PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/home/himsarvodaya.com/www/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Current File : /home/himsarvodaya.com/www/wp-content/languages/themes/twentytwentyone-nb_NO.po
# Translation of Themes - Twenty Twenty-One in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-One package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-23 04:10:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-One\n"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Twenty-One is a blank canvas for your ideas and it makes the block editor your best brush. With new block patterns, which allow you to create a beautiful layout in a matter of seconds, this theme’s soft colors and eye-catching — yet timeless — design will let your work shine. Take it for a spin! See how Twenty Twenty-One elevates your portfolio, business website, or personal blog."
msgstr "Twenty Twenty-One er et tomt lerret for dine ideer og gjør blokkredigeringsverktøyet til din beste malepensel. Men nye blokkmønstre, som lar deg lage et nydelig oppsett i løpet av sekunder, vil dette temaets myke farger og iøynefallende &ndash; likevel tidløse &ndash; utforming, la ditt arbeid skinne. Ta det med på en runde. Se hvordan Twenty Twenty-One hver din portefølje, ditt forretningsnettsted eller personlige blogg."

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:20
msgid "Twenty Twenty-One"
msgstr "Twenty Twenty-One"

#: inc/template-tags.php:245
msgid "Older <span class=\"nav-short\">posts</span>"
msgstr "Eldre <span class=\"nav-short\">innlegg</span>"

#: inc/template-tags.php:234
msgid "Newer <span class=\"nav-short\">posts</span>"
msgstr "Nyere <span class=\"nav-short\">innlegg</span>"

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:189
#: classes/class-twenty-twenty-one-customize-notice-control.php:42
msgid "https://wordpress.org/support/article/twenty-twenty-one/#dark-mode-support"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/twenty-twenty-one/#dark-mode-support"

#. translators: %s: Twenty Twenty-One support article URL.
#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:188
msgid "Dark Mode is a device setting. If a visitor to your site requests it, your site will be shown with a dark background and light text. <a href=\"%s\">Learn more about Dark Mode.</a>"
msgstr "Mørkt modus er en innstilling på enheten. Om en besøkende ber om det vil ditt nettsted vises med mørk bakgrunn og lys tekst. <a href=\"%s\">Lær mer om Dark Mode.</a>"

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:192
msgid "Dark Mode can also be turned on and off with a button that you can find in the bottom right corner of the page."
msgstr "Mørkt modus kan også skrus på og av med en knapp du kan finne i nedre høyre hjørne av siden."

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:408
msgid "This website uses LocalStorage to save the setting when Dark Mode support is turned on or off.<br> LocalStorage is necessary for the setting to work and is only used when a user clicks on the Dark Mode button.<br> No data is saved in the database or transferred."
msgstr "Dette nettstedet bruker lokal lagring i nettleseren for å å lagre innstillingen når støtte for mørkt modus er slått på eller av.<br> Lokal lagring i nettleseren er nødvendig for at innstillingen skal virke, og er kun i bruk når en bruker klikker på knappen for mørk modus.<br> Ingen data blir lagret i databasen eller overført."

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:407
msgid "Suggested text:"
msgstr "Foreslått tekst:"

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:406
msgid "Twenty Twenty-One uses LocalStorage when Dark Mode support is enabled."
msgstr "Twenty Twenty-One bruker LocalStorage når støtte for mørk modus support er slått på."

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:199
msgid "Dark Mode support"
msgstr "Støtte for mørk modus"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize-notice-control.php:43
msgid "Learn more about Dark Mode."
msgstr "Lær mer om mørk modus"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize-notice-control.php:41
msgid "To access the Dark Mode settings, select a light background color."
msgstr "For tilgang til innstillinger for mørk modus, velg en lys bakgrunnsfarge."

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:145
msgid "Colors & Dark Mode"
msgstr "Farger og mørk modus"

#: inc/template-tags.php:77
msgctxt "Label for sticky posts"
msgid "Featured post"
msgstr "Fremhevet innlegg"

#: inc/template-functions.php:399
msgctxt "Post password form"
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"

#: inc/template-functions.php:399
msgctxt "Post password form"
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: inc/template-functions.php:174
msgctxt "Added to posts and pages that are missing titles"
msgid "Untitled"
msgstr "Uten tittel"

#: inc/block-patterns.php:117
msgctxt "Block pattern sample content"
msgid "Cambridge, MA, 02139"
msgstr "1234 Sørstrand"

#: inc/block-patterns.php:117
msgctxt "Block pattern sample content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Hovedgata 123"

#: inc/block-patterns.php:117
msgctxt "Block pattern sample content"
msgid "123-456-7890"
msgstr "98 76 54 32"

#: inc/block-patterns.php:117
msgctxt "Block pattern sample content"
msgid "example@example.com"
msgstr "eksempel@example.com"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:143
msgctxt "Customizer control"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#. translators: %s: WordPress Version.
#: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:61 inc/back-compat.php:86
msgid "This theme requires WordPress 5.3 or newer. You are running version %s. Please upgrade."
msgstr "Dette temaet krever WordPress 5.3 eller nyere. Du bruker versjon %s. Vennligst oppdater."

#. translators: %: Page number.
#: image.php:46 template-parts/content/content-single.php:30
#: template-parts/content/content-page.php:36
#: template-parts/content/content.php:36
msgid "Page %"
msgstr "Side %"

#: functions.php:187
msgctxt "Font size"
msgid "XXXL"
msgstr "XXXL"

#: functions.php:181
msgctxt "Font size"
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: functions.php:175
msgctxt "Font size"
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: functions.php:169
msgctxt "Font size"
msgid "L"
msgstr "L"

#: functions.php:163
msgctxt "Font size"
msgid "M"
msgstr "M"

#: functions.php:157
msgctxt "Font size"
msgid "S"
msgstr "S"

#: functions.php:151
msgctxt "Font size"
msgid "XS"
msgstr "XS"

#: comments.php:87
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"

#. translators: %s: Comment count number.
#: comments.php:40
msgctxt "Comments title"
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s kommentar"
msgstr[1] "%s kommentarer"

#: comments.php:35
msgid "1 comment"
msgstr "1 kommentar"

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:358
msgid "On"
msgstr "På"

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:355
msgid "Off"
msgstr "Av"

#. translators: %s: On/Off
#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:345
msgid "Dark Mode: %s"
msgstr "Mørk modus: %s"

#: inc/template-functions.php:397
msgid "This content is password protected. Please enter a password to view."
msgstr "Dette innholdet er passordbeskyttet. Vennligst oppgi et passord for å se det."

#: inc/menu-functions.php:35
msgid "Open menu"
msgstr "Åpne meny"

#: inc/block-patterns.php:107
msgid "&#8220;Reading&#8221; by Berthe Morisot"
msgstr "&#8220;Lesing&#8221; av Berthe Morisot"

#: inc/block-patterns.php:84
msgid "&#8220;Self portrait&#8221; by Berthe Morisot"
msgstr "&#8220;Selvportrett&#8221; av Berthe Morisot"

#: inc/block-patterns.php:84
msgid "&#8220;Daffodils&#8221; by Berthe Morisot"
msgstr "&#8220;Påskeliljer&#8221; av Berthe Morisot"

#: inc/starter-content.php:43 inc/block-patterns.php:72
#: inc/block-patterns.php:107
msgid "&#8220;Roses Trémières&#8221; by Berthe Morisot"
msgstr "&#8220;Praktstokkroser&#8221; av Berthe Morisot"

#: inc/template-functions.php:399
msgctxt "Post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Send"

#: inc/starter-content.php:128
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Check out the Support Forums"
msgstr "Prøv brukerstøtteforumene"

#: inc/starter-content.php:122
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Read the Theme Documentation"
msgstr "Les temadokumentasjonen"

#: inc/starter-content.php:112
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Need help?"
msgstr "Tenger du hjelp?"

#: inc/starter-content.php:97
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twenty Twenty-One also includes an overlap style for column blocks. With a Columns block selected, open the \"Styles\" panel within the Editor sidebar. Choose the \"Overlap\" block style to try it out."
msgstr "Twenty Twenty-One inkluderer en stil for overlapping for kolonneblokker. Med kolonneblokk valgt, åpne panelet \"Stiler\" i sidestolpen i redigeringen. Velg blokkstilen \"Overlapp\" for å prøve det."

#: inc/starter-content.php:93
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Overlap columns"
msgstr "Overlappende kolonner"

#: inc/starter-content.php:87
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twenty Twenty-One includes stylish borders for your content. With an Image block selected, open the \"Styles\" panel within the Editor sidebar. Select the \"Frame\" block style to activate it."
msgstr "Twenty Twenty-One inkluderer stilige kantlinjer for ditt innhold. Med en bildeblokk valgt, åpne panelet \"Stiler\" i sidestolpen i redigeringen. Velg blokkstilen \"Ramme\" for å aktivere dem."

#: inc/starter-content.php:83
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Frame your images"
msgstr "Ramme inn dine bilder"

#: inc/starter-content.php:77
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Block patterns are pre-designed groups of blocks. To add one, select the Add Block button [+] in the toolbar at the top of the editor. Switch to the Patterns tab underneath the search bar, and choose a pattern."
msgstr "Blokkmønstre er forhåndsutformede grupper av blokker. For å legge til en, velg knappen Legg til blokk[+] på verkøylinjen i toppen av redigeringen. Bytt til fanen Mønstre nedenfor søkeraden og velg et mønster."

#: inc/starter-content.php:73
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Add block patterns"
msgstr "Legg til blokkmønstre"

#: inc/starter-content.php:30 inc/starter-content.php:33
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Create your website with blocks"
msgstr "Lag ditt nettsted med blokker"

#: inc/block-patterns.php:107
msgid "Reading"
msgstr "Lesing"

#: inc/block-patterns.php:107
msgid "Young Woman in Mauve"
msgstr "Ung kvinne i Mauve"

#: inc/block-patterns.php:107
msgid "The Garden at Bougival"
msgstr "Hagen ved Bougival"

#: inc/block-patterns.php:107
msgid "In the Bois de Boulogne"
msgstr "I Boulogne-skogen"

#: inc/block-patterns.php:107
msgid "Villa with Orange Trees, Nice"
msgstr "Villa med appelsintrær, Nice"

#: inc/block-patterns.php:107
msgid "Roses Trémières"
msgstr "Praktstokkroser"

#: inc/block-patterns.php:96
msgid "&#8220;Villa with Orange Trees, Nice&#8221; by Berthe Morisot"
msgstr "&#8220;Villa med appelsintrær, Nice&#8221; av Berthe Morisot"

#: inc/block-patterns.php:96
msgid "Beautiful gardens painted by Berthe Morisot in the late 1800s"
msgstr "Nydelige hager malt av Berthe Morisot på slutten av 1800-tallet"

#: inc/block-patterns.php:96 inc/block-patterns.php:107
msgid "&#8220;The Garden at Bougival&#8221; by Berthe Morisot"
msgstr "&#8220;Hagen ved Bougival&#8221; av Berthe Morisot"

#: inc/starter-content.php:61 inc/block-patterns.php:72
#: inc/block-patterns.php:107
msgid "&#8220;Young Woman in Mauve&#8221; by Berthe Morisot"
msgstr "&#8220;Ung kvinne i Mauve&#8221; av Berthe Morisot"

#: inc/starter-content.php:51 inc/block-patterns.php:72
#: inc/block-patterns.php:107
msgid "&#8220;In the Bois de Boulogne&#8221; by Berthe Morisot"
msgstr "&#8220;I Boulogne-skogen&#8221; av Berthe Morisot"

#: inc/block-patterns.php:60
msgid "Berthe Morisot<br>(French, 1841-1895)"
msgstr "Berthe Morisot<br>(fransk, 1841-1895)"

#: inc/block-patterns.php:60
msgid "Playing in the Sand"
msgstr "Lek i sanden"

#: inc/block-patterns.php:60
msgid "&#8220;Playing in the Sand&#8221; by Berthe Morisot"
msgstr "&#8220;Lek i sanden&#8220; av Berthe Morisot"

#. translators: %s: Parent post.
#: image.php:59
msgid "Published in %s"
msgstr "Publisert i %s"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:113
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:90
msgid "Excerpt Settings"
msgstr "Innstillinger for utdrag"

#: inc/block-styles.php:98
msgid "Thick"
msgstr "Tykk"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:111
msgid "On Archive Pages, posts show:"
msgstr "På arkivsider viser innlegg:"

#. translators: %s: Author name.
#: template-parts/post/author-bio.php:31
msgid "View all of %s's posts."
msgstr "Vis alle %ss innlegg."

#. translators: %s: Author name.
#: inc/template-tags.php:49 template-parts/post/author-bio.php:19
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

#: template-parts/content/content-none.php:61
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det ser ikke ut til at vi kan finne det du leter etter. Kanskje et søk kan hjelpe."

#: template-parts/content/content-none.php:56
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men det var ikke noe som passet til ditt søk. Vennligst prøv igjen med andre søkeord."

#. translators: %s: Link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:43
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Klar til å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%s\">Kom i gang her</a>."

#: single.php:40
msgid "Previous post"
msgstr "Forrige innlegg"

#: single.php:39
msgid "Next post"
msgstr "Neste innlegg"

#. translators: %s: Parent post link.
#: single.php:25
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publisert i</span><span class=\"post-title\">%s</span>"

#: searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: searchform.php:24
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Søk&hellip;"

#. translators: %d: The number of search results.
#: search.php:33
msgid "We found %d result for your search."
msgid_plural "We found %d results for your search."
msgstr[0] "Vi fant %d resultat for ditt søk."
msgstr[1] "Vi fant %d resultater for ditt søk."

#. translators: %s: Search term.
#: template-parts/content/content-none.php:22 search.php:21
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Resultater for \"%s\""

#. translators: %s: List of tags.
#: inc/template-tags.php:118 inc/template-tags.php:162
msgid "Tagged %s"
msgstr "Merket %s"

#. translators: %s: List of categories.
#: inc/template-tags.php:108 inc/template-tags.php:152
msgid "Categorized as %s"
msgstr "Kategorisert som %s"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:104 inc/template-tags.php:114
#: inc/template-tags.php:148 inc/template-tags.php:158
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:92 inc/template-tags.php:135 image.php:68 image.php:93
#: template-parts/content/content-page.php:48
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"

#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/template-functions.php:132
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Fortsett å lese %s"

#: inc/block-styles.php:71
msgid "Dividers"
msgstr "Skillelinjer"

#: inc/block-styles.php:62
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"

#: inc/block-styles.php:35 inc/block-styles.php:44 inc/block-styles.php:53
#: inc/block-styles.php:80 inc/block-styles.php:89
msgid "Borders"
msgstr "Kantlinjer"

#: inc/block-styles.php:26
msgid "Overlap"
msgstr "Overlapping"

#: inc/block-patterns.php:116
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A block with 3 columns that display contact information and social media links."
msgstr "En blokk med 3 kolonner som viser kontaktinformasjon og lenker til sosiale medier."

#: inc/block-patterns.php:114
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformasjon"

#: inc/block-patterns.php:106
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A list of projects with thumbnail images."
msgstr "En liste over prosjekter med miniatyrbilder."

#: inc/block-patterns.php:104
msgid "Portfolio list"
msgstr "Porteføljeliste"

#: inc/block-patterns.php:95
msgctxt "Block pattern description"
msgid "An overlapping columns block with two images and a text description."
msgstr "En overlappende kolonneblokk med to bilder og tekstbeskrivelse."

#: inc/block-patterns.php:92
msgid "Overlapping images and text"
msgstr "Overlappende bilder og tekst"

#: inc/block-patterns.php:83
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A media & text block with a big image on the left and a smaller one with bordered frame on the right."
msgstr "En media og tekst-blokk med et stort bilde til venstre og en mindre med kantlinje-ramme til høyre."

#: inc/block-patterns.php:80
msgid "Two images showcase"
msgstr "Fremvisning med to bilder"

#: inc/block-patterns.php:71
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three images inside an overlapping columns block."
msgstr "Tre bilder inne i en overlappende kolonner-blokk"

#: inc/block-patterns.php:68
msgid "Overlapping images"
msgstr "Overlappende bilder"

#: inc/block-patterns.php:59
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A Media & Text block with a big image on the left and a heading on the right. The heading is followed by a separator and a description paragraph."
msgstr "En media og tekst-blokk med et stort bilde til venstre og en overskrift til høyre. Overskriften etterfølges av en skillelinje og et beskrivelsesavsnitt."

#: inc/block-patterns.php:56
msgid "Media and text article title"
msgstr "Tittel for media og tekst-artikkel"

#: inc/block-patterns.php:48
msgid "example@example.com"
msgstr "eksempel@example.com"

#: inc/block-patterns.php:48
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: inc/block-patterns.php:48
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: inc/block-patterns.php:48
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/block-patterns.php:48
msgid "Let&#8217;s Connect."
msgstr "La oss koble til."

#: inc/block-patterns.php:47
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A huge text followed by social networks and email address links."
msgstr "En diger tekst etterfulgt av lenker til sosiale nettverk og e-postdaresser."

#: inc/block-patterns.php:44
msgid "Links area"
msgstr "Lenkeområde"

#: inc/block-patterns.php:36
msgid "A new portfolio default theme for WordPress"
msgstr "Et nytt portefølje-standardtema for WordPress"

#: inc/block-patterns.php:33
msgid "Large text"
msgstr "Stor tekst"

#: image.php:81
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Full størrelse"

#. translators: %s: Publish date.
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Published %s"
msgstr "Publisert %s"

#: comments.php:62 inc/template-tags.php:228 image.php:43
#: template-parts/content/content-single.php:27
#: template-parts/content/content-page.php:33
#: template-parts/content/content.php:33
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: template-parts/header/site-nav.php:19
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: template-parts/header/site-nav.php:16
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: inc/starter-content.php:154 functions.php:76
#: template-parts/header/site-nav.php:13
msgid "Primary menu"
msgstr "Hovedmeny"

#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"

#: functions.php:360
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Legg til widgeter som skal vises i sidebunnen her."

#: functions.php:358
msgid "Footer"
msgstr "Sidebunn"

#: functions.php:309
msgid "Red to purple"
msgstr "Rød til lilla"

#: functions.php:304
msgid "Purple to red"
msgstr "Lilla til rød"

#: functions.php:299
msgid "Yellow to red"
msgstr "Gul til rød"

#: functions.php:294
msgid "Red to yellow"
msgstr "Rød til gul"

#: functions.php:289
msgid "Yellow to green"
msgstr "Gul til grønn"

#: functions.php:284
msgid "Green to yellow"
msgstr "Grønn til gul"

#: functions.php:279
msgid "Yellow to purple"
msgstr "Gul til lilla"

#: functions.php:274
msgid "Purple to yellow"
msgstr "Lilla til gul"

#: functions.php:263
msgid "White"
msgstr "Hvit"

#: functions.php:258
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"

#: functions.php:253
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"

#: functions.php:248
msgid "Red"
msgstr "Rød"

#: functions.php:243
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"

#: functions.php:238
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: functions.php:233
msgid "Green"
msgstr "Grønn"

#: functions.php:228
msgid "Gray"
msgstr "Grå"

#: inc/block-styles.php:107 functions.php:223
msgid "Dark gray"
msgstr "Mørk grå"

#: functions.php:218
msgid "Black"
msgstr "Sort"

#: functions.php:186
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantisk"

#: functions.php:180
msgid "Huge"
msgstr "Diger"

#: functions.php:174
msgid "Extra large"
msgstr "Ekstra stor"

#: functions.php:168
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: functions.php:162
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: functions.php:156
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: functions.php:150
msgid "Extra small"
msgstr "Ekstra liten"

#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:60
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Stolt drevet av %s."

#: footer.php:24 inc/starter-content.php:165 functions.php:77
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundærmeny"

#: comments.php:79
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er stengt."

#: comments.php:71
msgid "Newer comments"
msgstr "Nyere kommentarer"

#: comments.php:67
msgid "Older comments"
msgstr "Eldre kommentarer"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:114
msgid "Full text"
msgstr "Full tekst"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:80
msgid "Display Site Title & Tagline"
msgstr "Vis nettstedstittel og slagord"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det ser ikke ut som vi fant noe på denne plasseringen. Kanskje prøve et søk?"

#: 404.php:16 template-parts/content/content-none.php:30
msgid "Nothing here"
msgstr "Intet her"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:61
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress-gruppen"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwentyone/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/themes/twentytwentyone/"