/includes/template.php:1640 wp-admin/includes/template.php:1653
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Le groupe d’options « %s » a été supprimé. Utiliser un autre groupe de réglages."

#: wp-includes/option.php:2305
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Quand vous enregistrez une métadonnée de type « tableau » pour l’afficher dans l’API REST, vous devez spécifier la description de chaque élément du tableau dans « show_in_rest.schema.items »."

#: wp-includes/option.php:2218
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Autoriser les liens de notification d’autres blogs (pings et rétroliens) sur les nouveaux articles."

#: wp-includes/option.php:2203
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Les pages de blog affichent au maximum."

#: wp-includes/option.php:2193
msgid "Default post format."
msgstr "Format d’article par défaut."

#: wp-includes/option.php:2183
msgid "Default post category."
msgstr "Catégorie d’article par défaut."

#: wp-includes/option.php:2172
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Convertir les émoticônes, comme :-) et :-P, en images lors de l’affichage."

#: wp-includes/option.php:2161
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Code local de l’installation WordPress."

#: wp-includes/option.php:2149
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Le numéro du jour de la semaine à laquelle la semaine devrait commencer."

#: wp-includes/option.php:2139
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Un format d’heure commun pour tous les réglages d’heures."

#: wp-includes/option.php:2129
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Un format de date commun pour tous les réglages de dates."

#: wp-includes/option.php:2119
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Une ville dans le même fuseau horaire que le vôtre."

#: wp-includes/option.php:2106
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Cette adresse est utilisée à des fins d’administration, comme les notifications de nouveaux comptes."

#: wp-includes/option.php:2089
msgid "Site URL."
msgstr "URL du site."

#: wp-includes/option.php:2073
msgid "Site tagline."
msgstr "Slogan du site."

#: wp-includes/option.php:2061
msgid "Site title."
msgstr "Titre du site."

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:243
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s est une option protégée de WordPress, et ne peut être modifiée"

#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:100 wp-includes/option.php:401
#: wp-includes/option.php:588
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "La clé d’option « %1$s » a été renommée en « %2$s »."

#: wp-includes/nav-menu.php:431
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "ID de menu non valide."

#: wp-includes/nav-menu.php:425
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "L’ID donné pour cet objet n’est pas une entrée de menu."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Le nom du menu %s entre en conflit avec un autre nom de menu. Veuillez le modifier."

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Les emplacement de menus de navigation doivent être des chaines."

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1293
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "La table %s n’est pas installée. Veuillez lancer la mise à niveau de la base de données du réseau."

#: wp-includes/ms-site.php:774
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Le site semble avoir déjà été dé-initialisé."

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:656
msgid "Site %d"
msgstr "Site %d"

#: wp-includes/ms-site.php:643
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Le site semble avoir déjà été initialisé."

#: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Aucun site n’existe pour cet ID."

#: wp-includes/ms-site.php:583
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Les dates d’enregistrement et de dernière mise à jour doivent toutes deux être des dates valides."

#: wp-includes/ms-site.php:572
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Les dates d’enregistrement et de dernière mise à jour doivent toutes deux être fournies."

#: wp-includes/ms-site.php:565
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Un identifiant de réseau de site doit être fourni."

#: wp-includes/ms-site.php:560
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Le chemin vers le site ne doit pas être vide."

#: wp-includes/ms-site.php:555
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Le domaine du site ne doit pas être vide."

#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Le site ne peut pas être supprimé de la base de données."

#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Impossible de mettre à jour le site dans la base de données."

#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "Le site n’existe pas."

#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:634 wp-includes/ms-site.php:765
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "L’ID du site ne doit pas être vide."

#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Impossible de retrouver les données du site."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Impossible d’insérer le site en base de données."

#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Si vous êtes toujours bloqué par ce message, vérifiez alors que votre base de données contient bien les tables suivantes :"

#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Lisez l’article <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Déboguer un réseau WordPress</a>. Certaines des suggestions qui y figurent peuvent vous aider à comprendre ce qui a mal tourné."

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "Que dois-je faire maintenant ?"

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Impossible de trouver le site %1$s.</strong> Nous avons cherché dans la table %2$s de la base de données %3$s. Est-ce bien correct ?"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Il manque des tables à la base de données.</strong> Cela peut signifier que MySQL ne fonctionne pas, que WordPress n’a pas été correctement installé, ou que quelqu’un a supprimé %s. Vous devriez vraiment vérifier votre base de données maintenant."

#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Si vous êtes le gestionnaire de ce réseau de sites, veuillez vous assurer que MySQL fonctionne correctement et qu’aucune table n’a d’erreur."

#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Si votre site ne s’affiche pas, veuillez contacter le gestionnaire de ce réseau de sites."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Ce site a été archivé ou suspendu."

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Ce site n’a pas encore été activé. Si vous rencontrez des problèmes pour l’activer, veuillez contacter %s."

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Ce site n’est plus disponible."

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2940
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] E-mail d’administration du réseau modifié"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2923
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Cette notification a été envoyée pour vous confirmer que l’e-mail de l’admin du réseau a été modifiée sur ###SITENAME###.\n"
"\n"
"La nouvelle adresse e-mail est ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Cet e-mail a été envoyé à ###OLD_EMAIL###.\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"L’équipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2877
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] demande de modification de l’e-mail d’administration du réseau"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Vous avez récemment demandé à modifier l’adresse e-mail de l’administrateur ou l’administratrice de votre réseau.\n"
"\n"
"Si c’est bien le cas, veuillez cliquer sur le lien suivant pour la changer :\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Vous pouvez sans risque ignorer et supprimer cet e-mail si vous ne voulez pas effectuer cet action.\n"
"\n"
"Cet e-mail a été envoyé à ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"L’équipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2429
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Bonjour USERNAME,\n"
"\n"
"Votre nouveau compte a été créé.\n"
"\n"
"Vous pouvez vous connecter avec les informations suivantes :\n"
"Identifiant : USERNAME\n"
"Mot de passe : PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Merci !\n"
"\n"
"--L’équipe de SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:2291
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress » Réussite"

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2287
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Vous avez été ajouté à ce site. Vous pouvez vous rendre sur <a href=\"%1$s\">sa page d’accueil</a> ou <a href=\"%2$s\">vous connecter</a> à l’aide de votre identifiant et mot de passe."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2278
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Une erreur est survenue lors de votre ajout à ce site. Allez à l’<a href=\"%s\">accueil</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:2213
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Impossible d’envoyer ce formulaire, veuillez réessayer."

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1291
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Ce fichier est trop grand. La taille des fichiers doit être inférieure à %s Ko."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1884
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Nouveau compte %1$s : %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1767
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Admin du site"

#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1754
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nouveau site créé par %1$s\n"
"\n"
"Adresse : %2$s\n"
"Nom : %3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1748
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nouveau site créé"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1678
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nouveau site %1$s : %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1198
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Bonjour USERNAME,\n"
"\n"
"Votre nouveau site SITE_NAME a bien été créé à l’adresse :\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Vous pouvez vous connecter au compte d’administration avec les informations suivantes :\n"
"Identifiant : USERNAME\n"
"Mot de passe : PASSWORD\n"
"Connectez-vous ici : BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau site. Merci !\n"
"\n"
"--L’équipe de SITE_NAME"

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1527
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Inscription d’un nouveau compte : %s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1504
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nouveau compte : %1$s\n"
"Adresse IP : %2$s\n"
"\n"
"Désactiver ces notifications : %3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1471
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Inscription d’un nouveau site : %s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1446
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nouveau site : %1$s\n"
"URL : %2$s\n"
"Adresse IP : %3$s\n"
"\n"
"Désactiver ces notifications : %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "That username is already activated."
msgstr "Cet identifiant est déjà activé."

#: wp-includes/ms-functions.php:1191
msgid "Could not create user"
msgstr "Impossible de créer le compte"

#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "The site is already active."
msgstr "Ce site est déjà activé."

#: wp-includes/ms-functions.php:1173
msgid "The user is already active."
msgstr "Ce compte est déjà activé."

#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Clé d’activation non valide."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activation de %2$s"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1104
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Pour activer votre compte, veuillez cliquer sur le lien suivant :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Après l’activation, vous recevrez *un autre e-mail* contenant votre identifiant."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activation de %2$s"

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Pour activer votre site, veuillez cliquer sur le lien suivant :\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Après l’activation, vous recevrez *un autre e-mail* contenant votre identifiant.\n"
"\n"
"Vous pourrez alors vous rendre sur votre site en cliquant ici :\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:739
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Ce site est réservé pour le moment, mais pourrait être disponible dans quelques jours."

#: wp-includes/ms-functions.php:720
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Désolé, ce site est réservé !"

#: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373
#: wp-includes/ms-site.php:600
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Désolé, ce site existe déjà !"

#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Veuillez saisir un titre de site."

#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Désolé, les identifiants de site doivent également avoir des lettres !"

#: wp-includes/ms-functions.php:680
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas utiliser ce nom pour votre site."

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:675
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Le nom du site doit utiliser au moins %s caractère."
msgstr[1] "Le nom du site doit utiliser au moins %s caractères."

#: wp-includes/ms-functions.php:661
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Ce nom n’est pas autorisé."

#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Les noms de sites ne peuvent contenir que des minuscules (a-z) et des chiffres."

#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de site."

#: wp-includes/ms-functions.php:565
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Cette adresse e-mail a déjà été utilisée. Veuillez vérifier dans votre messagerie si le message d’activation ne s’y trouve pas. L’identifiant redeviendra disponible dans quelques jours si vous ne faites rien."

#: wp-includes/ms-functions.php:554
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Cet identifiant est pour le moment réservé, mais pourrait être disponible dans quelques jours."

#: wp-includes/ms-functions.php:541 wp-includes/user.php:1890
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Désolé, cette adresse e-mail est déjà utilisée !"

#: wp-includes/ms-functions.php:536 wp-includes/user.php:1816
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Désolé, cet identifiant existe déjà !"

#: wp-includes/ms-functions.php:530
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Désolé, cette adresse e-mail n’est pas autorisée !"

#: wp-includes/ms-functions.php:522
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Désolé, les identifiants doivent aussi avoir des lettres !"

#: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1812
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "L’identifiant ne doit pas faire plus de 60 caractères."

#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "L’identifiant doit utiliser au moins 4 caractères."

#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec cette adresse e-mail. Nous avons rencontré des problèmes de la part de ce service. Veuillez en utiliser un autre."

#: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:356
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide."

#: wp-includes/ms-functions.php:496 wp-includes/ms-functions.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1260
#: wp-includes/user.php:1829
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Désolé, cet identifiant n’est pas autorisé."

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Please enter a username."
msgstr "Veuillez saisir un identifiant."

#: wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Les identifiants ne peuvent contenir que des minuscules (a-z) et des chiffres."

#: wp-includes/ms-functions.php:287
msgid "That user does not exist."
msgstr "Ce compte n’existe pas."

#: wp-includes/ms-functions.php:197
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Le compte ne peut pas être ajouté à ce site."

#: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:353
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Ce compte n’existe pas."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Il semblerait que WordPress soit déjà installé. Pour le réinstaller, commencez par supprimer vos anciennes tables de la base de données."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Déjà installé"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : il y a eu un problème lors de la création de l’entrée du site."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you&#8217;ve entered is already taken."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : l’URL de site saisie est déjà utilisée."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:146
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Les valeurs des constantes VHOST et SUBDOMAIN_INSTALL ne correspondent pas.</strong> C’est la valeur de SUBDOMAIN_INSTALL qui sera prise en compte pour votre réglage du mode sous-domaines."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "La constante %1$s <strong>est obsolète</strong>. Utilisez la constante booléenne %2$s dans %3$s pour activer la configuration des sous-domaines. Utilisez %4$s pour vérifier que la configuration des sous-domaines est bien active."

#: wp-includes/meta.php:1381
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Lors de l’enregistrement d’une valeur de métadonnée par défaut, les données doivent correspondre au type fourni."

#: wp-includes/meta.php:1339
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Quand vous enregistrez une métadonnée de type « tableau » pour l’afficher dans l’API REST, vous devez spécifier la description de chaque élément du tableau dans « show_in_rest.schema.items »."

#: wp-includes/media.php:4991
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "Données média du compte."

#: wp-includes/media.php:4934
msgid "WordPress Media"
msgstr "Média WordPress"

#: wp-includes/media.php:4553
msgid "Media list"
msgstr "Liste des médias"

#: wp-includes/media.php:4552
msgid "Filter media"
msgstr "Filtrer les médias"

#: wp-includes/media.php:4549
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture vidéo"

#: wp-includes/media.php:4548
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture vidéo"

#: wp-includes/media.php:4547
msgid "Update video playlist"
msgstr "Mettre à jour la liste de lecture vidéo"

#: wp-includes/media.php:4546
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Insérer une liste de lecture vidéo"

#: wp-includes/media.php:4545
msgid "&#8592; Cancel video playlist"
msgstr "&#8592; Annuler la liste de lecture vidéo"

#: wp-includes/media.php:4544
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Modifier la liste de lecture vidéo"

#: wp-includes/media.php:4543
msgid "Create video playlist"
msgstr "Créer une liste de lecture vidéo"

#: wp-includes/media.php:4542
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Glisser-déposer pour réorganiser les vidéos."

#: wp-includes/media.php:4539
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"

#: wp-includes/media.php:4538
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"

#: wp-includes/media.php:4537
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Mettre à jour la liste de lecture"

#: wp-includes/media.php:4536
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Insérer une liste de lecture"

#: wp-includes/media.php:4535
msgid "&#8592; Cancel audio playlist"
msgstr "&#8592; Annuler la liste de lecture"

#: wp-includes/media.php:4534
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Modifier la liste de lecture"

#: wp-includes/media.php:4533
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Créer une liste de lecture audio"

#: wp-includes/media.php:4532
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Glisser-déposer pour réorganiser les pistes."

#: wp-includes/media.php:4529
msgid "Add subtitles"
msgstr "Ajouter des sous-titres"

#: wp-includes/media.php:4528 wp-includes/js/dist/block-library.js:25588
msgid "Select poster image"
msgstr "Sélectionner une image de couverture"

#: wp-includes/media.php:4526
msgid "Add video source"
msgstr "Ajouter une source vidéo"

#: wp-includes/media.php:4525
msgid "Replace video"
msgstr "Remplacer la vidéo"

#: wp-includes/media.php:4524
msgid "Video details"
msgstr "Détails de la vidéo"

#: wp-includes/media.php:4520
msgid "Add audio source"
msgstr "Ajouter une source audio"

#: wp-includes/media.php:4519
msgid "Replace audio"
msgstr "Remplacer le son"

#: wp-includes/media.php:4518
msgid "Audio details"
msgstr "Détails du son"

#: wp-includes/media.php:4515
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Une erreur est survenue lors du recadrage de votre image."

#: wp-includes/media.php:4512
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Recadrage…"

#: wp-includes/media.php:4511
msgid "Crop your image"
msgstr "Recadrer votre image"

#: wp-includes/media.php:4510
msgid "Crop image"
msgstr "Recadrer l’image"

#: wp-includes/media.php:4509
msgid "Skip cropping"
msgstr "Pas de recadrage"

#: wp-includes/media.php:4508
msgid "Select and crop"
msgstr "Sélectionner et recadrer"

#: wp-includes/media.php:4504 wp-includes/js/dist/block-library.js:5376
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5377
msgid "Edit image"
msgstr "Modifier l’image"

#: wp-includes/media.php:4503 wp-includes/media.php:4521
#: wp-includes/media.php:4527
msgid "Cancel edit"
msgstr "Annuler la modification"

#: wp-includes/media.php:4502 wp-includes/js/dist/block-library.js:8095
msgid "Replace image"
msgstr "Remplacer l’image"

#: wp-includes/media.php:4501
msgid "Image details"
msgstr "Détails de l’image"

#: wp-includes/media.php:4498
msgid "Reverse order"
msgstr "Inverser l’ordre"

#: wp-includes/media.php:4496 wp-includes/media.php:4497
msgid "Add to gallery"
msgstr "Ajouter à la galerie"

#: wp-includes/media.php:4495
msgid "Update gallery"
msgstr "Mettre à jour la galerie"

#: wp-includes/media.php:4494 wp-admin/includes/media.php:2685
msgid "Insert gallery"
msgstr "Insérer la galerie"

#: wp-includes/media.php:4493
msgid "&#8592; Cancel gallery"
msgstr "&#8592; Annuler la galerie"

#: wp-includes/media.php:4492
msgid "Edit gallery"
msgstr "Modifier la galerie"

#: wp-includes/media.php:4491
msgid "Create gallery"
msgstr "Créer une galerie"

#: wp-includes/media.php:4484 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34886
msgid "Insert from URL"
msgstr "Insérer à partir d’une URL"

#: wp-includes/media.php:4481
msgid "Attachment details"
msgstr "Détails du fichier joint"

#: wp-includes/media.php:4478
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Aucun élément média trouvé. Essayez une recherche différente."

#: wp-includes/media.php:4477
msgid "No media items found."
msgstr "Aucun média n’a été trouvé."

#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4476
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Nombre d’éléments média trouvés : %d"

#: wp-includes/media.php:4474
msgid "Search media items..."
msgstr "Rechercher des médias…"

#: wp-includes/media.php:4473
msgid "Search media"
msgstr "Rechercher des médias"

#: wp-includes/media.php:4471
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:274
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrer par type"

#: wp-includes/media.php:4470 wp-includes/post.php:1812
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrer par date"

#: wp-includes/media.php:4465
msgid "Bulk select"
msgstr "Sélection groupée"

#: wp-includes/media.php:4464
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de mettre ces éléments à la corbeille.\n"
"« Annuler » pour arrêter, « OK » pour supprimer."

#: wp-includes/media.php:4463
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes en train de supprimer définitivement ces éléments de votre site.\n"
"Cette action ne peut pas être annulée.\n"
"« Annuler » pour arrêter, « OK » pour supprimer."

#: wp-includes/media.php:4462
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes en train de supprimer définitivement cet élément de votre site.\n"
"Cette action ne peut pas être annulée.\n"
"« Annuler » pour arrêter, « OK » pour supprimer."

#: wp-includes/media.php:4460
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: wp-includes/media.php:4459
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:155
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Les miens"

#: wp-includes/media.php:4458
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150
msgid "Unattached"
msgstr "Non attaché"

#: wp-includes/media.php:4455 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:650
#: wp-admin/includes/media.php:2849
msgid "All dates"
msgstr "Toutes les dates"

#: wp-includes/media.php:4454
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:127
msgid "All media items"
msgstr "Tous les médias"

#: wp-includes/media.php:4453
msgid "&#8592; Go to library"
msgstr "&#8592; Aller à la médiathèque"

#: wp-includes/media.php:4452
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture vidéo"

#: wp-includes/media.php:4451
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture"

#: wp-includes/media.php:4450
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Créer une nouvelle galerie"

#: wp-includes/media.php:4448 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34913
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media Library"
msgstr "Médiathèque"

#: wp-includes/media.php:4445
msgid "Upload images"
msgstr "Téléverser des images"

#: wp-includes/media.php:4444
msgid "Upload files"
msgstr "Téléverser des fichiers"

#: wp-includes/media.php:4441
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Glissez-déposez les médias pour les réorganiser."

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4440
msgid "%d selected"
msgstr "%d sélection(s)"

#: wp-includes/media.php:4431 wp-includes/script-loader.php:1116
#: wp-login.php:616 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2315
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7477 wp-admin/edit-form-comment.php:208
#: wp-admin/edit-tag-form.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2005
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2008
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:370 wp-admin/includes/meta-boxes.php:371
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:453
#: wp-admin/includes/template.php:647 wp-admin/js/post.js:772
#: wp-admin/js/post.js:795
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: wp-includes/media.php:4429 wp-includes/js/dist/block-editor.js:35321
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25598
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5081 wp-admin/includes/template.php:1955
#: wp-admin/nav-menus.php:898 wp-admin/plugin-editor.php:235
#: wp-admin/theme-editor.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: wp-includes/media.php:4427 wp-includes/media.php:4449
msgid "Add media"
msgstr "Ajouter un média"

#: wp-includes/media.php:4017 wp-admin/includes/media.php:3311
msgid "(no author)"
msgstr "(aucun auteur ou autrice)"

#: wp-includes/media.php:3752
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Aucun éditeur n’a pas pu être sélectionné."

#: wp-includes/media.php:2888
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Mode de débit"

#: wp-includes/media.php:2887
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"

#: wp-includes/media.php:2885
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Durée"

#: wp-includes/media.php:2883
msgid "Genre"
msgstr "Genre"

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2522 wp-includes/media.php:2539
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "« %s »"

#: wp-includes/media-template.php:1499
msgid "As an app icon"
msgstr "En tant qu’icône d’application"

#: wp-includes/media-template.php:1489
msgid "As a browser icon"
msgstr "En tant qu’icône de navigateur"

#: wp-includes/media-template.php:1482
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Zone d’aperçu de recadrage d’image. Nécessite l’interaction de la souris."

#: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4456
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3800
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "Aucun élément trouvé."

#: wp-includes/media-template.php:1441
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Il n’y a pas de sous-titres associés."

#: wp-includes/media-template.php:1437
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Retirer la piste vidéo"

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1430
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Les valeurs %1$s, %2$s et %3$s ne peuvent pas être modifiées pour définir la langue et le genre de la piste vidéo."

#: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Pistes (sous-titres, légendes, descriptions, chapitres ou métadonnées)"

#: wp-includes/media-template.php:1390
msgid "Remove poster image"
msgstr "Retirer l’image de couverture"

#: wp-includes/media-template.php:1388
msgid "Poster Image"
msgstr "Image de couverture"

#: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367
msgid "Remove video source"
msgstr "Retirer la source vidéo"

#: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9359
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25075
msgid "Loop"
msgstr "Répéter"

#: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9354
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25070
msgid "Autoplay"
msgstr "Lecture automatique"

#: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9377
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25020
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25131
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"

#: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"

#: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9363
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25091
msgid "Preload"
msgstr "Précharger"

#: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Ajoutez des sources alternatives pour une lecture HTML5 optimale"

#: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277
msgid "Remove audio source"
msgstr "Supprimer la source du son"

#: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4432
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34284
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13765
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25598
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#: wp-includes/media-template.php:1225
msgid "Edit Original"
msgstr "Modifier l’original"

#: wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35675
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Classe CSS du lien"

#: wp-includes/media-template.php:1209
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35671
msgid "Link Rel"
msgstr "Attribut « Rel » du lien"

#: wp-includes/media-template.php:1199
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Classe CSS de l’image"

#: wp-includes/media-template.php:1195
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Attribut « Title » de l’image"

#: wp-includes/media-template.php:1191
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Taille de l’image en pixels"

#: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:35012
msgid "Custom Size"
msgstr "Taille personnalisée"

#: wp-includes/media-template.php:1090
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21623
msgid "Display Settings"
msgstr "Réglages de l’affichage"

#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l’image"

#: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12872
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18482
msgid "Align"
msgstr "Alignement"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Show Images"
msgstr "Montrer les images"

#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Afficher le nom de l’artiste dans la liste de lecture"

#: wp-includes/media-template.php:966
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Montrer la liste des pistes"

#: wp-includes/media-template.php:964
msgid "Show Video List"
msgstr "Afficher la liste des vidéos"

#: wp-includes/media-template.php:953
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Réglages de liste de lecture"

#: wp-includes/media-template.php:918
msgid "Random Order"
msgstr "Ordre aléatoire"

#: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2614
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Réglages de la galerie"

#: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922
#: wp-includes/media-template.php:1114
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26541
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26542 wp-admin/includes/media.php:1230
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personnalisée"

#: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891
#: wp-includes/media-template.php:1170
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35612
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8272 wp-admin/includes/media.php:2627
msgid "Attachment Page"
msgstr "Page du fichier joint"

#: wp-includes/media-template.php:824
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Lien vers la page du fichier joint"

#: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894
#: wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35604
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8275
msgid "Media File"
msgstr "Fichier média"

#: wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link to Media File"
msgstr "Lien vers le fichier média"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Lecteur de média embarqué"

#: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881
#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "Lier à"

#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Embed or Link"
msgstr "Embarquer ou lier"

#: wp-includes/media-template.php:764
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Réglages de l’affichage du fichier joint"

#: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:25180
#: wp-includes/js/dist/components.js:33054
#: wp-includes/js/dist/components.js:36261 wp-admin/theme-install.php:216
#: wp-admin/theme-install.php:239 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: wp-includes/media-template.php:753
msgid "Edit Selection"
msgstr "Modifier la sélection"

#: wp-includes/media-template.php:706
msgid "Alt Text"
msgstr "Texte alternatif"

#: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Détails du fichier joint"

#: wp-includes/media-template.php:597
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "Titre du média…"

#: wp-includes/media-template.php:596
msgid "Media title"
msgstr "Titre du média"

#: wp-includes/media-template.php:594
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "Titre du son…"

#: wp-includes/media-template.php:593
msgid "Audio title"
msgstr "Titre du son"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "Titre de la vidéo…"

#: wp-includes/media-template.php:590
msgid "Video title"
msgstr "Titre de la vidéo"

#: wp-includes/media-template.php:586
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "Légende…"

#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Deselect"
msgstr "Désélectionner"

#: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692
#: wp-includes/media.php:4468
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:435
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 wp-admin/includes/meta-boxes.php:444
msgid "Delete permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"

#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689
#: wp-includes/media.php:4466 wp-admin/comment.php:136
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/media.php:1747 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"

#: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687
#: wp-includes/media.php:4467
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Restaurer depuis la corbeille"

#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Edit more details"
msgstr " Indiquer plus de détails"

#: wp-includes/media-template.php:522
msgid "View attachment page"
msgstr "Voir la page du fichier joint"

#: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8803 wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:421
#: wp-admin/includes/media.php:3351 wp-admin/site-health-info.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "Copié !"

#: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742
#: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3350
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copier l’URL dans le presse-papiers"

#: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-admin/includes/media.php:3347
msgid "File URL:"
msgstr "URL du fichier :"

#: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media.php:2879
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720
#: wp-includes/media.php:2878
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"

#: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012
#: wp-includes/media-template.php:1075
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/media.php:2970
#: wp-admin/includes/media.php:3227
msgid "Alternative Text"
msgstr "Texte alternatif"

#: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681
msgid "Used as:"
msgstr "Utilisé comme :"

#: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3399
msgid "Bitrate:"
msgstr "Débit binaire"

#: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674
#: wp-admin/includes/media.php:3398
msgid "Length:"
msgstr "Durée :"

#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664
#: wp-admin/includes/media.php:3488
msgid "Original image:"
msgstr "Image d’origine :"

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s pixels par %2$s"

#: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1708
#: wp-admin/includes/media.php:3480
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions :"

#: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3391
msgid "File size:"
msgstr "Taille du fichier :"

#: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1704
#: wp-admin/includes/media.php:3358
msgid "File type:"
msgstr "Type du fichier :"

#: wp-includes/media-template.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/media.php:1703 wp-admin/includes/media.php:3355
msgid "File name:"
msgstr "Nom du fichier :"

#: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3336
#: wp-admin/includes/media.php:3338
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Téléversé vers :"

#: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3321
#: wp-admin/includes/media.php:3323
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Téléversé par :"

#: wp-includes/media-template.php:408
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Téléversé le :"

#: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:10582
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-admin/includes/media.php:945
msgid "Saved."
msgstr "Enregistré."

#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "Aperçu du document"

#: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669
#: wp-admin/includes/media.php:1685 wp-admin/includes/media.php:3138
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifier l’image"

#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Aperçu du fichier joint"

#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Edit next media item"
msgstr "Modifier l’élément média suivant"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Modifier l’élément média précédent"

#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Ignorer les erreurs"

#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Uploading"
msgstr "Téléversement"

#: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/js/dist/block-editor.js:31515
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18427
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21187
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28787
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid view"
msgstr "Vue grille"

#: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29961
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29990
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18420
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21180
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28780
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15644
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "List view"
msgstr "Vue liste"

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4514
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Dimensions suggérées de l’image : %1$s par %2$s pixels."

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2296
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Taille de fichier maximale pour le téléversement : %s."

#: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2251
msgid "Select Files"
msgstr "Sélectionnez des fichiers"

#: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2250
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ou"

#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limite de téléversement dépassée"

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2102
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Le navigateur web de votre système ne permet pas de téléverser des fichiers. Vous devriez pouvoir le faire en passant par <a href=\"%s\">une application native</a>."

#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Votre navigateur ne peut pas téléverser de fichiers"

#: wp-includes/media-template.php:224
msgid "Close uploader"
msgstr "Fermer le panneau de téléversement"

#: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216
#: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:31700
#: wp-admin/includes/media.php:2249
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Déposez vos fichiers pour les téléverser"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Actions des médias sélectionnés."

#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3235
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Décrivez le but de l’image%3$s</a>. Laissez vide si l’image est purement décorative."

#: wp-includes/load.php:1602
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "La vérification de la clé a échouée. Veuillez réessayer."

#: wp-includes/load.php:750
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Le site que vous avez demandé n’est pas installé correctement. Veuillez contacter l’administrateur ou l’administratrice de votre serveur."

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:624
msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : la variable %1$s du fichier %2$s ne peut contenir que des chiffres, des lettres et des tirets bas ( _ )."

#: wp-includes/load.php:284
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"

#: wp-includes/load.php:283
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Indisponibilité temporaire pour cause de maintenance. Veuillez revenir dans un instant."

#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:209
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "La constante %s n’est plus prise en charge."

#: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Prérequis non remplis"

#: wp-includes/load.php:168
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Il semble que votre installation PHP ne possède pas l’extension MySQL nécessaire pour WordPress."

#: wp-includes/link-template.php:4104
msgid "This is the short link."
msgstr "Ceci est un lien court."

#: wp-includes/link-template.php:3170 wp-includes/link-template.php:3233
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigation dans les commentaires"

#: wp-includes/link-template.php:3169
msgid "Newer comments"
msgstr "Commentaires plus récents"

#: wp-includes/link-template.php:3168
msgid "Older comments"
msgstr "Commentaires plus anciens"

#: wp-includes/link-template.php:3062
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "« Commentaires plus anciens"

#: wp-includes/link-template.php:3015
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Commentaires plus récents »"

#: wp-includes/link-template.php:2842
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: wp-includes/link-template.php:2841
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: wp-includes/link-template.php:2775 wp-includes/link-template.php:2843
#: wp-includes/link-template.php:2895
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation des articles"

#: wp-includes/link-template.php:2774
msgid "Newer posts"
msgstr "Articles plus récents"

#: wp-includes/link-template.php:2773
msgid "Older posts"
msgstr "Articles plus anciens"

#: wp-includes/link-template.php:2694 wp-includes/link-template.php:2776
#: wp-includes/link-template.php:2844
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:365
msgid "Posts"
msgstr "Publications"

#: wp-includes/link-template.php:2693
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation de l’article"

#: wp-includes/link-template.php:2013 wp-includes/link-template.php:2270
msgid "Next Post"
msgstr "Article suivant"

#: wp-includes/link-template.php:2013 wp-includes/link-template.php:2270
msgid "Previous Post"
msgstr "Article précédent"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1802
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Utilisez des virgules au lieu de %s pour séparer les termes exclus."

#: wp-includes/link-template.php:1141 wp-includes/link-template.php:1503
#: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1674
msgid "Edit This"
msgstr "Modifier"

#: wp-includes/link-template.php:835
msgid "Comments Feed"
msgstr "Flux des commentaires"

#: wp-includes/l10n.php:1606
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: wp-includes/l10n.php:1579
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Site par défaut"

#: wp-includes/l10n.php:1571
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Installée"

#: wp-includes/https-detection.php:150
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Il semblerait que la réponse ne provienne pas de ce site."

#: wp-includes/https-detection.php:139
msgid "SSL verification failed."
msgstr "La vérification SSL a échoué."

#: wp-includes/https-detection.php:134
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "La demande HTTPS a échoué."

#: wp-includes/general-template.php:4511
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Café"

#: wp-includes/general-template.php:4499
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Océan"

#: wp-includes/general-template.php:4487
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasme"

#: wp-includes/general-template.php:4475
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Lever du soleil"

#: wp-includes/general-template.php:4463
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Minuit"

#: wp-includes/general-template.php:4451
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: wp-includes/general-template.php:4439
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Moderne"

#: wp-includes/general-template.php:4427
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Lumineux"

#: wp-includes/general-template.php:4415
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: wp-includes/general-template.php:4203
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Suivant »"

#: wp-includes/general-template.php:4202
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "« Précédent"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3120
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux pour %3$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3118
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux de résultats de la recherche pour « %3$s »"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3116
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux des articles écrits par %3$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3114
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Flux pour %1$s %2$s %3$s %4$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3112
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux de l’étiquette %3$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3110
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux de la catégorie %3$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3108
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Flux des commentaires"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3068
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux des commentaires"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3066
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3064 wp-includes/general-template.php:3106
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:2380
msgid "Previous and next months"
msgstr "Mois précédents et suivants"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2353
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Publications publiées sur %s"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2281
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2037 wp-includes/media.php:4353
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:665
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1738
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1719
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s :"

#: wp-includes/general-template.php:1711
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Archives :"

#: wp-includes/general-template.php:1707
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Discussions"

#: wp-includes/general-template.php:1705
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Son"

#: wp-includes/general-template.php:1703
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "États"

#: wp-includes/general-template.php:1701
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: wp-includes/general-template.php:1699
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"

#: wp-includes/general-template.php:1697
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"

#: wp-includes/general-template.php:1695
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: wp-includes/general-template.php:1693
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"

#: wp-includes/general-template.php:1691
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "En passant"

#: wp-includes/general-template.php:1688
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Jour :"

#: wp-includes/general-template.php:1687 wp-includes/general-template.php:2351
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1685
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Mois :"

#: wp-includes/general-template.php:1682
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Année :"

#: wp-includes/general-template.php:1679
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Auteur/autrice :"

#: wp-includes/general-template.php:1676
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Étiquette :"

#: wp-includes/general-template.php:1673
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1373
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Résultats de recherche %1$s %2$s"

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1205
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"

#: wp-includes/general-template.php:1196 wp-includes/general-template.php:1684
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1193 wp-includes/general-template.php:1681
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1161
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Résultats de recherche pour « %s »"

#: wp-includes/general-template.php:1156 wp-includes/general-template.php:1378
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:858
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "L’option %1$s est obsolète pour l’ensemble des fonctions %2$s. Utilisez plutôt l’option %3$s."

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:846
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "fr-FR"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:777
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "L’option %1$s est obsolète pour l’ensemble des fonctions %2$s. Utilisez plutôt l’option %3$s."

#: wp-includes/general-template.php:665
msgid "Site Admin"
msgstr "Admin. du site"

#: wp-includes/general-template.php:660 wp-login.php:790 wp-login.php:926
#: wp-login.php:1019 wp-login.php:1375
msgid "Register"
msgstr "Inscription"

#: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1299 wp-login.php:1343
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:437
#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"

#: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1341
msgid "Remember Me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697
#: wp-admin/includes/file.php:2283 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:427 wp-admin/options-writing.php:166
#: wp-admin/setup-config.php:227 wp-admin/user-new.php:557
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:766 wp-login.php:1318
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Identifiant ou adresse e-mail"

#: wp-includes/general-template.php:380
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18658
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"

#: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:786 wp-login.php:861
#: wp-login.php:922 wp-login.php:1024
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"

#: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Rechercher…"

#: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher :"

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Ne désenregistrez pas le script %1$s dans la zone d’administration. Pour cibler le thème public, utilisez le crochet %2$s."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Ne pas passer la balise %1$s à %2$s."

#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Cette notification a été déclenchée par %s."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Les scripts et les styles ne peuvent pas être enregistrés ou ajoutés avant le déclenchement des crochets %1$s, %2$s ou %3$s."

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:7991
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-includes/functions.php:7932
msgid "Update PHP"
msgstr "Mettre à jour PHP"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7875
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Cette ressource est fournie par votre hébergeur web, et elle est spécifique à votre site. Pour plus d’informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez consulter la documentation officiel de WordPress (s’ouvre un nouvel onglet)</a>."

#: wp-includes/functions.php:7832
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/update-php/"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7655
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Ce contenu a été supprimé par son auteur ou autrice."

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7651
msgid "[deleted]"
msgstr "[supprimé]"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7508
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] E-mail d’administration modifié"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7491
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Cette notification a été envoyée pour vous confirmer que l’adresse e-mail de l’administrateur ou de l’administratrice a été modifiée sur ###SITENAME###.\n"
"\n"
"La nouvelle adresse e-mail est ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Cet e-mail a été envoyé à ###OLD_EMAIL###.\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"L’équipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:7410
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Seul le système UUID v4 est reconnu à l’heure actuelle."

#: wp-includes/functions.php:6994
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "La page de connexion s’ouvrira dans une nouvelle fenêtre. Après connexion, vous pourrez la fermer et revenir à cette page."

#: wp-includes/functions.php:6993 wp-includes/user.php:295
msgid "Please log in again."
msgstr "Veuillez vous reconnecter."

#: wp-includes/functions.php:6992 wp-includes/script-loader.php:1170
msgid "Session expired"
msgstr "La session a expiré"

#: wp-includes/functions.php:6974 wp-includes/media-template.php:199
#: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:36546
msgid "Close dialog"
msgstr "Fermez la boite de dialogue"

#: wp-includes/functions.php:6291
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Décalages manuels"

#: wp-includes/functions.php:6282 wp-includes/functions.php:6287
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:6237
msgid "Select a city"
msgstr "Sélectionner une ville"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5658
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s est appelée de la mauvaise manière. %2$s %3$s"

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5652
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1455
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5651
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Veuillez lire <a href=\"%s\">Débogage dans WordPress</a> (en) pour plus d’informations."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5646
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Ce message a été ajouté à la version %s.)"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5501
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s est appelé avec un argument qui est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s, aucune alternative n’est disponible."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5490
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s est appelé avec un argument qui est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s ! %3$s"

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5310
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "La méthode constructor appelée pour %1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s ! Veuillez utiliser %3$s à la place."

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5298
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "La méthode du constructeur appelée pour %1$s dans %2$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %3$s ! Utilisez %4$s à la place."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5217 wp-includes/functions.php:5407
#: wp-includes/functions.php:5592
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s, aucune alternative n’est disponible."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:5206 wp-includes/functions.php:5396
#: wp-includes/functions.php:5581
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s ! Utilisez %3$s à la place."

#: wp-includes/functions.php:5146
msgid "Database Error"
msgstr "Erreur de la base de données"

#: wp-includes/functions.php:5146 wp-includes/ms-load.php:471
#: wp-includes/wp-db.php:1701
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Erreur lors de la connexion à la base de données"

#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4281
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Renvoie un objet %1$s ou %2$s à partir de votre fonction de rappel quand vous utilisez l’API REST."

#: wp-includes/functions.php:4104
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267 wp-load.php:105
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress » Erreur"

#: wp-includes/functions.php:3645
msgid "&laquo; Back"
msgstr "« Retour"

#: wp-includes/functions.php:3473
msgid "Please try again."
msgstr "Veuillez réessayer."

#: wp-includes/functions.php:3467
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Le lien suivi est expiré."

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3463
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Voulez-vous réellement <a href=\"%s\">vous déconnecter</a> ?"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3456
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Vous êtes en train de vous déconnecter de %s."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2847
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Impossible d’écrire le fichier %s"

#: wp-includes/functions.php:2793 wp-includes/script-loader.php:866
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:652 wp-admin/includes/file.php:905
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Désolé, ce type de fichier n’est pas autorisé pour des raisons de sécurité."

#: wp-includes/functions.php:2788
msgid "Empty filename"
msgstr "Pas de nom de fichier"

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1784
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Une ou plusieurs tables de votre base de données sont indisponibles. La base de données a peut-être besoin d’être <a href=\"%s\">réparée</a>."

#: wp-includes/functions.php:1564
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "Erreur : ce n’est pas un modèle de flux valide."

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:536
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes"

#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "o"

#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:459
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "Ko"

#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:457
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "Mo"

#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:455
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "Go"

#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:453
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "To"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:334
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5133
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s et %2$s"

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5131
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s, et %2$s"

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5129
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/formatting.php:4865
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/using-permalinks/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4864
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Une balise structurelle est nécessaire quand les permaliens personnalisés sont utilisés. <a href=\"%s\">En savoir plus</a>."

#: wp-includes/formatting.php:4846
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Le fuseau horaire ne semble pas être valide. Veuillez en choisir un valide."

#: wp-includes/formatting.php:4787
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "L’URL de site que vous avez saisie ne semble pas être valide. Veuillez saisir une URL valide."

#: wp-includes/formatting.php:4774
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "L’adresse de WordPress que vous avez saisie ne semble pas être valide. Veuillez saisir une adresse valide."

#: wp-includes/formatting.php:4664
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "L’adresse e-mail fournie ne semble pas être valide. Veuillez saisir une adresse valide."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3888 wp-includes/script-loader.php:1730
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10443
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/formatting.php:3876 wp-includes/general-template.php:4306
#: wp-admin/themes.php:249
msgid "&hellip;"
msgstr "…"

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3827
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3781
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s an"
msgstr[1] "%s ans"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3774
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mois"
msgstr[1] "%s mois"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3767
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semaine"
msgstr[1] "%s semaines"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3760
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s jour"
msgstr[1] "%s jours"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3753 wp-includes/functions.php:530
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s heure"
msgstr[1] "%s heures"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3746
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes"

#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3739 wp-includes/functions.php:542
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s seconde"
msgstr[1] "%s secondes"

#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&rsquo;"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&lsquo;"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&Prime;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&prime;"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&rsquo;"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr " »"

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5455
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "« "

#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "L’extension XML de PHP n’est pas disponible. Veuillez contacter votre hébergeur pour lui demander de l’activer."

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Utilisez le filtre %s à la place."

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Commentaires protégés : saisissez votre mot de passe pour accéder aux commentaires."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Commentaires sur : %s"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "Par : %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Commentaires sur %1$s par %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "Commentaires pour %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Commentaires pour %1$s, recherche de %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Commentaires sur %s"

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Une erreur de type %1$s a été causée dans la ligne %2$s du fichier %3$s. Message d’erreur : %4$s"

#: wp-includes/embed.php:1193
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Fermer la fenêtre de partage"

#: wp-includes/embed.php:1188
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Copiez-collez ce code sur votre site pour l’y intégrer"

#: wp-includes/embed.php:1181
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Copiez-collez cette URL dans votre site WordPress pour l’inclure"

#: wp-includes/embed.php:1174
msgid "HTML Embed"
msgstr "Contenu embarqué HTML"

#: wp-includes/embed.php:1171
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Contenu embarqué WordPress"

#: wp-includes/embed.php:1166
msgid "Sharing options"
msgstr "Options de partage"

#: wp-includes/embed.php:1149
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de partage"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1125
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commentaire</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commentaires</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:966 wp-includes/post-template.php:298
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Lire la suite de %s"

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:486
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "« %1$s » &#8212; %2$s"

#: wp-includes/deprecated.php:3964 wp-includes/deprecated.php:3981
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "L’extension « Press This » est requise."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3224
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Le fichier « %s » n’est pas une image."

#: wp-includes/deprecated.php:3215
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "La bibliothèque d’imagerie GD n’est pas installée."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3211
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Le fichier « %s » n’existe pas ?"

#: wp-includes/deprecated.php:3158
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ?"

#: wp-includes/deprecated.php:2707
msgid "Last Post"
msgstr "Dernier article"

#: wp-includes/deprecated.php:2707 wp-admin/network/settings.php:331
msgid "First Post"
msgstr "Premier article"

#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1618
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Fichier joint manquant"

#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Mis à jour récemment"

#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:785
#: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:897
#: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1058
#: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/media-template.php:1181
#: wp-includes/media-template.php:1301 wp-includes/media-template.php:1400
#: wp-includes/script-loader.php:966 wp-includes/js/dist/block-editor.js:14241
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8278
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9380
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25023
#: wp-includes/js/dist/components.js:30970 wp-admin/edit-tag-form.php:188
#: wp-admin/edit-tags.php:477 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1115
#: wp-admin/includes/media.php:1136 wp-admin/includes/media.php:1264
#: wp-admin/includes/media.php:2980 wp-admin/includes/media.php:2996
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Nouvelle boucle WordPress"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Une fois en mode de réorganisation, des options de contrôle supplémentaires pour réorganiser vos widgets apparaîtront dans la liste des widgets ci-dessus."

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s thèmes"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Trier les thèmes (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtrer les thèmes"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Rechercher des thèmes…"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Aller aux sources du thème"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Rechercher des thèmes WordPress.org"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Aucun thème trouvé. Essayez une autre recherche ou %s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:252
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:568
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Aucun thème trouvé. Essayez une autre recherche."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:163
#: wp-includes/update.php:172 wp-includes/update.php:410
#: wp-includes/update.php:690 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:564
#: wp-admin/includes/theme.php:578 wp-admin/includes/theme.php:593
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Une erreur imprévue est survenue. Il pourrait y avoir un problème avec WordPress.org ou la configuration de ce serveur. Si vous continuez à rencontrer ce problème, veuillez vous rendre sur les <a href=\"%s\">forums de support</a>."

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Vous parcourez %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Changer"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Changer le thème"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Prévisualisation du thème"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Thème actif"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:1025 wp-admin/includes/theme.php:1028
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Installer &amp; prévisualiser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:251
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:1018 wp-admin/includes/theme.php:1020
#: wp-admin/theme-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:392
#: wp-admin/themes.php:547 wp-admin/themes.php:556 wp-admin/themes.php:906
#: wp-admin/themes.php:913 wp-admin/themes.php:1121 wp-admin/themes.php:1130
#: wp-admin/js/updates.js:1408
msgid "Live Preview"
msgstr "Prévisualiser en direct"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:483
#: wp-admin/theme-install.php:291
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installé"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Prévisualisation :"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:985 wp-admin/theme-install.php:335
#: wp-admin/theme-install.php:521 wp-admin/themes.php:492
#: wp-admin/themes.php:851 wp-admin/themes.php:995
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Ce thème ne fonctionne pas avec votre version de PHP."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:974 wp-admin/theme-install.php:324
#: wp-admin/theme-install.php:510 wp-admin/themes.php:483
#: wp-admin/themes.php:840 wp-admin/themes.php:984
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Ce thème ne fonctionne pas avec votre version de WordPress."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:948 wp-admin/theme-install.php:298
#: wp-admin/theme-install.php:484 wp-admin/themes.php:459
#: wp-admin/themes.php:814 wp-admin/themes.php:958
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Ce thème ne fonctionne pas avec votre version de WordPress et de PHP."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:914 wp-admin/includes/update.php:772
#: wp-admin/themes.php:438 wp-admin/themes.php:793 wp-admin/themes.php:1068
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible, mais cela ne fonctionnera pas avec votre version de PHP."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:899 wp-admin/includes/update.php:759
#: wp-admin/themes.php:425 wp-admin/themes.php:778 wp-admin/themes.php:1053
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible, mais cela ne fonctionnera pas avec votre version de WordPress."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/plugin.php:1143 wp-admin/includes/theme.php:889
#: wp-admin/includes/theme.php:920 wp-admin/includes/theme.php:966
#: wp-admin/includes/theme.php:989 wp-admin/includes/update-core.php:1018
#: wp-admin/includes/update.php:751 wp-admin/includes/update.php:778
#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/theme-install.php:316
#: wp-admin/theme-install.php:339 wp-admin/theme-install.php:502
#: wp-admin/theme-install.php:525 wp-admin/themes.php:417
#: wp-admin/themes.php:444 wp-admin/themes.php:477 wp-admin/themes.php:496
#: wp-admin/themes.php:768 wp-admin/themes.php:799 wp-admin/themes.php:832
#: wp-admin/themes.php:855 wp-admin/themes.php:976 wp-admin/themes.php:999
#: wp-admin/themes.php:1043 wp-admin/themes.php:1074
#: wp-admin/update-core.php:98 wp-admin/update-core.php:531
#: wp-admin/update-core.php:697 wp-admin/update-core.php:721
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">En savoir plus sur la mise à jour de PHP</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:677
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:693
#: wp-admin/includes/theme.php:883 wp-admin/includes/theme.php:905
#: wp-admin/includes/theme.php:960 wp-admin/includes/theme.php:978
#: wp-admin/includes/update.php:745 wp-admin/includes/update.php:765
#: wp-admin/theme-install.php:310 wp-admin/theme-install.php:328
#: wp-admin/theme-install.php:496 wp-admin/theme-install.php:514
#: wp-admin/themes.php:411 wp-admin/themes.php:431 wp-admin/themes.php:471
#: wp-admin/themes.php:487 wp-admin/themes.php:762 wp-admin/themes.php:784
#: wp-admin/themes.php:826 wp-admin/themes.php:844 wp-admin/themes.php:970
#: wp-admin/themes.php:988 wp-admin/themes.php:1037 wp-admin/themes.php:1059
#: wp-admin/update-core.php:691 wp-admin/update-core.php:712
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Veuillez mettre à jour WordPress</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:669
#: wp-admin/includes/theme.php:875 wp-admin/includes/theme.php:952
#: wp-admin/includes/update.php:737 wp-admin/theme-install.php:302
#: wp-admin/theme-install.php:488 wp-admin/themes.php:403
#: wp-admin/themes.php:463 wp-admin/themes.php:754 wp-admin/themes.php:818
#: wp-admin/themes.php:962 wp-admin/themes.php:1029
#: wp-admin/update-core.php:678
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Veuillez mettre à jour WordPress</a>, puis <a href=\"%2$s\">apprenez-en plus sur la mise à jour de PHP</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:869 wp-admin/includes/update.php:731
#: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:748 wp-admin/themes.php:1023
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible, mais cela ne fonctionnera pas avec votre version de WordPress et de PHP."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Mettre à jour maintenant"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Nouvelle version disponible. %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:388 wp-admin/themes.php:739
msgid "New version available."
msgstr "Nouvelle version disponible"

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Par %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:510 wp-admin/themes.php:566 wp-admin/themes.php:869
msgid "Theme Details"
msgstr "Détails du thème"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Installer et prévisualiser le thème : %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Prévisualiser en direct le thème : %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Personnaliser le thème : %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Détails du thème : %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1501
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Prévisualiser l’icône d’application"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1494
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Prévisualiser l’icône de navigateur"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s est interdit"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Cliquez pour modifier cet élément."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Cliquez pour modifier le titre du site."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Cliquez pour modifier ce widget."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Cliquez pour modifier ce menu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "L’affichage partiel doit afficher (echo) le contenu ou retourner (return) la chaîne (ou le tableau) de contenu, mais pas les deux."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:971 wp-admin/nav-menus.php:1136
msgid "Create Menu"
msgstr "Créer le menu"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Actuellement : %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "Voici l’emplacement où ce menu apparaît. Pour modifier cela, choisissez un autre emplacement."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Si vous prévoyez d’utiliser un <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a> de menu, ignorez cette étape.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Où voulez vous que ce menu apparaisse ?"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:196
msgid "Edit Menu"
msgstr "Modifier le menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:785
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Modifier le menu sélectionné"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Créer un nouveau menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Créer un nouveau menu pour cet emplacement"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:727
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL non-valide."

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:263
msgid "Original: %s"
msgstr "Original : %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:230
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "La description sera affichée dans le menu si le thème actuel l’accepte."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:222
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1117
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relation avec le propriétaire du site lié (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1116
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115
msgid "Title Attribute"
msgstr "Attribut de titre"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:198
msgid "Navigation Label"
msgstr "Titre de la navigation"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Retirer l’élément du menu : %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Modifier l’élément de menu : %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "En mode de réarrangement, des contrôles supplémentaires seront disponibles pour organiser les éléments de la liste ci-dessus."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Réorganiser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Ajouter ou retirer des éléments de menu"

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "Il est grand temps d’ajouter quelques liens ! Cliquez sur « %s » pour ajouter des pages, des catégories ou des liens personnalisés dans votre menu. Ajoutez autant de choses que vous le souhaitez."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Ajouter des éléments"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1063
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Ajouter automatiquement les pages de premier niveau à ce menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Options du menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "Choose file"
msgstr "Choisissez un fichier"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "No file selected"
msgstr "Aucun fichier sélectionné"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "Change file"
msgstr "Modifier le fichier"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
msgid "Select file"
msgstr "Choisir un fichier"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/media.php:4507
msgid "Choose image"
msgstr "Choisir une image"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "Aucune image sélectionnée"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "Change image"
msgstr "Changer l’image"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Sélectionner l’icône du site"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Select image"
msgstr "Sélectionner une image"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Choisir un fichier sonore"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Aucun fichier audio sélectionné"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Modifier le fichier sonore"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Sélectionner un fichier sonore"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Choisir une vidéo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Aucune vidéo sélectionnée"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Modifier la vidéo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Sélectionnez une vidéo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Suggérés"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Précédemment téléversé"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Ajouter une nouvelle image"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Ajouter une nouvelle image d’en-tête"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Masquer l’image"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Masquer l’image d’en-tête"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "En-tête actuel"

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Cliquez sur « Ajouter une nouvelle image » pour téléverser un fichier image depuis votre ordinateur. Votre thème fonctionne mieux avec une image avec la hauteur d’en-tête de %s pixels. Vous pourrez recadrer l’image dès qu’elle sera téléversée pour un ajustement parfait."

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Cliquez sur « Ajouter une nouvelle image » pour téléverser un fichier image depuis votre ordinateur. Votre thème fonctionne mieux avec une image avec la largeur d’en-tête de %s pixels. Vous pourrez recadrer l’image dès qu’elle sera téléversée pour un ajustement parfait."

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Cliquez sur « Ajouter une nouvelle image » pour téléverser un fichier image depuis votre ordinateur. Votre thème fonctionne mieux avec une image de taille d’en-tête de %s pixels. Vous pourrez recadrer l’image dès qu’elle sera téléversée pour un ajustement parfait."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Cliquez sur « Ajouter une nouvelle image » pour téléverser un fichier image depuis votre ordinateur. Votre thème fonctionne mieux avec une image de la même taille que votre vidéo. Vous pourrez recadrer l’image dès qu’elle sera téléversée pour un ajustement parfait."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Pas de jeu d’images"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Rendre aléatoire les en-têtes suggérés"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Rendre aléatoires les en-têtes téléversés"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8100 wp-includes/js/dist/editor.js:6473
msgid "Remove image"
msgstr "Retirer l’image"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Définir l’image"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "En-têtes suggérés aléatoires"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "En-têtes téléversés aléatoires"

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Votre fuseau horaire est défini sur %1$s (Temps Universel Coordonné %2$s)."

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Votre fuseau horaire est défini sur %1$s (%2$s), actuellement %3$s (Temps Universel Coordonné %4$s)."

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Méridien"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:829
msgid "Minute"
msgstr "Minute"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Hour"
msgstr "Heure"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:30616
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2884 wp-includes/js/dist/components.js:30605
#: wp-admin/includes/template.php:827
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:30549 wp-admin/includes/template.php:826
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:30564 wp-admin/includes/template.php:816
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:30600
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1640
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Le balisage n’est pas autorisé dans le CSS."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:11559
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:407
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:11557
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:399
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:11553
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:11551
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:371
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"

#: wp-includes/cron.php:1197
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "La liste des évènements planifiés n’a pas pu être sauvegardée."

#: wp-includes/cron.php:1053
msgid "Once Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"

#: wp-includes/cron.php:1049
msgid "Once Daily"
msgstr "Une fois par jour"

#: wp-includes/cron.php:1045
msgid "Twice Daily"
msgstr "Deux fois par jour"

#: wp-includes/cron.php:1041
msgid "Once Hourly"
msgstr "Une fois par heure"

#: wp-includes/cron.php:578 wp-includes/cron.php:667
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Une extension a empêché que le crochet ne soit nettoyé."

#: wp-includes/cron.php:549
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Cet argument a été transformé en un tableau, afin de mieux correspondre au comportement des autres fonctions de cron."

#: wp-includes/cron.php:498
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Une extension a empêché de déprogrammer l’évènement."

#: wp-includes/cron.php:407
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Une extension a permis d’éviter que l’évènement ne soit reprogrammé."

#: wp-includes/cron.php:254 wp-includes/cron.php:423
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "L’évènement planifié n’existe pas."

#: wp-includes/cron.php:183 wp-includes/cron.php:295
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Une extension a désactivé cet évènement."

#: wp-includes/cron.php:154
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "Un doublon de l’évènement existe déjà."

#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:276
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Une extension a empêché la planification de l’évènement."

#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:241 wp-includes/cron.php:346
#: wp-includes/cron.php:467
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "L’horodatage de l’évènement doit être un horodatage Unix valide."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3776
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Le commentaire %d contient des données personnelles mais ne peut pas être anonymisé."

#: wp-includes/comment.php:3675
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "Données de commentaire du compte."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3674 wp-includes/link-template.php:3171
#: wp-includes/link-template.php:3234 wp-admin/edit-comments.php:164
#: wp-admin/edit-comments.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:506
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:695
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:696
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1843
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1558
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: wp-includes/comment.php:3631
msgid "Comment URL"
msgstr "URL du commentaire"

#: wp-includes/comment.php:3630
msgid "Comment Content"
msgstr "Contenu du commentaire"

#: wp-includes/comment.php:3629
msgid "Comment Date"
msgstr "Date du commentaire"

#: wp-includes/comment.php:3628
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Agent utilisateur de la personne ayant rédigé le commentaire"

#: wp-includes/comment.php:3627
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP de l’auteur ou de l’autrice du commentaire"

#: wp-includes/comment.php:3626
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL de l’auteur ou de l’autrice du commentaire"

#: wp-includes/comment.php:3625
msgid "Comment Author Email"
msgstr "E-mail de l’auteur ou autrice du commentaire"

#: wp-includes/comment.php:3624 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "Auteur ou autrice du commentaire"

#: wp-includes/comment.php:3589 wp-includes/comment.php:3699
msgid "WordPress Comments"
msgstr "Commentaires WordPress"

#: wp-includes/comment.php:3573
msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : le commentaire n’a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer ultérieurement."

#: wp-includes/comment.php:3559
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : veuillez saisir votre commentaire."

#: wp-includes/comment.php:3534
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : veuillez saisir une adresse e-mail valide."

#: wp-includes/comment.php:3532
msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : veuillez renseigner les champs obligatoires (nom, e-mail)."

#: wp-includes/comment.php:3472
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Désolé, les commentaires ne sont pas autorisés pour cet élément."

#: wp-includes/comment.php:2535
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Impossible de mettre à jour le commentaire dans la base de données."

#: wp-includes/comment.php:2400
msgid "Could not update comment status."
msgstr "Impossible de mettre à jour l’état du commentaire."

#: wp-includes/comment.php:1349 wp-admin/options.php:215
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Veuillez envisager d’écrire un code plus inclusif."

#: wp-includes/comment.php:1311
msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : votre commentaire est trop long."

#: wp-includes/comment.php:1307
msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : votre URL est trop longue."

#: wp-includes/comment.php:1303
msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : votre adresse e-mail est trop longue."

#: wp-includes/comment.php:1299
msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : votre nom est trop long."

#: wp-includes/comment.php:795 wp-includes/comment.php:956
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Vous envoyez vos commentaires trop rapidement. Prenez votre temps."

#: wp-includes/comment.php:733
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Détection d’un doublon : il semble que vous avez déjà envoyé ce commentaire !"

#: wp-includes/comment.php:262
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"

#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"

#: wp-includes/comment.php:259
msgid "Unapproved"
msgstr "Désapprouvé"

#: wp-includes/comment-template.php:2491
msgid "Post Comment"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: wp-includes/comment-template.php:2490
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annuler la réponse"

#: wp-includes/comment-template.php:2471
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Votre adresse e-mail ne sera pas publiée."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2461
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Connexion en tant que %s. Modifier votre profil."

#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2458
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Connecté en tant que %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Déconnexion ?</a>"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2449
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\">vous connecter</a> pour publier un commentaire."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2422 wp-admin/includes/media.php:1720
#: wp-admin/includes/media.php:2048 wp-admin/includes/media.php:2948
#: wp-admin/network/site-new.php:199
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Les champs obligatoires sont indiqués avec %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2410
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Enregistrer mon nom, mon e-mail et mon site dans le navigateur pour mon prochain commentaire."

#: wp-includes/comment-template.php:2389 wp-admin/user-edit.php:541
#: wp-admin/user-new.php:524
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#: wp-includes/comment-template.php:2375 wp-login.php:1000
#: wp-admin/comment.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:363
#: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/user-edit.php:506
#: wp-admin/user-new.php:415 wp-admin/user-new.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199
#: wp-admin/network/site-users.php:341 wp-admin/network/user-new.php:132
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: wp-includes/comment-template.php:2362
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21050
#: wp-includes/js/dist/components.js:24953
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16956
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:530 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1121
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1216
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2006 wp-includes/comment-template.php:2485
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Répondre à %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2001 wp-includes/comment-template.php:2483
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: wp-includes/comment-template.php:1898
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Cliquez ici pour annuler la réponse."

#: wp-includes/comment-template.php:1825
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Connectez-vous pour laisser un commentaire"

#: wp-includes/comment-template.php:1824
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Laisser un commentaire"

#: wp-includes/comment-template.php:1680
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Connectez-vous pour répondre"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1679
msgid "Reply to %s"
msgstr "Répondre à %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1677
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:817
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: wp-includes/comment-template.php:1605
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Saisissez votre mot de passe pour accéder aux commentaires."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Commentaires fermés<span class=\"screen-reader-text\"> sur %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1590
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s commentaire <span class=\"screen-reader-text\"> sur %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s commentaires <span class=\"screen-reader-text\"> sur %2$s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1585
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Un commentaire <span class=\"screen-reader-text\"> sur %s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1580
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Aucun commentaire<span class=\"screen-reader-text\"> sur %s</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:861
msgid "Pingback"
msgstr "Ping"

#: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:864
msgid "Trackback"
msgstr "Rétrolien"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2441
#: wp-admin/comment.php:232
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:981 wp-admin/comment.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:898
msgid "In reply to %s."
msgstr "En réponse à %s."

#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "1 Comment"
msgstr "Un commentaire"

#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "No Comments"
msgstr "Aucun commentaire"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:915
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:464
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1371 wp-admin/includes/dashboard.php:329
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s commentaire"
msgstr[1] "%s commentaires"

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:607
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201
msgid "Password protected"
msgstr "Protégée par mot de passe"

#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class.wp-scripts.php:492
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "Le paramètre %1$s  doit être un tableau. Pour transmettre des données arbitraires aux scripts, utilisez plutôt la fonction %2$s."

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de voir cet élément."

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Une incohérence de variables a été détectée."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7085
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "L’URL cible spécifiée n’existe pas."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7052
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Réception d’un ping de %1$s pour %2$s. Continuons la conversation ! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7008
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "L’URL source ne contient pas de lien vers l’URL cible, et ne peut donc pas être utilisée comme source."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6966
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Aucun titre n’a été trouvé sur la page."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6945
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "L’URL source n’existe pas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Le ping a déjà été enregistré."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6908
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "L’URL source et l’URL cible ne peuvent pointer vers la même ressource."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6897
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6913
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7078
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "L’URL spécifiée ne peut pas être utilisée comme cible. Soit elle n’existe pas, ou il ne s’agit pas d’une ressource reconnaissant les pings."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6857
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "N’y a-t-il aucun lien vers nous ?"

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6417
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Impossible d’écrire le fichier %1$s (%2$s)."

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6392 wp-admin/includes/media.php:3101
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:233
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Désolé, vous avez utilisé les %s de votre espace disque. Veuillez supprimer quelques fichiers avant de pouvoir en téléverser d’autres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5916
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier cette page."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5806
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier l’auteur des pages sous cet identifiant."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier l’auteur de l’article sous cet identifiant."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5438 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer des pages sous cet identifiant."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5394
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5749
msgid "Invalid post format."
msgstr "Format d’article non valide."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier des articles sur ce site."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5352
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier des pages sur ce site."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6798
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier sur cet article."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5183
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5257
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6158
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6738
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Désolé, aucun article ne correspond."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Désolé, cette méthode n’est pas prise en charge."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5016
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6504
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Soit il n’y a aucun article, soit une erreur s’est produite."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux données personnelles stockées par ce site."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4769
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Désolé, les révisions sont désactivées."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4353
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2429
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2495 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de téléverser des fichiers."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de mettre à jour les options."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4083
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux détails de cet article."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4125
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4160
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4462
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux détails de ce site."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3987
msgid "Comment is required."
msgstr "Le message du commentaire est requis."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3976
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Une adresse e-mail valide est nécessaire."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3974
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Les nom et e-mail de l’auteur ou l’autrice d’un commentaire sont obligatoires."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3930
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de commenter cette publication."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3445
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Les commentaires sont fermés pour cet article."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3899 wp-includes/comment.php:3524
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Désolé, vous devez vous connecter pour avoir la possibilité de commenter."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3844
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Désolé, le commentaire ne peut pas être modifié."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Désolé, vous vous n’avez pas l’autorisation de supprimer ce commentaire."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3644
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3808
msgid "Invalid comment status."
msgstr "État du commentaire non valide."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3590
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modérer ou modifier ce commentaire."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3586
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3722
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3790 wp-includes/comment.php:2454
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341
#: wp-admin/comment.php:78 wp-admin/comment.php:277
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Identifiant de commentaire non valide."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3532
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6557
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Désolé, vous devez avoir le droit de modifier des articles sur ce site afin de pouvoir visualiser les catégories."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3482
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cette catégorie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Désolé, la catégorie n’a pas pu être créée."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3400
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’ajouter une catégorie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Désolé, vous devez avoir le droit de modifier des articles sur ce site afin de pouvoir visualiser les étiquettes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3298
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4681
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194 wp-admin/includes/post.php:484
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier les articles."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3128
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Échec lors de la suppression de la page."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3122
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cette page."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3015
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3237 wp-admin/includes/post.php:482
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier des pages."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2983
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3117
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3183
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Désolé, aucune page ne correspond."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3188
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1993 wp-admin/includes/post.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cette page."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Désolé, le compte ne peut pas être mis à jour."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2840
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2890
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier votre profil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778
msgid "Invalid role."
msgstr "Rôle non valide."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2760
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de lister les comptes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2703
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:680
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:383
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:707
#: wp-includes/user.php:1781 wp-includes/user.php:2182
#: wp-includes/user.php:2188 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID du compte non valide."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2697
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680
#: wp-admin/user-edit.php:97 wp-admin/user-edit.php:129
#: wp-admin/user-edit.php:185 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:136
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce compte."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2453
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2559
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’assigner des termes à cette taxonomie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’assigner ce terme."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2328
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Désolé, la suppression du terme a échoué."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:658
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer ce terme."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2253
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Désolé, la modification du terme a échoué."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:436
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:583
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Impossible de définir un terme parent, la taxonomie n’est pas hiérarchique."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:366
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:557
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier ce terme."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Désolé, votre terme ne peut pas être créé."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2114
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:593
#: wp-includes/taxonomy.php:2314 wp-includes/taxonomy.php:3097
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Le terme parent n’existe pas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2103
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Cette taxonomie n’est pas hiérarchique."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2098
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2215
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Le nom du terme ne peut être vide."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2088
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:415
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer des termes dans cette taxonomie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:151
#: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier les entrées dans ce type de publication."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1833
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Désolé, l’article n’a pas pu être supprimé."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1827
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5261
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:915
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:969
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet article."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1747
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Cette publication a déjà une révision plus récente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1692
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5127
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5620
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Désolé, cette publication n’a pas pu être créée."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1690
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5965
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Désolé, l’article n’a pas pu être mis à jour."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’ajouter un terme à l’une des taxonomies indiquées."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1628
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Un nom de terme est ambigu pour cette taxonomie hiérarchisée. Veuillez utiliser l’identifiant du terme à la place."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2204
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2394 wp-includes/taxonomy.php:2298
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ID du terme non valide."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1599
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’assigner un terme à l’une des taxonomies indiquées."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Désolé, l’une des taxonomies données n’est pas reconnue par ce type de publication."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4361
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5990
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Identifiant du fichier non valide."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1495
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1232
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID de l’auteur ou de l’autrice non valide."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1489
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:582
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:598
#: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer des contenus sous cet identifiant."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1483
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer des contenus protégés par mot de passe avec ce type de publication."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1472
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1389
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier des articles avec ce type de publication."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1466
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1379
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de créer des contenus privés avec ce type de publication."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier sur ce site."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5742
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Ce type de publication ne peut pas être supprimé."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1928
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4950
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6673
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:470
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:767
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1997 wp-admin/includes/media.php:3784
#: wp-admin/includes/post.php:271 wp-admin/includes/post.php:1906
#: wp-admin/includes/post.php:1910
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet article."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1741
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1823
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4677
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4751
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4755
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4946
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5728
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6049
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6611
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6794 wp-includes/comment.php:2463
#: wp-includes/post.php:3884 wp-includes/post.php:4517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:437
#: wp-includes/revision.php:324
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Identifiant de l’article non valide."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:783
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’épingler cette publication."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1379
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas épingler une publication privée."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:782
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Arguments insuffisants passés à cette méthode XML-RPC."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:663
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Autoriser les liens de notification d’autres blogs (pings et rétroliens) sur les nouveaux articles."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:658 wp-includes/option.php:2232
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Autoriser les gens à envoyer des commentaires sur les nouvelles publications."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:653
msgid "Large size image height"
msgstr "Hauteur de l’image en grande taille"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:648
msgid "Large size image width"
msgstr "Largeur de l’image en grande taille"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:643
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Hauteur d’image moyenne-grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:638
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Largeur d’image moyenne-grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:633
msgid "Medium size image height"
msgstr "Hauteur de l’image en taille moyenne"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:628
msgid "Medium size image width"
msgstr "Largeur de l’image en taille moyenne"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:623
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Recadrer les images pour parvenir aux dimensions exactes"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:618
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Hauteur des miniatures"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:613
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Largeur des miniatures"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:608
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Autoriser les nouveaux comptes à s’inscrire"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:603 wp-admin/options-general.php:344
#: wp-admin/options-general.php:346
msgid "Time Format"
msgstr "Format d’heure"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:598
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31113 wp-admin/options-general.php:306
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "Date Format"
msgstr "Format de date"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:593
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan du site"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:583
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:576
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniature de publication"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:571 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "Feuille de style"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:566 wp-includes/post.php:314
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14233
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15709
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15721
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15722
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:17075
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1800
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:561
msgid "Image default align"
msgstr "Alignement de l’image par défaut"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:556
msgid "Image default size"
msgstr "Taille de l’image par défaut"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:551
msgid "Image default link type"
msgstr "Type du lien vers l’image par défaut"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:546
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "L’URL de la zone d’administration"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Adresse de connexion (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:536 wp-admin/options-general.php:92
#: wp-admin/network/site-info.php:162 wp-admin/network/site-info.php:170
#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Adresse web du site (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:531 wp-admin/options-general.php:87
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Adresse web de WordPress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:526
msgid "Software Version"
msgstr "Version du logiciel"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:521
msgid "Software Name"
msgstr "Nom du logiciel"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:298
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:287
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Les services XML-RPC sont désactivés sur ce site."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276
#: wp-admin/widgets-form.php:292
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Il n’y a pas d’options pour ce widget."

#: wp-includes/class-wp-user.php:751
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "L’utilisation des niveaux de compte est dépréciée. Utilisez plutôt les permissions de comptes."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:276 wp-includes/class-wp-user.php:309
#: wp-includes/class-wp-user.php:350 wp-includes/class-wp-user.php:375
msgid "Use %s instead."
msgstr "Utilisez plutôt %s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:962
msgid "Seasonal"
msgstr "Saisonnier"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:961
msgid "Photoblogging"
msgstr "Blogage photo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:960
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:959
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Mise en page responsive"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:958
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Mise en page fluide"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:957
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Mise en page fixe"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:956 wp-includes/js/dist/block-editor.js:15773
msgid "Light"
msgstr "Léger"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:955
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:954
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:953 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7414
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:952
msgid "Tan"
msgstr "Ocre"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:951
msgid "Silver"
msgstr "Argent"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:950
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:949
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:948
msgid "Pink"
msgstr "Rose"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:947
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:946
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:945
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:944
msgid "Brown"
msgstr "Marron"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:943
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:942 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7406
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15791
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:625
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1291
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:892 wp-includes/comment-template.php:32
#: wp-includes/comment.php:3745
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:424
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Ce thème n’a pas pu être chargé correctement et a été mis en pause dans l’interface d’administration."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:384 wp-includes/class-wp-theme.php:403
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Le thème « %s » n’est pas un thème parent valide."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:357
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Le thème parent est manquant. Veuillez installer le thème parent « %s »."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:321
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368
#: wp-admin/update-core.php:641
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:319
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Le modèle est introuvable. Un thème nécessite un fichier de modèle %1$s. Les <a href=\"%2$s\">Thèmes enfant</a> nécessitent un entête de modèle dans la feuille de style %3$s."

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:293
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Le thème se définit lui-même comme son propre thème parent. Veuillez vérifier l’en-tête %s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:264
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Impossible de lire la feuille de style."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:259
msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "Erreur : le répertoire des thèmes est soit vide, ou n’existe pas. Veuillez vérifier votre installation."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "La feuille de style est absente."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:241
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Le répertoire du thème « %s » n’existe pas."

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "Inchangé :"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "Supprimé !"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "Ajouté :"

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "L’identifiant du terme est partagé par plusieurs taxonomies"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Termes inexistants."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2187
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2303
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2382
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2553
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:517 wp-includes/taxonomy.php:805
#: wp-includes/taxonomy.php:906 wp-includes/taxonomy.php:1093
#: wp-includes/taxonomy.php:1266 wp-includes/taxonomy.php:2138
#: wp-includes/taxonomy.php:2280 wp-includes/taxonomy.php:2653
#: wp-includes/taxonomy.php:2840 wp-includes/taxonomy.php:3051
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Taxonomie non valide."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Erreur de sortie du mode de récupération. Veuillez réessayer plus tard."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Lien de sortie du mode de récupération expiré."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Erreur de stockage de l’erreur."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Une erreur est survenue sur un point de terminaison non protégé."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Erreur non causée par une extension ou un thème."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Clé de récupération expirée."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Clé de récupération non valide."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Format de clé de récupération non valide."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Mode de récupération non initialisé."

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP version %s"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Extension actuelle : %1$s (version %2$s)"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Thème actuel : %1$s (version %2$s)"

#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress version %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "Ici, WordPress a trouvé une erreur avec votre thème, « %s »."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "Ici, WordPress a trouvé une erreur avec l’une de vos extensions, « %s »."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Votre site connaît un problème technique"

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Bonjour !\n"
"\n"
"Depuis WordPress 5.2, une fonctionnalité native permet de détecter si une extension ou un thème cause une erreur fatale sur votre site, et vous notifie avec cet e-mail automatique.\n"
"\n"
"###CAUSE###\n"
"Commencez par visiter votre site (###SITEURL###) pour vérifier s’il y a des problèmes visibles. Ensuite, visitez la page où une erreur a été relevée (###PAGEURL###) et vérifiez si des problèmes sont visibles.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Si votre site semble cassé ou si vous ne pouvez pas accéder à votre tableau de bord normalement, WordPress dispose maintenant d’un « mode de récupération ». Cela vous permet de vous connecter en sécurité sur votre tableau de bord afin de chercher la source du problème.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Pour garder votre site en sécurité, ce lien expirera dans ###EXPIRES###. Ne vous inquiétez cependant pas : un nouveau lien vous sera envoyé si l’erreur se présente à nouveau.\n"
"\n"
"Si vous cherchez de l’aide pour ce problème, les informations suivantes pourraient vous être demandées :\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Veuillez contacter votre hébergeur pour une assistance concernant la résolution de ce problème."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125
msgid "Error Details"
msgstr "Détails de l’erreur"

#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Un lien de récupération a déjà été envoyé il y a %1$s. Veuillez attendre %2$s avant de demander un nouvel e-mail."

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "L’e-mail n’a pas pu être envoyé. Raison possible : votre hébergeur peut avoir désactivé la fonction %s."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Impossible de mettre à jour l’heure de dernier envoi de l’e-mail."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Cookie non valide."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie expiré."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Format de cookie non valide."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128
msgid "No cookie present."
msgstr "Aucun cookie présent."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1471
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "le,la,les,de,des,un,uns,une,unes,et,a,à,il,elle,on,ne,je,tu,nous,vous,ils,elles,son,sa,ses,que,quoi,se,qui,ce,cette,dans,en,du,au,aux,pour,pas,sur,y,ou,où,si,ton,ta,te,mon,ma,tout,toute,tous,toutes,ça,ni,www,com,fr,par,sur,par,dans,mais,vos,votre,vôtre,c,d,j,,l,m,n,s,t,sans,toi,moi,lui,leur,leurs"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:215
msgid "Embed Handler"
msgstr "Prise en charge des contenus embarqués"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à faire des requêtes oEmbed passant par proxy."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Détermine s’il faut ou non effectuer une requête de découverte oEmbed vers d’autres fournisseurs non autorisés."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "La hauteur maximale du contenu embarqué oEmbed en pixels."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "La largeur maximale du contenu embarqué en pixels."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Le format oEmbed à utiliser."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "L’URL de la ressource à parcourir pour obtenir les données oEmbed."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type."
msgstr "Type d’objet non valide."

#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-includes/script-loader.php:147
#: wp-includes/script-loader.php:363 wp-admin/includes/schema.php:430
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "d F Y G\\hi"

#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-includes/script-loader.php:143
#: wp-includes/script-loader.php:359 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:221 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2802
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2805
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:985
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1149
#: wp-admin/includes/schema.php:428 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:355 wp-admin/update-core.php:1047
msgid "g:i a"
msgstr "G\\hi"

#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:363 wp-includes/media.php:4000
#: wp-includes/script-loader.php:146 wp-includes/script-loader.php:361
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2801
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2804
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:229
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:378
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656 wp-admin/includes/media.php:1705
#: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/update-core.php:1047
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/script-loader.php:265
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1444
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:30655
msgid "PM"
msgstr " "

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:30650
msgid "AM"
msgstr " "

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr " "

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr " "

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Déc"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Août"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Juil"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Juin"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Mai"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Avr"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Fév"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Août"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Juin"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Mai"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Avril"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Mars"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Février"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:30594
msgid "December"
msgstr "décembre"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:30592
msgid "November"
msgstr "novembre"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:30590
msgid "October"
msgstr "octobre"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:30588
msgid "September"
msgstr "septembre"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:30586
msgid "August"
msgstr "août"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:30584
msgid "July"
msgstr "juillet"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:30582
msgid "June"
msgstr "juin"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:30580
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:30578
msgid "April"
msgstr "avril"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:30576
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:30574
msgid "February"
msgstr "février"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:30572
msgid "January"
msgstr "janvier"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "sam"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "ven"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "jeu"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "mer"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "mar"

#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "lun"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "dim"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "V"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "J"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "M"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "M"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "L"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "D"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "samedi"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "vendredi"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "jeudi"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "mercredi"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "mardi"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "lundi"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "dimanche"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:285
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Tentative de mise en place d’une qualité d’image en dehors de l’intervalle [1100]."

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:827
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:838
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s est nécessaire pour supprimer les métadonnées de l’image."

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:771
#: wp-includes/functions.php:2340 wp-includes/functions.php:2837
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Impossible de créer le dossier %s. Son dossier parent est-il accessible en écriture par le serveur ?"

#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:755
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s a échoué lors de l’écriture de l’image dans le flux."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:656
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "L’image ne peut pas être tournée car les métadonnées embarquées ne peuvent pas être mises à jour."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:457
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:466
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:470
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:474
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:477
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "L’enregistrement de l’éditeur d’images a échoué."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419
msgid "Image flip failed."
msgstr "Le retournement de l’image a échoué."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389
msgid "Image rotate failed."
msgstr "La rotation de l’image a échoué."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image crop failed."
msgstr "Le recadrage de l’image a échoué."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:488
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Impossible de redimensionner l’image. La largeur et la longueur ne sont pas définies."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:277
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Impossible de lire la taille de l’image redimensionnée"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213
msgid "Image resize failed."
msgstr "Le redimensionnement de l’image a échoué."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241
msgid "Could not read image size."
msgstr "Impossible de lire la taille de l’image."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Le fichier n’est pas une image."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Le fichier n’existe pas ?"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Le certificat SSL de l’hôte n’a pas pu être vérifié."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Impossible d’écrire la requête dans un fichier temporaire."

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Impossible d’ouvrir une prise en main de %1$s pour %2$s."

#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Ce fichier est uniquement chargé pour la rétro-compatibilité avec SimplePie 1.2.x. Veuillez envisager de passer à une version récente de SimplePie."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "En apprendre plus sur le débogage de WordPress."

#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Il y a eu une erreur critique sur ce site."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Une erreur critique est survenue sur ce site. Veuillez consulter la boite de réception de l’e-mail d’administration de votre site pour plus d’informations."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Il y a eu une erreur critique sur ce site, activant ainsi le mode de récupération. Veuillez vérifier les pages des thèmes et des extensions pour plus de détails. Si vous veniez d’installer ou de mettre à jour un thème ou une extension, vérifiez la page correspondante en premier."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1907 wp-includes/script-loader.php:1117
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089
msgid "Add Link"
msgstr "Ajouter un lien"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1893
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Recherchez ou utilisez les flèches haut et bas pour choisir un élément."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1892
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Aucun mot n’a été donné pour cette recherche. Voici les recherches précédentes."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1875
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Ou alors, faites un lien vers l’un des contenus de votre site"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1872
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1206
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1861
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Saisissez l’URL de destination"

#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1798 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2208
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:983
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:499
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1147
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Les raccourcis de mise en forme du groupe ci-dessous s’appliquent au fur et à mesure que vous écrivez ou lorsque vous les insérez autour d’un texte d’un paragraphe. Appuyez sur Échap ou sur le bouton Annuler pour revenir en arrière."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Les raccourcis de mise en forme suivants sont remplacés en appuyant sur Entrée. Appuyez sur Échap ou sur le bouton Annuler pour revenir en arrière."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Lorsque vous démarrez un nouveau paragraphe avec l’un de ces raccourcis de mise en forme suivi par une espace, la mise en forme sera appliquée automatiquement. Appuyez sur Retour arrière ou Échap. pour annuler."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Pour déplacer la sélection vers d’autres boutons, utilisez la touche Tab ou les touches fléchées. Pour revenir à l’éditeur, appuyez sur la touche Échap ou utilisez l’un des boutons."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:969
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Attention : le lien a bien été inséré mais peut contenir des erreurs. Veuillez le tester."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 wp-includes/script-loader.php:1164
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + lettre :"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + lettre :"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + lettre :"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + lettre :"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Elements path"
msgstr "Chemin des éléments"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Barre d’outils de l’éditeur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Menu de l’éditeur (lorsqu’il est activé)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Barre d’outils en ligne (quand une image, un lien ou un aperçu est sélectionné)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Raccourcis de sélections :"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Raccourcis supplémentaires,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Raccourcis par défaut,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier de bloc classique"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:321
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13765 wp-admin/includes/media.php:645
msgid "Add Media"
msgstr "Ajouter un média"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Link options"
msgstr "Options du lien"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33207
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Collez l’URL ou saisissez une recherche"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382
msgid "No alignment"
msgstr "Pas d’alignement"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Mode d’écriture sans distraction"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgid "Read more..."
msgstr "Lire la suite…"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Insérer la balise « Saut de page »"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 wp-includes/script-loader.php:675
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Insérer la balise « Lire la suite… »"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Ouvrir/fermer la barre d’outils"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas les accès directs au presse-papier. Veuillez utiliser les raccourcis clavier ou le menu Édition de votre navigateur."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-includes/script-loader.php:1160
#: wp-includes/theme.php:3523 wp-admin/js/nav-menu.js:1253
#: wp-admin/js/post.js:505 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Les modifications que vous avez faites seront perdues si vous changez de page."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Zone de texte enrichi. Appuyez sur Contrôle-Option-H (Ctrl-Alt-H) pour consulter l’aide."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1360
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Zone de texte enrichi. Appuyez sur Alt-Maj-H pour obtenir de l’aide."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser du contenu riche en provenance de Microsoft Word, essayez de désactiver cette option. L’éditeur nettoiera automatiquement les textes en provenance de Word."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Coller est maintenant en mode texte. Les contenus seront dorénavant collés en mode texte jusqu’à ce que cette option soit annulée."

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1355
msgid "Words: %s"
msgstr "Mots : %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Voir les caractères invisibles"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Montrer les sections"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15174
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18099
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20685
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1358
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15178
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18100
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d’arrière plan"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Insérer un modèle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Portée"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Cell spacing"
msgstr "Espacement entre les cellules"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Cell padding"
msgstr "Marge intérieure des cellules"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
msgid "Cell type"
msgstr "Type de cellule"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Row type"
msgstr "Type de ligne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Column group"
msgstr "Groupe de colonnes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
msgid "Row group"
msgstr "Groupe de lignes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/components.js:21863
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:403
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/components.js:21862
#: wp-includes/js/dist/components.js:33320
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:375
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Alignement V"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:782 wp-includes/media-template.php:1038
#: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/js/dist/components.js:21865
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
#: wp-admin/includes/media.php:1139 wp-admin/includes/media.php:2986
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:1035
#: wp-includes/media-template.php:1099
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:389
#: wp-admin/includes/media.php:1138 wp-admin/includes/media.php:2984
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:776 wp-includes/media-template.php:1032
#: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:21864
#: wp-includes/js/dist/components.js:33315
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:385
#: wp-admin/includes/media.php:1137 wp-admin/includes/media.php:2982
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Alignement H"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-admin/includes/media.php:1491 wp-admin/includes/media.php:2977
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:502
#: wp-includes/media-template.php:585 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:1022 wp-includes/media-template.php:1085
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1406 wp-admin/includes/media.php:3250
msgid "Caption"
msgstr "Légende"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1150
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32190
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12629
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21625
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:600 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 wp-includes/media-template.php:1155
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32199 wp-admin/options-media.php:64
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Split table cell"
msgstr "Diviser une cellule du tableau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Merge table cells"
msgstr "Fusionner les cellules du tableau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Copy table row"
msgstr "Copier la ligne du tableau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Cut table row"
msgstr "Couper la ligne du tableau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24080
msgid "Delete column"
msgstr "Supprimer la colonne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24065
msgid "Delete row"
msgstr "Supprimer la ligne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Paste table row after"
msgstr "Coller la ligne du tableau après"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgid "Paste table row before"
msgstr "Coller la ligne du tableau avant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24075
msgid "Insert column after"
msgstr "Insérer une colonne après"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24070
msgid "Insert column before"
msgstr "Insérer une colonne avant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24060
msgid "Insert row after"
msgstr "Insérer une ligne après"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24055
msgid "Insert row before"
msgstr "Insérer une ligne avant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Corps"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Header cell"
msgstr "Cellule d’en-tête"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Cellule"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 wp-includes/media-template.php:903
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8608
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11983
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18390
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21228
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24598
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29219
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Column"
msgstr "Colonne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Row"
msgstr "Ligne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14027
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Table cell properties"
msgstr "Propriétés de la cellule du tableau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Table row properties"
msgstr "Propriétés de la ligne du tableau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Table properties"
msgstr "Propriétés du tableau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Delete table"
msgstr "Supprimer le tableau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Insert table"
msgstr "Insérer un tableau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Ajouter au dictionnaire"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Tout ignorer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Check Spelling"
msgstr "Vérifier l’orthographe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Match case"
msgstr "Respecter la casse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Tout remplacer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Trouver"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Remplacer par"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "Find and replace"
msgstr "Rechercher et remplacer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Mots entiers"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Préc."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Impossible de trouver la chaîne spécifiée."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "V"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "No color"
msgstr "Aucune couleur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Personnalisée…"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/js/dist/components.js:25177
msgid "Custom color"
msgstr "Couleur personnalisée"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14846
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18106
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18116
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13817
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20677
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22335
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22339
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26569
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "L’URL que vous avez saisie semble être un lien externe. Voulez-vous ajouter le préfixe « http:// » nécessaire ?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "L’URL que vous avez saisie semble être une adresse e-mail. Voulez-vous y ajouter le préfixe « mailto: » nécessaire ?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Text to display"
msgstr "Texte à afficher"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164
msgid "Target"
msgstr "Cible"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 wp-includes/script-loader.php:659
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35408
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35684
msgid "Insert link"
msgstr "Insérer un lien"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10509
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6700
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1020
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35713
msgid "Remove link"
msgstr "Retirer le lien"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/class-wp-editor.php:1857
#: wp-includes/script-loader.php:1115
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insérer/modifier un lien"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Restore last draft"
msgstr "Rétablir le dernier brouillon"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Horizontal space"
msgstr "Espace horizontal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Horizontal line"
msgstr "Ligne horizontale"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 wp-includes/script-loader.php:952
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/components.js:25022
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5287 wp-includes/js/dist/editor.js:9220
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:545
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:381 wp-admin/edit-form-comment.php:90
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:99
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:398
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458
#: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgid "Paste as text"
msgstr "Coller en texte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19725
msgid "Page break"
msgstr "Saut de page"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Espace insécable"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Emoticons"
msgstr "Émoticônes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2039
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Gauche à droite"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Droite à gauche (RTL)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Special character"
msgstr "Caractère spécial"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Embed"
msgstr "Contenu embarqué"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert video"
msgstr "Insérer une vidéo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Collez votre code de contenu embarqué ci-dessous :"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Alternative source"
msgstr "Source alternative"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Poster"
msgstr "Couverture"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Insérer/modifier un média"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-includes/media.php:4425
#: wp-includes/media.php:4990 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34831
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:271 wp-includes/js/dist/core-data.js:1925
#: wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:500
#: wp-admin/includes/media.php:2585 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:311
msgid "Media"
msgstr "Médias"

#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-admin/user-edit.php:349
#: wp-admin/user-new.php:535
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Insérer/modifier le code d’exemple"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Insert date/time"
msgstr "Insérer l’heure/la date"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Date/time"
msgstr "Date/heure"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Insert image"
msgstr "Insérer une image"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13799
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Image description"
msgstr "Description de l’image"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Vertical space"
msgstr "Espace vertical"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Respecter les proportions"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Border"
msgstr "Bordure"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Source"
msgstr "Adresse web source"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36268 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/js/dist/edit-post.js:14174
msgid "General"
msgstr "Général"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Insérer/modifier une image"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/script-loader.php:848
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34836 wp-includes/js/dist/editor.js:6697
#: wp-admin/includes/media.php:2945
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/components.js:39255 wp-includes/js/dist/editor.js:6155
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6205 wp-admin/comment.php:170
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1135
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1230
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1681
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1567
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "Auteur/autrice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:204
#: wp-admin/edit-tags.php:513
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/media.php:1411 wp-admin/includes/media.php:3267
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 wp-admin/themes.php:588
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 wp-includes/media-template.php:484
#: wp-includes/media-template.php:713 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15296 wp-includes/js/dist/editor.js:4554
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5182 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1621
#: wp-admin/includes/dashboard.php:569 wp-admin/includes/media.php:1401
#: wp-admin/includes/media.php:2640 wp-admin/includes/media.php:2961
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Robots"
msgstr "Robots"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Document properties"
msgstr "Propriétés du document"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "l’ID doit commencer par une lettre, suivie uniquement par des lettres, chiffres, tirets, points, virgules ou tirets-bas."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ancres"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Chiffres romains minuscules "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Chiffres romains majuscules"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Majuscules alphanumériques"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Minuscules alphanumériques"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Minuscules grecques"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Rond"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Carré"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Numbered list"
msgstr "Liste numérotée"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Bulleted list"
msgstr "Liste à puces"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Visual aids"
msgstr "Aides visuelles"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1904
#: wp-includes/media.php:4430 wp-includes/script-loader.php:1162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34872
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34875
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4579
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19922
#: wp-includes/js/dist/components.js:24996
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16971 wp-includes/js/dist/editor.js:8914
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:542 wp-admin/comment.php:245
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:300
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2001
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:706
#: wp-admin/includes/dashboard.php:200 wp-admin/includes/dashboard.php:1377
#: wp-admin/includes/file.php:2381 wp-admin/includes/image-edit.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1744 wp-admin/includes/media.php:2279
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
#: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741
#: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/nav-menus.php:1111
#: wp-admin/options-general.php:129 wp-admin/user-edit.php:531
#: wp-admin/user-edit.php:645 wp-admin/widgets-form.php:337
#: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:553
#: wp-admin/js/post.js:997 wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-includes/js/dist/components.js:24890
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
#: wp-admin/includes/template.php:861 wp-admin/js/post.js:997
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1022
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2377 wp-includes/js/dist/editor.js:4830
#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1010
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2348 wp-includes/js/dist/editor.js:4872
#: wp-admin/edit-comments.php:291 wp-admin/edit-comments.php:302
#: wp-admin/edit.php:435 wp-admin/includes/image-edit.php:80
#: wp-admin/includes/media.php:1748 wp-admin/includes/template.php:542
#: wp-admin/includes/template.php:551 wp-admin/upload.php:344
#: wp-admin/upload.php:363
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Cut"
msgstr "Couper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Decrease indent"
msgstr "Diminuer l’indentation"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Increase indent"
msgstr "Augmenter l’indentation"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12822
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12830
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12826
msgid "Align center"
msgstr "Centrer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tailles de la police"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Font Family"
msgstr "Famille de polices"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Source code"
msgstr "Code source"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:673
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11365
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:657
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15763
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:701
msgid "Italic"
msgstr "Italique"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 wp-includes/script-loader.php:655
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15785
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:398
msgid "Bold"
msgstr "Gras"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Clear formatting"
msgstr "Nettoyer la mise en forme"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1515
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1453
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15267
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1153
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15263
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1196
msgid "Underline"
msgstr "Souligner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Préformaté"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/script-loader.php:660
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloc de citation"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28571
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Sections"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 6"
msgstr "Titre 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 5"
msgstr "Titre 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Heading 4"
msgstr "Titre 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Heading 3"
msgstr "Titre 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Heading 2"
msgstr "Titre 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Heading 1"
msgstr "Titre 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "En-têtes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "New document"
msgstr "Nouveau document"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:446
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Les valeurs suivantes ne décrivent pas une date valide : mois de %1$s, jour %2$s."

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:430
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Les valeurs suivantes ne décrivent pas une date valide : année %1$s, mois %2$s, jour %3$s."

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:400
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Valeur %1$s non valide pour %2$s. La valeur attendue doit se trouver entre %3$s et %4$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1264
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Faites Maj+clic pour modifier ce widget."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:902
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Rechercher des widgets…"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:901
msgid "Search Widgets"
msgstr "Rechercher des widgets"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Ajouter un Widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:814
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:913
msgid "No widgets found."
msgstr "Aucun widget trouvé."

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Nombre de widgets trouvés : %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Réorganiser les widgets"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Vous pouvez naviguer sur d’autres pages de votre site pendant que vous utilisez l’outil de personnalisation pour voir et modifier les widgets affichés sur ces pages."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget déplacé vers le bas"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget déplacé vers le haut"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2304 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1919
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez recharger la page et réessayer."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Garder les réglages du widget et le déplacer dans les widgets inactifs."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:800
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Enregistrer les modifications et les prévisualiser avant de les publier."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 wp-includes/media.php:4469
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34552
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34666
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4577
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27864
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:606
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Votre thème possède %s zone de widget mais cette page particulière ne l’affiche pas."
msgstr[1] "Votre thème possède %s zones de widget mais cette page particulière ne les affiche pas."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Votre thème possède 1 zone de widget mais cette page particulière ne l’affiche pas."

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Votre thème possède %s autre zone de widget mais cette page particulière ne l’affiche pas."
msgstr[1] "Votre thème possède %s autres zones de widget mais cette page particulière ne les affiche pas."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Votre thème possède 1 autre zone de widget mais cette page particulière ne l’affiche pas."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Sélectionner une zone vers laquelle déplacer ce widget :"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:719
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Déplacer vers une autre zone…"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Les widgets sont des sections de contenu indépendants qui peuvent être placés dans les zones à widgets prévues dans votre thème (généralement, les colonnes latérales)."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:1518
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Appuyez sur Retour ou Entrée pour ouvrir cette section"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1967
msgid "Customizing"
msgstr "Personnalisation"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:944
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3796
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2774 wp-admin/customize.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:238
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Vous personnalisez %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Appuyer sur Entrée pour ouvrir ce panneau"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1268
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:676
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "Add to Menu"
msgstr "Ajouter au menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1263
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1867 wp-includes/media-template.php:995
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:305
msgid "Link Text"
msgstr "Texte du lien"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1259
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1863
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:1063
#: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/media-template.php:1260
#: wp-includes/media-template.php:1351 wp-includes/media.php:4426
#: wp-includes/media.php:4983
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33235
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34659
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15763 wp-admin/comment.php:181
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/media.php:2953 wp-admin/includes/nav-menu.php:300
#: wp-admin/includes/template.php:486
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1252
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Ouvrir/fermer la section : Liens personnalisés"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "Custom Links"
msgstr "Liens personnalisés"

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1216
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Ouvrir/fermer la section : %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1211
msgid "No items"
msgstr "Aucun élément"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1166
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:904
msgid "Clear Results"
msgstr "Effacer les résultats"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1162
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:546
#: wp-admin/theme-install.php:109 wp-admin/themes.php:137
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Les résultats de la recherche seront mis à jour au fur et à mesure de votre saisie."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Rechercher des éléments de menu…"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Rechercher des éléments de menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1155
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Ajouter des éléments au menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:888
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:4434 wp-includes/js/dist/components.js:37977
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:13277
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14551 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1129
msgid "Create New Menu"
msgstr "Créer un nouveau menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1125
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Vous allez créer un menu, l’assigner à un emplacement, et y ajouter des éléments de menu tels que des liens vers des pages et catégories. Si votre thème a plusieurs zones de menu, vous pourriez devoir créer plus d’un menu."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1122
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Il semble que votre site n’a actuellement aucun menu. Souhaitez-vous en créer un ? Cliquez sur le bouton pour démarrer."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112
#: wp-includes/script-loader.php:1787 wp-signup.php:623
#: wp-includes/js/dist/components.js:37005
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Cliquez sur « Suivant » pour commencer à ajouter des liens à votre nouveau menu."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1105
#: wp-admin/nav-menus.php:1130
msgid "Delete Menu"
msgstr "Supprimer le menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Move one level down"
msgstr "Déplacer un niveau vers le bas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
msgid "Move one level up"
msgstr "Déplacer un niveau vers le haut"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:720
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20018
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:159
#: wp-admin/includes/template.php:1355
msgid "Move down"
msgstr "Descendre"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20012
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:142
#: wp-admin/includes/template.php:1345
msgid "Move up"
msgstr "Monter"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1079
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Ajouter au menu : %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1045
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s ne peut pas être créé : %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1040
msgid "Post"
msgstr "Article"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2905
msgid "Status is forbidden."
msgstr "L’état est interdit."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951
msgid "Empty title."
msgstr "Titre vide."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1439
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3656
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5442
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5737
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5810 wp-includes/post.php:1560
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312
msgid "Invalid post type."
msgstr "Type de publication non valide."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:845
msgid "New Menu"
msgstr "Nouveau menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:699
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Voir tous les emplacements"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:699
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Voir tous les emplacements"

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:693
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Si votre thème possède des zones de widgets, vous pouvez aussi y ajouter des menus. Consultez le <a href=\"%s\">panneau Widgets</a> et ajoutez un « Widget de menu de navigation » pour afficher un menu en colonne latérale ou en pied de page."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:688
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Votre thème possède %s emplacement de menu. Sélectionner le menu que vous souhaitez utiliser."
msgstr[1] "Votre thème possède %s emplacements de menu. Sélectionner le menu à afficher dans chacun d’eux."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:685
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Votre thème peut afficher des menus sur un emplacement. Sélectionnez le menu que vous souhaitez utiliser."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:660
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Les menus peuvent être affichés dans les emplacements définis par votre thème."

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:656
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Les menus peuvent être affichés dans les emplacements définis par votre thème ou dans des <a href=\"%s\">zones de widget</a> en ajoutant un widget de « Menu de navigation »."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:652
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Ce panneau est utilisé pour gérer les menus de navigation pour le contenu que vous avez déjà publié sur votre site. Vous pouvez créer des menus et y ajouter des éléments pour le contenu existant, comme les pages, les articles, les catégories, les étiquettes, les formats, ou des liens personnalisés."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567 wp-admin/nav-menus.php:497
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Sous-élément numéro %2$d sous %3$s."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:565 wp-admin/nav-menus.php:495
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Élément de menu %2$d sur %3$d."

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:563 wp-admin/nav-menus.php:493
msgid "Out from under %s"
msgstr "Sortir de sous %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:561 wp-admin/nav-menus.php:491
msgid "Under %s"
msgstr "Sous %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559 wp-admin/nav-menus.php:489
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Sortir de sous %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:557 wp-admin/nav-menus.php:487
msgid "Move under %s"
msgstr "Placer en tant qu’enfant de « %s »"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:485
msgid "Move to the top"
msgstr "Déplacer tout en haut"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:484
msgid "Move down one"
msgstr "Descendre d’un cran"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:483
msgid "Move up one"
msgstr "Monter d’un cran"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Fermer le mode de réarrangement"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Réarranger les éléments du menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:810
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Mode de réarrangement fermé"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Mode de réarrangement activé"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Chargement de plus de résultats… Veuillez patienter."

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Nombre d’élément(s) supplémentaire(s) trouvé(s) : %d"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:529
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Nombre d’élément(s) trouvé(s) : %d"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (en attente)"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:525
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (non valide)"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1152
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:894
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Personnalisation &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "L’élément du menu est maintenant un sous-élément"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "L’élément du menu a été déplacé hors du sous-menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519
msgid "Menu item moved down"
msgstr "L’élément du menu a été déplacé vers le bas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu item moved up"
msgstr "L’élément du menu a été déplacé vers le haut"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menu supprimé"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu created"
msgstr "Menu créé"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Élément du menu supprimé"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "Menu item added"
msgstr "Élément du menu ajouté"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Si votre thème dispose de plusieurs menus, leur donner des noms pertinents vous aidera à les gérer."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 wp-admin/nav-menus.php:968
msgid "Menu Name"
msgstr "Nom du menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510
msgid "Menu Locations"
msgstr "Emplacements de menus"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2010
msgid "Menu Location"
msgstr "Emplacements de menus"

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Actuellement réglé sur : %s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sans nom)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 wp-admin/js/nav-menu.js:596
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(sans libellé)"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Votre thème peut afficher des menus sur %s emplacement."
msgstr[1] "Votre thème peut afficher des menus sur %s emplacements."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Votre thème peut afficher des menus sur un emplacement."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335
#: wp-includes/script-loader.php:811 wp-includes/script-loader.php:1119
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1349
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22917
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29984
#: wp-includes/js/dist/components.js:38516 wp-admin/includes/nav-menu.php:600
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:895 wp-admin/js/nav-menu.js:1456
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:874
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Archive du type de publication"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:907
msgid "Custom Link"
msgstr "Lien personnalisé"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:392
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6071
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Veuillez saisir une URL YouTube valide."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6046
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Seuls des fichiers %1$s ou %2$s peuvent être utilisés pour la vidéo d’en-tête. Veuillez convertir votre fichier vidéo et réessayer, ou téléversez votre vidéo sur YouTube et liez-là avec l’option ci-dessous."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6038
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Ce fichier vidéo est trop lourd pour être utilisé en tant que vidéo d’en-tête. Essayez avec une vidéo plus courte ou optimisez les réglages de compression et renvoyez un fichier de moins de 8 Mo. Sinon, placez votre vidéo sur YouTube et liez la via l’option ci-dessous."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5997
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Réglage d’arrière-plan non reconnu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5988
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5992
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Valeur non valide pour la taille de l’arrière-plan."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5984
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Valeur non valide pour la position Y de l’arrière-plan."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5980
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Valeur non valide pour la position X de l’arrière-plan."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5976
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Valeur non valide pour le fichier-joint en arrière-plan."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5972
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Valeur non valide pour la répétition de l’arrière-plan."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722
msgid "CSS code"
msgstr "Code CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5700
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS additionnel"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5694
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1858
#: wp-includes/script-loader.php:850 wp-includes/script-loader.php:1163
#: wp-includes/script-loader.php:1783 wp-includes/js/dist/block-editor.js:35425
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19908
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25269
#: wp-includes/js/dist/components.js:30743
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:850
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:13681
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14011
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14327
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16918
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2678
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:515
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:393
#: wp-admin/theme-install.php:421
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Le champ de modification met automatiquement en surbrillance la syntaxe du code. Vous pouvez désactiver ceci dans votre <a href=\"%1$s\" %2$s>profil%3$s</a> pour travailler en mode texte brut."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5674
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Personnes utilisant un lecteur d’écran : en mode formulaire, vous aurez besoin d’utiliser la touche ESC deux fois."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5673
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Pour partir de cette zone, utiliser la touche ESC puis la touche TAB."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-admin/plugin-editor.php:131 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "Dans la zone de modification, la touche Tab saisit un caractère de tabulation."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323
#: wp-admin/plugin-editor.php:129 wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Lorsque l’on utilise un clavier pour naviguer :"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "En savoir plus sur le CSS (en anglais)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5663
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Ajouter votre propre code CSS ici pour personnaliser l’apparence et la mise en page de votre site."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5651
msgid "Posts page"
msgstr "Page des articles"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Accueil"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5617
msgid "A static page"
msgstr "Une page statique"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5616
#: wp-admin/options-reading.php:90
msgid "Your latest posts"
msgstr "Les derniers articles"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5612
#: wp-admin/options-reading.php:86 wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your homepage displays"
msgstr "La page d’accueil affiche"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5595
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Vous pouvez choisir ce qui est affiché sur la page d’accueil de votre site. Il peut s’agir d’articles dans l’ordre chronologique inversé (blog classique), ou une page fixe/statique. Pour définir une page d’accueil statique, vous devez au préalable créer deux pages. Une qui deviendra la page d’accueil, et une autre qui sera celle où vos articles seront affichés."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Réglages de la page d’accueil"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Défile avec la page"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5552
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Répéter l’image d’arrière-plan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5529
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:433
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:434
msgid "Image Size"
msgstr "Taille de l’image"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5507
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:414
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415
msgid "Image Position"
msgstr "Position de l’image"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5479
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5478
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5534
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:437
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Adapter à l’écran"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5535
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438
msgid "Fill Screen"
msgstr "Remplir l’écran"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5471
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Pré-réglage"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5431
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:259
#: wp-admin/includes/template.php:2327
msgid "Background Image"
msgstr "Image d’arrière-plan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Ou saisissez une URL YouTube :"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5394
msgid "Header Video"
msgstr "En-tête vidéo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5322
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:530
#: wp-admin/includes/template.php:2299 wp-admin/includes/template.php:2306
msgid "Header Image"
msgstr "Image d’en-tête"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Téléversez votre vidéo au format %1$s et réduisez la taille du fichier pour de meilleurs résultats. Votre thème recommande une hauteur de %2$s pixels."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5309
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Téléversez votre vidéo au format %1$s  et réduisez son poids pour un meilleur affichage. Votre thème recommande une largeur de %2$s pixels."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5302
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Téléversez votre vidéo dans le format %1$s et réduisez la taille de son fichier pour de meilleurs résultats. Votre thème recommande des dimensions de %2$s pixels."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5295
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Si vous ajoutez une vidéo, l’image sera utilisée comme alternative pendant que la vidéo se charge."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5294
msgid "Header Media"
msgstr "Média de l’en-tête"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5285
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:460
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:461
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5261
msgid "Header Text Color"
msgstr "Couleur du texte d’en-tête"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5227
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5206
msgid "Choose logo"
msgstr "Choisir le logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204
msgid "No logo selected"
msgstr "Aucun logo sélectionné"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5203
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14234
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15814
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16073
#: wp-includes/js/dist/components.js:31039
#: wp-includes/js/dist/components.js:34924
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15287
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15406 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media.php:4433
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25607
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3549
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:463
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201
msgid "Change logo"
msgstr "Changer le logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5205
msgid "Select logo"
msgstr "Sélectionner un logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5192
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5184 wp-admin/includes/template.php:2341
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5167
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Les icônes du site devraient être des carrés d’au moins %s pixels."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Les icônes du site sont ce que vous voyez dans les onglets du navigateur, les barres de signets, et dans les applications mobiles WordPress. Téléversez-en une ici !"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14528 wp-includes/js/dist/editor.js:8624
#: wp-admin/includes/template.php:2337
msgid "Site Icon"
msgstr "Icône du site"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5141
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Afficher le titre et le slogan du site"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5122
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5183 wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5105
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:588
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1906 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:64 wp-admin/network/site-new.php:224
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5088
msgid "Site Identity"
msgstr "Identité du site"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5061
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Thèmes WordPress.org"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046
msgid "Installed themes"
msgstr "Thèmes installés"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5033
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Lors de la prévisualisation d’un nouveau thème, vous pouvez continuer à affiner des choses telles que les widgets et les menus, et explorer les options spécifiques au thème."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5032
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Vous recherchez un thème ? Vous pouvez le rechercher ou parcourir le répertoire de thèmes WordPress.org, l’installer et prévisualiser les thèmes, puis l’activer ici même."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4998
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Passer en prévisualisation « Mobile »"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4995
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Passer en prévisualisation « Tablette »"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4991
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Passer en prévisualisation « PC de bureau »"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4911
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Affichage des détails pour le thème : %s"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Affichage des thèmes %d"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907
msgid "%d themes found"
msgstr "%d thèmes trouvés"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce thème ?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4828
#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Planifier"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4823
#: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-admin/includes/dashboard.php:585
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:830
msgid "Save Draft"
msgstr "Enregistrer le brouillon"

#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4818
#: wp-includes/script-loader.php:1150 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2934
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:15794
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4645 wp-includes/js/dist/editor.js:7482
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7658 wp-admin/customize.php:201
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:358 wp-admin/includes/meta-boxes.php:359
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465 wp-admin/js/post.js:769
msgid "Publish"
msgstr "Publier"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4548
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Prévisualisation : %s"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4545
msgid "Customize: %s"
msgstr "Personnalisez %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4347
msgid "Copied"
msgstr "Copié"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4347
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27545
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#. translators: Accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4344
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5666
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5687
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:7934 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:582
#: wp-includes/js/dist/components.js:33143
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:948
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3800
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2778 wp-includes/js/dist/editor.js:7094
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:865
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1183
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1420
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1458
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1538
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1620
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1639
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2243
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1285 wp-admin/includes/dashboard.php:1297
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 wp-admin/includes/dashboard.php:1859
#: wp-admin/includes/media.php:3241 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:848
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(ouvre un nouvel onglet)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341
msgid "Preview Link"
msgstr "Lien de prévisualisation"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4338
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Voyez comment les changements apparaîtront sur votre site, et partagez l’aperçu avec les personnes qui peuvent accéder à l’outil de personnalisation."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Partager le lien de prévisualisation"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4317
#: wp-admin/includes/file.php:336
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Mettre à jour quand même, même si cela peut casser votre site ?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4303
#: wp-admin/includes/post.php:1788
msgid "Take over"
msgstr "Prendre la main"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 wp-includes/media-template.php:1488
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26053
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26597
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35757
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16493 wp-admin/customize.php:215
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:264
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1473
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1781
#: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:394
#: wp-admin/theme-install.php:404 wp-admin/theme-install.php:411
#: wp-admin/theme-install.php:547
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299 wp-admin/comment.php:78
#: wp-admin/comment.php:277 wp-admin/includes/post.php:1705
#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:376
msgid "Go back"
msgstr "Retour"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4274
#: wp-includes/script-loader.php:884
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1720 wp-admin/includes/file.php:341
#: wp-admin/index.php:164
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s personnalise actuellement ce site. Voulez-vous prendre la main ?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "Veuillez patienter, %s est déjà en cours de personnalisation. Vos derniers changements ont été sauvegardés automatiquement."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4111
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s est déjà en cours de personnalisation de ce jeu de modifications. Voulez-vous prendre la main ?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "Veuillez patienter, %s est déjà en cours de personnalisation de ce jeu de modifications. Vos derniers changements ont été sauvegardés automatiquement."

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3914
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Retirer %1$s manuellement provoquera des avertissements PHP. Utilisez plutôt le filtre %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation pour prendre la main."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Aucun jeu de modification trouvé sur lequel prendre prendre la main."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371
msgid "Security check failed."
msgstr "La vérification de sécurité a échoué."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Les modifications ont bien été mises à la corbeille."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Les modifications ont déjà été mises à la corbeille."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Impossible de mettre les modifications à la corbeille."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Aucune modification enregistrée, il n’y a donc rien à mettre à la corbeille."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Il y a eu un problème d’authentification. Veuillez recharger et réessayer."

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789
#: wp-includes/script-loader.php:1196 wp-includes/script-loader.php:1198
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Impossible d’enregistrer suite à %s réglage non valide."
msgstr[1] "Impossible d’enregistrer suite à %s réglages non valides."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685
#: wp-includes/script-loader.php:1159
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Vous devez fournir une date future pour activer la planification."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Le jeu de modifications précédent a déjà été publié. Veuillez réessayer d’enregistrer votre jeu de modification actuel."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Le jeu de modifications est actuellement modifié par un autre compte."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:593
#: wp-includes/script-loader.php:1210
msgid "Invalid value."
msgstr "Valeur non valide."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Non autorisé à modifier le réglage en raison de sa capacité."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Le réglage n’existe pas ou n’est pas reconnu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Ce formulaire n’est pas prévisualisable en direct."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Ce lien ne peut pas être prévisualisé en direct."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Maj+clic pour modifier cet élément."

#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Non autorisé. Vous devriez supprimer le paramètre %s pour prévisualiser sur le site public."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4277 wp-admin/includes/file.php:435
#: wp-admin/includes/file.php:445 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Le thème demandé n’existe pas."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier les options du thème de ce site."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "UUDI inexistant pour le jeu de modifications."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Jeu de modifications UUID non valide."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1168 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de personnaliser ce site."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514
#: wp-includes/script-loader.php:1167 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:42
#: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62
#: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55
#: wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Vous devez avoir des droits supérieurs."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999 wp-includes/functions.php:3478
#: wp-includes/script-loader.php:691 wp-includes/script-loader.php:1166
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:819
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1005
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1016
#: wp-admin/includes/file.php:625 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:149
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1910
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "Une mauvaise manipulation ?"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1229
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:14679 wp-admin/includes/meta-boxes.php:554
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Nouveau titre de page…"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "Nouveau titre de la page"

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:706
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:186 wp-admin/export.php:211
#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263
#: wp-admin/export.php:298 wp-admin/export.php:303
#: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:858
#: wp-admin/options-privacy.php:278 wp-admin/options-reading.php:114
#: wp-admin/options-reading.php:131 wp-admin/widgets-form.php:317
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Sélectionner &mdash;"

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:119
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Le type de de bloc \"%s\" n’est pas enregistré."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:86
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Le type de de bloc \"%s\" est déjà enregistré."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:76
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Les noms de types de bloc doivent contenir un préfixe d’espace de nom. Exemple : mon-extension/mon-bloc-personnalise"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:66
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Les noms de type de bloc ne doivent pas contenir de caractères en majuscules."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Les noms de type de bloc doivent être des chaines."

#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Le bloc « %1$s » ne contient pas de style nommé « %2$s »."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:57
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Le nom de style de bloc doit être une chaîne."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:48
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Le nom du bloc doit être une chaîne de caractères."

#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:91
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "La composition « %s » n’a pas été trouvée."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:64
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Le contenu de la composition doit être une chaîne."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:55
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Le titre de la composition doit être une chaîne."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:46
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Le nom de la composition doit être une chaîne."

#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:70
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Catégorie de composition « %s » non trouvée."

#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:43
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "La catégorie de composition de bloc doit être une chaîne."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:340
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Impossible de supprimer les mots de passe d’application."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:305
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Impossible de supprimer le mot de passe de l’application."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:246
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:284
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:322
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Impossible de trouver un mot de passe d’application avec cet ID."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:99
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:228
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:277
msgid "Could not save application password."
msgstr "Impossible d’enregistrer le mot de passe de l’application."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:78
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "Chaque nom d’application doit être unique."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:74
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Un nom d’application est nécessaire pour créer un mot de passe d’application."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:444 wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d’outils"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:442 wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Aller à la barre d’outils"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "L’ID du menu ne devrait pas être vide."

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:237
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:398
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:859 wp-includes/nav-menu.php:901
#: wp-includes/nav-menu.php:948
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (pas de titre)"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:349
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifier)"

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
#: wp-includes/class-walker-comment.php:443 wp-admin/comment.php:217
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:981
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1145
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:429
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">dit :</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:408
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération. Ceci est un aperçu, votre commentaire sera visible après sa validation."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:406
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:449
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33876
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34512
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20013
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20015
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25180
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:16913 wp-admin/comment.php:236
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:795
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:489
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/dashboard.php:736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/includes/meta-boxes.php:271
#: wp-admin/includes/post.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:510
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Flux pour tous les articles classés dans %s"

#: wp-includes/class-http.php:1035 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "Trop de redirections."

#: wp-includes/class-http.php:572
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Il n’y a pas de transport HTTP disponible pour mener à bien la requête demandée."

#: wp-includes/class-http.php:299
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Le dossier de destination pour la diffusion de fichier n’existe pas ou n’est pas accessible en écriture."

#: wp-includes/class-http.php:282
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Le compte a bloqué les requêtes HTTP."

#: wp-includes/class-http.php:275 wp-includes/class-http.php:503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6851
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "L’URL fournie n’est pas valide."

#: wp-includes/category-template.php:1219
msgid "Tags: "
msgstr "Étiquettes : "

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:865 wp-includes/category-template.php:876
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:532
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1496
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s élément"
msgstr[1] "%s éléments"

#: wp-includes/category-template.php:544 wp-includes/taxonomy.php:633
msgid "No categories"
msgstr "Aucune catégorie"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:371 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1822
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s est obsolète. Utilisez %2$s à la place."

#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22552
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22557
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22847
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:13947 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non classé"

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1090
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonné/abonnée"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1088
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Contributeur/contributrice"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1086
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Auteur/autrice"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1084
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur/éditrice"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1082
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur/administratrice"

#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:252
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status."
msgstr "L’état %1$s de la publication n’est pas enregistré et pourrait ne pas être fiable lors de la vérification de la capacité « %2$s » d’une publication ayant ce statut."

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:95 wp-includes/capabilities.php:166
#: wp-includes/capabilities.php:235 wp-includes/capabilities.php:280
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Le type de publication %1$s n’est pas enregistré. Il n’est donc pas possible de vérifier de manière fiable que la permission « %2$s » correspond à ce type de publication."

#: wp-includes/bookmark-template.php:220
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoris"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Dernière mise à jour : %s"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:28
msgid "Your site doesn&#8217;t have any %s, so there&#8217;s nothing to display here at the moment."
msgstr "Votre site n’a aucune publication utilisant la taxonomie « %s », il n’y a donc rien à afficher pour le moment."

#. translators: %1$s: Social-network name. %2$s: URL.
#: wp-includes/blocks/social-link.php:24
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s : %2$s"

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:76
msgid "Site logo."
msgstr "Logo du site."

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:42
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(lien vers l’accueil, s’ouvre dans un nouvel onglet)"

#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1559
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Une erreur est survenue, le flux est probablement indisponible. Veuillez réessayer plus tard."

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1537
#: wp-includes/widgets.php:1660
msgid "RSS Error:"
msgstr "Erreur RSS :"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22
#: wp-includes/link-template.php:2567 wp-includes/link-template.php:2620
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "« Page précédente"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23
#: wp-includes/link-template.php:2481 wp-includes/link-template.php:2621
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Page suivante »"

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:139
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30866
msgid "This content is password protected."
msgstr "Ce contenu est protégé par un mot de passe."

#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:115 wp-includes/blocks/rss.php:60
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18483
msgid "by %s"
msgstr "par %s"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:141
msgid "No comments to show."
msgstr "Aucun commentaire à afficher."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s sur %2$s"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:103 wp-includes/blocks/rss.php:31
#: wp-includes/media.php:4023 wp-includes/script-loader.php:1118
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18479
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:4939 wp-includes/js/dist/edit-post.js:16837
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8785 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2185
#: wp-admin/includes/media.php:3331 wp-admin/includes/revision.php:59
#: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:1990
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "(pas de titre)"

#: wp-includes/blocks/categories.php:31 wp-includes/category-template.php:547
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11254
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11288
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29249
#: wp-includes/js/dist/components.js:39244 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/upgrade.php:412
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: wp-includes/blocks/categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
msgid "Select Category"
msgstr "Sélectionner une catégorie"

#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:35 wp-includes/blocks/post-content.php:33
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[rendu du bloc interrompu]"

#: wp-includes/blocks/archives.php:97
msgid "No archives to show."
msgstr "Aucune archive à afficher."

#: wp-includes/blocks/archives.php:57
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100
msgid "Select Post"
msgstr "Sélectionner un article"

#: wp-includes/blocks/archives.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97
msgid "Select Week"
msgstr "Sélectionner la semaine"

#: wp-includes/blocks/archives.php:51
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Day"
msgstr "Sélectionner le jour"

#: wp-includes/blocks/archives.php:48
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Month"
msgstr "Sélectionner un mois"

#: wp-includes/blocks/archives.php:45
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Year"
msgstr "Sélectionner l’année"

#: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1668
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44
#: wp-admin/includes/file.php:26 wp-admin/includes/upgrade.php:411
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:1035
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "Le bloc « %1$s » déclare la prise en charge de %2$s dans le fichier « %3$s » dans %4$s. La prise en charge de %2$s est maintenant déclarée dans %5$s."

#. translators: 1: Field name, 2: Block name.
#: wp-includes/blocks.php:91
msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing."
msgstr "Le fichier de ressource pour le « %1$s » défini dans la définition du bloc « %2$s » est manquante."

#: wp-includes/block-template.php:164
msgid "No matching template found"
msgstr "Aucun modèle correspondant trouvé"

#: wp-includes/block-template.php:71
msgid "No matching template found."
msgstr "Aucun modèle correspondant trouvé."

#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:55
msgid "Empty template: %s"
msgstr "Modèle vide : %s"

#: wp-includes/block-template-utils.php:27
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Aucun thème n’est défini pour ce modèle."

#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "Liens de réseaux sociaux avec une couleur de fond partagée"

#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "Petite image et titre"

#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"

#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "Image à gauche"

#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "Titre large"

#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"

#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Query"
msgstr "Requête"

#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "En-têtes"

#: wp-includes/block-patterns.php:41
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: wp-includes/block-patterns.php:40
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: wp-includes/block-patterns.php:39
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Boutons"

#: wp-includes/block-editor.php:166 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media-template.php:1128
#: wp-includes/media.php:4066 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7490
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:607
#: wp-admin/includes/media.php:1182
msgid "Full Size"
msgstr "Taille originale"

#: wp-includes/block-editor.php:165 wp-includes/media-template.php:856
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media-template.php:1127
#: wp-includes/media.php:4065 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7487
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26453
#: wp-includes/js/dist/components.js:30979
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:606
#: wp-admin/includes/media.php:1181
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: wp-includes/block-editor.php:164 wp-includes/media-template.php:855
#: wp-includes/media-template.php:935 wp-includes/media-template.php:1126
#: wp-includes/media.php:4064 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7484
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15779
#: wp-includes/js/dist/components.js:30976
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:605
#: wp-admin/includes/media.php:1180
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"

#: wp-includes/block-editor.php:163 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:934 wp-includes/media-template.php:1125
#: wp-includes/media.php:4063 wp-includes/js/dist/block-editor.js:7481
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:604
#: wp-admin/includes/image-edit.php:235 wp-admin/includes/media.php:1179
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"

#: wp-includes/block-editor.php:51
msgctxt "block category"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Blocs réutilisables"

#: wp-includes/block-editor.php:46
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Contenus embarqués"

#: wp-includes/block-editor.php:41
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: wp-includes/block-editor.php:36
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: wp-includes/block-editor.php:31
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: wp-includes/block-editor.php:26
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Média"

#: wp-includes/block-editor.php:21
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articles par %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:236
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Aller sur le site de %s"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1182
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Si vous ne souhaitez pas que la valeur soit affichée avec echo, utilisez plutôt %s."

#: wp-includes/admin-bar.php:1114
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Sortir du mode de récupération"

#: wp-includes/admin-bar.php:1077 wp-includes/admin-bar.php:1078
#: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26
#: wp-includes/blocks/search.php:52 wp-includes/class-wp-editor.php:1879
#: wp-includes/media.php:4428 wp-includes/media.php:4472
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23428
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23534
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21726
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21727
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:522 wp-admin/includes/nav-menu.php:585
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:588 wp-admin/includes/nav-menu.php:818
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 wp-admin/includes/nav-menu.php:883
#: wp-admin/includes/template.php:1946 wp-admin/includes/template.php:1949
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1046
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "%s mise à jour disponible"
msgstr[1] "%s mises à jour disponibles"

#. translators: accessibility text for the top bar landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:1018 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2922
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4633
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:214
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: wp-includes/admin-bar.php:1004
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:219
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

#: wp-includes/admin-bar.php:993
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:672
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-admin/menu.php:209 wp-admin/nav-menus.php:671
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: wp-includes/admin-bar.php:982 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
#: wp-includes/functions.php:5093 wp-includes/js/dist/blocks.js:277
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1956
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1967
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2868
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2871
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3157 wp-admin/widgets.php:27
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:930 wp-admin/includes/ajax-actions.php:469
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:540
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1376 wp-admin/includes/dashboard.php:337
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s commentaire en modération"
msgstr[1] "%s commentaires en modération"

#: wp-includes/admin-bar.php:890
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Créer"

#: wp-includes/admin-bar.php:883
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Compte"

#: wp-includes/admin-bar.php:859
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: wp-includes/admin-bar.php:829
msgid "Edit User"
msgstr "Modifier un compte"

#: wp-includes/admin-bar.php:783
msgid "View User"
msgstr "Prévisualiser le compte"

#: wp-includes/admin-bar.php:687
msgid "Shortlink"
msgstr "Lien court"

#: wp-includes/admin-bar.php:648
msgid "Manage Comments"
msgstr "Gérer les commentaires"

#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/block-library.js:28108
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29204
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2931 wp-includes/js/dist/edit-post.js:17226
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2254
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4642 wp-admin/includes/ms.php:1071
#: wp-admin/menu.php:306 wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:14957
#: wp-admin/plugins.php:600 wp-admin/update-core.php:448
#: wp-admin/update-core.php:467 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:486
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"

#: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:967
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-includes/taxonomy.php:183 wp-admin/includes/ms.php:1066
#: wp-admin/themes.php:248 wp-admin/update-core.php:617
#: wp-admin/update-core.php:630 wp-admin/network/menu.php:78
#: wp-admin/network/themes.php:336
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

#: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:859
#: wp-admin/includes/ms.php:1061 wp-admin/menu.php:267 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:366
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:32
#: wp-admin/network/users.php:62 wp-admin/network/users.php:209
#: wp-admin/network/users.php:271
msgid "Users"
msgstr "Comptes"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20
#: wp-admin/network/sites.php:366
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: wp-includes/admin-bar.php:501
msgid "Network Admin"
msgstr "Admin du réseau"

#: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:37
msgid "My Sites"
msgstr "Mes sites"

#: wp-includes/admin-bar.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:214
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:1009 wp-admin/menu.php:206
#: wp-admin/theme-install.php:378 wp-admin/themes.php:534
#: wp-admin/themes.php:893 wp-admin/themes.php:1109
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:510
#: wp-includes/admin-bar.php:617 wp-includes/deprecated.php:2828
#: wp-includes/deprecated.php:2830 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:24
#: wp-admin/my-sites.php:127 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:695
#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: wp-includes/admin-bar.php:390
msgid "Edit Site"
msgstr "Modifier le site"

#: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:658
#: wp-includes/deprecated.php:2826
msgid "Visit Site"
msgstr "Aller sur le site"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:42
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Tableau de bord du compte : %s"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Admin du réseau : %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:452
msgid "Log Out"
msgstr "Se déconnecter"

#: wp-includes/admin-bar.php:314
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifier le profil"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Bonjour, %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:212
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1992
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/admin-bar.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:194
msgid "Feedback"
msgstr "Vos retours"

#: wp-includes/admin-bar.php:185
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:164
#: wp-includes/update.php:173 wp-includes/update.php:411
#: wp-includes/update.php:691 wp-includes/wp-db.php:1122
#: wp-includes/wp-db.php:1719 wp-includes/wp-db.php:1876 wp-login.php:1152
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1234
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:565
#: wp-admin/includes/theme.php:579 wp-admin/includes/theme.php:594
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wpfr.net/support"

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "Support"
msgstr "Forums de support"

#: wp-includes/admin-bar.php:175
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:174
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: wp-includes/admin-bar.php:165
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/upgrade.php:68
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92
msgid "WordPress.org"
msgstr "Site de WordPress-FR"

#: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "About WordPress"
msgstr "À propos de WordPress"

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Citation de la chanson Hello Dolly, par Jerry Herman :"

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Erreur lors de la soumission du commentaire"

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:203
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Votre compte est maintenant activé. <a href=\"%1$s\">Connectez-vous</a> ou retournez sur la <a href=\"%2$s\">page d’accueil de votre site</a>."

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:195
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Votre compte est maintenant activé. <a href=\"%1$s\">Consultez votre site</a> ou <a href=\"%2$s\">connectez-vous</a>"

#: wp-activate.php:183 wp-includes/post-template.php:1726
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: wp-activate.php:182 wp-signup.php:258
msgid "Username:"
msgstr "Identifiant :"

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:160
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Votre site est activé à %1$s. Vous pouvez dès maintenant vous connecter à ce site en utilisant l’identifiant choisi « %2$s ». Vous trouverez dans votre messagerie (sur %3$s) un message vous donnant votre mot de passe et identifiant, ainsi que les instructions pour vous connecter. Si vous ne recevez pas d’e-mail, pensez à consulter le dossier « indésirables » de votre client de messagerie. Si vous ne recevez pas votre mot de passe dans moins d’une heure, vous pouvez <a href=\"%4$s\">réinitialiser votre mot de passe</a>."

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:151
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Votre compte vient d’être activé. Vous pouvez dès maintenant vous <a href=\"%1$s\">connecter</a> à votre site en utilisant votre identifiant « %2$s ». Vous trouverez dans votre messagerie (sur %3$s) un message vous donnant votre mot de passe et identifiant, ainsi que les instructions pour vous connecter. Si vous ne recevez pas d’e-mail, pensez à consulter le dossier « spam » de votre client de messagerie. Si vous ne recevez pas votre mot de passe dans moins d’une heure, vous pouvez <a href=\"%4$s\">réinitialiser votre mot de passe</a>."

#: wp-activate.php:145 wp-activate.php:179
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Votre compte est maintenant activé !"

#: wp-activate.php:136 wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/theme-install.php:369 wp-admin/theme-install.php:431
#: wp-admin/themes.php:541 wp-admin/themes.php:901 wp-admin/themes.php:1119
#: wp-admin/js/updates.js:758 wp-admin/js/updates.js:1397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:698
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: wp-activate.php:132
msgid "Activation Key:"
msgstr "Clé d’activation :"

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Clé d’activation requise"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:170
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l’activation."

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Une incohérence de valeur de clé a été détectée. Veuillez suivre le lien fourni dans l’e-mail d’activation."