PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/home/goldenkeyexpressllc.com/www/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /home/goldenkeyexpressllc.com/www/wp-content/languages/plugins/post-smtp-sv_SE.po
# Translation of Plugins - Post SMTP Mailer/Email Log - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Post SMTP Mailer/Email Log - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 08:18:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Post SMTP Mailer/Email Log - Stable (latest release)\n"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:550
msgid "You can download the chrome extension here (if link not available, check later)."
msgstr "Du kan ladda ner Chrome-utökningen här (om länken inte är tillgänglig, kontrollera senare)."

#: Postman/PostmanViewController.php:386
msgid "Need help setup everything? (paid)"
msgstr "Behöver du hjälp med att konfigurera allt? (betalad)"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:171
msgid "Solution"
msgstr "Lösning"

#: Postman/Postman.php:372
msgid "<strong>ONLY</strong> if the default mailer type is not working for you."
msgstr "<strong>ENDAST</strong> om den sändfunktion som är standard inte fungerar för dig."

#: Postman/PostmanViewController.php:391
msgid "Facebook Group"
msgstr "Facebook-grupp"

#: Postman/Extensions/License/PostmanLicenseHandler.php:453
msgid "%s has invalid or expired license key for Post SMTP."
msgstr "%s har en ogiltig eller utgången licensnyckel för Post SMTP."

#: Postman/Extensions/License/PostmanLicenseHandler.php:274
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Nonce-verifikationen misslyckades"

#: Postman/Extensions/License/PostmanLicenseHandler.php:157
msgid "Enter your extension license keys here to receive updates for purchased extensions. If your license key has expired, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">renew your license</a>."
msgstr "Mata in dina nycklar här för utökning av licensen för att få uppdateringar för de köpta utökningarna. Om din licensnyckel är utgången bör du <a href=\"%s\" target=\"_blank\">förnya licensen</a>."

#: Postman/Extensions/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:487
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Du har inte behörighet att installera uppdateringar av tillägg"

#: Postman/Extensions/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:244
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s."
msgstr "En ny version av %1$s finns tillgänglig. %2$sVisa uppgifter om version %3$s%4$s eller %5$suppdatera direkt%6$s."

#: Postman/Extensions/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:236
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "En ny version av %1$s är tillgänglig. %2$sVisa uppgifter om version %3$s%4$s."

#: Postman/Extensions/Admin/PostmanAdmin.php:20
#: Postman/Extensions/Admin/PostmanAdmin.php:21
msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:476
msgid "Export To CSV"
msgstr "Exportera till CSV"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:134
msgid "WP Admin Email"
msgstr "WP admin e-postadress"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:512
msgid "Sendmail (server defualt - not SMTP)"
msgstr "Sendmail (standardserver – inte SMTP)"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:274
msgid "Beta Feature: ONLY change this to <strong>PHPMailer</strong> only if you see <code>wp_mail</code> conflict message, conflicts when another plugin is activated, and <strong><u>sometimes</u></strong> your mail marked as spam."
msgstr "Beta-funktion: Ändra detta till <strong>PHPMailer</strong> ENDAST om du får meddelande om konflikt med <code>wp_mail</code>, konflikter när andra tillägg är aktiverade och dina meddelanden <strong><u>ibland</u></strong> märks som skräppost."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:45
msgid "Mailer Type"
msgstr "Sändfunktion"

#: Postman/Postman.php:376
msgid "click to enlarge image."
msgstr "klicka för större bild."

#: Postman/Postman.php:371
msgid "I recommend to change it and <strong>TEST</strong> Post SMTP with the value <code>PHPMailer</code>."
msgstr "Jag rekommenderar att du ändrar det och <strong>TESTAR</strong> Post SMTP med värdet <code>PHPMailer</code>."

#: Postman/Postman.php:370
msgid "Post SMTP v2 includes and new feature called: <b>Mailer Type</b>."
msgstr "Post SMTP v2 innehåller den nya funktionen <b>Sändfunktion</b>."

#: Postman/PostmanViewController.php:222
msgid "Check the detailes here"
msgstr "Kontrollera detaljerna här"

#: Postman/PostmanViewController.php:220
msgid "<b style=\"background-color:yellow\">New for v1.9.8!</b> Fallback - setup a second delivery method when the first one is failing"
msgstr "<b style=\"background-color:yellow\">Nytt i v1.9.8!</b> Reserv – konfigurera en extra leveransmetod om den första inte fungerar"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:310
msgid "Use allowed email, for example: If you are using Gmail, type your Gmail adress."
msgstr "Använd tillåtna e-postadresser. Om du till exempel använder Gmail, ange din Gmail-adress."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:303
msgid "From Email"
msgstr "Från e-post"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:332
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:315
msgid "Use SMTP Authentication?"
msgstr "Använd SMTP-autentisering?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:285
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:284
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:280
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:271
msgid "Mail Server Port"
msgstr "Serverport för e-post"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:262
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Utgående e-postserver"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:244
msgid "Use Fallback?"
msgstr "Använd reserv?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:241
msgid "By enable this option, if your email is fail to send Post SMTP will try to use the SMTP service you define here."
msgstr "Du kan aktivera detta alternativ för att ha en SMTP-tjänst i reserv som Post SMTP använder, om den ursprungliga inte skulle fungera."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:240
msgid "Failed emails fallback"
msgstr "Reserv för misslyckad e-post"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:185
msgid "Fallback"
msgstr "Reserv"

#: Postman/PostmanAdminController.php:189
msgid "Allow user to load saved options"
msgstr "Låter användare ladda sparade alternativ"

#: Postman/PostmanAdminController.php:182
msgid "Same settings as the main site/blog (id:1)"
msgstr "Samma inställningar som huvudwebbplatsen (id:1)"

#: Postman/PostmanAdminController.php:171
msgid "Enable global settings"
msgstr "Aktivera globala inställningar"

#: Postman/PostmanAdminController.php:167
msgid "Post SMTP Settings"
msgstr "Inställningar för Post SMTP"

#. Author of the plugin
msgid "Yehuda Hassine"
msgstr "Yehuda Hassine"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:150
msgid "%s "
msgid_plural "%s "
msgstr[0] "%s "
msgstr[1] "%s "

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:555
msgid "Your UID as you see in the extension."
msgstr "Ditt UID som du ser i utökningen."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:546
msgid "This is an extra notification to the selection above"
msgstr "Detta är en extra notifikation till valet ovan"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:542
msgid "Push To Chrome Extension"
msgstr "Utökningen ”Push To Chrome”"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:117
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Chrome Extension UID"
msgstr "UID för Chrome-utökningen"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:112
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Push to chrome extension"
msgstr "Utökningen ”Push To Chrome”"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:36
msgid "Check this article how to configure Gmail/Gsuite OAuth:<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Read Here</a>"
msgstr "Se den här artikeln om hur du konfigurerar Gmail/Gsuite OAuth: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Läs här</a>"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:206
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:262
msgid "Mailgun Europe Region?"
msgstr "Regionen Mailgun Europa?"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMessage.php:70
msgid "<code>%1$s</code> method of a <code>PostmanMessage</code> object is <strong>not supported</strong>. Use one of the following methods <pre><code>%2$s</code></pre>"
msgstr "Metod <code>%1$s</code> av ett <code>PostmanMessage</code>-objekt <strong>stöds inte</strong>. Använd en av följande metoder <pre><code>%2$s</code></pre>"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMessage.php:59
msgid "<code>%1$s</code> property of a <code>PostmanMessage</code> object is <strong>not supported</strong>. For now all of this class properties are private."
msgstr "Egenskap <code>%1$s</code> av ett <code>PostmanMessage</code>-objekt <strong>stöds inte</strong>. För närvarande är alla egenskaper för denna klass privata."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridMailEngine.php:221
msgid "ERROR: No recipient supplied. Status code is %1$s"
msgstr "FEL: Ingen mottagare angiven. Statuskod %1$s"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridMailEngine.php:218
msgid "ERROR: The SendGrid v3 Web API is not available. Status code is %1$s"
msgstr "FEL: SendGrid v3 Web API är inte tillgänglig. Statuskod %1$s"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridMailEngine.php:215
msgid "ERROR: An error occurred on a SendGrid server. Status code is %1$s"
msgstr "FEL: Ett fel inträffade i en SendGrid-server. Statuskod %1$s"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridMailEngine.php:212
msgid "ERROR: The number of requests you have made exceeds SendGrid rate limitations. Status code is %1$s"
msgstr "FEL: Antal förfrågningar du har gjort överstiger SendGrids begränsningar. Statuskod %1$s"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridMailEngine.php:209
msgid "ERROR: The JSON payload you have included in your request is too large. Status code is %1$s"
msgstr "FEL: JSON-datan som du har inkluderat i din begäran är för stor. Statuskod %1$s"

#: Postman/PostmanViewController.php:71
msgid "Success, try to send test email."
msgstr "Testmeddelandet skickades utan problem."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridMailEngine.php:224
msgid "ERROR: Status code is %1$s"
msgstr "FEL: Statuskod %1$s"

#: Postman/PostmanViewController.php:389
msgid "Release Lock File Error"
msgstr "Fel vid upplåsning av låst fil"

#: Postman/PostmanViewController.php:71
msgid "Failed, try again."
msgstr "Misslyckades, försök igen."

#: Postman/PostmanViewController.php:67
msgid "No lock file found."
msgstr "Ingen låst fil hittades."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanWooCommerce.php:37
msgid "This is override by the account configured on Post SMTP plugin configuration."
msgstr "Detta åsidosätts av kontot som är konfigurerat i konfigurationen av tillägget Post SMTP."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanWooCommerce.php:36
msgid "\"From\" address"
msgstr "”Från”-adress"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:182
msgid "The log to paste when you open a support issue:"
msgstr "Loggen att klistra in när du öppnar ett supportärende:"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:181
msgid "For the domain: %1$s"
msgstr "För domänen: %1$s"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:168
msgid "Get your webhook URL here"
msgstr "Skaffa din webhook-URL här"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:136
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:135
msgid "Pushover"
msgstr "Pushover"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:130
msgid "Select the notification service you want to recieve alerts about failed emails."
msgstr "Välj notifikationstjänsten du vill använda för att få varningar om misslyckade e-postleveranser."

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:107
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Slack Webhook"
msgstr "Webhook för Slack"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:102
msgctxt "Configuration Section Title"
msgid "Slack Credentials"
msgstr "Uppgifter för Slack"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:96
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Pushover App Token"
msgstr "App Token för Pushover"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:91
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Pushover User Key"
msgstr "Användarnyckel för Pushover"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:86
msgctxt "Configuration Section Title"
msgid "Pushover Credentials"
msgstr "Uppgifter för Pushover"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:80
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Notification Service"
msgstr "Notifikationstjänst"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:75
msgctxt "Configuration Section Title"
msgid "Notifications Settings"
msgstr "Notifikationsinställningar"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:533
msgid "Get your webhook URL here."
msgstr "Skaffa din webhook-URL här."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:529
msgid "Slack webhook"
msgstr "Webhook för Slack"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:525
msgid "Slack Credentials"
msgstr "Uppgifter för Slack"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:516
msgid "Pushover App Token"
msgstr "App Token för Pushover"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:510
msgid "Pushover User Key"
msgstr "Användarnyckel för Pushover"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:506
msgid "Pushover Credentials"
msgstr "Uppgifter för Pushover"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:497
msgid "Select a notify service to notify you when an email is failed to delivered."
msgstr "Välj notifikationstjänsten du vill använda för att bli meddelad när ett e-postmeddelande inte kunde levereras."

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:68
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:495
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"

#: Postman/PostmanPluginFeedback.php:116
msgid "I have no time for this"
msgstr "Jag har inte tid för detta"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:201
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:258
msgid "Domain Name"
msgstr "Domännamn"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:114
msgid "Domain Name can not be empty"
msgstr "Domännamn kan inte vara tomt"

#. translators: where (1) is the secure icon and (2) is the transport name
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:85
msgid "Post SMTP will send mail via the <b>%1$s %2$s</b>."
msgstr "Post SMTP kommer skicka e-post via <b>%1$s %2$s</b>."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:43
msgid "Mailgun API"
msgstr "Mailgun API"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:169
msgid "Sent To"
msgstr "Skickat till"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:480
msgid "Trash All"
msgstr "Ta bort alla"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:472
msgid "Filter/Search"
msgstr "Filtrera/sök"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:460
msgid "Records per page"
msgstr "Poster per sida"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:200
msgid "Here I will list top users that help Post SMTP grow (bugs, features, etc...)"
msgstr "Här kommer jag lista toppanvändarna som hjälper Post SMTP att växa (buggar, funktioner m.m.)"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:199
msgid "Top Community Members"
msgstr "Toppmedlemmar"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:195
msgid "Lead Developer"
msgstr "Utvecklingsledare"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:190
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projektledare"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:188
msgid "Post SMTP started by Jason Hendriks, Jason left the project and Yehuda Hassine (me) continue his work."
msgstr "Post SMTP grundades av Jason Hendriks. Jason lämnade sedan projektet och Yehuda Hassine (jag) fortsätter hans arbete."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:177
msgid "Thank you for updating! bbPress %s is waxed, polished, and ready for you to take it for a lap or two around the block!"
msgstr "Tack för att du uppdaterar! bbPress %s är vaxat, polerat och redo för att du ska ta det ett varv eller två runt kvarteret!"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:149
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:210
msgid "Go to Post SMTP Settings"
msgstr "Gå till Post SMTP inställningar"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:143
msgid "Full Transcripts, Connectivity Test, Diagnostic Test."
msgstr "Fullständiga transkript, anslutningstest, diagnostiktest."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:142
msgid "The best debugging tools."
msgstr "De bästa felsökningsverktygen."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:138
msgid "if email fail to sent you will get notified using the local mail system."
msgstr "om e-postmeddelanden inte kan skickas så meddelas du genom det lokala e-postsystemet."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:137
msgid "Continues email delivery"
msgstr "Fortsätter e-postleverans"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:133
msgid "You can now see sent emails as HTML."
msgstr "Du kan nu se skickade e-postmeddelanden som HTML."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:132
msgid "Email log HTML preview"
msgstr "HTML-förhandsgranskning i e-postlogg"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:119
msgid ""
"Easy-to-use, powerful Setup Wizard for perfect configuration,\n"
"\t\t\t\t\t\tCommercial-grade Connectivity Tester to diagnose server issues,\n"
"\t\t\t\t\t\tLog and resend all emails; see the exact cause of failed emails,\n"
"\t\t\t\t\t\tSupports International alphabets, HTML Mail and MultiPart/Alternative,\n"
"\t\t\t\t\t\tSupports forced recipients (cc, bcc, to) and custom email headers,\n"
"\t\t\t\t\t\tSASL Support: Plain/Login/CRAM-MD5/XOAUTH2 authentication,\n"
"\t\t\t\t\t\tSecurity Support: SMTPS and STARTTLS (SSL/TLS),\n"
"\t\t\t\t\t\tCopy configuration to other instances of Post."
msgstr ""
"Enkelt att använda, kraftfull konfigurationsguide för perfekt konfigurering,\n"
"\t\t\t\t\t\tAnslutningstest i kommersiell kvalitet för att diagnostisera serverproblem,\n"
"\t\t\t\t\t\tLogga och skicka om alla e-postmeddelanden, se den exakta orsaken varför e-postmeddelanden inte kan skickas,\n"
"\t\t\t\t\t\tStöd för internationella alfabet, HTML och ”MultiPart/Alternative”,\n"
"\t\t\t\t\t\tStöd för tvingade mottagare (cc, bcc, till) och anpassade e-posthuvuden,\n"
"\t\t\t\t\t\tSASL-stöd: Enkel/Login/CRAM-MD5/XOAUTH2-autentisering,\n"
"\t\t\t\t\t\tSäkerhetsstöd: SMTPS och STARTTLS (SSL/TLS),\n"
"\t\t\t\t\t\tKopiera konfigurationen till andra installationer av Post."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:115
msgid "The best delivery experience"
msgstr "Den bästa leveransupplevelsen"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:107
msgid "Resend any email to the original recipient or any other emails you choose."
msgstr "Skicka om vilket e-postmeddelande som helst till originalmottagaren eller till en annan mottagare som du väljer själv."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:105
msgid "Multiple emails resend"
msgstr "Skicka om flera e-postmeddelanden"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:99
msgid "You can easily filter by dates and search in your log."
msgstr "Du kan enkelt filtrera efter datum och söka i din logg."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:97
msgid "Email log filter"
msgstr "E-postloggfilter"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:93
msgid "Email Log"
msgstr "E-postlogg"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:86
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:182
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Vad är nytt"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:82
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:178
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:79
msgid "Thank you for updating! Post SMTP %s is bundled up and ready to take your SMTP needs to the next level!"
msgstr "Tack för att du uppdaterar! Post SMTP %s är redo att ta dina SMTP-behov till nästa nivå!"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:78
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:176
msgid "Welcome to Post SMTP %s"
msgstr "Välkommen till Post SMTP %s"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:34
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:35
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:88
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:184
msgid "Credits"
msgstr "Medverkande"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:25
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:26
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:180
msgid "You getting this message because an error detected while delivered your email."
msgstr "Du får det här meddelandet för att ett fel upptäcktes när ditt e-postmeddelande skulle levereras."

#: Postman/PostmanViewController.php:337
msgid "or"
msgstr "eller"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:117
msgid "comma-separated for multiple emails"
msgstr "separera med komma för flera e-postadresser"

#: Postman/PostmanViewController.php:392
msgid "Guides"
msgstr "Guider"

#: Postman/PostmanPluginFeedback.php:140
msgid "Open A support ticket for me"
msgstr "Öppna ett supportärende"

#: Postman/PostmanPluginFeedback.php:134
msgid "Other Reason"
msgstr "Annan orsak"

#: Postman/PostmanPluginFeedback.php:128
msgid "The plugin didn't work"
msgstr "Tillägget fungerade inte"

#: Postman/PostmanPluginFeedback.php:122
msgid "Found a better plugin"
msgstr "Hittade ett bättre tillägg"

#: Postman/Postman.php:317
msgid "Deactivate"
msgstr "Inaktivera"

#: Postman/Postman.php:317
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Inaktivera %s"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanMailNotify.php:12
msgid "Post SMTP email error"
msgstr "Post SMTP e-postfel"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:456
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:457
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:452
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:453
msgid "To Date"
msgstr "Till datum"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:448
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:449
msgid "From Date"
msgstr "Från datum"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://postmansmtp.com"
msgstr "https://postmansmtp.com"

#. Description of the plugin
msgid "Email not reliable? Post SMTP is the first and only WordPress SMTP plugin to implement OAuth 2.0 for Gmail, Hotmail and Yahoo Mail. Setup is a breeze with the Configuration Wizard and integrated Port Tester. Enjoy worry-free delivery even if your password changes!"
msgstr "Fungerar e-posten dåligt ibland? Post SMTP är det första och hittils enda tillägget som implementerat OAuth 2.0 för Gmail, Hotmail och Yahoo Mail. Du kommer igång enkelt med hjälp av inställningsguiden och den inbyggda port-testaren. Dina meddelanden kommer att levereras utan problem även om du byter lösenord!"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/post-smtp/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/post-smtp/"

#. Plugin Name of the plugin
#. Translators where (%s) is the name of the plugin
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:375
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:422
#: Postman/PostmanViewController.php:108 Postman/PostmanViewController.php:109
#: Postman/PostmanViewController.php:131 Postman/PostmanViewController.php:240
#: Postman/PostmanViewController.php:313
msgid "Post SMTP"
msgstr "Post SMTP"

#: Postman/PostmanViewController.php:390
msgid "Online Support"
msgstr "Onlinesupport"

#: Postman/PostmanViewController.php:384
msgctxt "Main Menu"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Felsökning"

#: Postman/PostmanViewController.php:340
msgctxt "Main Menu"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: Postman/PostmanViewController.php:337
msgid "Show All Settings"
msgstr "visa alla inställningar"

#: Postman/PostmanViewController.php:336
msgid "Start the Wizard"
msgstr "Starta guiden"

#: Postman/PostmanViewController.php:335
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: Postman/PostmanViewController.php:297
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"

#: Postman/PostmanViewController.php:297
msgid "This will purge all of Postman's settings, including account credentials and the email log."
msgstr "Detta kommer att rensa alla inställningar för Post SMTP, inklusive kontouppgifter och e-postloggen."

#: Postman/PostmanViewController.php:284
msgid "Using the same OAuth 2.0 Client ID and Client Secret from this site at the same time as another site will cause failures."
msgstr "Att använda samma OAuth 2.0 klient-ID och klient-hemlighet på den här webbplatsen samtidigt som en annan webbplats kommer orsaka fel."

#: Postman/PostmanViewController.php:281
msgid "Paste data from another instance of Postman here to duplicate the configuration."
msgstr "Klistra in data här från en annan instans av Post SMTP för att duplicera konfigurationen."

#: Postman/PostmanViewController.php:262
msgid "Copy this data into another instance of Postman to duplicate the configuration."
msgstr "Kopiera denna data till en annan instans av Post SMTP för att duplicera konfigurationen."

#: Postman/PostmanViewController.php:256 Postman/PostmanViewController.php:364
msgid "Reset Plugin"
msgstr "Återställ tillägg"

#: Postman/PostmanViewController.php:255 Postman/PostmanViewController.php:363
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: Postman/PostmanViewController.php:254 Postman/PostmanViewController.php:289
#: Postman/PostmanViewController.php:362
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: Postman/PostmanViewController.php:247
msgctxt "Return to main menu link"
msgid "Back To Main Menu"
msgstr "Åter till huvudmenyn"

#: Postman/PostmanViewController.php:216
msgid "Postman needs translators! Please take a moment to <a href=\"%s\">translate a few sentences on-line</a>"
msgstr "Post SMTP behöver översättare! Ta en stund och <a href=\"%s\">översätt några meningar på nätet </a>"

#. translators: where %s is the URL to the WordPress.org review and ratings
#. page
#: Postman/PostmanViewController.php:214
msgid "Please consider <a href=\"%s\">leaving a review</a> to help spread the word! :D"
msgstr "Överväg att <a href=\"%s\">lämna en recension</a> för att sprida budskapet! :D"

#: Postman/PostmanViewController.php:209
msgid "Alternately, <a href=\"%s\">manually configure</a> your own settings and/or modify advanced options."
msgstr "Du kan även <a href=\"%s\">konfigurera manuellt</a> dina egna inställningar och/eller modifiera avancerade alternativ."

#. translators: where %s is the URL of the Setup Wizard
#: Postman/PostmanViewController.php:208
msgid "Let's get started! All users are strongly encouraged to <a href=\"%s\">run the Setup Wizard</a>."
msgstr "Låt oss komma igång! Alla användare uppmanas att <a href=\"%s\">köra installationsguiden</a>."

#: Postman/PostmanViewController.php:206
msgid "Thank-you for choosing Postman!"
msgstr "Tack för att du valt Post SMTP!"

#: Postman/PostmanViewController.php:201
msgid "The last %d email attempts are recorded <a href=\"%s\">in the log</a>."
msgstr "De senaste %d e-postförsöken är registrerade <a href=\"%s\">i loggen</a>."

#: Postman/PostmanViewController.php:198
msgid "Postman has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> email."
msgid_plural "Postman has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> emails."
msgstr[0] "Post SMTP har levererat <span style=\"color:green\">%d</span> e-postmeddelande."
msgstr[1] "Post SMTP har levererat <span style=\"color:green\">%d</span> e-postmeddelanden."

#: Postman/PostmanViewController.php:182
msgid "Postman is unable to run. Email delivery is being handled by WordPress (or another plugin)."
msgstr "Post SMTP kan inte köras. E-postleverans hanteras av WordPress (eller ett annat tillägg)."

#: Postman/Localize.php:26
msgctxt "Press this button to go to the previous step"
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: Postman/Localize.php:25
msgctxt "Press this button to go to the next step"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: Postman/Localize.php:24
msgctxt "Press this button to Finish this task"
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"

#: Postman/PostmanViewController.php:170
msgid "Unexpected PHP messages corrupted the Ajax response"
msgstr "Oväntade PHP-meddelanden gjorde Ajax-svaret korrupt"

#: Postman/PostmanViewController.php:169
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "Ett oväntat fel uppstod"

#: Postman/PostmanInputSanitizer.php:164
msgid "must be greater than 0"
msgstr "måste vara större än 0"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:305
msgid "Grant OAuth 2.0 Permission"
msgstr "Bevilja OAuth 2.0 åtkomst"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:281
msgctxt "Name of the Application Callback Domain"
msgid "Website Domain"
msgstr "Webbplatsdomän"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:278
msgctxt "Name of the Application Callback URI"
msgid "Redirect URI"
msgstr "Omdirigera URI"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:262
msgid "Enter an Outgoing Mail Server with OAuth2 capabilities."
msgstr "Ange en utgående e-postserver med OAuth2-funktioner."

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:233
msgctxt "Name of the email service portal"
msgid "Yahoo Developer Network"
msgstr "Yahoo Developer Network"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:225
msgctxt "Name of the email service"
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Yahoo Mail"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:221
msgctxt "Name of the email service owner"
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:217
msgctxt "Name of the Application Callback Domain"
msgid "Callback Domain"
msgstr "Callback Domain"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:213
msgctxt "Name of the Application Callback URI"
msgid "Home Page URL"
msgstr "Home Page URL"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:171
msgctxt "Name of the email service portal"
msgid "Microsoft Developer Center"
msgstr "Microsoft Developer Center"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:167
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:229
msgctxt "Description of the email service OAuth 2.0 Application"
msgid "an Application"
msgstr "en applikation"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:163
msgctxt "Name of the email service"
msgid "Outlook.com"
msgstr "Outlook.com"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:159
msgctxt "Name of the email service owner"
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:155
msgctxt "Name of the Application Callback Domain"
msgid "Root Domain"
msgstr "Root Domain"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:151
msgctxt "Name of the Application Callback URI"
msgid "Redirect URL"
msgstr "Redirect URL"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:109
msgctxt "Name of the email service portal"
msgid "Google Developers Console Gmail Wizard"
msgstr "Google Developers Console Gmail Wizard"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:105
msgctxt "Description of the email service OAuth 2.0 Application"
msgid "a Client ID for web application"
msgstr "ett klient-ID för webbprogram"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:101
msgctxt "Name of the email service"
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:97
msgctxt "Name of the email service owner"
msgid "Google"
msgstr "Google"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:93
msgctxt "Name of the Application Callback Domain"
msgid "Authorized JavaScript origins"
msgstr "Authorized JavaScript origins"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:89
msgctxt "Name of the Application Callback URI"
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "Authorized redirect URI"

#. Translators: This description is specific to Google
#. Translators: This description is specific to Microsoft
#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:85
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:147
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:209
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:275
msgctxt "Name of the OAuth 2.0 Client Secret"
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#. Translators: This description is specific to Google
#. Translators: This description is specific to Microsoft
#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:81
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:143
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:205
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:272
msgctxt "Name of the OAuth 2.0 Client ID"
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#. translators: where %s is the Email Service Owner (e.g. Google, Microsoft or
#. Yahoo)
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:55
msgctxt "Command to initiate OAuth authentication"
msgid "Grant permission with %s"
msgstr "Godkänn behörighet med %s"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:35
msgid "Attention"
msgstr "Observera"

#. translators: %s is the error message
#: Postman/PostmanAdminController.php:384
msgid "Error authenticating with this Client ID. [%s]"
msgstr "Det gick inte att autentisera med detta klient-ID. [%s]"

#: Postman/PostmanAdminController.php:380
msgid "The grant code from Google had no accompanying state and may be a forgery"
msgstr "Behörighetskoden från Google hade ingen medföljande status och kan vara en förfalskning"

#: Postman/PostmanAdminController.php:377
msgid "Your email provider did not grant Postman permission. Try again."
msgstr "Din e-postleverantör beviljade inte Post SMTP behörighet. Försök igen."

#: Postman/PostmanAdminController.php:375
msgid "The OAuth 2.0 authorization was successful. Ready to send e-mail."
msgstr "OAuth 2.0 autentisering lyckades. Redo att skicka e-post."

#: Postman/PostmanAdminController.php:351
msgid "Plugin data was removed."
msgstr "Tilläggsdata togs bort."

#: Postman/PostmanAdminController.php:334
msgid "There was an error importing the data."
msgstr "Ett fel uppstod när datan importerades."

#: Postman/PostmanAdminController.php:306
msgid "Visit us"
msgstr "Besök oss"

#. Translators: where %1$s is the name of the library
#: Postman/PostmanAdminController.php:257
msgid "This PHP installation requires the <b>%1$s</b> library."
msgstr "Denna PHP-installation kräver biblioteket <b>%1$s</b>."

#: Postman/PostmanAdminController.php:114
msgctxt "The plugin successfully saved new settings."
msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar sparade."

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:307
msgid "Used with permission"
msgstr "Används med tillåtelse"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:306
msgid "Image source"
msgstr "Bildkälla"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:305
msgctxt "Test Email Tagline"
msgid "Sent by Postman %s"
msgstr "Skickat med Post SMTP %s"

#. translators: where %s is the domain name of the site
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:219
msgctxt "Test Email Subject"
msgid "Postman SMTP Test (%s)"
msgstr "Post SMTP test (%s)"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:165
msgid "Examine the Session Transcript if you need to."
msgstr "Granska sessionstranskriptet om du behöver."

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:153
msgid "Sending the message:"
msgstr "Skickar meddelandet:"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:150
msgid "Send The Message"
msgstr "Skicka meddelandet"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:145
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Recipient Email Address"
msgstr "Mottagarens e-postadress"

#. translators: where %d is an amount of time, in seconds
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:144
msgid "If there is a problem, Postman will give up after %d second."
msgid_plural "If there is a problem, Postman will give up after %d seconds."
msgstr[0] "Om det finns ett problem, kommer Post SMTP att ge upp efter %d sekund."
msgstr[1] "Om det finns ett problem, kommer Post SMTP att ge upp efter %d sekunder."

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:141
msgid "This utility allows you to send an email message for testing."
msgstr "Det här verktyget låter dig skicka ett e-postmeddelande för teständamål."

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:140
msgid "Who is this message going to?"
msgstr "Vem går detta meddelande till?"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:138
msgid "Specify the Recipient"
msgstr "Ange mottagare"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:131
#: Postman/PostmanViewController.php:351 Postman/PostmanViewController.php:353
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Skicka ett testmeddelande"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:107
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:122
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax-fel"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:106
msgctxt "Email Test Status"
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:105
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:119
msgctxt "Email Test Status"
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:104
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:118
msgctxt "Email Test Status"
msgid "Sending..."
msgstr "Skickar…"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:103
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:117
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:154
msgctxt "Email Test Status"
msgid "In Outbox"
msgstr "I utkorgen"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanZendMailEngine.php:213
msgid "Communication Error [334] - make sure the Envelope From email is the same account used to create the Client ID."
msgstr "Kommunikationsfel [334] – kontrollera att ”Från” e-postadress är samma konto som används för att skapa klient-ID."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanTransportRegistry.php:243
msgid "Postman is configured."
msgstr "Post SMTP är konfigurerat."

#. Translators: Where (%1$s) is the SPF-info URL and (%2$s) is the name of the
#. web host
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:556
msgid "If you own this domain, make sure it has an <a href=\"%1$s\">SPF record authorizing %2$s</a> as a relay, or you will have delivery problems."
msgstr "Om du äger denna domän, se till att den har en <a href=\"%1$s\">SPF register auktorisering %2$s</a> som ett relä, annars kommer du att få leveransproblem."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:553
msgid "If you have access to cPanel, enable the Remote Mail Exchanger."
msgstr "Om du har tillgång till cPanel, aktivera Remote Mail Exchanger."

#. Translators: Where (%s) is the name of the web host
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:552
msgid "Your email address <b>requires</b> access to a remote SMTP server blocked by %s."
msgstr "Din e-postadress <b>kräver</b> tillgång till en extern SMTP-server men blockeras av %s."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:544
msgid "Note that many WordPress hosts, such as GoDaddy, Bluehost and Dreamhost, require that you use their mail accounts with their mail servers, and prevent you from using others."
msgstr "Observera att många webbhotell, till exempel GoDaddy, Bluehost och Dreamhost, kräver att du använder deras e-postkonton med deras e-postservrar, och hindrar dig från att använda andra."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:543
msgid "This is the Outgoing (SMTP) Mail Server, or Mail Submission Agent (MSA), which Postman delegates mail delivery to. This server is specific to your email account, and if you don't know what to use, ask your email service provider."
msgstr "Detta är den utgående (SMTP) e-postservern, eller Mail Submission Agent (MSA), som Postman delegater epostleverans till. Denna server är specifik för ditt e-postkonto, och om du inte vet vad man ska använda, be e-postleverantören om råd."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:542
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Which host will relay the mail?"
msgstr "Vilken värd kommer att vidarebefordra e-post?"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:535
msgid "For reliable delivery, this domain must specify an <a target=\"_blank\" href=\"%s\">SPF record</a> permitting the use of the SMTP server named above."
msgstr "För tillförlitlig leverans behöver denna domän specificera ett <a target=\"_blank\" href=\"%s\">SPF record (Sender Policy Framework)</a> som tillåter användning av SMTP-servern angiven ovan."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:514
msgid "Error computing your domain root - please enter it manually"
msgstr "Fel vid beräkning av din domän root - Ange den manuellt"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:460
msgid "The Username is usually the same as the Envelope-From Email Address."
msgstr "Användarnamnet är oftast samma som e-postadressen du skickar från."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:452
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:584
msgid "Enter the account credentials."
msgstr "Fyll i kontouppgifterna."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:405
msgid "Configure the communication with the mail server."
msgstr "Konfigurera kommunikationen med e-postservern."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:364
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:585
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:349
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:344
msgid "Envelope-From Email Address"
msgstr "”Från” e-postadress"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:339
msgid "Outgoing Mail Server Port"
msgstr "Utgående e-postservers port"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:329
msgid "Transport Settings"
msgstr "Transportinställningar"

#. translators: where %1$s is a description of the transport (eg. SMTPS-SSL),
#. %2$s is a description of the authentication (eg. Password-CRAMMD5), %3$d is
#. the TCP port (eg. 465), %4$d is the hostname
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:272
msgid "Postman recommends %1$s with %2$s authentication to host %4$s on port %3$d."
msgstr "Post SMTP rekommenderar %1$s med autentiseringen %2$s till värden %4$s på port %3$d."

#. translators: %1$s is the Client ID label, and %2$s is the Client Secret
#. label (e.g. Warning: OAuth 2.0 authentication requires an OAuth 2.0-capable
#. Outgoing Mail Server, Sender Email Address, Client ID, and Client Secret.)
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:112
msgid "OAuth 2.0 authentication requires a supported OAuth 2.0-capable Outgoing Mail Server."
msgstr "OAuth 2.0 autentisering kräver stöd från en OAuth 2.0-kompatibel utgående e-postserver."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:106
msgid "Username and password can not be empty."
msgstr "Användarnamn och lösenord får inte vara tomma."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:102
msgid "Envelope-From Email Address can not be empty"
msgstr "”Från” e-postadress får inte vara tom"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:98
msgid "Outgoing Mail Server Hostname and Port can not be empty."
msgstr "Utgående e-postservers värdnamn och port måste anges."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:43
msgid "SendGrid API"
msgstr "SendGrid API"

#. Translators where %s is the name of the page
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:202
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:218
msgid "MyMail: Change the delivery method in the %s!"
msgstr "MyMail: Ändra leveransmetod i %s!"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:716
msgid "Password (requires username and password)"
msgstr "Lösenord (kräver användarnamn och lösenord)"

#. translators: %1$s is the Client ID label, and %2$s is the Client Secret
#. label (e.g. Warning: OAuth 2.0 authentication requires an OAuth 2.0-capable
#. Outgoing Mail Server, Sender Email Address, Client ID, and Client Secret.)
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:594
msgid "OAuth 2.0 authentication requires a %1$s and %2$s."
msgstr "OAuth 2.0 autentisering kräver %1$s och %2$s."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:342
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:563
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:369
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:589
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:544
msgctxt "as in \"There is no Spoon\""
msgid "no"
msgstr "ingen"

#. translators: where (1) is the transport type, (2) is the host, and (3) is
#. the Authentication Type (e.g. Postman will send mail via smtp.gmail.com:465
#. using OAuth 2.0 authentication.)
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:516
msgid "Postman will send mail via %1$s to %2$s using %3$s authentication."
msgstr "Post SMTP skickar e-post via %1$s %2$s med autentiseringen %3$s."

#. Translators: Where (1) is the service URL and (2) is the service name and
#. (3) is a api key URL
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:213
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:242
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:193
msgid "Create an account at <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> and enter <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">an API key</a> below."
msgstr "Skapa ett konto på <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> och fyll i <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">en API-nyckel</a> nedan."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:162
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:196
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:255
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:198
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:232
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:275
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:152
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:186
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:226
msgid "API Key"
msgstr "API-nyckel"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:119
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:155
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:588
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:109
msgid "Message From Address can not be empty"
msgstr "Meddelandets ”Från” e-postadress får inte vara tom"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:109
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:151
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:105
msgid "API Key can not be empty"
msgstr "API-nyckeln kan inte vara tom"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:48
msgid "Mandrill API"
msgstr "Mandrill API"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:224
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:723
msgid "OAuth 2.0 (requires Client ID and Client Secret)"
msgstr "OAuth 2.0 (kräver klient-ID och klient-hemlighet)"

#. translators: %1$s is the Client ID label, and %2$s is the Client Secret
#. label
#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:169
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:120
msgid "You have configured OAuth 2.0 authentication, but have not received permission to use it."
msgstr "Du har konfigurerat OAuth 2.0 autentisering, men har inte fått tillåtelse att använda den."

#. translators: where (1) is the secure icon and (2) is the transport name
#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:155
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:139
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:83
msgid "Postman will send mail via the <b>%1$s %2$s</b>."
msgstr "Post SMTP kommer att skicka e-postmeddelanden via <b>%1$s %2$s</b>."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:105
msgid "Gmail API"
msgstr "Gmail API"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanDefaultModuleTransport.php:109
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:387
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"

#. Translators: where %s indicates the relative time from now
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:369
msgctxt "A relative time as in \"five days ago\""
msgid "%s ago"
msgstr "%s sedan"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:172
msgctxt "When was this email sent?"
msgid "Delivery Time"
msgstr "Leveranstid"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:108
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:110
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:163
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:168
msgid "Session Transcript"
msgstr "Sessionstranskript"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:104
msgctxt "View an item from the email log"
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:103
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:232
msgctxt "Delete an item from the email log"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogService.php:255
msgid ".. +%d more"
msgstr ".. + %d till"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogService.php:104
msgid "An empty subject line can result in delivery failure."
msgstr "En tom ämnesrad kan resultera i att e-post ej kan levereras."

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogPostType.php:41
msgctxt "An Email that has been delivered"
msgid "Sent Email"
msgstr "Skickat e-postmeddelande"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogPostType.php:40
msgctxt "The group of Emails that have been delivered"
msgid "Sent Emails"
msgstr "Skickade e-postmeddelanden"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:430
msgid "This is a record of deliveries made to the mail server. It does not neccessarily indicate sucessful delivery to the recipient."
msgstr "Detta är en lista över leveranser till e-postservern. Det behöver inte nödvändigtvis betyda att leverans till mottagaren lyckats."

#: Postman/Localize.php:21
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:117
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:119
msgid "Resend"
msgstr "Skicka igen"

#. Translators: Where %s is an error message
#: Postman/Localize.php:20
msgid "Email could not be resent. Error: %s"
msgstr "E-post kunde inte skickas igen. Fel: %s"

#: Postman/Localize.php:18
msgid "Email was successfully resent (but without attachments)"
msgstr "E-post har skickats (men utan bilagor)"

#. Translators where (%s) is the name of the plugin
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:375
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:422
msgid "%s Email Log"
msgstr "%s E-postlogg"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:343
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:166
msgid "This is the conversation between Postman and the mail server. It can be useful for diagnosing problems. <b>DO NOT</b> post it on-line, it may contain your account password."
msgstr "Detta är konversationen mellan Post SMTP och din e-postserver. Den kan vara användbar för att diagnostisera problem. <b>LÄGG INTE</b> upp den online, den kan innehålla ditt kontolösenord."

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:309
msgctxt "What is the unique URI of the configuration?"
msgid "Delivery-URI"
msgstr "Leverans-URI"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:306
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:168
msgctxt "What is the subject of this message?"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:305
msgctxt "What is the date today?"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:299
msgctxt "Who is this message Bcc'd to?"
msgid "Bcc"
msgstr "Dold kopia"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:295
msgctxt "Who is this message Cc'd to?"
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:291
msgctxt "Who is this message To?"
msgid "To"
msgstr "Till"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:287
msgctxt "Who is this message From?"
msgid "From"
msgstr "Från"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:257
msgid "Mail Log Entry was deleted."
msgstr "E-postlogg har raderats."

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:234
msgid "Mail Log Entries were deleted."
msgstr "E-postloggar har raderats."

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:168
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:249
msgid "Your message was delivered (%d ms) to the SMTP server! Congratulations :)"
msgstr "Ditt meddelande levererades (%d ms) till SMTP-servern! Grattis :)"

#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:116
msgid "If you write for help, please include the following:"
msgstr "Om du skriver för att få hjälp, inkludera följande:"

#. translators: where %1$s and %2$s are the URLs to the Troubleshooting and
#. Support Forums on WordPress.org
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:114
msgid "Please check the <a href=\"%1$s\">troubleshooting and error messages</a> page and the <a href=\"%2$s\">support forum</a>."
msgstr "Kontrollera sidan <a href=\"%1$s\">felsökning och felmeddelanden</a> och <a href=\"%2$s\">supportforumet</a>."

#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:112
msgid "Are you having issues with Postman?"
msgstr "Har du problem med Post SMTP?"

#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:104
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:115
#: Postman/PostmanViewController.php:388
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Diagnostiktest"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:120
msgid "Postman is operating in per-site mode."
msgstr "Post SMTP arbetar i per-webbplats-läge."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:108
#: Postman/Postman-Mail/PostmanTransportRegistry.php:249
msgid "Postman is <em>not</em> configured and is mimicking out-of-the-box WordPress email delivery."
msgstr "Post SMTP är <em>inte</em> konfigurerat och använder samma inställningar för e-postleverans som WordPress."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:106
msgid "<span style=\"color:green\">Postman is configured</span> and has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> email."
msgid_plural "<span style=\"color:green\">Postman is configured</span> and has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> emails."
msgstr[0] "<span style=\"color:green\">Post SMTP är konfigurerat</span> och har levererat <span style=\"color:green\">%d</span> e-postmeddelande."
msgstr[1] "<span style=\"color:green\">Post SMTP är konfigurerat</span> och har levererat <span style=\"color:green\">%d</span> e-postmeddelanden."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:104
#: Postman/Postman-Mail/PostmanTransportRegistry.php:238
msgid "Postman is in <em>non-Production</em> mode and is dumping all emails."
msgstr "Post SMTP är <em>inte i produktionsläge</em> och dumpar alla e-postmeddelanden."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:101
#: Postman/Postman.php:304
msgid "Postman: wp_mail has been declared by another plugin or theme, so you won't be able to use Postman until the conflict is resolved."
msgstr "Post SMTP: wp_mail har deklarerats av ett annat tillägg eller tema, så du kan inte använda Post SMTP förrän denna konflikt är löst."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:99
msgid "Error: Postman is missing a required PHP library."
msgstr "Fel: Post SMTP saknar ett nödvändigt PHP-bibliotek."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:86
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:376
#: Postman/Postman.php:408
msgctxt "The log of Emails that have been delivered"
msgid "Email Log"
msgstr "E-postlogg"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:190
msgid "If the issues above can not be resolved, your last option is to configure Postman to use an email account managed by your web host with an SMTP server managed by your web host."
msgstr "Om ovanstående problem inte kan lösas, är ditt sista alternativ att konfigurera Post SMTP till att använda ett e-postkonto som förvaltas av ditt webbhotell med en SMTP-server som hanteras av ditt webbhotell."

#. translators: where (1) is the URL and (2) is the system
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:186
msgid "Your <a href=\"%1$s\">%2$s configuration</a> is preventing outbound connections"
msgstr "Din <a href=\"%1$s\">konfiguration för %2$s</a> hindrar utgående anslutningar"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:184
msgid "The SMTP hostname is wrong or the mail server does not provide service on this port"
msgstr "SMTP-värdnamnet är fel eller så tillåter inte e-postservern att denna port används"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:183
msgid "Your web host has placed a firewall between this site and the Internet"
msgstr "Ditt webbhotell har placerat en brandvägg mellan denna webbplats och internet"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:181
msgid "A test with <span style=\"color:red\">\"No\"</span> Service Available indicates one or more of these issues:"
msgstr "Ett test med <span style=\"color:red\">”Ingen”</span> tjänst tillgänglig pekar på ett eller flera av följande problem:"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:176
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"

#. Translators: Where %s is the name of the service providing Internet
#. connectivity test
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:173
msgid "According to %s"
msgstr "Enligt %s"

#. Translators: Meaning "Not Applicable"
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:168
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:350
msgid "n/a"
msgstr "Ej tillgängligt"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:161
msgid "Server ID"
msgstr "Server-ID"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:161
msgid "Service Available"
msgstr "Service tillgänglig"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:161
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:170
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:157
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:158
msgctxt "Button Label"
msgid "Begin Test"
msgstr "Starta testet"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:151
msgid "This test determines which well-known ports are available for Postman to use."
msgstr "Detta test avgör vilka välkända portnummer som är tillgängliga för Post SMTP att använda."

#. translators: where %d is a port number and %s is the URL for the Postman
#. Gmail Extension
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:126
msgid "Port %d can be used with the %s."
msgstr "Port %d kan användas med %s."

#. translators: where %d is the port number and %s is the hostname
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:123
msgid "Port %d can be used for SMTP to %s."
msgstr "Port %d kan användas för SMTP till %s."

#. translators: where %d is a port number and %s is a hostname
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:121
msgid "Port %d is open, but not to %s."
msgstr "Port %d är öppen, men inte till %s."

#. translators: where %d is a port number
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:119
msgid "No outbound route between this site and the Internet on Port %d."
msgstr "Ingen utgående rutt mellan denna webbplats och Internet på port %d."

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:115
msgctxt "The port is closed"
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:114
msgctxt "The port is open"
msgid "Open"
msgstr "Öppen"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:113
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:117
msgctxt "The \"please wait\" message"
msgid "Checking.."
msgstr "Kontrollerar.."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:421
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:419
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:416
msgid "Lockfiles are written here to prevent users from triggering an OAuth 2.0 token refresh at the same time."
msgstr "Förreglingsfiler skrivs här för att förhindra att olika användare triggar förnyelse av OAuth 2.0 token samtidigt."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:412
msgid "Remove the Postman X-Header signature from messages"
msgstr "Ta bort Post SMTP X-Header signatur från meddelanden"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:407
msgid "Delete All Emails"
msgstr "Ta bort alla e-postmeddelanden"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:406
msgid "Log Email and Delete"
msgstr "Logga e-post och ta bort"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:405
msgctxt "When the server is online to the public, this is \"Production\" mode"
msgid "Log Email and Send"
msgstr "Logga e-post och skicka"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:402
msgid "Delivery mode offers options useful for developing or testing."
msgstr "Leveransmetod erbjuder alternativ användbara för utveckling eller test."

#: Postman/Extensions/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:487
#: Postman/Extensions/License/PostmanLicenseHandler.php:274
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:393
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:391
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:390
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:389
msgid "Trace"
msgstr "Spåra"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:388
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:385
msgid "Log Level specifies the level of detail written to the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress Debug log</a> - view the log with <a target-\"_new\" href=\"%s\">Debug</a>."
msgstr "Loggningsnivån anger hur detaljerad information som skrivs i <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress felsökningslogg</a> ska vara – Se loggen med hjälp av <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Felsökning</a>."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:378
msgid "Disable e-mail validation"
msgstr "Inaktivera e-postvalidering"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:335
msgid "Change this value if you can't see the beginning of the transcript because your messages are too big."
msgstr "Ändra detta värde om du inte kan se början av kommunikationsloggen på grund av att dina meddelanden är för stora."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:249
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:320
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:325
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:117
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:256
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:326
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:324
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:116
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:303
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:534
msgid "This address, like the <b>return address</b> printed on an envelope, identifies the account owner to the SMTP server."
msgstr "På samma sätt som en <b>returadressen</b> på ett kuvert, identifierar denna adress kontots ägare för SMTP-servern."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:296
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:443
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:219
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:224
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:248
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:199
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:412
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:419
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:462
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:470
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:478
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:485
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:533
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:289
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:311
msgid "Prevent <b>plugins</b> and <b>themes</b> from changing this"
msgstr "Förhindra att <b>tillägg</b> och <b>teman</b> ändrar detta"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:247
msgid "E-mail addresses can be validated before sending e-mail, however this may fail with some newer domains."
msgstr "E-postadresser kan valideras innan e-post skickas, detta kan dock misslyckas på vissa nyare domäner."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:240
msgid "Specify custom headers (e.g. <code>X-MC-Tags: wordpress-site-A</code>), one per line. Use custom headers with caution as they can negatively affect your Spam score."
msgstr "Ange anpassade e-posthuvuden (t.ex. <code>X-MC-Tags: wordpress-site-A</code> ), en per rad. Använd e-posthuvuden med försiktighet eftersom det kan försämra din skräppostpoäng."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:221
msgid "Increase the timeouts if your host is intermittenly failing to send mail. Be careful, this also correlates to how long your user must wait if the mail server is unreachable."
msgstr "Öka timeout om din värd intermittent misslyckas med att skicka e-post. Var försiktig, detta påverkar också hur länge din användare måste vänta om e-postservern inte kan nås."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:214
msgid "Separate multiple <b>to</b>/<b>cc</b>/<b>bcc</b> recipients with commas."
msgstr "Avskilj flera mottagare i fälten <b>till</b>/<b>kopia</b> och <b>dold kopia</b> med kommatecken."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:207
msgid "This address, like the <b>letterhead</b> printed on a letter, identifies the sender to the recipient. Change this when you are sending on behalf of someone else, for example to use Google's <a href=\"%s\">Send Mail As</a> feature. Other plugins, especially Contact Forms, may override this field to be your visitor's address."
msgstr "Denna adress, som <b>brevhuvud</b> trycks på ett brev, identifierar avsändaren till mottagaren. Ändra detta när du skickar åt någon annan, till exempel som att använda Googles funktion <a href=\"%s\">Skicka e-post som</a>. Andra tillägg, särskilt kontaktformulär, kan åsidosätta det här fältet som besökarens adress."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:200
msgid "Configure the delivery audit log:"
msgstr "Konfigurera leverans av granskningsloggen:"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:197
msgid "Choose SMTP or a vendor-specific API:"
msgstr "Välj mellan SMTP och leverantörsspecifikt API:"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:184
msgid "Temporary Directory"
msgstr "Temporär katalog"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:179
msgctxt "This mode removes the Postman X-Mailer signature from emails"
msgid "Stealth Mode"
msgstr "Stealth-läge"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:174
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Delivery Mode"
msgstr "Leveransläge"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:169
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "PHP Log Level"
msgstr "Loggningsnivå för PHP"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:164
msgctxt "Configuration Section Title"
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Övriga inställningar"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:158
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "TCP Read Timeout (sec)"
msgstr "TCP läs-timeout (sek)"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:153
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "TCP Connection Timeout (sec)"
msgstr "TCP anslutnings-timeout (sek)"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:148
msgid "Network Settings"
msgstr "Nätverksinställningar"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:142
msgid "Maximum Transcript Size"
msgstr "Maxstorlek för transkript"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:137
#: Postman/PostmanInputSanitizer.php:164
msgid "Maximum Log Entries"
msgstr "Maxstorlek för logg-poster"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:132
msgid "Enable Logging"
msgstr "Aktivera loggning"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:127
msgid "Email Log Settings"
msgstr "Inställningar för loggning av e-post"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:116
msgid "Validation"
msgstr "Validering"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:108
msgid "Custom Headers"
msgstr "Anpassade e-posthuvuden"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:103
msgid "Additional Headers"
msgstr "Ytterligare e-posthuvuden"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:97
msgid "Blind Carbon Copy Recipient(s)"
msgstr "Mottagare av dold kopia"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:92
msgid "Carbon Copy Recipient(s)"
msgstr "Mottagare av kopia (CC)"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:87
msgid "To Recipient(s)"
msgstr "Till mottagare"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:82
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:303
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:77
msgid "Additional Email Addresses"
msgstr "Ytterligare e-postadresser"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:51
msgctxt "The Message Sender Email Address"
msgid "From Address"
msgstr "”Från” e-postadress"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:40
msgctxt "(i.e.) What kind is it?"
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:35
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:161
msgid "Transport"
msgstr "Transport"

#. translators: where %s is the URL to the Connectivity Test page
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:734
msgid "Postman can't find any way to send mail on your system. Run a <a href=\"%s\">connectivity test</a>."
msgstr "Post SMTP kan inte hitta något sätt att skicka e-post från ditt system. Kör ett <a href=\"%s\">anslutningstest</a>."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:575
msgid "Send yourself a Test Email to make sure everything is working!"
msgstr "Skicka ett testmeddelande till dig själv för att bekräfta att allt fungerar!"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:574
msgid "Grant permission with the Email Provider for Postman to send email and"
msgstr "Ge behörighet via e-postleverantören för Post SMTP att skicka e-post och"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:572
msgid "Click Finish to save these settings, then:"
msgstr "Klicka på slutför för att spara dessa inställningar, sedan:"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:570
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "You're Done!"
msgstr "Du är klar!"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:568
msgctxt "The final step of the Wizard"
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:488
msgid "How will you prove your identity to the mail server?"
msgstr "Hur kommer du bevisa din identitet för e-postservern?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:481
msgid "This configuration option will send your authorization credentials in the clear."
msgstr "Det här konfigurationsalternativet skickar dina autentiseringsuppgifter i klartext."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:478
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:486
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:161
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:191
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:227
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:181
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:354
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:359
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:375
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"

#. Translators: Where %1$s is the socket identifier and %2$s is the
#. authentication type
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:477
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:161
msgctxt "A socket is the network term for host and port together"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:469
msgctxt "TCP Port Test Status"
msgid "Ready"
msgstr "Klar"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:468
msgid "Your connection settings depend on what your email service provider offers, and what your WordPress host allows."
msgstr "Inställningarna för anslutning beror på vad e-postleverantören erbjuder, och vad ditt webbhotell tillåter."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:467
msgid "How will the connection to the mail server be established?"
msgstr "Hur kommer anslutningen till e-postservern att etableras?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:465
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:469
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:148
#: Postman/PostmanViewController.php:387
msgid "Connectivity Test"
msgstr "Anslutningstest"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:457
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:156
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:334
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:547
msgid "Outgoing Mail Server Hostname"
msgstr "Utgående e-postservers värdnamn"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:452
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:66
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:449
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:56
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:121
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:448
msgid "Please note that to prevent abuse, many email services will <em>not</em> let you send from an email address other than the one you authenticate with."
msgstr "Observera att för att förhindra missbruk, kommer många e-posttjänster <em>inte</em> att tillåta dig skicka från en annan e-postadress än den som du autentiserar dig med."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:447
msgid "Enter the email address and name you'd like to send mail as."
msgstr "Ange den e-postadress och namn du vill skicka e-post som."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:446
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Who is the mail coming from?"
msgstr "Vem kommer e-posten från?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:444
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Sender Details"
msgstr "Avsändarens detaljer"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:133
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:283
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:433
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:730
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:428
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:431
msgid "If you had a working configuration with another Plugin, the Setup Wizard can begin with those settings."
msgstr "Om du hade en fungerande konfiguration med ett annat tillägg, kan installationsguiden börja med de inställningar."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:430
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Import configuration from another plugin?"
msgstr "Importera konfiguration från ett annat tillägg?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:428
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Import Configuration"
msgstr "Importera konfiguration"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:394
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Installationsguide"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:188
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:187
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:186
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:184
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#. Translators where %s is the name of the page
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:181
#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:85
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:202
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:218 Postman/Postman.php:407
#: Postman/PostmanAdminController.php:305
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:118
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:142
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:83
#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:61
#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:74
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:83
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:178
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:97
#: Postman/Postman.php:78
msgid "Postman SMTP"
msgstr "Post SMTP"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:118
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:142
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:83
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:83
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:97
#: Postman/PostmanViewController.php:108 Postman/PostmanViewController.php:131
#: Postman/PostmanViewController.php:240 Postman/PostmanViewController.php:313
msgid "%s Setup"
msgstr "%s Installation"

#. translators: where %d is a port number
#: Postman/Localize.php:8
msgid "You are about to configure OAuth 2.0 with an IP address instead of a domain name. This is not permitted. Either assign a real domain name to your site or add a fake one in your local host file."
msgstr "Du håller på att konfigurera OAuth 2.0 med en IP-adress i stället för ett domännamn. Detta är inte tillåtet. Antingen tilldelar du ett riktigt domännamn till din webbplats eller så lägger du till ett falskt namn i din lokala värdfil."

#. translators: where %s is the name of the SMTP server
#: Postman/Localize.php:6
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:124
msgid "connected to %1$s instead of %2$s."
msgstr "ansluten till %1$s istället för %2$s."

#: Postman/Localize.php:2
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:480
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:392
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:99
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:124
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogService.php:104
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:550
#: Postman/PostmanViewController.php:283
msgid "Warning"
msgstr "Varning"