PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/home/helphum.com/www/wp-content/plugins/reviewer/languages/
Upload File :
Current File : /home/helphum.com/www/wp-content/plugins/reviewer/languages/reviewer-it_IT.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Reviewer\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-29 10:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;__;_e;_n\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: admin/class-reviewer-admin.php:175
#: admin/includes/class-template-manager-page.php:1267
msgid "Use as rating image"
msgstr "Utilizza come immagine per il voto"

#: admin/class-reviewer-admin.php:180
msgid "Use as review image"
msgstr "Utilizza come immagine per la recensione"

#: admin/class-reviewer-admin.php:194 public/class-reviewer.php:238
msgid ""
"Thank you for purchasing the Reviewer Plugin. Activate your copy in order to "
"get support."
msgstr ""
"Grazie per aver acquistato il plugin Reviewer. Attiva la tua copia per "
"ottenere supporto tecnico."

#: admin/class-reviewer-admin.php:194 public/class-reviewer.php:238
msgid "Activate Now"
msgstr "Attiva ora"

#: admin/includes/class-api-page.php:24 admin/includes/class-api-page.php:31
msgid "Reviewer API"
msgstr "Reviewer API"

#: admin/includes/class-api-page.php:33
msgid ""
"The Reviewer plugin offers some API to integrate the reviewer "
"functionalities easly inside your theme. The page below describe all "
"available APIs you can use. Click on the each api for more informations."
msgstr ""
"Il Reviewer plugin dispone di API al fine di integrare facilmente le sue "
"funzionalità all'interno del tuo tema. La pagina descrive le API disponibili "
"che posso essere utilizzate. Fare click su ogni api per ottenere maggiori "
"informazioni."

#: admin/includes/class-io-page.php:34 admin/includes/class-io-page.php:76
msgid "Import / Export"
msgstr "Importa / Esporta"

#: admin/includes/class-io-page.php:77
msgid ""
"In this section you can easly import or export all Reviewer Plugin data. The "
"importing process replaces the existing content of Reviewer Plugin, before "
"go ahead make a backup of your WordPress database. The exporting process "
"saves: templates, preferences, reviews, users ratings, comparison tables , "
"support data"
msgstr ""
"Puoi facilmente importare o esportare tutti i dati relativi al plugin "
"Reviewer. Il processo di importazione sostituisce tutti i dati esistenti del "
"plugin Reviewer, prima di continuare esegui un backup del tuo database "
"WordPress. Il processo di esportazione salva: i modelli, le preferenze, i "
"voti degli utenti, le tabelle comparative e l'attivazione."

#: admin/includes/class-io-page.php:84 admin/includes/class-io-page.php:339
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: admin/includes/class-io-page.php:84 admin/includes/class-io-page.php:340
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: admin/includes/class-io-page.php:104
msgid "Reviewer Backups"
msgstr "File di backup del Reviewer"

#: admin/includes/class-io-page.php:123
msgid "No backup has been done yet"
msgstr "Non hai ancora eseguito un backup."

#: admin/includes/class-io-page.php:152 public/includes/class-rating.php:39
msgid "The form was not submitted correctly!"
msgstr "Il modulo non &egrave; stato inviato correttamente! "

#: admin/includes/class-io-page.php:233
msgid ""
"Unable to create the backup file. Check you have the privileges to write on "
"reviewer/backup folder"
msgstr ""
"Non &egrave; possibile creare il file di backup. Controlla di avare i "
"privilegi di scrittura sulla cartella reviewer/backup"

#: admin/includes/class-io-page.php:242
msgid "Unable to verify the new backup file."
msgstr "Non &egrave; stato possibile verificare i file di backup."

#: admin/includes/class-io-page.php:246
msgid ""
"Success! You can dowload your Reviewer backup file from the list down below. "
"You can find all backup file inside the reviewer/backup folder."
msgstr ""
"Operazione avvenuta con successo. Puoi scaricare il tuo file di backup dalla "
"lista sottostante. Puoi trovare una copia dei file di backup all'interno "
"della cartella reviewer/backup"

#: admin/includes/class-io-page.php:254
msgid "Unable upload backup file."
msgstr "Non &egrave; stato possibile caricare il file di backup."

#: admin/includes/class-io-page.php:321
msgid "The backup was successfully imported."
msgstr "Il backup &egrave; stato importato con successo."

#: admin/includes/class-io-page.php:337
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: admin/includes/class-main-page.php:27 admin/includes/class-main-page.php:83
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"

#: admin/includes/class-main-page.php:52
msgid "Template deleted"
msgstr "Modello eliminato"

#: admin/includes/class-main-page.php:67
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: admin/includes/class-main-page.php:75
msgid "Template duplicated"
msgstr "Modello duplicato"

#: admin/includes/class-main-page.php:85 admin/includes/class-main-page.php:102
#: admin/includes/class-template-manager-page.php:41
#: admin/includes/class-template-manager-page.php:48
msgid "Add new template"
msgstr "Aggiungi nuovo modello"

#: admin/includes/class-main-page.php:127
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:757
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: admin/includes/class-main-page.php:128
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"

#: admin/includes/class-main-page.php:129
msgid "Do you confirm the template deletion?"
msgstr "Confermi l'eliminazione del Modello?"

#: admin/includes/class-main-page.php:129
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:632
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:761
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:59
#: admin/includes/class-reviews-page.php:27
#: admin/includes/class-reviews-page.php:88
msgid "Reviews Boxes"
msgstr "Box Recensioni"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:368
msgid "It is necessary to create a Template before adding a new review."
msgstr ""
"&Egrave; necessario creare un Modello prima di aggiungere una recensione."

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:373
msgid ""
"In this meta box you can manage the reviews boxes for the post. You can find "
"more informations about Reviewer Box or Users Box types inside "
"documentation. Save/update the post to save reviews boxes."
msgstr ""
"All’interno del pannello puoi gestire i box recensione per l’articolo. Trovi "
"maggiori informazioni riguardo i termini Reviewer Box e Users Box "
"all’interno della documentazione. Salva/aggiorna l’articolo per salvare i "
"box recensione."

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:383
msgid "Add new reviews box"
msgstr "Aggiungi un nuovo box recensioni"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:387
#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:762
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:549
msgid "Review"
msgstr "Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:435
msgid "Post id"
msgstr "ID Articolo"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:436
msgid "Box id"
msgstr "ID Box"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:499
#, php-format
msgid "No custom tabs were defined in \"%s\" template"
msgstr "Nessun pannello personalizzato &egrave; inserito nel modello \"%s\""

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:562
#: admin/includes/class-template-manager-page.php:1267
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli Immagine"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:562
msgid "Review Image"
msgstr "Immagine della Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:563
msgid "Remove Image"
msgstr "Rimuovi Immagine"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:589
msgid "Published"
msgstr "Pubblicata"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:589
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:605
msgid "Add Custom Link"
msgstr "Aggiungi Link Personalizzati"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:607
#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:612
msgid "Link Label"
msgstr "Etichetta Link"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:607
#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:613
msgid "Link URL"
msgstr "URL Link"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:607
#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:614
#: admin/includes/class-template-manager-page.php:927
#: admin/includes/class-template-manager-page.php:937
#: admin/includes/class-template-manager-page.php:1388
#: admin/includes/class-template-manager-page.php:1414
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:695
msgid "Delete review"
msgstr "Elimina recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:715
msgid "Reviewer Box"
msgstr "Reviewer Box"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:716
msgid "Users Box"
msgstr "Users Box"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:750
msgid "Reviews Box Status"
msgstr "Stato Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:752
msgid ""
"If the status is set to \"Draft\", the review will not appear inside Reviews "
"Lists, Reviewer Widget and Comparison Tables"
msgstr ""
"Se lo stato della &egrave; impostato su \"Bozza\" la recessione non "
"apparir&agrave; all'interno delle Liste di Recensioni, nel Widget e nelle "
"Tabelle Comparative "

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:761
msgid "Reviews Box Title"
msgstr "Titolo Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:768
msgid "Reviews Box Title Options"
msgstr "Opzioni Titolo Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:772
msgid "Show Custom Title"
msgstr "Mostra Titolo Personalizzato"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:773
msgid "Show Post Title"
msgstr "Mostra Titolo Articolo"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:774
msgid "Hide Title"
msgstr "Nascondi Titolo"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:780
msgid "Reviews Box Template"
msgstr "Modello Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:787
msgid "Reviewer Scores"
msgstr "Punteggi Critico"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:794
msgid "Reviewer Custom Overall Score"
msgstr "Punteggio Personalizzato del Critico "

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:796
msgid "Leave blank for default overall score"
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare calcolo del punteggio totale predefinito"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:801
msgid "Reviews Box Criteria"
msgstr "Criteri Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:803
msgid ""
"Decide if you want to show the single criteria of Reviewer or Users inside "
"the reviews box"
msgstr ""
"Decidi se vuoi visualizzare i singoli criteri del Critico o degli Utenti "
"all’interno del box recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:805
msgid "Show Reviewer single criteria "
msgstr "Visualizza singoli criteri del Critico"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:806
msgid "Show Users single criteria"
msgstr "Visualizza singoli criteri degli Utenti"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:812
msgid "Reviews Box Custom Tabs"
msgstr "Pannelli Personalizzati del Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:814
msgid "Custom tabs will be shown near overall scores"
msgstr "I pannelli personalizzati appariranno vicino alla sezione dei totali"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:818
msgid "Tab Value"
msgstr "Valore del Pannello"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:823
msgid "Tab Link"
msgstr "Link del Pannelo"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:831
msgid "Reviews Box Pros"
msgstr "Pro Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:838
msgid "Reviews Box Cons"
msgstr "Contro Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:845
msgid "Reviews Box Summary"
msgstr "Riassunto Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:851
msgid "Use \"Featured Image\" as Reviews Box Image"
msgstr "Usa ”Immagine in evidenza” come Immagine Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:853
msgid ""
"Check the checkbox for using the post \"Featured Image\" as review image"
msgstr "Smarca il riquadro per usare l'immagine del post come immagine review"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:858
msgid "Reviews Box Custom Image"
msgstr "Immagine Personalizzata Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:860
msgid "Best size"
msgstr "Migliore dimensione "

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:865
msgid "Reviews Box Image URL"
msgstr "URL Immagine Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:867
msgid "You can add a custom url for review image"
msgstr "Puoi aggiungere un url personalizzato all'immagine della recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:872
#: admin/includes/class-preferences-page.php:519
msgid "Reviews Box Custom Links"
msgstr "Link Personalizzati Box Recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:874
msgid "You can add custom links that will appear under the overall score box"
msgstr ""
"Puoi aggiungere link personalizzati che saranno mostrati sotto il box dei "
"totali"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:879
msgid "Define \"sameAs\" URL"
msgstr "Definisci l’URL per “sameAs”"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:881
msgid "Define \"sameAs\" attribute url for Google Rich Snippets"
msgstr "Definisci l’URL dell’attributo “sameAs” per i Google Rich Snippets"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:885
msgid "Disable User reviews"
msgstr "Disabilita recensioni utenti"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:887
msgid "Check the checkbox for disabling the users rating for this review"
msgstr ""
"Smarca il checkbox per disabilitare il voto utenti in questa recensione"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:891
msgid "Reviews Box Shortcodes"
msgstr "Shortcode del Box Recensioni"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:893
#, php-format
msgid ""
"You can insert the following shortcodes inside your post content. If you add "
"the %s parameter to one of those shortcodes you can display the reviews box "
"in a different post/page. More info inside documentation."
msgstr ""
"Puoi inserire i seguenti shortcode all’interno dell’articolo. Se aggiungi il "
"parametro %s ad uno di questi shortcode puoi visualizzare il box recensioni "
"in un differente articolo/pagina. Maggiori informazioni nella documentazione."

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:896
msgid "Display the reviews box"
msgstr "Visualizza il box recensioni"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:899
msgid "Display rating stars about the reviewer score"
msgstr "Mostra le stelle del punteggio riguardo il punteggio del critico"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:902
msgid "Display rating stars about the users score"
msgstr ""
"Mostra le stelle del punteggio riguardo il punteggio delle recensione utenti"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:905
msgid ""
"Display some recap sections of reviews box. The users reviews and form "
"sections are not shown"
msgstr ""
"Mostra alcune sezione del box recensioni. Le recensioni utenti e il modulo "
"non sono visualizzate."

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:908
msgid "Display the scores of single criteria"
msgstr "Mostra i punteggi di singoli criteri"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:911
msgid "Display the users reviews only"
msgstr "Mostra le sole sole recensioni utenti"

#: admin/includes/class-meta-box-reviews.php:914
msgid "Display the form for user rating"
msgstr "Mostra il modello per il voto utente"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:52
msgid "Post Comparison Tables"
msgstr "Tabelle Comparative dell'Articolo"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:186
msgid "Please insert a reviews template before adding a new comparison table."
msgstr ""
"&Egrave necessario inserire un modello prima di aggiungere una nuova tabella "
"comparativa."

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:191
msgid ""
"In this meta box you can manage the post comparison tebles; save/update the "
"post to save comparison tables."
msgstr ""
"In questo pannello puoi gestire le tabelle comparative dell'articolo; per "
"salvare le tabelle è necessario salvare/aggiornare l'articolo."

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:194
msgid "Add new comparison table"
msgstr "Aggiungi nuova tabella comparativa"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:197
msgid "Table"
msgstr "Tabella"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:375
msgid "Delete table"
msgstr "Elimina tabella"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:431
msgid "Table Title"
msgstr "Titolo Tabella"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:437
msgid "Table Template"
msgstr "Modello Tabella"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:443
msgid "Table Theme"
msgstr "Tema della Tabella"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:446
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:447
msgid "Theme 1"
msgstr "Tema 1"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:448
msgid "Theme 2"
msgstr "Tema 2"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:449
msgid "Theme 3"
msgstr "Tema 3"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:450
msgid "Theme 4"
msgstr "Tema 4"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:451
msgid "Theme 5"
msgstr "Tema 5"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:453
msgid ""
"The \"Default\" Theme picks one of the other themes based on the theme of "
"reviews"
msgstr ""
"Il tema \"Predefinito\" utilizza uno degli altri temi basandosi sul tema "
"della delle recensioni"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:457
msgid "Table Reviews"
msgstr "Recensioni della Tabella"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:463
msgid "Table Sorting"
msgstr "Ordinamento Tabella"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:466
msgid "Sort by Latest Boxes"
msgstr "Ordina per Ultimi Box"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:467
msgid "Sort by Reviewer Score"
msgstr "Ordina per Punteggio Critico"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:468
msgid "Sort by Users Score"
msgstr "Ordina per Punteggio Utenti"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:469
msgid "Sort by Average of Reviewer and Users Scores"
msgstr "Ordina per Punteggio Medio del Critico e Utenti"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:475
msgid "Include Reviews Boxes Images"
msgstr "Includi le Immagini dei Box Recensioni"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:477
msgid "Show the related review box image - if it is set - inside tables"
msgstr ""
"Mostra la relativa immagine del box recensione - se presente - nelle tabelle"

#: admin/includes/class-meta-box-tables.php:481
msgid "Table Shortcode"
msgstr "Shortcode Tabella"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:30
#: admin/includes/class-preferences-page.php:219
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:45
msgid "Unable to send email notification. Check your Mail settings"
msgstr ""
"Non é stato possibile inviare l'email di notifica. Controlla le tue "
"impostazioni della Mail"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:50
msgid "Type a valid email address"
msgstr "Inserisci un email valida"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:84
msgid "Email sent. Check your Mail Inbox or Spam folder"
msgstr "Email inviata. Controlla la tua Casella di Posta o la Casella Spam"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:94
msgid "Data already restored"
msgstr "Dati gi&agrave; ripristinati"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:212
msgid "Restore completed"
msgstr "Ripristino completato"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:231
msgid ""
"Important: if you already used a previous version of Reviewer Plugin please "
"click the button below to restore the compatibility with the new version. "
"Plaese backup your blog database before restoring data."
msgstr ""
"Importante: se hai gi&agrave; usato una versione precedente del Reviewer "
"Plugin per favore fai click sul pulsante sottostante per ripristinare la "
"compatibilità con la nuova versione. Per favore esegui un backup del "
"database prima di ripristinare."

#: admin/includes/class-preferences-page.php:232
msgid "Restore Data"
msgstr "Ripristina i Dati"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:232
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Desideri continuare?"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:247
#: admin/includes/class-template-manager-page.php:66
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:439
msgid "Users Ratings"
msgstr "Voti degli Utenti"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:247
msgid "Global"
msgstr "Globale"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:337
msgid "Please, type a valid email address"
msgstr "Inserire un'email valida"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:371
msgid "Site key and secret key must be filled"
msgstr "Chiave Sito e Segreta devono essere riempite"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:393
msgid "Invalid URL for the custom login link"
msgstr "Link personalizzato per il login non valido"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:423
msgid "Rating Authorization"
msgstr "Permessi di Voto"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:425
msgid "All Users"
msgstr "Tutti gli Utenti"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:426
msgid "Logged in Users only"
msgstr "Solo Utenti loggati"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:427
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:434
msgid "Rating Mode"
msgstr "Modalit&agrave; di Valutazione"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:436
msgid "5 Stars Rating"
msgstr "Valutazione a 5 Stelle"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:437
msgid "Single Criterion Rating with sliders"
msgstr "Voto con sliders del singolo criterio"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:438
msgid "Single Criterion Rating with stars"
msgstr "Voto con stelle del singolo criterio"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:445
msgid "Before a rating appears"
msgstr "Prima che il voto appaia"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:447
msgid "Rating does not need moderation"
msgstr "Il voto non ha bisogno di moderazione"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:448
msgid "Rating must be manually approved"
msgstr "Il voto deve essere approvato manualmente"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:455
msgid "User Review Title Limits"
msgstr "Limiti del Titolo della Recensione Utente"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:457
msgid ""
"Defines the minimum and maximum number of characters for User Review Title"
msgstr ""
"Definisce il minimo e massimo numero di caratteri per il Titolo della "
"Recensione Utente"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:462
msgid "User Review Comment Limits"
msgstr "Limiti del Commento della Recensione Utente"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:464
msgid ""
"Defines the minimum and maximum number of characters for User Review Comment"
msgstr ""
"Definisce il minimo e massimo numero di caratteri per il Commento della "
"Recensione Utente"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:469
msgid "Users Reviews to show"
msgstr "Recensioni Utenti da visualizzare"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:471
msgid ""
"Define the number of users reviews to show per page inside the reviews box"
msgstr ""
"Definisce il numero di recensioni utenti da visualizzare per pagina "
"all’interno del box recensioni"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:476
msgid "Allow zero score in users rating"
msgstr "Permetti un punteggio 0 all'interno del voto utente"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:478
msgid ""
"By checking the checkbox the score with zero value will be allowed inside "
"user rating"
msgstr ""
"Smarcando la casella i punteggi con valore 0 saranno permessi all'interno "
"del voto utente."

#: admin/includes/class-preferences-page.php:483
msgid "Users Reviews Sharing"
msgstr "Condivisione Recensioni Utenti"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:484
msgid "Share user review via the follwing networks"
msgstr "Condividi la recensione utente sui seguenti network"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:487
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:488
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:489
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:490
#: admin/includes/class-support-page.php:242
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:491
msgid "Standard Link"
msgstr "Link Standard "

#: admin/includes/class-preferences-page.php:497
msgid "Users Reviews Captcha"
msgstr "Captcha Recensioni Utenti"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:498
msgid "Enable Google reCaptcha (Secure Code) for users reviews"
msgstr "Abilita Google ReCaptcha (Codice Sicurezza) per la recensione utenti"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:509
msgid "Scores Step"
msgstr "Step Punteggi"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:516
msgid "Nofollow Attribute"
msgstr "Attributo Nofollow"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:518
msgid "Reviews Box Image Link"
msgstr "Link Immagine Box Recensione"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:522
#, php-format
msgid "Add the %s attribute to the following links of reviews box"
msgstr "Aggiungi l’attributo %s ai seguenti link del box recensioni"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:527
msgid "Enable \"sameAs\" property"
msgstr "Abilita proprietà “sameAs”"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:529
msgid ""
"By checking the checkbox the plugin will add the \"sameAs\" property to "
"Google Rich Snippets"
msgstr ""
"Smarcando la casella il plugin aggiungerà la proprietà “sameAs“ ai Google "
"Rich Snippets"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:534
msgid "Enable Reviewer Plugin inside following Post Types"
msgstr "Abilita il Reviewer Plugin nei seguenti Tipi di Articoli"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:540
msgid "Custom Login URL"
msgstr "URL Login Personalizzato"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:542
msgid "Define the custom login url for reviews boxes"
msgstr "Definisce l’url personalizzato del login per i box recensione"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:547
msgid "Custom CSS Rules"
msgstr "Regole CSS personalizzate"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:550
msgid "You can define CSS rules for customizing the Reviewer plugin layout"
msgstr ""
"Puoi definire regole CSS per personalizzare il layout del plugin Reviewer"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:554
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Invia un'email ogni volta che"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:556
msgid "Anyone posts a rating"
msgstr "Qualcuno pubblica un voto"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:557
msgid "3 ratings have been posted"
msgstr "3 voti sono stati pubblicati"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:558
msgid "5 ratings have been posted"
msgstr "5 voti sono stati pubblicati"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:559
msgid "10 ratings have been posted"
msgstr "10 voti sono stati pubblicati"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:560
msgid "50 ratings have been posted"
msgstr "50 voti sono stati pubblicati"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:561
msgid "No, thanks. I don't want to receive notifications"
msgstr "No, grazie. Non voglio ricevere notifiche"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:568
msgid "Send notification to"
msgstr "Invia la notifica a"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:571
msgid ""
"Insert a valid e-mail address to send the notification about new users "
"ratings. Just for testing... Press the button below to receive a demo "
"notification. If the email is not in inbox, check the Spam folder"
msgstr ""
"Inserisci un indirizzo email valido a cui inviare la notifica riguardo i "
"nuovi voti utente. Solo per prova... Premi il pulsante per ricevere una "
"notifica dimostrativa. Se l'email non è nella tua casella di posta controlla "
"la cartella Spam"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:576
msgid "Format user review date"
msgstr "Converti data della recensione utente"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:578
msgid ""
"By checking the checkbox the user review date will be converted in a human "
"readable format, such as \"1 hour ago\", \"5 mins ago\", \"2 days ago\""
msgstr ""
"Smarcando la casella la data della della recensione utente sarà convertita "
"in un formato leggibile come “1 ora fa”, “5 minuti fa”, “2 giorni fa”"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:836
msgid "Send Demo Notification"
msgstr "Invia una Notifica di Prova"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:879
msgid "Enable captcha"
msgstr "Abilita captcha "

#: admin/includes/class-preferences-page.php:883
msgid "ReCaptcha Site Key"
msgstr "Chiave Sito ReCaptcha"

#: admin/includes/class-preferences-page.php:888
msgid "ReCaptcha Secret Key"
msgstr "Chiave Segreta ReCaptcha"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:50
msgid "Score reset"
msgstr "Punteggio azzerato"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:56
msgid "Unable to delete review"
msgstr "Non &egrave; stato possibile eliminare la recensione"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:78
#: public/includes/class-rating.php:129
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:176
#: public/includes/class-ratings-widget.php:360
#: public/includes/class-reviews-widget.php:448
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:177
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:178
#: public/includes/class-ratings-widget.php:366
#: public/includes/class-reviews-widget.php:455
msgid "Template"
msgstr "Modello"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:179
msgid "Overall Score"
msgstr "Punteggio Globale"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:180
msgid "Users Score"
msgstr "Punteggio Utenti"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:181
msgid "Post ID"
msgstr "ID Articolo"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:182
msgid "Review ID"
msgstr "ID Recensione"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:183
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:192
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:761
msgid "Confirm the action?"
msgstr "Confermi l'azione?"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:192
msgid "Ratings deleted"
msgstr "Voti eliminati"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:192
msgid "Reset Users Score"
msgstr "Azzera Punteggio Utenti"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:193
msgid "Confirm the action? Also related users ratings will be deleted."
msgstr "Confermi l'azione? Anche i voti degli utenti saranno eliminati."

#: admin/includes/class-reviews-page.php:193
msgid "Review deleted"
msgstr "Recensione eliminata"

#: admin/includes/class-reviews-page.php:193
msgid "Delete Review"
msgstr "Elimina Recensione"

#: admin/includes/class-support-page.php:40
#: admin/includes/class-support-page.php:48
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: admin/includes/class-support-page.php:76
msgid "Your Plugin Copy ID"
msgstr "Il tuo identificativo per il plugin"

#: admin/includes/class-support-page.php:84
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: admin/includes/class-support-page.php:134
msgid "Invalid form submission"
msgstr "Invio del form non valido!"

#: admin/includes/class-support-page.php:143
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr "%s &egrave; richiesta"

#: admin/includes/class-support-page.php:174
msgid "Thank you for activating your plugin copy."
msgstr "Grazie per aver attivato il plugin."

#: admin/includes/class-support-page.php:178
msgid ""
"Unable to register the plugin copy. Please check your Envato Username and "
"Purchase Code fields."
msgstr ""
"Non &egrave; stato possibile registrare il plugin. Controlla il tuo nome "
"utente di Envato e il codice d'acquisto."

#: admin/includes/class-support-page.php:215
msgid ""
"Unable to activate the plugin. Please contact the plugin support Team via "
"email. Error: "
msgstr ""
"Non è stato possibile attivare il plugin. Si prega di contattare il Supporto "
"Tecnico via email. Errore: "

#: admin/includes/class-support-page.php:219
msgid "Unable to activate the plugin. Unauthorized request"
msgstr "Non è stato possibile attivare il plugin. Richiesta non autorizzata."

#: admin/includes/class-support-page.php:236
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"

#: admin/includes/class-support-page.php:248
msgid "Envato Username"
msgstr "Nome utente su Envato"

#: admin/includes/class-support-page.php:250
msgid "Your username for accessing to Envato Marktplace"
msgstr "Il tuo nome utente per l'accesso all'Envato Marketplace"

#: admin/includes/class-support-page.php:254
msgid "Envato Item Purchase Code"
msgstr "Codice d'Acquisto dell'oggetto su Envato"

#: admin/includes/class-support-page.php:256
msgid ""
"Insert the purchase code you download with the Reviewer plugin. Where can I "
"find it?"
msgstr ""
"Inserire il codice di acquisto che si scarica con il plugin. Dove posso "
"trovarlo?"

#: admin/includes/class-support-page.php:298
msgid "Here"
msgstr "Qui"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:66
msgid "General Preferences"
msgstr "Preferenze Generali"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:66
msgid "Review Preferences"
msgstr "Preferenze della Recensione"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:66
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Preferenze del Tema"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:66
msgid "Theme Colors"
msgstr "Colori Tema"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:66
msgid "Customization Preferences"
msgstr "Preserenze di Pesonalizzazione"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:66
msgid "Auto Box Type"
msgstr "Tipo Auto Box"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:142
#, php-format
msgid "%s are not a valid range"
msgstr "%s non sono un intervallo corretto"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:162
#: admin/includes/class-template-manager-page.php:251
#, php-format
msgid "%s must be a integer number"
msgstr "%s deve essere un numero intero"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:178
#, php-format
msgid "%s must be a integer number and greater than Mimimun Score"
msgstr "%s deve essere un numero intero e maggiore del Punteggio Minimo"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:213
#, php-format
msgid "Invalid submission for %s"
msgstr "Sottomissione non valida per %s"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:231
#, php-format
msgid "Invalid HEX color for %s"
msgstr "Colore Esadecimale non valido per %s"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:356
msgid ""
"The theme was successfully saved, but fields listed below are invalid so "
"their value is replaced with default one."
msgstr ""
"Il tema è stato salvato correttamente, ma i campi di seguito elencati non "
"sono validi quindi il loro valore viene sostituito con quello di default."

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:361
msgid "The theme was successfully saved."
msgstr "Il tema è stato salvato correttamente."

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:374
msgid "Forest"
msgstr "Forest"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:391
msgid "Robin"
msgstr "Robin"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:408
msgid "Sky"
msgstr "Sky"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:425
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:442
msgid "Sunset"
msgstr "Sunset"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:459
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:472
msgid "Template ID"
msgstr "ID Modello"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:475
msgid "An unique ID for the new template. You can leave blank (Racommended)"
msgstr ""
"Un identificativo univoco per il nuovo Modello. Puoi lasciarlo vuoto "
"(Raccomandato)"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:480
msgid "Template Name"
msgstr "Nome Modello"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:488
msgid "Minimum Score"
msgstr "Punteggio Minimo"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:491
msgid "Criteria minimum score"
msgstr "Punteggio Minimo dei Criteri"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:496
msgid "Maximum Score"
msgstr "Punteggio Massimo"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:499
msgid "Criteria maximum score"
msgstr "Punteggio Massimo dei Criteri"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:504
msgid "Score Percentages"
msgstr "Percentuali Punteggio"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:507
msgid "Define the percentages for high, medium, low scores"
msgstr "Definisce le percentuali per l'alto, medio, basso punteggio"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:516
msgid "Review Criteria"
msgstr "Criteri Recensione"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:524
msgid "Schema.org Type"
msgstr "Tipo Schema.org"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:535
#, php-format
msgid ""
"The plugin uses Review type (for Reviewer Box) and AggregateRating type (for "
"Users and Auto Boxes) for implementing %s. To define the item reviewed type, "
"choose one option of the most common %s types."
msgstr ""
"Il plugin usa il tipo Review (per i Reviewer Box) e il tipo AggregateRating "
"(per Users e Auto Box) per impemtare i %s. Per definire il tipo di di "
"oggetto recensito, scegli un’opzione tra i più comuni tipi di %s."

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:540
msgid "Theme Layout"
msgstr "Layout del Tema"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:544
msgid "Hover on theme name to view a preview"
msgstr "Passa sopra con i mouse al nome del tema per visualizzare un'anteprima"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:549
msgid "Theme Colors Palette"
msgstr "Paletta Colori del Tema"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:552
msgid "Choose a colors palette or define a custom one"
msgstr "Scegli una palette colori o definiscine una personalizzata"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:558
msgid "Text Color"
msgstr "Colore Testo"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:566
msgid "Total Score Box Color"
msgstr "Color Area Punteggio Totale"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:574
msgid "Users Score Box Color"
msgstr "Color Area Punteggio Utenti"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:582
msgid "High Score Color"
msgstr "Colore Alto Punteggio"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:590
msgid "Medium Score Color"
msgstr "Colore Medio Punteggio"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:598
msgid "Low Score Color"
msgstr "Colore Basso Punteggio"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:606
msgid "Review Box Font Size"
msgstr "Dimensione carattere del box Recesione"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:614
msgid "Pros Label Color"
msgstr "Colore Etichetta Pros"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:622
msgid "Pros Label Font Size"
msgstr "Dimensione Font Etichetta Pros"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:630
msgid "Pros Text Font Size"
msgstr "Dimensione Testo del Pros"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:638
msgid "Cons Label Color"
msgstr "Colore Etichetta Cons"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:646
msgid "Cons Label Font Size"
msgstr "Dimensione Font Etichetta Cons"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:654
msgid "Cons Text Font Size"
msgstr "Dimensione Testo del Cons"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:662
msgid "Summary Label Color"
msgstr "Colore Etichetta Riepilogo"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:670
msgid "Summary Label Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere dell'Etichetta Riepilogo"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:678
msgid "Users Reviews Label Color"
msgstr "Colore Etichetta Recensioni Utenti"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:686
msgid "Users Reviews Label Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Recensioni Utenti"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:694
msgid "Reviewer Score Label"
msgstr "Etichetta Punteggio del Critico"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:702
msgid "Users Score Label"
msgstr "Etichetta Punteggio Utenti"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:710
msgid "Users Ratings Count Label (Singular)"
msgstr "Etichetta Conteggio dei Voti Utenti (Singolare)"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:712
msgid "vote"
msgstr "voto"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:717
msgid "Users Ratings Count Label (Plural)"
msgstr "Etichetta Conteggio dei Voti Utenti (Plurale)"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:719
msgid "votes"
msgstr "voti"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:725
msgid "Pros Label"
msgstr "Etichetta Pros"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:733
msgid "Cons Label"
msgstr "Etichetta Cons"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:741
msgid "Summary Label"
msgstr "Etichetta Riepilogo"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:749
msgid "Users Reviews Label"
msgstr "Etichetta Recensioni Utenti"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:757
msgid "Message to rate"
msgstr "Messaggio per votare"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:765
msgid "Message to rate (Login required)"
msgstr "Messaggio per votare (Login richiesto)"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:773
msgid "Success Message after rating"
msgstr "Messaggio di successo dopo il voto"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:781
msgid "Moderation Message after rating"
msgstr "Messaggio di moderazione dopo il voto"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:789
msgid "Failure Message after rating"
msgstr "Messaggio di fallimento dopo il voto"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:797
msgid "Replace Star Image"
msgstr "Sostituisci imagine stella"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:805
msgid "Enable Auto Boxes type"
msgstr "Abilita tipo Auto Box"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:813
msgid "Enable Featured Image"
msgstr "Abilita Immagine in Evidenza"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:816
msgid "Add Post's Featured Image (if it is set) to Auto Boxes"
msgstr "Aggiungi l’Immagine in Evidenza del Post (se presente) agli Auto Box"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:821
msgid "Exclude auto reviews from..."
msgstr "Escludi la recensione automatica da..."

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:829
msgid "User Rating Options"
msgstr "Opzioni per il Voto Utenti"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:833
msgid "User Avatar"
msgstr "Avatar Utente"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:834
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:141
msgid "User Name"
msgstr "Nome Utente"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:835
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:147
msgid "User Email"
msgstr "Email Utente"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:836
msgid "User Review Title"
msgstr "Titolo Recensione Utente"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:837
msgid "User Review Comment"
msgstr "Commento Recensione Utente"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:838
msgid "User Review Score ( Five Stars or Full Rating )"
msgstr "Punteggio Recensione Utente (Cinque Stelle o Voto Completo)"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:839
msgid "User Review Like/Dislike Counter"
msgstr "Contatore \"Mi Piace\" / \"Non Mi Piace\""

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:840
msgid "User Review Sharing"
msgstr "Condivisione Recensione Utente"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:843
msgid "Choose the options you want to include in Users Rating"
msgstr "Scegli le opzioni da includere nel Voto Utente"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:848
msgid "Custom Tabs"
msgstr "Pannelli Personalizzati"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:854
msgid "Tab Color"
msgstr "Colore del Pannello"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:859
msgid "Tab Label"
msgstr "Etichetta del Pannello"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:860
msgid "Custom Tab"
msgstr "Pannello Personalizzato"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:864
msgid "Tab link"
msgstr "Link del Pannello"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:869
msgid ""
"Custom tabs will be displayed near to overall scores. For example you are "
"reviewing some products and you need to add a price tab or any additional "
"information. "
msgstr ""
"I Pannelli personalizzato saranno visualizzati vicino ai punteggi totali. "
"Per esempio se stai recensendo alcuni prodotti e hai necessità di aggiungere "
"un pannello personalizzato oppure qualsiasi altra informazione. "

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:926
msgid "Add Criterion"
msgstr "Aggiungi Criterio"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:927
#: admin/includes/class-template-manager-page.php:936
msgid "Criterion Label"
msgstr "Etichetta Criterio"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:981
#: public/includes/class-reviews-widget.php:474
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:1267
msgid "Upload Custom Image"
msgstr "Carica Immagine Personalizzata"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:1268
msgid "Use Default"
msgstr "Usa Predefinita"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:1321
msgid "You can not exclude auto reviews from all terms"
msgstr "Non puoi escludere le recensioni automatiche da tutti i termini"

#: admin/includes/class-template-manager-page.php:1395
msgid "Add Custom Tab"
msgstr "Aggiungi un Pannello Personalizzato"

#: admin/includes/class-tinymce.php:50
msgid "Insert a review or a table"
msgstr "Inserisci una recensione o una tabella"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:27
msgid "Users Reviews"
msgstr "Recensioni Utenti"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:41
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:89
msgid "Unable to perform action"
msgstr "Non &egrave; stato possibile eseguire l'azione"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:153
msgid "Review Title"
msgstr "Titolo Recensione"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:158
msgid "Review Comment"
msgstr "Commento Recensione"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:173
msgid "Review Scores"
msgstr "Punteggi della Recensione"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:191
msgid "Review Date"
msgstr "Data Recensioni"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:195
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:196
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva Modifiche"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:546
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:547
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:548
#: public/includes/class-reviews-widget.php:382
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:624
msgid "No ratings yet :("
msgstr "Non ci sono voti! :("

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:630
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:750
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:752
msgid "Approve"
msgstr "Approva"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:631
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:750
#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:752
msgid "Unapprove"
msgstr "Elimina Approvazione"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:703
msgid "Unable to display scores"
msgstr "Non &egrave; stato possibile visualizzare i punteggi"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:756
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: admin/includes/class-users-ratings-page.php:764
msgid "Submitted on"
msgstr "Inviato il "

#: public/class-reviewer.php:233
msgid ""
"The Reviewer Plugin needs WordPress >= 4.2 and PHP >= 5.3 to work. If data "
"are correct you can ignore the notice"
msgstr ""
"Il Plugin Reviewer ha bisogno di WordPress >= 4.2 e PHP >= 5.3 per "
"funzionare. Se i dati sono corretti puoi ignorare il messaggio. "

#: public/includes/class-rating-stars-shortcode.php:47
#: public/includes/class-rating-stars-shortcode.php:94
#: public/includes/class-review-shortcode.php:86
msgid "No review found! Insert a valid review ID."
msgstr ""
"Nessuna recensione trovata! Inserire un identificatore per la recensione "
"valido."

#: public/includes/class-rating-stars-shortcode.php:55
msgid "It's not possible to get reviewer scores of a users reviews box"
msgstr ""
"No è possibile ottenere i punteggi del critico di un box recensioni per soli "
"utenti."

#: public/includes/class-rating.php:73
msgid "Bad request! :("
msgstr "Richiesta non valida :("

#: public/includes/class-rating.php:87 public/includes/class-rating.php:94
msgid "You already judged this review"
msgstr "Hai già giudicato questa recensione."

#: public/includes/class-rating.php:124
msgid "Unable to judge this review"
msgstr "Non è stato possibile giudicare questa recensione"

#: public/includes/class-rating.php:160
msgid "The user review feature is disabled for demo mode."
msgstr "Recensioni disabilitata per la demo."

#: public/includes/class-rating.php:180 public/includes/class-rating.php:218
#: public/includes/class-rating.php:380 public/includes/class-rating.php:406
msgid "The form was not submitted correctly"
msgstr "Il modulo non &egrave; inviato correttamente"

#: public/includes/class-rating.php:198 public/includes/class-rating.php:205
msgid "You already reviewed this item"
msgstr "I già recensito questo elemento"

#: public/includes/class-rating.php:247 public/includes/class-rating.php:255
msgid "Secure code is not correct"
msgstr "Il Codice si Sicurezza non &egrave; corretto"

#: public/includes/class-rating.php:268
msgid "Your name is required"
msgstr "Il tuo nome &egrave; richiesto"

#: public/includes/class-rating.php:287
msgid "Your email is required"
msgstr "La tua email &egrave; richiesta"

#: public/includes/class-rating.php:289
msgid "Your email is not valid"
msgstr "La tua email non &egrave; valida"

#: public/includes/class-rating.php:318
msgid "A review title is required"
msgstr "Un titolo per la recensione &egrave; richiesto"

#: public/includes/class-rating.php:318
#, php-format
msgid "The minimum number of characters is %d for review title"
msgstr ""
"Il minimo numero di caratteri per il titolo della recensione  &egrave; %d"

#: public/includes/class-rating.php:322
#, php-format
msgid "The maximum number of characters is %d for review title"
msgstr ""
"Il massimo numero di caratteri per il titolo della recensione  &egrave; %d"

#: public/includes/class-rating.php:351
msgid "A review comment is required"
msgstr "Un commento per la recensione &egrave; richiesto"

#: public/includes/class-rating.php:351
#, php-format
msgid "The minimum number of characters is %d for review comment"
msgstr ""
"Il minimo numero di caratteri per il commento della recensione  &egrave; %d"

#: public/includes/class-rating.php:355
#, php-format
msgid "The maximum number of characters is %d for review comment"
msgstr ""
"Il massimo numero di caratteri per il commento della recensione  &egrave; %d"

#: public/includes/class-rating.php:449
msgid "Scores with zero value are not allowed"
msgstr "Punteggi con valore zero non sono permessi"

#: public/includes/class-rating.php:578
msgid "[RWP] New users reviews have been posted"
msgstr "[RWP] Nuove recensioni utente sono state inviate"

#: public/includes/class-rating.php:583
msgid "Reviewer Wordpress Plugin"
msgstr "Plugin Reviewer"

#: public/includes/class-rating.php:585
#, php-format
msgid "%d new users reviews have been submitted."
msgstr "%d nuove recensioni sono stata scritte."

#: public/includes/class-rating.php:585
#, php-format
msgid "%d new user review has been submitted."
msgstr "%d nuova recensione è stata scritta."

#: public/includes/class-rating.php:586
msgid "You can manage it inside the Users Reviews page of Reviewer Plugin."
msgstr ""
"Puoi gestirla all’interno della pagina Recensioni Utenti del Plugin Reviewer."

#: public/includes/class-rating.php:587
msgid "Reviewer Team"
msgstr "Reviewer Team"

#: public/includes/class-ratings-widget.php:27
msgid "Post Title"
msgstr "Titolo Articolo "

#: public/includes/class-ratings-widget.php:28
msgid "Show Link"
msgstr "Link \"Mostra\""

#: public/includes/class-ratings-widget.php:33
msgid ""
"Reviewer Plugin Widget allows you to display your latest, top score users "
"reviews."
msgstr ""
"Il Widget the Reviewer plugin permette di visualizzare le recensioni utenti "
"ordinate per data o punteggio."

#: public/includes/class-ratings-widget.php:372
msgid "Rating Options"
msgstr "Opzioni del Voto"

#: public/includes/class-ratings-widget.php:378
#: public/includes/class-reviews-widget.php:461
msgid "To display"
msgstr "Da visualizzare"

#: public/includes/class-ratings-widget.php:380
msgid "Latest Ratings"
msgstr "Ultimi voti"

#: public/includes/class-ratings-widget.php:381
msgid "Top Score Ratings"
msgstr "Voti ordinati per punteggio"

#: public/includes/class-ratings-widget.php:398
msgid "Show Link Label"
msgstr "Etichetta Link \"Mostra\""

#: public/includes/class-ratings-widget.php:399
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: public/includes/class-ratings-widget.php:403
msgid "Number of ratings to display"
msgstr "Numero di voto da visualizzare"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:44
msgid "No reviews found for the selected templates."
msgstr "Nessuna recensione per i modelli selezionati."

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:79
msgid "Reviews List Title"
msgstr "Titolo della Lista Recensioni"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:86
msgid "Reviews List Template"
msgstr "Modello della Lista Recensioni"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:97
msgid "Scores Options"
msgstr "Opzioni dei Punteggi"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:99
msgid "Show scores as stars"
msgstr "Mostra i punteggi come stelle"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:104
#: public/includes/class-reviews-widget.php:463
msgid "Latest boxes"
msgstr "Ultimi box"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:105
#: public/includes/class-reviews-widget.php:464
msgid "Top scores boxes by reviewer"
msgstr "Box del Critico ordinati per punteggio più alto"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:106
#: public/includes/class-reviews-widget.php:465
msgid "Top rated boxes by users"
msgstr "Box del Critico ordinati per i più votati"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:107
#: public/includes/class-reviews-widget.php:466
msgid "Top score boxes by users"
msgstr "Box del Utenti ordinati per punteggio più alto"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:108
#: public/includes/class-reviews-widget.php:467
msgid "Combo 1 | Average of reviewer and users scores"
msgstr "Combo 1 | Media tra i punteggi del critico e degli utenti"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:112
msgid "Reviews List Sorting"
msgstr "Ordinamento della Lista Recensioni"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:125
#: public/includes/class-reviews-widget.php:485
msgid "Number of reviews to display"
msgstr "Numero di recensioni da visualizzare"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:130
msgid "Reviews List Layout"
msgstr "Layout Lista Recensioni"

#: public/includes/class-reviews-list-shortcode.php:142
msgid "Generate Shortcode"
msgstr "Genera Shortcode"

#: public/includes/class-reviews-widget.php:22
msgid ""
"Reviewer Plugin Widget allows you to display your latest, top score, top "
"rated reviews boxes."
msgstr ""
"Il Widget the Reviewer plugin permette di visualizzare i box recensioni "
"ordinate per data o punteggio."

#: public/includes/class-reviews-widget.php:387
msgid "Ratings"
msgstr "Voti"

#: public/includes/class-reviews-widget.php:476
msgid "Theme 1 - Big Format"
msgstr "Tema 1 - Grande formato"

#: public/includes/class-reviews-widget.php:477
msgid "Theme 2 - Small Format"
msgstr "Tema 2 - Formato ridotto"

#: public/includes/class-reviews-widget.php:478
msgid "Theme 3 - Small Format with stars"
msgstr "Tema 2 - Formato ridotto con stelle"

#: public/includes/class-table-shortcode.php:41
msgid "No table found! Insert a valid table ID."
msgstr ""
"Nessuna tabella trovata! Inserire un identificatore per la tabella valido."

#: public/includes/class-table-shortcode.php:57
msgid "Add reviews to table."
msgstr "Aggiungi recensioni alla tabella"

#: public/includes/class-user-review.php:34
#: public/includes/class-user-review.php:53
msgid "Unable to get users reviews: bad request"
msgstr ""
"Non è stato possibile ottenere le recensioni utenti: richiesta non valida"

#: public/includes/class-user-review.php:42
#: public/includes/class-user-review.php:66
msgid "Unable to get users reviews: query failed"
msgstr "Non è stato possibile ottenere le recensioni utenti: richiesta fallita"

#: public/includes/class-user-review.php:127
#: public/includes/class-user-review.php:257
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"

#: public/includes/themes/layout.php:11
msgid "Copy and paste the URL to share the review"
msgstr "Copia e incolla l’URL per condividere la recensione"

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings-form.php:47
msgid "Write your name"
msgstr "Scrivi il tuo nome"

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings-form.php:53
msgid "Write your email"
msgstr "Scrivi la tua email"

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings-form.php:59
msgid "Write your review title"
msgstr "Scrivi il tuo titolo per la recensione"

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings-form.php:65
msgid "Write your review"
msgstr "Scrivi la tua recensione"

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings-form.php:142
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings.php:11
msgid "Most recent"
msgstr "Le più recenti"

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings.php:12
msgid "Top score"
msgstr "Voto più alto"

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings.php:13
msgid "Most helpful"
msgstr "Le più utili"

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings.php:14
msgid "Worst score"
msgstr "Peggior punteggio"

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings.php:33
msgid "You already reviewed the item"
msgstr "Hai già recensito l’oggetto"

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings.php:49
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordina per:"

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings.php:58
msgid "Be the first to leave a review."
msgstr "Sii il primo a lasciare una recensione."

#: public/includes/themes/theme-section-users-ratings.php:189
msgid "Show more"
msgstr "Di Pi&ugrave;"

#~ msgid "Post id:"
#~ msgstr "ID Articolo:"

#~ msgid "Box id:"
#~ msgstr "ID Box:"

#~ msgid "Post id: "
#~ msgstr "Articolo id:"

#~ msgid "Box id: "
#~ msgstr "ID Box:"

#~ msgid ""
#~ "By checking the checkbox the user review date will be converted in a "
#~ "human readable format, such as \"1 hour ago\", \"5 mins aog\", \"2 days "
#~ "ago\""
#~ msgstr ""
#~ "Smarcando la casella la data della della recensione utente sarà "
#~ "convertita in un formato leggibile come “1 ora fa”, “5 minuti fa”"

#~ msgid ""
#~ "In this meta box you can manage the reviews boxes; save/update the post "
#~ "to save them."
#~ msgstr ""
#~ "In questo meta box puoi gestire i box recensioni; salva/aggiorna il post "
#~ "per salvarli."

#~ msgid "Post Author Review + Users Reviews"
#~ msgstr "Recensione del Autore + Recensioni Utenti"

#~ msgid "Users Reviews Only"
#~ msgstr "Solo Recensioni Utenti"

#~ msgid "Review Status"
#~ msgstr "Stato Recensione"

#~ msgid "Review Title Options"
#~ msgstr "Opzioni del Titolo Recensione"

#~ msgid "Review Template"
#~ msgstr "Modello della Recensione"

#~ msgid "Review Custom Overall Score"
#~ msgstr "Punteggio Totale Personalizzato della Recensione "

#~ msgid "Review Custom Tabs"
#~ msgstr "Pannelli Personalizzati della Recensione"

#~ msgid "Review Pros"
#~ msgstr "Pro della Recensione"

#~ msgid "Review Cons"
#~ msgstr "Contro della Recensione"

#~ msgid "Review Summary"
#~ msgstr "Riepilogo Recensione"

#~ msgid "Use \"Featured Image\" as Review Image"
#~ msgstr "Usa l'Immagine del Post come immagine recensione"

#~ msgid "Review Custom Image"
#~ msgstr "Immagine Personalizzata della Recensione"

#~ msgid "Review Image URL"
#~ msgstr "URL Immagine"

#~ msgid "Review Custom Links"
#~ msgstr "Link Personalizzati della Recensione"

#~ msgid "Disable User rating"
#~ msgstr "Disabilita Voto Utente"

#~ msgid ""
#~ "Define the type of Reviews Boxes for Google Rich Snippets. For more "
#~ "informations visit %s site"
#~ msgstr ""
#~ "Definisce il tuo dei Box Recensione per i Google Rich Snippets. Per "
#~ "maggiori informazioni, visita il sito %s"

#~ msgid "You have already rated!"
#~ msgstr "Hai gi&agrave; votato!"

#~ msgid "You have already rated."
#~ msgstr "Hai gi&egrave; votato."

#~ msgid "Unable to make like/dislike"
#~ msgstr "Non &egrave; stato possibile assegnare il \"Mi Piace\""

#~ msgid "You already rated"
#~ msgstr "Hai gi&agrave; votato"

#~ msgid "Be the first to leave a rating."
#~ msgstr "Sii il primo a lasciare un voto."

#~ msgid "Auto Reviews"
#~ msgstr "Recensioni Automatiche"

#~ msgid "Add an Users Review Box automatically"
#~ msgstr "Aggiungi automaticamente un Box per le Recensioni Utente "

#~ msgid "User Review Secure Code"
#~ msgstr "Codice Sicurezza Recensione Utente"

#~ msgid "Captcha is not set, contact the Support Team"
#~ msgstr "Il Captcha non &egrave; settato, contatta il Supporto Tecnico"

#~ msgid "Post Reviews"
#~ msgstr "Recensioni dell'Articolo"

#~ msgid ""
#~ "In this meta box you can manage the post reviews; save/update the post to "
#~ "save reviews."
#~ msgstr ""
#~ "In questo pannello puoi gestire le recensioni dell'articolo; per salvare "
#~ "le recensioni è necessario salvare/aggiornare l'articolo."

#~ msgid "Add new review"
#~ msgstr "Aggiungi nuova recensione"

#~ msgid "Display the full review"
#~ msgstr "Mostra la recensione completa"

#~ msgid "Display the review recap only"
#~ msgstr "Mostra solo il riepilogo della recensione"

#~ msgid "Display the review scores only"
#~ msgstr "Mostra solo i punteggi della recensione"

#~ msgid "Display the review ratings only"
#~ msgstr "Mostra solo i voti utente della recensione"

#~ msgid "Display the review form only"
#~ msgstr "Mostra solo il modulo per il voto della recensione"

#~ msgid "Review Shortcodes"
#~ msgstr "Shortcode della Recensione"

#~ msgid "Reviews"
#~ msgstr "Recensioni"

#~ msgid ""
#~ "Wellcome to the Support page of Reviewer Plugin. In this section you can "
#~ "activate your plugin copy."
#~ msgstr ""
#~ "Benvenuto nella pagina di Supporto del Plugin Reviewer. In questa sezione "
#~ "puoi attivare la tua copia del plugin."

#~ msgid "Why do I need to activate the plugin?"
#~ msgstr "Perché è necessario attivare la mia copia del plugin?"

#~ msgid ""
#~ "The activation is required to get support from the Developers Team. After "
#~ "the activation you will receive a Plugin ID that you need to include "
#~ "inside the support email to identify your plugin copy. You can send an "
#~ "email to michele.ivani@gmail.com to get support. If you have any issues "
#~ "please do not post comments on plugin page at Codecanyon but follow the "
#~ "previous instructions. Last but not least do not forget to rate the "
#~ "plugin on your download page at Codecanyon."
#~ msgstr ""
#~ "L'attivazione &egrave; richiesta per ottenere supporto dal Team di "
#~ "Sviluppatori. Dopo l'attivazione riceverai un identificativo per la tua "
#~ "copia che dovr&agrave; essere incluso nell'email di supporto. Poi inviare "
#~ "un'email a michele.ivani@gmail.com con la richiesta di supporto. Per "
#~ "qualsiasi questione non scrivere commenti sulla pagina Codecanyon del "
#~ "plugin ma seguire le istruzione precedentemente descritte. Ultimo ma non "
#~ "meno importante: non dimenticare di lasciare una tuavalutazione del "
#~ "plugin nella tua sezione download su Codecanyon."

#~ msgid "Thank you for registering your plugin copy."
#~ msgstr "Grazie per a avere registrato la tua copia del plugin."

#~ msgid ""
#~ "Unable to register the plugin. Please contact the plugin support Team via "
#~ "email. Error: "
#~ msgstr ""
#~ "Non &egrave; stato possibile registrare il plugin. Contatta il Team di "
#~ "support via mail. Errore: "

#~ msgid "Total Score Label"
#~ msgstr "Etichetta Punteggio Totale"

#~ msgid "The Reviewer Plugin needs WordPress 3.9+ and PHP 5.3+ to work."
#~ msgstr ""
#~ "Il plugin Reviewer richiede una versione 3.9 o successiva di WordPress e "
#~ "una versione 5.3 o successiva di PHP affinch&egarve; funzioni "
#~ "correttamente."

#~ msgid "Plugin Activation Error"
#~ msgstr "Errore nell'attivazione del Plugin"

#~ msgid ""
#~ "Reviewer Plugin Widget allows you to display your latest, top score users "
#~ "ratings."
#~ msgstr ""
#~ "Il Widget del Plugin Reviewer permette di visualizzare i tuoi voti utente "
#~ "ordinati per data o per punteggio decrescente."

#~ msgid "Top Score Reviews By Post Author"
#~ msgstr "Ordinamento per punteggio autore del post"

#~ msgid "Latest Reviews"
#~ msgstr "Ultime recensioni"

#~ msgid "Top Score Reviews By Users"
#~ msgstr "Ordinamento per punteggio utenti"

#~ msgid "Top Rated Reviews By Users"
#~ msgstr "Ordinamento per le recensioni pi&ugrave; votate"

#~ msgid "Combo 1 | Average of Author Score and Users Score"
#~ msgstr "Combo 1 | Media tra Punteggio Autore e Punteggio Utente"

#~ msgid ""
#~ "Reviewer Plugin Widget allows you to display your latest, top score, top "
#~ "rated reviews."
#~ msgstr ""
#~ "Il widget del Plugin Reviewer permette di visualizzare le tue ultime "
#~ "recensioni, con pi&ugrave; alto punteggio, le pi&ugrave; votate."

#~ msgid "Top Score Reviews by Post Authors"
#~ msgstr "Ordinamento per punteggio autore del post"

#~ msgid "Top Rated Reviews by Users"
#~ msgstr "Ordinamento per le recensioni pi&ugrave; votate"

#~ msgid "Top Score Reviews by Users"
#~ msgstr "Ordinamento per punteggio utenti"

#~ msgid "Combo 1 | Average of Author and Users Scores"
#~ msgstr "Combo 1 | Media tra Punteggio Autore e Punteggio Utente"

#~ msgid "Auto Reviews &amp; Ratings"
#~ msgstr "Auto Recensioni &amp; Voti"

#~ msgid "Auto Review"
#~ msgstr "Box Recensione Automatico"

#~ msgid "Review Shortcode"
#~ msgstr "Shortcode Recensione"

#~ msgid "Full Rating"
#~ msgstr "Valutazione Completa"

#~ msgid "Auto Reviews Box"
#~ msgstr "Box Recensione Automatico"

#~ msgid "Please upload a json file that contains a backup of Reviewer plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Per favore carica un file JSON contente un backup del plugin Reviewer."

#~ msgid "Please insert a reviews template before adding a new review."
#~ msgstr ""
#~ "&Egrave necessario inserire un modello prima di aggiungere una nuova "
#~ "recensione."

#~ msgid "Add Reviews in following post types"
#~ msgstr "Aggiungi Recensioni nei seguenti tipi di post"

#~ msgid "Total Score"
#~ msgstr "Punteggio Totale"

#~ msgid "No ratings yet"
#~ msgstr "Non sono presenti valutazioni"

#~ msgid ""
#~ "Wellcome to the Support page of Reviewer Plugin. In this section you can "
#~ "register your plugin copy."
#~ msgstr ""
#~ "Benvenuto nella pagina di Support del Plugin Reviewer. In questa sezione "
#~ "puoi registrare la tua copia del plugin."

#~ msgid "Why do I need to register the plugin?"
#~ msgstr "Perché ho bisogno di registrare il plugin? "

#~ msgid ""
#~ "The registration is required to get support from the developers team. "
#~ "After the registration you will receive a Plugin ID that you need to "
#~ "include inside the support email to identify your plugin copy. You can "
#~ "send an email to michele.ivani@gmail.com to get support. Please if you "
#~ "have any issues do not post comments on plugin page at Codecanyon but "
#~ "follow the previous instructions. Last but not least do not forget to "
#~ "rate the plugin on your download page at Codecanyon."
#~ msgstr ""
#~ "La registrazione è richiesta per ricevere supporto dal team di "
#~ "sviluppatori. Dopo la registrazione otterrai un identificativo che dovrai "
#~ "includere nella mail di supporto al fine di identificare la tua copia del "
#~ "plugin. Puoi inviare una mail a michele.ivani@gmail.com con la richiesta "
#~ "di supporto. Per favore per qualsiasi problema non scrivere un commento "
#~ "sulla pagina del plugin su Codecayon ma segui le precedenti istruzioni. "
#~ "Infine non dimenticare di esprimere una valutazione del plugin "
#~ "all'interno della pagina di download su Codecanyon. "

#~ msgid "Register Plugin Copy"
#~ msgstr "Registra la copia del plugin"

#~ msgid "Invalid form submit"
#~ msgstr "Invio del form non valido!"

#~ msgid "Top Score Reviews"
#~ msgstr "Recensioni con punteggio pi&ugrave; alto"

#~ msgid "Top Rated Reviews"
#~ msgstr "Recensioni pi&ugrave; votate"

#~ msgid "Top Users Score Reviews"
#~ msgstr "Recensioni con punteggio utente pi&ugrave; alto"

#~ msgid "Combo 1 | Author Score + Users Score"
#~ msgstr "Combo 1 | Punteggio Autore + Punteggio Utenti"

#~ msgid "Background Color of total score value"
#~ msgstr "Colore sfondo del valore del punteggio totale"

#~ msgid "HEX Color"
#~ msgstr "Colore HEX"

#~ msgid "Internal Error! Retry or contact the support team."
#~ msgstr "Errore Interno! Riprovare o contattare il supporto tecnico."

#~ msgid "You have rated this"
#~ msgstr "Hai gi&agrave; votato!"

#~ msgid "All Templates"
#~ msgstr "Tutti i Modelli"

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "A Post Review"
#~ msgstr "Una Recensione dell'Articolo"