PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/home/goldenkeyexpressllc.com/www/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /home/goldenkeyexpressllc.com/www/wp-content/languages/plugins/contact-form-7-id_ID.po
# Translation of Plugins - Contact Form 7 - Stable (latest release) in Indonesian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form 7 - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 04:39:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: id\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Contact Form 7 - Stable (latest release)\n"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#: includes/functions.php:537
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since Contact Form 7 version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Fungsi %1$s telah <strong>usang</strong> sejak Contact Form 7 versi %2$s! Gunakan %3$s sebagai gantinya."

#: includes/integration.php:25
msgid "Spam protection"
msgstr "Proteksi spam"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Contact Form 7 version number.
#: includes/functions.php:607
msgid "Function %1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "Fungsi %1$s dipanggil secara tidak benar. %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: confirmation link
#: modules/constant-contact/doi.php:76 modules/sendinblue/doi.php:84
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"This is a confirmation email sent from %1$s.\n"
"\n"
"We have received your submission to our web form, according to which you have allowed us to add you to our contact list. But, the process has not yet been completed. To complete it, please click the following link.\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
"If it was not your intention, or if you have no idea why you received this message, please do not click on the link, and ignore this message. We will never collect or use your personal data without your clear consent.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"%1$s"
msgstr ""
"Halo,\n"
"\n"
"Ini adalah e-mail konfirmasi yang dikirim dari %1$s.\n"
"\n"
"Kami telah menerima kiriman Anda ke formulir web kami, yang berarti Anda mengizinkan kami untuk menambahkan Anda ke daftar kontak kami. Tapi, prosesnya belum selesai. Untuk melengkapinya, silakan klik tautan berikut.\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
"Jika itu bukan keinginan Anda, atau jika Anda tidak tahu mengapa Anda menerima pesan ini, jangan klik tautan tersebut, dan abaikan pesan ini. Kami tidak akan mengumpulkan atau menggunakan data pribadi Anda tanpa persetujuan yang jelas dari Anda.\n"
"\n"
"Dengan hormat,\n"
"%1$s"

#. translators: %s: blog name
#: modules/constant-contact/doi.php:70 modules/sendinblue/doi.php:78
msgid "Opt-in confirmation from %s"
msgstr "Konfirmasi pilih masuk dari %s"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:170
msgid "You can set up the Constant Contact integration here. For details, see %s."
msgstr "Anda dapat mengatur integrasi Constant Contact di sini. Untuk detailnya, lihat %s."

#: modules/stripe/stripe.php:313
msgid "Complete payment"
msgstr "Selesaikan pembayaran"

#: modules/stripe/stripe.php:298
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Lanjutkan ke pembayaran"

#: modules/stripe/stripe.php:186
msgid "Payment is required. Please pay by credit card."
msgstr "Pembayaran diperlukan. Silakan lakukan pembayaran dengan kartu kredit."

#: includes/integration.php:27
msgid "Payments"
msgstr "Pembayaran"

#: modules/stripe/service.php:207
msgid "Publishable Key"
msgstr "Kunci yang dapat dipublikasikan"

#: modules/stripe/service.php:184
msgid "Stripe is not available on this site. It requires an HTTPS-enabled site."
msgstr "Stripe tidak tersedia di situs ini. Stripe membutuhkan situs yang mendukung HTTPS."

#: modules/stripe/service.php:169
msgid "Stripe is active on this site."
msgstr "Stripe aktif di situs ini."

#: modules/stripe/service.php:162
msgid "Stripe integration"
msgstr "Integrasi Stripe"

#: modules/stripe/service.php:159
msgid "Stripe is a simple and powerful way to accept payments online. Stripe has no setup fees, no monthly fees, and no hidden costs. Millions of businesses rely on Stripe’s software tools to accept payments securely and expand globally. For details, see %s."
msgstr "Stripe adalah cara pembayaran online yang mudah. Tanpa biaya setup, biaya bulanan atau biaya apapun. Jutaan bisnis bergantung pada perangkat lunak Stripe untuk menerima pembayaran online sevara aman dan menggunakannya untuk berkembang secara global. Untuk informasi lebih lanjut, lihat %s."

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: modules/sendinblue/sendinblue.php:114
msgctxt "personal name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/rest-api.php:458
msgid "Unique identifier for the contact form."
msgstr "Pengidentifikasi unik untuk formulir kontak."

#: includes/config-validator.php:447
msgid "Dots are used in form-tag names."
msgstr "Titik-titik digunakan di nama-nama form-tag."

#: admin/includes/welcome-panel.php:303
msgid "Show welcome panel"
msgstr "Tampilkan kotak sambutan"

#: admin/includes/welcome-panel.php:300
msgid "Welcome panel"
msgstr "Panel sambutan"

#: admin/includes/welcome-panel.php:169 modules/stripe/service.php:36
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: admin/includes/welcome-panel.php:168 modules/stripe/service.php:161
msgid "https://contactform7.com/stripe-integration/"
msgstr "https://contactform7.com/stripe-integration/"

#. translators: 1: link labeled 'reCAPTCHA', 2: link labeled 'Stripe'
#: admin/includes/welcome-panel.php:162
msgid "With help from cloud-based machine learning, anti-spam services will protect your forms (%1$s). Even payment services are natively supported (%2$s)."
msgstr "Dengan bantuan machine learning berbasis awan, layanan anti-spam akan melindungi formulir kontak Anda (%1$s). Bahkan layanan pembayaran juga didukung (%2$s)."

#. translators: 1: link labeled 'Sendinblue', 2: link labeled 'Constant
#. Contact'
#: admin/includes/welcome-panel.php:150
msgid "Your contact forms will become more powerful and versatile by integrating them with external APIs. With CRM and email marketing services, you can build your own contact lists (%1$s and %2$s)."
msgstr "Formulir kontak Anda akan lebih kuat dan serbaguna dengan cara mengintegrasikannya dengan API eksternal. Anda dapat membuat daftar kontak Anda sendiri, menggunakan layanan CRM dan marketing e-mail  (%1$s dan %2$s)."

#: admin/includes/welcome-panel.php:142
msgid "You have strong allies to back you up."
msgstr "Anda punya sekutu kuat untuk membantu anda."

#: admin/admin.php:508
msgid "Integration with external APIs"
msgstr "Integrasi dengan API eksternal"

#: admin/admin.php:507
msgid "https://contactform7.com/integration-with-external-apis/"
msgstr "https://contactform7.com/integration-with-external-apis/"

#. translators: %s: link labeled 'Integration with external APIs'
#: admin/admin.php:505
msgid "You can expand the possibilities of your contact forms by integrating them with external services. For details, see %s."
msgstr "Anda dapat mengembangkan lebih lanjut formulir kontak anda dengan cara mengintegrasikan dengan layanan eksternal. Informasi lebih lanjut, lihat %s."

#: admin/admin.php:65 admin/admin.php:500
msgid "Integration with External API"
msgstr "Integrasi dengan API Eksternal"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:288
msgid "Manage your email templates"
msgstr "Kelola template e-mail Anda"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:273
msgid "You have no active email template yet."
msgstr "Anda belum memiliki template e-mail aktif."

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:253
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Pilih &mdash;"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:240
msgid "Select an email template:"
msgstr "Pilih template e-mail:"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:223
msgid "Send a welcome email to new contacts"
msgstr "Kirim e-mail selamat datang ke kontak baru"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:205
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:214
msgid "Welcome email"
msgstr "E-mail selamat datang"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:267
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:195
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:289
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(buka di tab baru)"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:266
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:194
msgid "Manage your contact lists"
msgstr "Kelola daftar kontak Anda"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:251
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:179
msgid "You have no contact list yet."
msgstr "Anda belum memiliki daftar kontak."

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:227
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:155
msgid "Select lists to which contacts are added:"
msgstr "Pilih daftar yang akan ditambahkan kontak:"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:210
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:138
msgid "Add form submitters to your contact lists"
msgstr "Tambahkan pengirim formulir ke daftar kontak Anda"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:192
#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:201
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:120
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:129
msgid "Contact lists"
msgstr "Daftar Kontak"

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:97
msgid "You can set up the Sendinblue integration here. For details, see %s."
msgstr "Anda dapat mengatur integrasi Sendinblue di sini. Untuk detailnya, lihat %s."

#: modules/sendinblue/service.php:207
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"

#: modules/sendinblue/service.php:203
msgctxt "API keys"
msgid "Remove key"
msgstr "Hapus kunci"

#: modules/sendinblue/service.php:182
msgid "API key"
msgstr "Kunci API"

#: modules/sendinblue/service.php:168
msgid "Setup integration"
msgstr "Pengaturan integrasi"

#: modules/sendinblue/service.php:158
msgid "Sendinblue is active on this site."
msgstr "Sendinblue aktif di situs ini."

#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:101
#: modules/sendinblue/service.php:151
msgid "Sendinblue integration"
msgstr "Integrasi Sendinblue"

#: admin/includes/welcome-panel.php:152
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:100
#: modules/sendinblue/service.php:150
msgid "https://contactform7.com/sendinblue-integration/"
msgstr "https://contactform7.com/sendinblue-integration/"

#: modules/sendinblue/service.php:148
msgid "Store and organize your contacts while protecting user privacy on Sendinblue, the leading CRM & email marketing platform in Europe. Sendinblue offers unlimited contacts and advanced marketing features. For details, see %s."
msgstr "Simpan dan atur kontak Anda sekaligus melindungi privasi pengguna di Sendinblue, platform CRM & pemasaran e-mail terkemuka di Eropa. Sendinblue menawarkan kontak tak terbatas dan fitur pemasaran tingkat lanjut. Untuk detailnya, lihat %s."

#: modules/sendinblue/service.php:126
msgid "You have not been authenticated. Make sure the provided API key is correct."
msgstr "Anda belum diautentikasi. Pastikan kunci API yang disediakan sudah benar."

#: admin/includes/welcome-panel.php:153
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:109
#: modules/sendinblue/contact-form-properties.php:303
#: modules/sendinblue/service.php:30
msgid "Sendinblue"
msgstr "Sendinblue"

#: includes/mail.php:180
msgid "Failed to attach a file. The total file size exceeds the limit of 25 megabytes."
msgstr "Gagal melampirkan berkas. Ukuran berkas total melebihi batas 25 megabyte."

#. translators: %s: Attachment file path.
#: includes/mail.php:159
msgid "Failed to attach a file. %s is not a readable file."
msgstr "Gagal melampirkan berkas. %s bukan berkas yang dapat dibaca."

#. translators: %s: Attachment file path.
#: includes/mail.php:144
msgid "Failed to attach a file. %s is not in the allowed directory."
msgstr "Gagal melampirkan berkas. %s tidak berada dalam direktori yang diizinkan."

#: includes/contact-form-template.php:42
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"

#: includes/contact-form-template.php:37
msgid "(optional)"
msgstr "(opsional)"

#: admin/includes/welcome-panel.php:69
msgid "disallowed list"
msgstr "daftar yang tidak diizinkan"

#: modules/disallowed-list.php:35
msgid "Disallowed words (%s) are used."
msgstr "Kata-kata yang dilarang (%s) digunakan."

#: modules/disallowed-list.php:32
msgid "Disallowed words are used."
msgstr "Kata-kata yang dilarang digunakan."

#: includes/contact-form-functions.php:142
msgid "Not Found"
msgstr "Tidak ditemukan"

#. translators: %s: Contact Form 7 version number.
#: includes/functions.php:599
msgid "(This message was added in Contact Form 7 version %s.)"
msgstr "(Pesan ini ditambahkan dalam Contact Form 7 Versi %s.)"

#: includes/special-mail-tags.php:22 includes/special-mail-tags.php:97
#: includes/special-mail-tags.php:164 includes/special-mail-tags.php:218
#: modules/flamingo.php:297
msgid "The fourth parameter ($mail_tag) must be an instance of the WPCF7_MailTag class."
msgstr "Parameter keempat ($mail_tag) harus berupa instance dari class WPCF7_MailTag."

#. translators: time format, see https://www.php.net/date
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:238
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#. translators: 1: date, 2: time
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:234
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#: admin/edit-contact-form.php:197
msgid "docs"
msgstr "dokumentasi"

#. translators: 1: FAQ, 2: Docs ("FAQ & Docs")
#: admin/edit-contact-form.php:190
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s dan %2$s"

#: admin/includes/editor.php:247
msgid "Additional settings"
msgstr "Pengaturan tambahan"

#: modules/constant-contact/service.php:355 modules/recaptcha/service.php:256
#: modules/sendinblue/service.php:125 modules/sendinblue/service.php:133
#: modules/stripe/service.php:142
msgid "Error"
msgstr "Eror"

#: includes/config-validator.php:617
msgid "The total size of attachment files is too large."
msgstr "Total ukuran berkas lampiran terlalu besar."

#: includes/config-validator.php:426
msgid "Unavailable HTML elements are used in the form template."
msgstr "Elemen HTML yang tidak tersedia dipakai di template formulir."

#: modules/recaptcha/service.php:279
msgid "reCAPTCHA is active on this site."
msgstr "reCAPTCHA aktif di situs ini."

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:148
msgid "reCAPTCHA response token is empty."
msgstr "Token respons reCAPTCHA kosong."

#: includes/submission.php:577
msgid "Submitted nonce is invalid."
msgstr "Nonce yang dikirimkan tidak valid."

#: includes/submission.php:568
msgid "User-Agent string is unnaturally short."
msgstr "String User-Agent terlalu pendek."

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:157
msgid "reCAPTCHA score (%1$.2f) is lower than the threshold (%2$.2f)."
msgstr "Skor reCAPTCHA (%1$.2f) lebih rendah dari ambang batas (%2$.2f)."

#: modules/akismet.php:64
msgid "Akismet returns a spam response."
msgstr "Akismet mengembalikan respons spam."

#: modules/constant-contact/service.php:454
msgctxt "API keys"
msgid "Reset Keys"
msgstr "Atur ulang kunci"

#: modules/constant-contact/service.php:383
msgid "This site is connected to the Constant Contact API."
msgstr "Situs ini terhubung ke API Constant Contact."

#: modules/constant-contact/service.php:362
msgid "Configuration updated."
msgstr "Konfigurasi diperbarui."

#: modules/constant-contact/service.php:356
msgid "Failed to establish connection. Please double-check your configuration."
msgstr "Gagal membuat koneksi. Silakan periksa kembali konfigurasi Anda."

#: modules/constant-contact/service.php:349
msgid "Connection established."
msgstr "Koneksi terhubung."

#. translators: 1: response code, 2: message, 3: body, 4: URL
#: includes/functions.php:646
msgid "HTTP Response: %1$s %2$s %3$s from %4$s"
msgstr "Respons HTTP: %1$s %2$s %3$s dari %4$s"

#: modules/recaptcha/service.php:351 modules/stripe/service.php:249
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"

#: modules/recaptcha/service.php:269
msgid "reCAPTCHA protects you against spam and other types of automated abuse. With Contact Form 7&#8217;s reCAPTCHA integration module, you can block abusive form submissions by spam bots. For details, see %s."
msgstr "reCAPTCHA melindungi Anda terhadap spam dan jenis penyalahgunaan otomatis lainnya. Dengan modul integrasi reCAPTCHA pada Contact Form 7, Anda dapat memblokir pengiriman formulir yang tidak wajar dari bot spam. Untuk detailnya, lihat %s."

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:261 modules/recaptcha/service.php:272
msgid "reCAPTCHA (v3)"
msgstr "reCAPTCHA (v3)"

#: modules/recaptcha/recaptcha.php:255
msgid "API keys for reCAPTCHA v3 are different from those for v2; keys for v2 don&#8217;t work with the v3 API. You need to register your sites again to get new keys for v3. For details, see %s."
msgstr "Kunci API untuk reCAPTCHA v3 berbeda dengan kunci untuk v2; kunci untuk v2 tidak berfungsi untuk API v3. Anda perlu mendaftarkan situs-situs Anda lagi untuk mendapatkan kunci baru untuk v3. Untuk detailnya, lihat %s."

#: modules/constant-contact/service.php:459
msgid "Connect to the Constant Contact API"
msgstr "Hubungkan ke API Constant Contact"

#: modules/recaptcha/service.php:346 modules/stripe/service.php:245
msgctxt "API keys"
msgid "Remove Keys"
msgstr "Hapus Kunci"

#: modules/constant-contact/service.php:446
msgid "Set this URL as the redirect URI."
msgstr "Atur URL ini sebagai URI pengalihan."

#: modules/constant-contact/service.php:439
msgid "Redirect URI"
msgstr "Redirect URI"

#: modules/constant-contact/service.php:422
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"

#: modules/constant-contact/service.php:405
msgid "API Key"
msgstr "API Key"

#: modules/constant-contact/service.php:393 modules/recaptcha/service.php:289
#: modules/stripe/service.php:179
msgid "Setup Integration"
msgstr "Pengaturan integrasi"

#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:174
#: modules/constant-contact/service.php:376
msgid "Constant Contact integration"
msgstr "Integrasi Constant Contact"

#: admin/includes/welcome-panel.php:156
#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:173
#: modules/constant-contact/service.php:372
msgid "https://contactform7.com/constant-contact-integration/"
msgstr "https://contactform7.com/constant-contact-integration/"

#: modules/constant-contact/service.php:370
msgid "The Constant Contact integration module allows you to send contact data collected through your contact forms to the Constant Contact API. You can create reliable email subscription services in a few easy steps. For details, see %s."
msgstr "Modul integrasi Constant Contact memungkinkan anda mengirim data kontak yang dikumpulkan melalui form kontak Anda ke API Constant Contact. Anda dapat membuat layanan berlangganan email yang andal dalam beberapa langkah mudah. Untuk lebih detail, lihat %s."

#: admin/includes/welcome-panel.php:157
#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:181
#: modules/constant-contact/contact-form-properties.php:281
#: modules/constant-contact/service.php:105
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"

#: includes/integration.php:26
msgid "Email marketing"
msgstr "Pemasaran E-mail"

#: includes/config-validator.php:679
msgid "It is not allowed to use files outside the wp-content directory."
msgstr "Tidak diizinkan menggunakan berkas di luar direktori wp-content."

#: modules/acceptance.php:275
msgid "Make this checkbox optional"
msgstr "Jadikan kotak centang ini opsional"

#: admin/edit-contact-form.php:206
msgid "Professional services"
msgstr "Layanan profesional"

#: admin/edit-contact-form.php:205
msgid "https://contactform7.com/custom-development/"
msgstr "https://contactform7.com/custom-development/"

#: admin/edit-contact-form.php:202
msgid "Support forums"
msgstr "Forum dukungan"

#: admin/edit-contact-form.php:201
msgid "https://wordpress.org/support/plugin/contact-form-7/"
msgstr "https://wordpress.org/support/plugin/contact-form-7/"

#: admin/edit-contact-form.php:186
msgid "Here are some available options to help solve your problems."
msgstr "Berikut adalah beberapa opsi yang tersedia untuk membantu memecahkan masalah Anda."

#: admin/edit-contact-form.php:184
msgid "Do you need help?"
msgstr "Apakah Anda membutuhkan bantuan?"

#: modules/acceptance.php:266
msgid "Condition"
msgstr "Kondisi"

#. translators: 1: 'Consented' or 'Not consented', 2: conditions
#: modules/acceptance.php:224
msgctxt "mail output for acceptance checkboxes"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: modules/acceptance.php:208
msgid "Not consented"
msgstr "Tidak disetujui"

#: modules/acceptance.php:206
msgid "Consented"
msgstr "Setuju"

#: includes/submission.php:95
msgid "Sending mail has been aborted."
msgstr "Pengiriman email telah dibatalkan."

#: admin/includes/editor.php:211
msgid "You can edit messages used in various situations here. For details, see %s."
msgstr "Anda dapat mengedit pesan yang digunakan dalam berbagai situasi di sini. Untuk detailnya, lihat %s."

#: admin/includes/editor.php:210
msgid "Editing messages"
msgstr "Mengedit pesan"

#: admin/includes/editor.php:209
msgid "https://contactform7.com/editing-messages/"
msgstr "https://contactform7.com/editing-messages/"

#: admin/includes/editor.php:130
msgid "You can edit the mail template here. For details, see %s."
msgstr "Anda dapat mengedit template e-mail di sini. Untuk detailnya, lihat %s."

#: admin/includes/editor.php:57
msgid "You can edit the form template here. For details, see %s."
msgstr "Anda dapat mengedit template formulir di sini. Untuk detailnya, lihat %s."

#: admin/includes/editor.php:56
msgid "Editing form template"
msgstr "Edit template formulir"

#: admin/includes/editor.php:55
msgid "https://contactform7.com/editing-form-template/"
msgstr "https://contactform7.com/editing-form-template/"

#. translators: screen reader text
#: admin/edit-contact-form.php:224
msgid "(left and right arrow)"
msgstr "(panah kiri dan kanan)"

#. translators: 1: ◀ ▶ dashicon, 2: screen reader text for the dashicon
#: admin/edit-contact-form.php:219
msgid "%1$s %2$s keys switch panels"
msgstr "%1$s %2$s panel keys switch"

#. translators: screen reader text
#: admin/admin.php:158
msgid "(configuration error)"
msgstr "(eror konfigurasi)"

#: admin/admin.php:151
msgid "How to resolve?"
msgstr "Bagaimana cara menyelesaikannya?"

#: admin/includes/welcome-panel.php:100
msgid "Your donation will help encourage and support the plugin&#8217;s continued development and better user support."
msgstr "Donasi Anda akan membantu menyemangati dan mendukung pengembangan plugin yang berkelanjutan dan untuk tersedianya bantuan pengguna yang lebih baik."

#: admin/includes/welcome-panel.php:97
msgid "making a donation"
msgstr "Memberikan donasi"

#. translators: %s: link labeled 'making a donation'
#: admin/includes/welcome-panel.php:94
msgid "If you enjoy using Contact Form 7 and find it useful, please consider %s."
msgstr "Jika Anda menikmati menggunakan Contact Form 7 dan merasa berguna, harap pertimbangkan %s."

#: admin/includes/welcome-panel.php:91
msgid "It is hard to continue development and support for this plugin without contributions from users like you."
msgstr "Sulit untuk melanjutkan pengembangan dan dukungan untuk plugin ini tanpa kontribusi dari pengguna seperti Anda."

#: includes/contact-form.php:519 includes/contact-form.php:1032
msgid "This contact form is available only for logged in users."
msgstr "Formulir kontak ini hanya tersedia untuk pengguna yang sudah login."

#: includes/config-validator.php:152
msgid "Deprecated settings are used."
msgstr "Pengaturan usang digunakan."

#. translators: %s: link labeled 'Really Simple CAPTCHA'
#: modules/really-simple-captcha.php:36
msgid "To use CAPTCHA, you need %s plugin installed."
msgstr "Untuk menggunakan CAPTCHA, Anda perlu plugin %s diinstal."

#: includes/rest-api.php:306
msgid "There was an error deleting the contact form."
msgstr "Ada eror menghapus formulir kontak."

#: includes/rest-api.php:66 includes/rest-api.php:82 includes/rest-api.php:98
msgid "You are not allowed to access the requested contact form."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengakses formulir kontak yang diminta."

#: includes/rest-api.php:230 includes/rest-api.php:252
#: includes/rest-api.php:297 includes/rest-api.php:327
#: includes/rest-api.php:385
msgid "The requested contact form was not found."
msgstr "Formulir kontak yang diminta tidak ditemukan."

#: includes/rest-api.php:44
msgid "You are not allowed to create a contact form."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat formulir kontak."

#: includes/rest-api.php:184
msgid "Cannot create existing contact form."
msgstr "Tidak bisa membuat formulir kontak yang sudah ada."

#: includes/rest-api.php:30
msgid "You are not allowed to access contact forms."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengakses formulir kontak."

#: includes/config-validator.php:661
msgid "Attachment file does not exist at %path%."
msgstr "Berkas lampiran tidak ada di %path%."

#: includes/config-validator.php:537
msgid "Invalid mailbox syntax is used in the %name% field."
msgstr "Sintaks kotak surat yang tidak valid digunakan di bidang %name%."

#. translators: %names%: a list of form control names
#: includes/config-validator.php:409
msgid "Unavailable names (%names%) are used for form controls."
msgstr "Nama yang tidak tersedia (%names%) digunakan untuk kontrol formulir."

#: includes/config-validator.php:150
msgid "There are invalid mail header fields."
msgstr "Ada bidang header e-mail yang tidak valid."

#: includes/config-validator.php:146
msgid "HTML tags are used in a message."
msgstr "Tag HTML digunakan dalam sebuah pesan."

#: includes/config-validator.php:144
msgid "Sender email address does not belong to the site domain."
msgstr "Alamat e-mail pengirim tidak sesuai dengan domain situs ini."

#: includes/config-validator.php:142
msgid "Invalid mailbox syntax is used."
msgstr "Syntax kotak surat yang tidak valid digunakan."

#: includes/config-validator.php:140
msgid "There is a possible empty field."
msgstr "Ada kemungkinan kolom kosong."

#. translators: %s: number of errors detected
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:137
msgid "%s configuration error detected"
msgid_plural "%s configuration errors detected"
msgstr[0] "%s eror konfigurasi terdeteksi"
msgstr[1] "%s eror konfigurasi terdeteksi"

#: admin/admin.php:569 includes/rest-api.php:196 includes/rest-api.php:263
msgid "There was an error saving the contact form."
msgstr "Ada kesalahan menyimpan formulir kontak."

#: admin/admin.php:155
msgid "%d configuration errors detected in this tab panel"
msgstr "%d kesalahan konfigurasi terdeteksi di panel tab ini"

#: admin/admin.php:154
msgid "1 configuration error detected in this tab panel"
msgstr "1 kesalahan konfigurasi terdeteksi di panel tab ini"

#: admin/admin.php:153
msgid "%d configuration errors detected"
msgstr "%d kesalahan konfigurasi terdeteksi"

#: admin/admin.php:152
msgid "1 configuration error detected"
msgstr "1 kesalahan konfigurasi terdeteksi"

#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: includes/functions.php:574
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since Contact Form 7 version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Hook %1$s telah <strong>usang</strong> sejak Contact Form 7 versi %2$s! Gunakan %3$s sebagai gantinya."

#: admin/includes/welcome-panel.php:126
msgid "Flamingo"
msgstr "Flamingo"

#. translators: %s: link labeled 'Flamingo'
#: admin/includes/welcome-panel.php:123
msgid "Install a message storage plugin before this happens to you. %s saves all messages through contact forms into the database. Flamingo is a free WordPress plugin created by the same author as Contact Form 7."
msgstr "Instal plugin penyimpan pesan sebelum hal tersebut terjadi pada Anda. %s menyimpan semua pesan dari formulir kontak ke basis data. Flamingo adalah plugin WordPress gratis yang diciptakan oleh developer yang sama dari Contact Form 7."

#: admin/includes/welcome-panel.php:120
msgid "Contact Form 7 doesn&#8217;t store submitted messages anywhere. Therefore, you may lose important messages forever if your mail server has issues or you make a mistake in mail configuration."
msgstr "Contact Form 7 tidak menyimpan pesan di manapun. Jadi, Anda akan kehilangan pesan penting selamanya jika server pesan Anda bermasalah atau Anda membuat kesalahan dalam konfigurasi pesan"

#: admin/includes/welcome-panel.php:114
msgid "Before you cry over spilt mail&#8230;"
msgstr "Sebelum Anda menangisi surat yang hilang&#8230;"

#: admin/includes/welcome-panel.php:68
msgid "https://contactform7.com/comment-blacklist/"
msgstr "https://contactform7.com/comment-blacklist/"

#. translators: links labeled 1: 'Akismet', 2: 'reCAPTCHA', 3: 'disallowed
#. list'
#: admin/includes/welcome-panel.php:58
msgid "Contact Form 7 supports spam-filtering with %1$s. Intelligent %2$s blocks annoying spambots. Plus, using %3$s, you can block messages containing specified keywords or those sent from specified IP addresses."
msgstr "Contact Form 7 mendukung penyaringan spam dengan %1$s. Kecerdasan %2$s memblokir robot spam yang mengganggu. Juga, menggunakan %3$s, Anda dapat memblokir pesan yang berisi kata tertentu atau yang dikirim oleh alamat IP tertentu."

#: admin/includes/welcome-panel.php:55
msgid "Spammers target everything; your contact forms aren&#8217;t an exception. Before you get spammed, protect your contact forms with the powerful anti-spam features Contact Form 7 provides."
msgstr "Spammer menargetkan segalanya; formulir kontak Anda tidak terkecuali. Sebelum Anda terkena spam, lindungi formulir kontak Anda dengan fitur anti-spam canggih yang disediakan Contact Form 7."

#: admin/includes/welcome-panel.php:49
msgid "Getting spammed? You have protection."
msgstr "Kena spam? Anda memiliki perlindungan."

#: includes/config-validator.php:148
msgid "Multiple form controls are in a single label element."
msgstr "Kontrol multi form ada dalam sebuah label elemen"

#: admin/includes/config-validator.php:135
msgid "FAQ about Configuration Validator"
msgstr "FAQ tentang Validator Konfigurasi"

#: admin/includes/config-validator.php:134
msgid "https://contactform7.com/configuration-validator-faq/"
msgstr "https://contactform7.com/configuration-validator-faq/"

#: modules/text.php:204
msgid "The telephone number is invalid."
msgstr "Nomor telepon tidak valid."

#: modules/text.php:197
msgid "The URL is invalid."
msgstr "URL tidak valid."

#: modules/text.php:190
msgid "The e-mail address entered is invalid."
msgstr "Alamat e-mail yang dimasukkan tidak valid."

#: modules/quiz.php:200
msgid "The answer to the quiz is incorrect."
msgstr "Jawaban untuk kuis tidak benar."

#: modules/number.php:144
msgid "The number is larger than the maximum allowed."
msgstr "Nomer lebih besar dari batas maksimum yang diijinkan"

#: modules/number.php:139
msgid "The number is smaller than the minimum allowed."
msgstr "Nomer lebih kecil dari batas minimum yang diijinkan"

#: modules/number.php:134
msgid "The number format is invalid."
msgstr "Format angka tidak valid."

#: includes/file.php:135
msgid "There was an error uploading the file."
msgstr "Terdapat kesalahan dalam mengunggah berkas"

#: includes/file.php:130
msgid "The file is too big."
msgstr "Berkas terlalu besar."

#: includes/file.php:125
msgid "You are not allowed to upload files of this type."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengunggah berkas dengan jenis ini."

#: includes/file.php:120
msgid "There was an unknown error uploading the file."
msgstr "Terdapat kesalahan tidak diketahui saat mengunggah berkas."

#: modules/date.php:152
msgid "The date is after the latest one allowed."
msgstr "Tanggal setelah yang terbaru diijinkan"

#: modules/date.php:147
msgid "The date is before the earliest one allowed."
msgstr "Tanggal sebelum yang terawal diijinkan"

#: modules/date.php:142
msgid "The date format is incorrect."
msgstr "Format tanggal tidak benar."

#: includes/contact-form-template.php:213
msgid "The field is too short."
msgstr "Kolom terlalu pendek"

#: includes/contact-form-template.php:206
msgid "The field is too long."
msgstr "Kolom terlalu panjang"

#: includes/contact-form-template.php:199
msgid "The field is required."
msgstr "Kolom ini harus diisi."

#: includes/contact-form-template.php:192
msgid "You must accept the terms and conditions before sending your message."
msgstr "Anda harus menerima syarat dan ketentuan sebelum mengirim pesan Anda."

#: includes/contact-form-template.php:178
msgid "One or more fields have an error. Please check and try again."
msgstr "Satu atau lebih kolom terdapat eror. Harap periksa dan coba lagi."

#: includes/contact-form-template.php:171
#: includes/contact-form-template.php:185
msgid "There was an error trying to send your message. Please try again later."
msgstr "Terdapat kesalahan dalam mengirim pesan Anda. Silahkan coba lagi nanti"

#: includes/contact-form-template.php:164
msgid "Thank you for your message. It has been sent."
msgstr "Terima kasih untuk pesan Anda. Pesan berhasil dikirim"

#. translators: 1: blog name, 2: [your-subject]
#: includes/contact-form-template.php:52 includes/contact-form-template.php:96
msgctxt "mail subject"
msgid "%1$s \"%2$s\""
msgstr "%1$s \"%2$s\""

#: admin/includes/config-validator.php:48
msgid "Misconfiguration leads to mail delivery failure or other troubles. Validate your contact forms now."
msgstr "Kesalahan konfigurasi menyebabkan kegagalan pengiriman surat atau masalah lainnya. Validasi formulir kontak Anda sekarang."

#: admin/includes/config-validator.php:45
msgid "Validate Contact Form 7 Configuration"
msgstr "Validasi Konfigurasi Contact Form 7"

#: includes/config-validator.php:23
msgid "https://contactform7.com/configuration-errors/"
msgstr "https://contactform7.com/configuration-errors/"

#: admin/admin.php:600
msgid "Configuration validation completed. No invalid contact form was found."
msgstr "Validasi konfigurasi selesai. Tidak ditemukan formulir kontak yang tidak valid."

#. translators: %s: number of contact forms
#: admin/admin.php:586
msgid "Configuration validation completed. %s invalid contact form was found."
msgid_plural "Configuration validation completed. %s invalid contact forms were found."
msgstr[0] "Validasi konfigurasi selesai. Ditemukan %s formulir kontak yang tidak valid."
msgstr[1] "Validasi konfigurasi selesai. Ditemukan %s formulir kontak yang tidak valid."

#: admin/includes/config-validator.php:124
msgid "Validate Configuration"
msgstr "Validasi Konfigurasi"

#. translators: %s: number of contact forms
#: admin/includes/config-validator.php:112
msgid "Validate %s contact form now"
msgid_plural "Validate %s contact forms now"
msgstr[0] "Validasi %s Kontak Form Sekarang"
msgstr[1] "Validasi %s Kontak Form Sekarang"

#: admin/includes/config-validator.php:70
msgid "You are not allowed to validate configuration."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk memvalidasi konfigurasi."

#: admin/includes/welcome-panel.php:64 admin/includes/welcome-panel.php:164
#: modules/recaptcha/recaptcha.php:260 modules/recaptcha/service.php:271
msgid "https://contactform7.com/recaptcha/"
msgstr "https://contactform7.com/recaptcha/"

#: modules/recaptcha/service.php:322 modules/stripe/service.php:224
msgid "Secret Key"
msgstr "Kunci Rahasia"

#: modules/recaptcha/service.php:305
msgid "Site Key"
msgstr "Kunci Situs"

#: modules/recaptcha/service.php:262 modules/sendinblue/service.php:141
#: modules/stripe/service.php:150
msgid "Settings saved."
msgstr "Pengaturan disimpan."

#: modules/recaptcha/service.php:257 modules/sendinblue/service.php:134
#: modules/stripe/service.php:143
msgid "Invalid key values."
msgstr "Nilai kunci tidak valid."

#: admin/includes/welcome-panel.php:65 admin/includes/welcome-panel.php:165
#: modules/recaptcha/service.php:29
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: modules/really-simple-captcha.php:256
msgid "CAPTCHA (Really Simple CAPTCHA)"
msgstr "CAPTCHA (Really Simple CAPTCHA)"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://ideasilo.wordpress.com/"
msgstr "https://ideasilo.wordpress.com/"

#. Author of the plugin
msgid "Takayuki Miyoshi"
msgstr "Takayuki Miyoshi"

#. Description of the plugin
msgid "Just another contact form plugin. Simple but flexible."
msgstr "Hanya sekadar plugin formulir kontak lainnya. Sederhana tetapi fleksibel."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://contactform7.com/"
msgstr "https://contactform7.com/"

#. translators: title of your first contact form. %d: number fixed to '1'
#: load.php:184
msgid "Contact form %d"
msgstr "Formulir kontak %d"

#: modules/textarea.php:150
msgid "Generate a form-tag for a multi-line text input field. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk sebuah kolom isian text multi baris. Untuk detail lain, lihat %s."

#: modules/textarea.php:142
msgid "text area"
msgstr "area teks"

#: modules/text.php:296
msgid "This field requires author's URL"
msgstr "Ruas ini butuh URL pengirim"

#: modules/text.php:291
msgid "This field requires author's email address"
msgstr "Ruas ini butuh alamat surel pengirim"

#: modules/text.php:286
msgid "This field requires author's name"
msgstr "Ruas ini butuh nama pengirim"

#: admin/includes/welcome-panel.php:61 modules/text.php:278
#: modules/text.php:281
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: modules/text.php:246 modules/textarea.php:152
msgid "Text fields"
msgstr "Bidang teks"

#: modules/text.php:246 modules/textarea.php:152
msgid "https://contactform7.com/text-fields/"
msgstr "https://contactform7.com/text-fields/"

#: modules/text.php:243
msgid "Generate a form-tag for a single-line telephone number input field. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk kolom input nomor telepon satu baris. Untuk detail, lihat %s."

#: modules/text.php:241
msgid "Generate a form-tag for a single-line URL input field. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk kolom input URL satu baris. Untuk detail, lihat %s."

#: modules/text.php:239
msgid "Generate a form-tag for a single-line email address input field. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk kolom input alamat email satu baris. Untuk detail, lihat %s. "

#: modules/text.php:237
msgid "Generate a form-tag for a single-line plain text input field. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk kolom input teks biasa satu baris. Untuk detail, lihat %s. "

#: modules/text.php:224
msgid "tel"
msgstr "tel"

#: modules/text.php:222
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/text.php:220
msgid "email"
msgstr "e-mail"

#: modules/text.php:218
msgid "text"
msgstr "teks"

#: modules/text.php:202
msgid "Telephone number that the sender entered is invalid"
msgstr "Nomor telepon yang dimasukkan pengirim tidak valid"

#: modules/text.php:195
msgid "URL that the sender entered is invalid"
msgstr "URL yang dimasukkan oleh pengirim tidak valid"

#: modules/text.php:188
msgid "Email address that the sender entered is invalid"
msgstr "Alamat e-mail yang dimasukkan oleh pengirim tidak valid"

#: modules/submit.php:65
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: modules/submit.php:55
msgid "Submit button"
msgstr "Tombol Kirim"

#: modules/submit.php:55
msgid "https://contactform7.com/submit-button/"
msgstr "https://contactform7.com/submit-button/"

#: modules/submit.php:53
msgid "Generate a form-tag for a submit button. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk tombol pengiriman. Untuk detail, lihat %s. "

#: modules/submit.php:46
msgid "submit"
msgstr "kirim"

#: modules/select.php:204
msgid "Insert a blank item as the first option"
msgstr "masukkan item kosong sebagai pilihan pertama"

#: modules/select.php:203
msgid "Allow multiple selections"
msgstr "Izinkan beberapa pilihan"

#: modules/select.php:170
msgid "Generate a form-tag for a drop-down menu. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk menu drop-down. Untuk detail, lihat %s. "

#: modules/select.php:163
msgid "drop-down menu"
msgstr "drop-down menu"

#: modules/quiz.php:244
msgid "One pipe-separated question-answer pair (e.g. The capital of Brazil?|Rio) per line."
msgstr "Satu pasang pertanyaan-jawaban dipisahkan baris (contoh. Ibukota dari Brazil?|Rio) per baris."

#: modules/quiz.php:239 modules/quiz.php:242
msgid "Questions and answers"
msgstr "Pertanyaan dan jawaban"

#: modules/quiz.php:224
msgid "Quiz"
msgstr "Kuis"

#: modules/quiz.php:224
msgid "https://contactform7.com/quiz/"
msgstr "https://contactform7.com/quiz/"

#: modules/quiz.php:222
msgid "Generate a form-tag for a question-answer pair. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk satu pasang pertanyaan-jawaban. Untuk detail, lihat %s."

#: modules/quiz.php:214
msgid "quiz"
msgstr "kuis"

#: modules/quiz.php:198
msgid "Sender doesn't enter the correct answer to the quiz"
msgstr "Pengirim tidak memasukkan jawaban yang benar untuk kuis"

#: modules/number.php:182
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: modules/number.php:181
msgid "Spinbox"
msgstr "Spinbox"

#: modules/number.php:166
msgid "Number fields"
msgstr "Kolom Angka"

#: modules/number.php:166
msgid "https://contactform7.com/number-fields/"
msgstr "https://contactform7.com/number-fields/"

#: modules/number.php:164
msgid "Generate a form-tag for a field for numeric value input. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk satu kolom input nilai angka. Untuk detail, lihat %s."

#: modules/number.php:156
msgid "number"
msgstr "angka"

#: modules/number.php:143
msgid "Number is larger than maximum limit"
msgstr "Angka lebih besar dari batas maksimum"

#: modules/number.php:138
msgid "Number is smaller than minimum limit"
msgstr "Angka lebih kecil dari batas minimum"

#: modules/number.php:133
msgid "Number format that the sender entered is invalid"
msgstr "Format angka yang dimasukkan oleh pengirim tidak valid"

#. translators: %s: the path of the temporary folder
#: includes/file.php:395
msgid "This contact form has file uploading fields, but the temporary folder for the files (%s) does not exist or is not writable. You can create the folder or change its permission manually."
msgstr "Formulir kontak ini mengandung ruas untuk mengunggah berkas, tapi folder sementara untuk berkas (%s) belum ada atau tidak bisa ditulis. Anda bisa membuat foldernya atau mengubah ijinnya secara manual."

#: modules/file.php:182
msgid "To attach the file uploaded through this field to mail, you need to insert the corresponding mail-tag (%s) into the File Attachments field on the Mail tab."
msgstr "Untuk melampirkan berkas unggahan melalui kolom ini ke dalam e-mail, Anda perlu memasukkan mail-tag yang sesuai (%s) ke dalam kolom Berkas Unggahan pada tab Mail "

#: modules/file.php:154
msgid "Acceptable file types"
msgstr "Jenis berkas yang dapat diterima"

#: modules/file.php:149
msgid "File size limit (bytes)"
msgstr "Batas ukuran berkas (bytes)"

#: modules/file.php:124
msgid "File uploading and attachment"
msgstr "Unggahan dan lampiran berkas"

#: modules/file.php:124
msgid "https://contactform7.com/file-uploading-and-attachment/"
msgstr "https://contactform7.com/file-uploading-and-attachment/"

#: modules/file.php:122
msgid "Generate a form-tag for a file uploading field. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk kolom unggah berkas. Untuk detail, lihat %s."

#: modules/file.php:114
msgid "file"
msgstr "berkas"

#: includes/file.php:134
msgid "Uploading a file fails for PHP error"
msgstr "Pengunggahan gagal karena galat PHP"

#: includes/file.php:129
msgid "Uploaded file is too large"
msgstr "Berkas yang diunggah terlalu besar"

#: includes/file.php:124
msgid "Uploaded file is not allowed for file type"
msgstr "Berkas yang diunggah bukan jenis yang diperbolehkan"

#: includes/file.php:119
msgid "Uploading a file fails for any reason"
msgstr "Pengunggahan berkas gagal karena suatu sebab."

#: modules/date.php:215 modules/number.php:212
msgid "Max"
msgstr "Maks"

#: modules/date.php:210 modules/number.php:207
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: modules/date.php:205 modules/date.php:208 modules/number.php:202
#: modules/number.php:205
msgid "Range"
msgstr "Range"

#: modules/date.php:201 modules/number.php:198 modules/text.php:273
#: modules/textarea.php:179
msgid "Use this text as the placeholder of the field"
msgstr "Gunakan teks ini sebagai placeholder pada kolom"

#: modules/date.php:199 modules/number.php:196 modules/text.php:271
#: modules/textarea.php:177
msgid "Default value"
msgstr "Nilai standar"

#: modules/date.php:174
msgid "Date field"
msgstr "Kolom Tanggal"

#: modules/date.php:174
msgid "https://contactform7.com/date-field/"
msgstr "https://contactform7.com/date-field/"

#: modules/date.php:172
msgid "Generate a form-tag for a date input field. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk kolom input tanggal. Untuk detail, lihat %s."

#: modules/date.php:164
msgid "date"
msgstr "tanggal"

#: modules/date.php:151
msgid "Date is later than maximum limit"
msgstr "Tanggal lebih dari batas maksimum"

#: modules/date.php:146
msgid "Date is earlier than minimum limit"
msgstr "Tanggal kurang dari batas minimum"

#: modules/date.php:141
msgid "Date format that the sender entered is invalid"
msgstr "Format tanggal yang dimasukkan oleh pengirim tidak valid"

#: modules/checkbox.php:301 modules/date.php:245 modules/number.php:242
#: modules/select.php:233 modules/text.php:329 modules/textarea.php:206
msgid "To use the value input through this field in a mail field, you need to insert the corresponding mail-tag (%s) into the field on the Mail tab."
msgstr "Untuk menggunakan nilai input melalui kolom ini dalam sebuah kolom e-mail, Anda perlu memasukkan mail-tag yang sesuai (%s) ke dalam kolom pada tab Mail."

#: modules/checkbox.php:271
msgid "Make checkboxes exclusive"
msgstr "Jadikan checkbox eksklusif"

#: modules/checkbox.php:269
msgid "Wrap each item with label element"
msgstr "Bungkus setiap item dengan elemen label"

#: modules/checkbox.php:268
msgid "Put a label first, a checkbox last"
msgstr "Label dulu, kemudian checkbox"

#: modules/checkbox.php:267 modules/select.php:202
msgid "One option per line."
msgstr "Satu opsi per baris."

#: modules/checkbox.php:250 modules/date.php:188 modules/file.php:138
#: modules/number.php:185 modules/select.php:186 modules/text.php:260
#: modules/textarea.php:166
msgid "Required field"
msgstr "Kolom wajib"

#: modules/checkbox.php:246 modules/checkbox.php:249 modules/date.php:184
#: modules/date.php:187 modules/file.php:134 modules/file.php:137
#: modules/number.php:176 modules/number.php:179 modules/select.php:182
#: modules/select.php:185 modules/text.php:256 modules/text.php:259
#: modules/textarea.php:162 modules/textarea.php:165
msgid "Field type"
msgstr "Tipe bidang"

#: modules/checkbox.php:235 modules/select.php:172
msgid "Checkboxes, radio buttons and menus"
msgstr "Checkbox, Tombol Radio, dan Menu"

#: modules/checkbox.php:235 modules/select.php:172
msgid "https://contactform7.com/checkboxes-radio-buttons-and-menus/"
msgstr "https://contactform7.com/checkboxes-radio-buttons-and-menus/"

#: modules/checkbox.php:232
msgid "Generate a form-tag for a group of radio buttons. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk sebuah grup tombol radio. Untuk detail, lihat %s."

#: modules/checkbox.php:230
msgid "Generate a form-tag for a group of checkboxes. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk sebuah grup checkbox. Untuk detail, lihat %s. "

#: modules/checkbox.php:217
msgid "radio buttons"
msgstr "tombol radio"

#: modules/checkbox.php:215
msgid "checkboxes"
msgstr "checkbox"

#: modules/really-simple-captcha.php:377
msgid "This contact form contains CAPTCHA fields, but the necessary libraries (GD and FreeType) are not available on your server."
msgstr "Formulir kontak ini mengandung ruas isian CAPTCHA, tapi pustaka yang diperlukan (GD dan FreeType) tidak tersedia pada server Anda."

#: modules/really-simple-captcha.php:370
msgid "This contact form contains CAPTCHA fields, but the temporary folder for the files (%s) does not exist or is not writable. You can create the folder or change its permission manually."
msgstr "Formulir kontak ini mengandung ruas CAPTCHA, namun folder sementara untuk berkas-berkas (%s) belum ada atau tidak bisa ditulis. Anda bisa membuat foldernya atau mengubah ijinnya secara manual."

#: modules/really-simple-captcha.php:315
msgid "Input field settings"
msgstr "Setelan ruas masukan"

#: modules/really-simple-captcha.php:300
msgid "Image settings"
msgstr "Pengaturan gambar"

#: modules/really-simple-captcha.php:283
msgid "https://contactform7.com/captcha/"
msgstr "https://contactform7.com/captcha/"

#: modules/really-simple-captcha.php:281
msgid "Generate form-tags for a CAPTCHA image and corresponding response input field. For more details, see %s."
msgstr "Buat form-tag untuk sebuah gambar CAPTCHA dan kolom input respon yang sesuai. Untuk detail, lihat %s."

#. translators: %s: link labeled 'Really Simple CAPTCHA'
#: modules/really-simple-captcha.php:270
msgid "To use CAPTCHA, you first need to install and activate %s plugin."
msgstr "Untuk menggunakan CAPTCHA, pertama Anda perlu menginstal dan mengaktifkan plugin %s."

#: modules/really-simple-captcha.php:283
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: modules/really-simple-captcha.php:237
msgid "Your entered code is incorrect."
msgstr "Kode yang Anda masukkan tidak benar."

#: modules/really-simple-captcha.php:235
msgid "The code that sender entered does not match the CAPTCHA"
msgstr "Kode yang dimasukkan tidak sesuai dengan CAPTCHA"

#: modules/acceptance.php:299 modules/checkbox.php:296 modules/date.php:240
#: modules/file.php:177 modules/number.php:237 modules/quiz.php:268
#: modules/really-simple-captcha.php:335 modules/select.php:228
#: modules/submit.php:88 modules/text.php:324 modules/textarea.php:201
msgid "Insert Tag"
msgstr "Masukkan Tag"

#: modules/acceptance.php:286 modules/checkbox.php:283 modules/date.php:228
#: modules/file.php:164 modules/number.php:225 modules/quiz.php:255
#: modules/really-simple-captcha.php:308 modules/really-simple-captcha.php:323
#: modules/select.php:215 modules/submit.php:75 modules/text.php:311
#: modules/textarea.php:188
msgid "Class attribute"
msgstr "Atribut Class"

#: modules/acceptance.php:281 modules/checkbox.php:278 modules/date.php:223
#: modules/file.php:159 modules/number.php:220 modules/quiz.php:250
#: modules/really-simple-captcha.php:303 modules/really-simple-captcha.php:318
#: modules/select.php:210 modules/submit.php:70 modules/text.php:306
#: modules/textarea.php:183
msgid "Id attribute"
msgstr "Atribut Id"

#: modules/acceptance.php:271 modules/acceptance.php:274
#: modules/checkbox.php:262 modules/checkbox.php:265 modules/select.php:197
#: modules/select.php:200
msgid "Options"
msgstr "Opsi"

#: modules/acceptance.php:261 modules/checkbox.php:257 modules/date.php:194
#: modules/file.php:144 modules/number.php:191 modules/quiz.php:234
#: modules/really-simple-captcha.php:293 modules/select.php:192
#: modules/text.php:266 modules/textarea.php:172
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: modules/acceptance.php:251
msgid "Acceptance checkbox"
msgstr "Checkbox Persetujuan"

#: modules/acceptance.php:251
msgid "https://contactform7.com/acceptance-checkbox/"
msgstr "https://contactform7.com/acceptance-checkbox/"

#: modules/acceptance.php:249
msgid "Generate a form-tag for an acceptance checkbox. For more details, see %s."
msgstr "Buat sebuah form-tag untuk checkbox persetujuan. Untuk detail, lihat %s. "

#: modules/acceptance.php:241
msgid "acceptance"
msgstr "persetujuan"

#: includes/contact-form.php:221
msgid "<code>%1$s</code> property of a <code>WPCF7_ContactForm</code> object is <strong>no longer accessible</strong>. Use <code>%2$s</code> method instead."
msgstr "Properti <code>%1$s</code> dari objek <code>WPCF7_ContactForm</code> <strong>tidak lagi dapat diakses</strong>. Gunakan metode <code>%2$s</code> sebagai gantinya."

#: includes/contact-form.php:110 includes/contact-form.php:428
msgid "Untitled"
msgstr "Tanpa judul"

#: includes/contact-form.php:48
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulir Kontak"

#: includes/contact-form-template.php:211
msgid "There is a field with input that is shorter than the minimum allowed length"
msgstr "Ada kolom dengan input yang lebih pendek dari yang diizinkan"

#: includes/contact-form-template.php:204
msgid "There is a field with input that is longer than the maximum allowed length"
msgstr "Ada kolom dengan input yang lebih panjang dari yang diizinkan"

#: includes/contact-form-template.php:197
msgid "There is a field that the sender must fill in"
msgstr "Ada kolom yang harus diisi oleh pengirim"

#: includes/contact-form-template.php:190
msgid "There are terms that the sender must accept"
msgstr "Ada peraturan yang harus disetujui oleh pengirim"

#: includes/contact-form-template.php:183
msgid "Submission was referred to as spam"
msgstr "Pengiriman telah ditandai sebagai spam"

#: includes/contact-form-template.php:176
msgid "Validation errors occurred"
msgstr "Timbul eror validasi"

#: includes/contact-form-template.php:169
msgid "Sender's message failed to send"
msgstr "Pesan pengirim gagal dikirim"

#: includes/contact-form-template.php:162
msgid "Sender's message was sent successfully"
msgstr "Pesan pengirim berhasil dikirim"

#. translators: 1: blog name, 2: blog URL
#: includes/contact-form-template.php:77 includes/contact-form-template.php:111
msgid "This e-mail was sent from a contact form on %1$s (%2$s)"
msgstr "E-mail ini dikirim melalui formulir kontak di %1$s (%2$s)"

#: includes/contact-form-template.php:72 includes/contact-form-template.php:106
msgid "Message Body:"
msgstr "Isi Pesan:"

#. translators: %s: [your-subject]
#: includes/contact-form-template.php:69
msgid "Subject: %s"
msgstr "Subjek: %s"

#. translators: %s: [your-name] <[your-email]>
#: includes/contact-form-template.php:64
msgid "From: %s"
msgstr "Dari: %s"

#: modules/submit.php:26
msgid "Send"
msgstr "Kirim"

#: includes/contact-form-template.php:41
msgid "Your message"
msgstr "Pesan Anda"

#: includes/contact-form-template.php:39
msgid "Your email"
msgstr "E-mail anda"

#: includes/contact-form-template.php:38
msgid "Your name"
msgstr "Nama Anda"

#. translators: %s: title of form-tag like 'email' or 'checkboxes'
#: admin/includes/tag-generator.php:46
msgid "Form-tag Generator: %s"
msgstr "Pembuat Form-tag: %s"

#: admin/includes/help-tabs.php:91
msgid "For more information:"
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut:"

#: admin/includes/help-tabs.php:83
msgid "Any information you provide will not be shared with service providers without your authorization."
msgstr "Setiap informasi yang Anda berikan tidak akan dibagikan kepada penyedia layanan tanpa persetujuan Anda"

#: admin/includes/help-tabs.php:82
msgid "You may need to first sign up for an account with the service that you plan to use. When you do so, you would need to authorize Contact Form 7 to access the service with your account."
msgstr "Anda mungkin perlu terlebih dulu mendaftarkan akun pada layanan yang ingin Anda gunakan. Jika Anda melakukannya, Anda akan perlu memberikan otorisasi Contact Form 7 untuk mengakses layanan menggunakan akun Anda"

#: admin/includes/help-tabs.php:81
msgid "On this screen, you can manage services that are available through Contact Form 7. Using API will allow you to collaborate with any services that are available."
msgstr "Pada layar ini, Anda dapat mengelola layanan yang tersedia melalui Contact Form 7. Menggunakan API akan mengizinkan Anda untuk berkolaborasi dengan layanan lain yang tersedia."

#: admin/includes/help-tabs.php:79
msgid "There are also special mail-tags that have specific names, but don&#8217;t have corresponding form-tags. They are used to represent meta information of form submissions like the submitter&#8217;s IP address or the URL of the page."
msgstr "Ada juga mail-tags spesial yang memiliki nama spesifik, tetapi tidak mempunyai form-tags yang sesuai. Mereka digunakan untuk mewakili informasi meta dari kiriman form seperti alamat IP pengirim atau URL laman."

#: admin/includes/help-tabs.php:78
msgid "A mail-tag is also a short code enclosed in square brackets that you can use in every Mail and Mail (2) field. A mail-tag represents a user input value through an input field of a corresponding form-tag."
msgstr "Mail-tag juga merupakan sebuah kode pendek tertutup dalam kurung kotak yang dapat Anda gunakan dalam setiap kolom Pesan dan Pesan (2). Mail-tag mewakili nilai input pengguna melalui kolom input dari form-tag yang sesuai. "

#: admin/includes/help-tabs.php:76
msgid "While form-tags have a comparatively complex syntax, you don&#8217;t need to know the syntax to add form-tags because you can use the straightforward tag generator (<strong>Generate Tag</strong> button on this screen)."
msgstr "Meski form-tags memiliki syntax yang komplek, Anda tidak perlu memahami syntax untuk menambahkan form-tags karena Anda dapat menggunakan tombol pembuat tag langsung (<strong>Buat Tag</strong> pada layar ini)."

#: admin/includes/help-tabs.php:75
msgid "A form-tag is a short code enclosed in square brackets used in a form content. A form-tag generally represents an input field, and its components can be separated into four parts: type, name, options, and values. Contact Form 7 supports several types of form-tags including text fields, number fields, date fields, checkboxes, radio buttons, menus, file-uploading fields, CAPTCHAs, and quiz fields."
msgstr "Form-tag juga merupakan sebuah kode pendek tertutup dalam kurung kotak yang digunakan dalam konten form. Sebuah form-tag biasanya mewakili dari kolom input, dan komponen ini dapat dipisahkan dalam 4 bagian: tipe, nama, opsi, dan nilai. Contact Form 7 mendukung berbagai tipe form-tag termasuk kolom teks, kolom nomor, kolom tanggal, checkbox, tombol radio, menu, kolom unggah berkas, CAPTCHA, dan kolom kuis."

#: admin/includes/help-tabs.php:73
msgid "<strong>Additional Settings</strong> provides a place where you can customize the behavior of this contact form by adding code snippets."
msgstr "<strong>Pengaturan Tambahan</strong> menyediakan sebuah lokasi di mana Anda dapat menyesuaikan perilaku formulir kontak dengan menambahkan potongan kode."

#: admin/includes/help-tabs.php:72
msgid "In <strong>Messages</strong>, you can edit various types of messages used for this contact form. These messages are relatively short messages, like a validation error message you see when you leave a required field blank."
msgstr "Dalam <strong>Pesan</strong>, Anda dapat mengedit berbagai tipe pesan yang digunakan untuk formulir kontak ini. Pesan ini relatif singkat, seperti pesan kesalahan validasi yang Anda lihat ketika Anda tidak mengisi kolom wajib."

#: admin/includes/help-tabs.php:71
msgid "<strong>Mail (2)</strong> is an additional mail template that works similar to Mail. Mail (2) is different in that it is sent only when Mail has been sent successfully."
msgstr "<strong>Pesan (2)</strong> ini adalah templat pesan tambahan yang bekerja seperti Pesan. Pesan (2) berbeda dalam hal, dia hanya dikirim jika pesan utama berhasil terkirim."

#: admin/includes/help-tabs.php:70
msgid "<strong>Mail</strong> manages a mail template (headers and message body) that this contact form will send when users submit it. You can use Contact Form 7&#8217;s mail-tags here."
msgstr "<strong>Surat</strong> kelola template surat (kepala dan badan pesan) yang formulir kontak ini akan kirim ketika pengguna mengirimnya. Anda dapat menggunakan mail-tag Contact Form 7 disini"

#: admin/includes/help-tabs.php:69
msgid "<strong>Form</strong> is a content of HTML form. You can use arbitrary HTML, which is allowed inside a form element. You can also use Contact Form 7&#8217;s form-tags here."
msgstr "<strong>Formulir</strong> adalah sebuah konten dari formulir HTML. Anda dapat menggunakan HTML bebas, yang diizinkan dalam sebuah elemen formulir. Anda dapat juga menggunakan form-tag Contact Form 7 di sini."

#: admin/includes/help-tabs.php:68
msgid "<strong>Title</strong> is the title of a contact form. This title is only used for labeling a contact form, and can be edited."
msgstr "<strong>Judul</strong> adalah judul dari formulir kontak. Judul ini hanya digunakan untuk memberi label sebuah formulir kontak, dan dapat diedit."

#: admin/includes/help-tabs.php:67
msgid "On this screen, you can edit a contact form. A contact form is comprised of the following components:"
msgstr "Di layar ini, Anda dapat mengedit formulir kontak. Sebuah formulir kontak terdiri dari komponen-komponen berikut:"

#: admin/includes/help-tabs.php:65
msgid "<strong>Duplicate</strong> - Clones that contact form. A cloned contact form inherits all content from the original, but has a different ID."
msgstr "<strong>Duplikasi</strong> - Menggandakan formulir kontak. Duplikat formulir kontak akan memiliki semua konten sama dengan yang asli, tetapi memiliki ID yang berbeda."

#: admin/includes/help-tabs.php:64
msgid "<strong>Edit</strong> - Navigates to the editing screen for that contact form. You can also reach that screen by clicking on the contact form title."
msgstr "<strong>Edit</strong> - Pergi ke layar pengeditan formulir kontak. Anda juga dapat mencapainya dengan klik pada judul formulir kontak."

#: admin/includes/help-tabs.php:63
msgid "Hovering over a row in the contact forms list will display action links that allow you to manage your contact form. You can perform the following actions:"
msgstr "Menyorot baris dalam daftar formulir kontak akan memunculkan tautan aksi yang memungkinkan Anda untuk mengelola formulir kontak Anda. Anda dapat menjalankan aksi berikut: "

#: admin/includes/help-tabs.php:61
msgid "On this screen, you can manage contact forms provided by Contact Form 7. You can manage an unlimited number of contact forms. Each contact form has a unique ID and Contact Form 7 shortcode ([contact-form-7 ...]). To insert a contact form into a post or a text widget, insert the shortcode into the target."
msgstr "Pada layar ini, Anda dapat mengelola formulir kontak yang disediakan oleh Contact Form 7. Anda dapat mengelola formulir kontak dalam jumlah tak terbatas. Setiap formulir kontak memiliki sebuah ID unik dan shortcode Contact Form 7 ([contact-form-7 ...]). Untuk memasukkan formulir kontak ke dalam pos atau widget teks, masukan shortcode ke dalam target."

#: admin/includes/help-tabs.php:40
msgid "Mail-tags"
msgstr "Mail-tag"

#: admin/includes/help-tabs.php:35
msgid "Form-tags"
msgstr "Form-tag"

#: admin/includes/help-tabs.php:21
msgid "Available Actions"
msgstr "Tindakan Yang Tersedia"

#: admin/includes/help-tabs.php:16 admin/includes/help-tabs.php:30
#: admin/includes/help-tabs.php:49
msgid "Overview"
msgstr "Ikhtisar"

#: admin/includes/editor.php:248
msgid "You can add customization code snippets here. For details, see %s."
msgstr "Anda dapat menambahkan kode khusus di sini. Untuk detail, lihat %s."

#: admin/includes/editor.php:246
msgid "https://contactform7.com/additional-settings/"
msgstr "https://contactform7.com/additional-settings/"

#: admin/includes/editor.php:194
msgid "File attachments"
msgstr "Lampiran berkas"

#: admin/includes/editor.php:188
msgid "Use HTML content type"
msgstr "Gunakan tipe konten HTML"

#: admin/includes/editor.php:186
msgid "Exclude lines with blank mail-tags from output"
msgstr "Jangan sertakan baris dengan mail-tag kosong dalam output"

#: admin/includes/editor.php:181
msgid "Message body"
msgstr "Isi pesan"

#: admin/includes/editor.php:172
msgid "Additional headers"
msgstr "Header tambahan"

#: admin/includes/editor.php:163 includes/contact-form-template.php:40
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"

#: admin/includes/editor.php:154
msgid "From"
msgstr "Dari"

#: admin/includes/editor.php:145
msgid "To"
msgstr "Kepada"

#: admin/includes/editor.php:135
msgid "In the following fields, you can use these mail-tags:"
msgstr "Dalam kolom berikut, Anda dapat menggunakan mail-tag berikut:"

#: admin/includes/editor.php:119
msgid "Mail (2) is an additional mail template often used as an autoresponder."
msgstr "Surat (2) adalah sebuah tambahan template surat yang sering digunakan sebagai balasan otomatis."

#: admin/includes/editor.php:85
msgid "Use Mail (2)"
msgstr "Gunakan Surat (2)"

#: admin/includes/editor.php:84
msgid "Mail (2)"
msgstr "Surat (2)"

#. translators: date format, see https://www.php.net/date
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:236
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#. translators: %s: title of contact form
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:122
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Sunting &#8220;%s&#8221;"

#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:169
msgid "Edit"
msgstr "Edit"

#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:15
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"

#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:14
msgid "Author"
msgstr "Penulis"

#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:13
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:12
msgid "Title"
msgstr "Judul"

#: admin/edit-contact-form.php:267 admin/includes/editor.php:252
msgid "Additional Settings"
msgstr "Pengaturan Tambahan"

#. translators: %d: number of additional settings
#: admin/edit-contact-form.php:265
msgid "Additional Settings (%d)"
msgstr "Pengaturan Tambahan (%d)"

#: admin/edit-contact-form.php:245 admin/includes/editor.php:222
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"

#: admin/edit-contact-form.php:241 admin/includes/editor.php:93
msgid "Mail"
msgstr "Surat"

#: admin/edit-contact-form.php:237 admin/includes/editor.php:61
msgid "Form"
msgstr "Formulir"

#: admin/includes/help-tabs.php:94
msgid "Support"
msgstr "Dukungan"

#: admin/includes/help-tabs.php:94
msgid "https://contactform7.com/support/"
msgstr "https://contactform7.com/support/"

#: admin/edit-contact-form.php:193 admin/includes/help-tabs.php:93
msgid "FAQ"
msgstr "Tanya Jawab"

#: admin/edit-contact-form.php:192 admin/includes/help-tabs.php:93
msgid "https://contactform7.com/faq/"
msgstr "https://contactform7.com/faq/"

#: admin/includes/help-tabs.php:92
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentasi"

#: admin/edit-contact-form.php:196 admin/includes/help-tabs.php:92
msgid "https://contactform7.com/docs/"
msgstr "https://contactform7.com/docs/"

#: admin/edit-contact-form.php:168
msgid ""
"You are about to delete this contact form.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Anda akan menghapus formulir kontak ini.\n"
" 'Batal' untuk berhenti, 'OK' untuk hapus."

#: admin/edit-contact-form.php:168
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:90
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: admin/edit-contact-form.php:153
#: admin/includes/class-contact-forms-list-table.php:187
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"

#: admin/edit-contact-form.php:139
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/edit-contact-form.php:125
msgid "You can also use this old-style shortcode:"
msgstr "Anda juga dapat menggunakan jenis shortcode lama berikut:"

#: admin/edit-contact-form.php:118
msgid "Copy this shortcode and paste it into your post, page, or text widget content:"
msgstr "Salin shortcode ini dan tempelkan pada pos, laman, atau konten widget teks Anda:"

#: admin/edit-contact-form.php:95
msgid "Enter title here"
msgstr "Masukkan judul di sini"

#: admin/edit-contact-form.php:26 admin/edit-contact-form.php:146
msgid "Save"
msgstr "Simpan"

#: admin/admin.php:673
msgid "You are not allowed to edit this contact form."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengedit formulir kontak ini."

#: admin/includes/welcome-panel.php:125
msgid "https://contactform7.com/save-submitted-messages-with-flamingo/"
msgstr "https://contactform7.com/save-submitted-messages-with-flamingo/"

#: admin/includes/welcome-panel.php:60
msgid "https://contactform7.com/spam-filtering-with-akismet/"
msgstr "https://contactform7.com/spam-filtering-with-akismet/"

#: admin/includes/editor.php:129
msgid "Setting up mail"
msgstr "Menyiapkan pesan"

#: admin/includes/editor.php:128
msgid "https://contactform7.com/setting-up-mail/"
msgstr "https://contactform7.com/setting-up-mail/"

#: admin/includes/welcome-panel.php:96
msgid "https://contactform7.com/donate/"
msgstr "https://contactform7.com/donate/"

#: admin/includes/welcome-panel.php:85
msgid "Contact Form 7 needs your support."
msgstr "Contact Form 7 membutuhkan dukungan Anda."

#: admin/includes/welcome-panel.php:216
msgid "Dismiss"
msgstr "Abaikan"

#. translators: 1: version of Contact Form 7, 2: version of WordPress, 3: URL
#: admin/admin.php:649
msgid "<strong>Contact Form 7 %1$s requires WordPress %2$s or higher.</strong> Please <a href=\"%3$s\">update WordPress</a> first."
msgstr "<strong>Contact Form 7 %1$s membutuhkan WordPress %2$s atau lebih tinggi.</strong> Mohon <a href=\"%3$s\">perbarui WordPress</a> terlebih dulu."

#: admin/admin.php:626
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

#: admin/admin.php:555
msgid "Contact form deleted."
msgstr "Formulir kontak dihapus."

#: admin/admin.php:553
msgid "Contact form saved."
msgstr "Formulir kontak disimpan."

#: admin/admin.php:551
msgid "Contact form created."
msgstr "Formulir kontak dibuat."

#: admin/admin.php:448
msgid "Search Contact Forms"
msgstr "Cari Formulir Kontak"

#. translators: %s: search keywords
#: admin/admin.php:425
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Hasil pencarian untuk &#8220;%s&#8221;"

#: admin/admin.php:144
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Perubahan yang kamu buat akan hilang jika kamu beranjak dari halaman ini."

#: admin/admin.php:330
msgid "Error in deleting."
msgstr "Eror saat menghapus."

#: admin/admin.php:325
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Anda tidak diizinkan menghapus item ini."

#: admin/admin.php:217 admin/admin.php:281
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Anda tidak diizinkan mengubah item ini."

#: admin/admin.php:66
msgid "Integration"
msgstr "Integrasi"

#: admin/admin.php:52 admin/admin.php:416 admin/edit-contact-form.php:47
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"

#: admin/admin.php:51 admin/edit-contact-form.php:36
msgid "Add New Contact Form"
msgstr "Tambah Formulir Kontak Baru"

#: admin/admin.php:41 admin/admin.php:409 includes/contact-form.php:47
msgid "Contact Forms"
msgstr "Formulir Kontak"

#: admin/admin.php:40 admin/edit-contact-form.php:38
msgid "Edit Contact Form"
msgstr "Edit Formulir Kontak"

#: admin/admin.php:30
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/admin.php:29 modules/flamingo.php:208 includes/block-editor/index.js:1
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"