PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/home/incinque.com/www/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /home/incinque.com/www/wp-content/languages/plugins/woocommerce-es_ES.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 11:06:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "+%d more"
msgstr "+%d más"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Columns:"
msgstr "Columnas:"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Choose which values to display"
msgstr "Elige qué valores mostrar"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Search by item name"
msgstr "Buscar por nombre del artículo"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Check at least two items below to compare"
msgstr "Selecciona al menos dos elementos de abajo para comparar"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Sort by %s in descending order"
msgstr "Ordenar por %s en orden descendente"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Sort by %s in ascending order"
msgstr "Ordenar por %s en orden ascendente"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "(scroll to see more)"
msgstr "(scroll para ver más)"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Previous Period:"
msgstr "Periodo anterior:"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "No change from %s"
msgstr "Ningún cambio desde %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Down %d%% from %s"
msgstr "Abajo %d%% desde %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Up %d%% from %s"
msgstr "Arriba %d%% desde %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Performance Indicators"
msgstr "Indicadores de rendimiento"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "List of data points available for filtering. Use arrow keys to cycle through the list. Click a data point for a detailed report."
msgstr "Lista de puntos de datos disponibles para filtrar. Utiliza las teclas de flecha para moverte por la lista. Haz clic en un punto de datos para obtener un informe detallado."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Search results updated."
msgstr "Resultados de búsqueda actualizados."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
msgstr[1] "%d artículos seleccionados"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Search for items"
msgstr "Buscar artículos"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "No results for %s"
msgstr "Ningún resultado para %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado artículos."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Clear all selected items"
msgstr "Vaciar los artículos seleccionados"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%1$s out of %2$s stars."
msgstr "%1$s de %2$s estrellas."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Go to page"
msgstr "Ir a la página"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Next Page"
msgstr "Página siguiente"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "filter report to show:"
msgstr "filtrar el informe a mostrar:"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Date Range"
msgstr "Rango de fechas"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "vs."
msgstr "o"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Presets"
msgstr "Ajustes preestablecidos"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "select a date range"
msgstr "selecciona un rango de fechas"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Select date range and comparison"
msgstr "Selecciona un rango de fechas y comparación"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "select a preset period"
msgstr "selecciona un periodo de ajustes preestablecidos"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Date input describing a selected date range's end date in format %s"
msgstr "Entradas de fecha que describe la fecha de finalización de un rango de fechas seleccionado en formato de %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Date input describing a selected date range's start date in format %s"
msgstr "Entradas de fecha que describe la fecha de inicio de un rango de fechas seleccionado en formato de %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Selected. %s"
msgstr "Seleccionado. %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%s is not selectable."
msgstr "%s no se puede seleccionar."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Select %s as an end date."
msgstr "Selecciona %s como fecha de finalización."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Select %s as a start date."
msgstr "Selecciona %s como fecha de inicio."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid ""
"Press the down arrow key to interact with the calendar and\n"
"  select a date."
msgstr ""
"Pulsa la tecla de flecha abajo para interactuar con el calendario y\n"
" seleccionar una fecha."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Go to the first or last day of a week."
msgstr "Ir al primer o último día de una semana."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Switch months."
msgstr "Cambiar de mes."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Move backward (up) and forward (down) by one week."
msgstr "Moverse hacia atrás (arriba) y hacia delante (abajo) una semana."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Move backward (left) and forward (right) by one day."
msgstr "Moverse hacia atrás (izquierda) y hacia delante (derecha) un día."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Select the date in focus."
msgstr "Selecciona la fecha resaltada."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Question mark"
msgstr "Signo de interrogación"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Escape key"
msgstr "Tecla de escape"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Home and end keys"
msgstr "Teclas de inicio y fin"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "page up and page down keys"
msgstr "teclas de página arriba y abajo"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "up and down arrow keys"
msgstr "teclas de flecha arriba y abajo"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Right and left arrow keys"
msgstr "Teclas de flecha derecha e izquierda"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Enter key"
msgstr "Tecla intro"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Move forward to switch to the next month."
msgstr "Moverse hacia delante para cambiar al mes siguiente."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Move backward to switch to the previous month."
msgstr "Moverse hacia atrás para cambiar al mes anterior."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Clear Dates"
msgstr "Vaciar fechas"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Clear Date"
msgstr "Vaciar fecha"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Interact with the calendar and select start and end dates."
msgstr "Interactúa con el calendario y selecciona las fechas de inicio y fin."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "compare to"
msgstr "comparar con"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Total %d"
msgstr "Total %d"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Your requested data is loading"
msgstr "Tus datos solicitados se están cargando"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Bar chart"
msgstr "Gráfico de barras"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Line chart"
msgstr "Gráfico de líneas"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "By year"
msgstr "Por año"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "By quarter"
msgstr "Por trimestre"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "By month"
msgstr "Por mes"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "By week"
msgstr "Por semana"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "By day"
msgstr "Por día"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "By hour"
msgstr "Por hora"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "You may select up to %d items."
msgstr "Puedes seleccionar hasta %d elementos."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Clear all filters"
msgstr "Vaciar todos los filtros"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Add a Filter"
msgstr "Añade un filtro"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Choose to apply any or all filters"
msgstr "Elige aplicar alguno o todos los filtros"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgctxt "Date range inputs arranged on a single line"
msgid "{{after /}}{{span}} and {{/span}}{{before /}}"
msgstr "{{después /}}{{span}} y {{/span}}{{antes /}}"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "select a date"
msgstr "selecciona una fecha"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Date input describing a selected date in format %s"
msgstr "Introducción de datos que describe una fecha seleccionada en formato de %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Choose a date"
msgstr "Elige una fecha"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Start date must be before end date"
msgstr "La fecha de inicio debe ser antes de la fecha de finalización"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Select a date in the past"
msgstr "Selecciona una fecha en el pasado"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "HH:mm"
msgstr "HH:mm"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "dddd, D MMMM YYYY LT"
msgstr "dddd, D MMMM YYYY LT"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "D MMMM YYYY LT"
msgstr "D MMMM YYYY LT"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "MMMM D, YYYY"
msgstr "MMMM D, YYYY"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "MMM D"
msgstr "MMM D"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "MMM D, YYYY"
msgstr "MMM D, YYYY"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Previous Year"
msgstr "Año anterior"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Previous Period"
msgstr "Periodo anterior"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Last Year"
msgstr "Año anterior"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Year to Date"
msgstr "Un año hasta hoy"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Last Quarter"
msgstr "Trimestre anterior"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Quarter to Date"
msgstr "Un trimestre hasta hoy"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Last Month"
msgstr "Último mes"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Month to Date"
msgstr "Un mes hasta hoy"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Last Week"
msgstr "Semana anterior"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Week to Date"
msgstr "Una semana hasta hoy"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%(field)s range end"
msgstr "%(field)s fin del rango"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%(field)s range start"
msgstr "%(field)s inicio del rango"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgctxt "minimum value input"
msgid "%(field)s minimum amount"
msgstr "%(field)s cantidad mínima"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgctxt "maximum value input"
msgid "%(field)s maximum amount"
msgstr "%(field)s cantidad máxima"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgctxt "Numerical range inputs arranged on a single line"
msgid "{{rangeStart /}}{{span}} and {{/span}}{{rangeEnd /}}"
msgstr "{{rangeStart /}}{{span}} y {{/span}}{{rangeEnd /}}"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Clear all"
msgstr "Vaciar todo"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Move backward for selected items"
msgstr "Moverse hacia atrás de los elementos seleccionados"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s de %3$s)"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Remove %s"
msgstr "Quitar %s"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "All taxes with codes that include {{query /}}"
msgstr "Todos los impuestos con códigos que incluyen {{query /}}"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "All products with titles that include {{query /}}"
msgstr "Todos los productos con títulos que incluyen {{query /}}"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "All customers with names that include {{query /}}"
msgstr "Todos los clientes con nombres que incluyen {{query /}}"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "All coupons with codes that include {{query /}}"
msgstr "Todos los cupones con códigos que incluyen {{query /}}"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "All categories with titles that include {{query /}}"
msgstr "Todas las categorías con títulos que incluyen {{query /}}"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "TAX"
msgstr "IMPUESTO"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "No results."
msgstr "No hay resultados."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "%d resultado encontrado, utiliza las teclas arriba y abajo para navegar."
msgstr[1] "%d resultados encontrados, utiliza las teclas arriba y abajo para navegar."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Return to the date input field."
msgstr "Volver al campo de introducción de fecha."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Mostrar en una cuadrícula una selección de productos elegidos manualmente."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Showing Hand-picked Products block preview."
msgstr "Mostrando la vista previa del bloque de productos elegidos manualmente."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:121
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid"
msgstr "Mostrar en una cuadrícula una selección de productos elegidos manualmente"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:118
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Productos elegidos manualmente"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:66
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "%d product selected"
msgid_plural "%d products selected"
msgstr[0] "%d producto seleccionado"
msgstr[1] "%d productos seleccionados"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Search for products to display"
msgstr "Busca productos que mostrar"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
msgid "Clear all products"
msgstr "Vaciar todos los productos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Destaca visualmente una categoría de productos y anima a realizar una acción."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:366
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "No product category is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna categoría de productos."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:216
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action"
msgstr "Destaca visualmente una categoría de productos y anima a realizar una acción."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:213
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:361
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
msgid "Featured Category"
msgstr "Categoría destacada"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
msgid "Display a grid of on sale products."
msgstr "Muestra una cuadrícula de productos en oferta."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
msgid "On Sale Products"
msgstr "Productos en oferta"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:109
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Showing Products by Attribute block preview."
msgstr "Mostrando la vista previa del bloque de productos por atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:122
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Display a grid of products from your selected attributes."
msgstr "Muestra una cuadrícula de productos de los atributos que elijas."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Productos por atributo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Filter by Product Attribute"
msgstr "Filtrar por atributo de producto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:225
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "All selected attributes"
msgstr "Todos los atributos seleccionados"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:218
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Any selected attributes"
msgstr "Cualquier atributo seleccionado"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:210
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Pick at least two attributes to use this setting."
msgstr "Elige al menos dos atributos para usar este ajuste."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:182
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product attribute search results updated."
msgstr "Resultados de búsqueda de atributo de producto actualizada."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:174
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "%d attribute selected"
msgid_plural "%d attributes selected"
msgstr[0] "%d atributo seleccionado"
msgstr[1] "%d atributos seleccionados"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:168
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Search for product attributes"
msgstr "Buscar por atributos de producto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:164
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Your store doesn't have any product attributes."
msgstr "Tu tienda no tiene ningún atributo de producto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:162
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Clear all product attributes"
msgstr "Vaciar todos los atributos de producto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:121
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "%s, has %d term"
msgid_plural "%s, has %d terms"
msgstr[0] "%s, tiene %d término"
msgstr[1] "%s, tiene %d términos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "Muestra una cuadrícula de los productos mejor valorados."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos mejor valorados"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:65
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Display style"
msgstr "Estilo de visualización"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "List Settings"
msgstr "Ajustes de la lista"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Empty categories are hidden."
msgstr "Las categorías vacías están ocultas."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Empty categories are visible."
msgstr "Las categorías vacías son visibles."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show empty categories"
msgstr "Mostrar categorías vacías"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Hierarchy is hidden."
msgstr "La jerarquía está oculta."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Hierarchy is visible."
msgstr "La jerarquía es visible."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Product count is hidden."
msgstr "La cantidad de productos está oculta."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Product count is visible."
msgstr "La cantidad de productos es visible."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show product count"
msgstr "Mostrar cantidad de productos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show your product categories as a list or dropdown."
msgstr "Muestra tus categorías de productos en una lista desplegable."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "Muestra una cuadrícula de productos más recientes."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
msgid "Newest Products"
msgstr "Productos más recientes"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "This block shows product categories for your store. In order to preview this you'll first need to create a product and assign it to a category."
msgstr "Este bloque muestra las categorías de productos de tu tienda. Para previsualizarlo primero tienes que crear un producto y asignarlo a una categoría."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Product Categories List"
msgstr "Lista de categorías de productos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/frontend.js:12
msgid "Go to category"
msgstr "Ir a la categoría"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Muestra una cuadrícula de productos de las categorías que elijas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:220
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Select at least one category to display its products."
msgstr "Selecciona al menos una categoría para mostrar sus productos."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:158
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:167
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Showing Products by Category block preview."
msgstr "Mostrando la vista previa del bloque de productos por categoría."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:180
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Display a grid of products from your selected categories"
msgstr "Muestra una cuadrícula de productos de las categorías que elijas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:177
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Products by Category"
msgstr "Productos por categoría"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Visually highlight a product or variation and encourage prompt action."
msgstr "Destaca visualmente un producto o una variación y anima a realizar una acción."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:366
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "No product is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún producto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:343
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:110
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:343
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:109
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Shop now"
msgstr "Comprar ahora"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:298
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:284
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Edit media"
msgstr "Editar medios"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:203
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:189
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Showing Featured Product block preview."
msgstr "Mostrando la vista previa del bloque de productos destacados."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:202
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Visually highlight a product or variation and encourage prompt action"
msgstr "Destaca visualmente un producto o una variación y anima a realizar una acción."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:185
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:171
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Focal Point Picker"
msgstr "Selector del punto focal"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:176
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:162
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Background Opacity"
msgstr "Opacidad del fondo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:169
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:155
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Overlay Color"
msgstr "Color de superposición"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:164
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:150
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:144
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Show price"
msgstr "Mostrar precio"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:158
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Show description"
msgstr "Mostrar descripción"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:74
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:253
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Product search results updated."
msgstr "Resultados de búsqueda de producto actualizados."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:249
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Search for a product to display"
msgstr "Busca un producto que mostrar"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:245
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Your store doesn't have any products."
msgstr "Tu tienda no tiene ningún producto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:200
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "%d variation"
msgid_plural "%d variations"
msgstr[0] "%d variación"
msgstr[1] "%d variaciones"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Muestra una cuadrícula de tus productos más vendidos de siempre."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Productos más vendidos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:66
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Filter by Product Category"
msgstr "Filtrar por categoría de producto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:133
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "All selected categories"
msgstr "Todas las categorías seleccionadas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:129
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Any selected categories"
msgstr "Cualquier categoría seleccionada"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Pick at least two categories to use this setting."
msgstr "Elige al menos dos categorías para usar este ajuste."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Category search results updated."
msgstr "Resultados de búsqueda de categoría actualizados."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:92
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "%d category selected"
msgid_plural "%d categories selected"
msgstr[0] "%d categoría seleccionada"
msgstr[1] "%d categorías seleccionadas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:86
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Search for product categories"
msgstr "Buscar por categorías de producto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:82
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Your store doesn't have any product categories."
msgstr "Tu tienda no tiene ninguna categoría de producto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Clear all product categories"
msgstr "Vaciar todas las categorías de producto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:62
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "%s, has %d product"
msgid_plural "%s, has %d products"
msgstr[0] "%s, tiene %d producto"
msgstr[1] "%s, tiene %d productos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Display a grid of products from selected tags."
msgstr "Muestra una cuadrícula de productos de las etiquetas que elijas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:261
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "This block displays products from selected tags. In order to preview this you'll first need to create a product and assign it some tags."
msgstr "Este bloque muestra productos de las etiquetas seleccionadas. Para previsualizarlo primero tienes que crear un producto y asignarle alguna etiqueta."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:221
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "This block displays products from selected tags. Select at least one tag to display its products."
msgstr "Este bloque muestra productos de las etiquetas seleccionadas. Selecciona al menos una etiqueta para mostrar sus productos."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:142
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:230
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:134
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:197
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:193
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:215
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:154
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:163
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Showing Products by Tag block preview."
msgstr "Mostrando la vista previa del bloque de productos por etiqueta."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:176
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Display a grid of products from your selected tags"
msgstr "Muestra una cuadrícula de productos de las etiquetas que elijas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:173
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:218
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:258
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Products by Tag"
msgstr "Productos por etiqueta"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:91
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:79
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:135
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:115
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Layout"
msgstr "Estructura"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-layout-control/index.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Buttons follow content."
msgstr "Botones debajo del contenido."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-layout-control/index.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Buttons are aligned vertically."
msgstr "Los botones se alinean verticalmente."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-layout-control/index.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Align Add to Cart buttons"
msgstr "Alinear a los botones de añadir al carrito"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-layout-control/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Rows"
msgstr "Filas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-layout-control/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Add to Cart button is hidden."
msgstr "El botón de añadir al carrito está oculto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Add to Cart button is visible."
msgstr "El botón de añadir al carrito es visible."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Add to Cart button"
msgstr "Botón de añadir al carrito"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Menu Order"
msgstr "Orden del menú"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Title - alphabetical"
msgstr "Título - alfabético"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Sales - most first"
msgstr "Ventas - primero los más vendidos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Rating - highest first"
msgstr "Valoración - primero los mejores"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Price - high to low"
msgstr "Precio - de mayor a menor"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Price - low to high"
msgstr "Precio  - de menor a mayor"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Newness - newest first"
msgstr "Novedad - primero los más nuevos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Order products by"
msgstr "Ordenar productos por"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:149
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "All selected tags"
msgstr "Todas las etiquetas seleccionadas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:145
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Any selected tags"
msgstr "Cualquier etiqueta seleccionada"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:140
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Pick at least two tags to use this setting."
msgstr "Elige al menos dos etiquetas para usar este ajuste."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:116
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Tag search results updated."
msgstr "Resultados de búsqueda de etiqueta actualizados."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "%d tag selected"
msgid_plural "%d tags selected"
msgstr[0] "%d etiqueta seleccionada"
msgstr[1] "%d etiquetas seleccionadas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:102
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Search for product tags"
msgstr "Buscar por etiquetas de productos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:98
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Your store doesn't have any product tags."
msgstr "Tu tienda no tiene ninguna etiqueta de producto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:96
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Clear all product tags"
msgstr "Vaciar todas las etiquetas de producto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "%d product tagged as %s"
msgid_plural "%d products tagged as %s"
msgstr[0] "%d producto etiquetado como %s"
msgstr[1] "%d productos etiquetados como %s"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:206
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:123
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Display products matching"
msgstr "Mostrar productos que coincidan"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product rating is hidden."
msgstr "La valoración del producto está oculta."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product rating is visible."
msgstr "La valoración del producto es visible."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product rating"
msgstr "Valoración del producto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product price is hidden."
msgstr "El precio del producto está oculto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product price is visible."
msgstr "El precio del producto es visible."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product price"
msgstr "Precio del producto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product title is hidden."
msgstr "El título del producto está oculto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product title is visible."
msgstr "El título del producto es visible."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Título del producto"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Packages.php:109 src/Autoloader.php:60
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Tu instalación de WooCommerce está incompleta. Si has instalado WooCommerce desde GitHub, por favor, %1$sconsulta este documento%2$s para configurar tu entorno de desarrollo."

#: src/Packages.php:87 src/Autoloader.php:48
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Tu instalación de WooCommerce está incompleta. Si has instalado WooCommerce desde GitHub, por favor, consulta este documento para configurar tu entorno de desarrollo: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:334
msgid "Short description or excerpt from description."
msgstr "Descripción corta o extracto de la descripción."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:273
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operador para comparar etiquetas de productos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:169
msgid "Category URL."
msgstr "URL de categoría."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:322
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:113
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Atributos de variaciones de productos, si se aplican."

#. Translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is
#. the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Package.php:97
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr "El modo de desarrollo de WooCommerce Blocks requiere crear archivos. Desde el directorio del plugin, ejecuta %1$s para instalar las dependencias, %2$s para crear los archivos o %3$s para crear los archivos y ver los cambios."

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:40
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:58
msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Tu instalación del plugin WooCommerce Blocks está incompleta. Por favor, ejecuta %1$s dentro del directorio %2$s."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-rest-api/woocommerce-rest-api.php:39
#: packages/woocommerce-rest-api/woocommerce-rest-api.php:57
msgid "Your installation of the WooCommerce REST API feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Tu instalación del plugin WooCommerce REST API está incompleta. Por favor, ejecuta %1$s dentro del directorio %2$s."

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:85 src/Packages.php:100
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Falta el paquete %s de WooCommerce"

#: i18n/states/UG.php:143
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"

#: i18n/states/UG.php:142
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"

#: i18n/states/UG.php:141
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"

#: i18n/states/UG.php:140
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"

#: i18n/states/UG.php:139
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"

#: i18n/states/UG.php:138
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"

#: i18n/states/UG.php:137
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"

#: i18n/states/UG.php:136
msgid "Serere"
msgstr "Serere"

#: i18n/states/UG.php:135
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"

#: i18n/states/UG.php:134
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"

#: i18n/states/UG.php:133
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"

#: i18n/states/UG.php:132
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"

#: i18n/states/UG.php:131
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"

#: i18n/states/UG.php:130
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"

#: i18n/states/UG.php:129
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"

#: i18n/states/UG.php:128
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"

#: i18n/states/UG.php:127
msgid "Pader"
msgstr "Pader"

#: i18n/states/UG.php:126
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"

#: i18n/states/UG.php:125
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"

#: i18n/states/UG.php:124
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"

#: i18n/states/UG.php:123
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"

#: i18n/states/UG.php:122
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"

#: i18n/states/UG.php:121
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"

#: i18n/states/UG.php:120
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"

#: i18n/states/UG.php:119
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"

#: i18n/states/UG.php:118
msgid "Napak"
msgstr "Napak"

#: i18n/states/UG.php:117
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"

#: i18n/states/UG.php:116
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"

#: i18n/states/UG.php:115
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"

#: i18n/states/UG.php:114
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"

#: i18n/states/UG.php:113
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"

#: i18n/states/UG.php:112
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"

#: i18n/states/UG.php:111
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"

#: i18n/states/UG.php:110
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"

#: i18n/states/UG.php:109
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"

#: i18n/states/UG.php:108
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"

#: i18n/states/UG.php:107
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"

#: i18n/states/UG.php:106
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"

#: i18n/states/UG.php:105
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"

#: i18n/states/UG.php:104
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"

#: i18n/states/UG.php:103
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"

#: i18n/states/UG.php:102
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"

#: i18n/states/UG.php:101
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"

#: i18n/states/UG.php:100
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"

#: i18n/states/UG.php:99
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"

#: i18n/states/UG.php:98
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"

#: i18n/states/UG.php:97
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"

#: i18n/states/UG.php:96
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"

#: i18n/states/UG.php:95
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"

#: i18n/states/UG.php:94
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"

#: i18n/states/UG.php:93
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"

#: i18n/states/UG.php:92
msgid "Lira"
msgstr "Lira"

#: i18n/states/UG.php:91
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"

#: i18n/states/UG.php:90
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"

#: i18n/states/UG.php:89
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"

#: i18n/states/UG.php:88
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"

#: i18n/states/UG.php:87
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"

#: i18n/states/UG.php:86
msgid "Kween"
msgstr "Kween"

#: i18n/states/UG.php:85
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"

#: i18n/states/UG.php:84
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"

#: i18n/states/UG.php:83
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"

#: i18n/states/UG.php:82
msgid "Kole"
msgstr "Kole"

#: i18n/states/UG.php:81
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"

#: i18n/states/UG.php:80
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"

#: i18n/states/UG.php:79
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"

#: i18n/states/UG.php:78
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"

#: i18n/states/UG.php:77
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"

#: i18n/states/UG.php:76
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"

#: i18n/states/UG.php:75
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"

#: i18n/states/UG.php:74
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"

#: i18n/states/UG.php:73
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"

#: i18n/states/UG.php:72
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"

#: i18n/states/UG.php:71
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"

#: i18n/states/UG.php:70
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"

#: i18n/states/UG.php:69
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"

#: i18n/states/UG.php:68
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"

#: i18n/states/UG.php:67
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"

#: i18n/states/UG.php:66
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"

#: i18n/states/UG.php:65
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"

#: i18n/states/UG.php:64
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"

#: i18n/states/UG.php:63
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"

#: i18n/states/UG.php:62
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"

#: i18n/states/UG.php:61
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"

#: i18n/states/UG.php:60
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"

#: i18n/states/UG.php:59
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"

#: i18n/states/UG.php:58
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"

#: i18n/states/UG.php:57
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"

#: i18n/states/UG.php:56
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"

#: i18n/states/UG.php:55
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"

#: i18n/states/UG.php:54
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"

#: i18n/states/UG.php:53
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"

#: i18n/states/UG.php:52
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"

#: i18n/states/UG.php:51
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"

#: i18n/states/UG.php:50
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"

#: i18n/states/UG.php:49
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"

#: i18n/states/UG.php:48
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"

#: i18n/states/UG.php:47
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"

#: i18n/states/UG.php:46
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"

#: i18n/states/UG.php:45
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"

#: i18n/states/UG.php:44
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"

#: i18n/states/UG.php:43
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"

#: i18n/states/UG.php:42
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"

#: i18n/states/UG.php:41
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"

#: i18n/states/UG.php:40
msgid "Busia"
msgstr "Busia"

#: i18n/states/UG.php:39
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"

#: i18n/states/UG.php:38
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"

#: i18n/states/UG.php:37
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"

#: i18n/states/UG.php:36
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"

#: i18n/states/UG.php:35
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"

#: i18n/states/UG.php:34
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"

#: i18n/states/UG.php:33
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"

#: i18n/states/UG.php:32
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"

#: i18n/states/UG.php:31
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"

#: i18n/states/UG.php:30
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"

#: i18n/states/UG.php:29
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"

#: i18n/states/UG.php:28
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"

#: i18n/states/UG.php:27
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"

#: i18n/states/UG.php:26
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"

#: i18n/states/UG.php:25
msgid "Arua"
msgstr "Arua"

#: i18n/states/UG.php:24
msgid "Apac"
msgstr "Apac"

#: i18n/states/UG.php:23
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"

#: i18n/states/UG.php:22
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"

#: i18n/states/UG.php:21
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"

#: i18n/states/UG.php:20
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"

#: i18n/states/UG.php:19
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"

#: i18n/states/UG.php:18
msgid "Agago"
msgstr "Agago"

#: i18n/states/UG.php:17
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"

#: i18n/states/UG.php:16
msgid "Abim"
msgstr "Abim"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:35
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Mostrando %1$d&ndash;%2$d de %3$d resultado"
msgstr[1] "Mostrando %1$d&ndash;%2$d de %3$d resultados"

#: templates/myaccount/orders.php:101
msgid "Go to the shop"
msgstr "Ir a la tienda"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Icono de administración de WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Gestiona los informes de tu tienda y supervisa la métricas clave con una nueva y mejorada interfaz y escritorio."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "Administración de WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Usa WooCommerce Shipping (funciona con WooCommerce Services y Jetpack) para ahorrar tiempo en la oficina de correos al imprimir tus etiquetas de envío en casa."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:957
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:968
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "¿Sabías que puedes imprimir etiquetas de envío en casa?"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:448
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Las variaciones (y sus atributos) que no tengan precios no se mostrarán en tu tienda."

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:445
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d variación no tiene un precio."
msgstr[1] "%d variaciones no tienen precio."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:739
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importar como datos meta"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Etiquetas (separadas por un espacio)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Etiquetas (separadas por una coma)"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "A continuación, lista las clases de impuestos adicionales que necesitas (1 por línea, por ejemplo, tarifas reducidas). Estas se suman a la «Tarifa estándar» que existe por defecto."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:81
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "Al crear una cuenta, genera automáticamente para el cliente un nombre de usuario de cuenta según su nombre, apellido o correo electrónico"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
msgid "Thanks for using {site_address}!"
msgstr "¡Gracias por usar {site_address}!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Generar un código de cupón"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:510
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "No ha sido posible recuperar la información de la base de datos. Normalmente, esto no es un problema y solo significa que tu instalación está usando una clase que reemplaza a la clase de la base de datos de WordPress (por ejemplo, HyperDB) y WooCommerce no es capaz de obtener la información de la base de datos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:506
msgid "Database information:"
msgstr "Información de la base de datos:"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:499
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Datos: %1$.2fMB + Índice: %2$.2fMB + Motor %3$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:79
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "No ha sido posible detectar el paquete de la REST API."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "El paquete de la REST API de WooCommerce ejecutado en tu sitio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "Paquete de la REST API de WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Arrastra y suelta para establecer el orden de los atributos de administración"

#: includes/class-wc-install.php:531
msgid "Zero rate"
msgstr "Tasa cero"

#: includes/class-wc-install.php:530
msgid "Reduced rate"
msgstr "Tasa reducida"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "Congratulations on the sale 🙌"
msgstr "Enhorabuena por la venta 🙌"

#: includes/class-wc-countries.php:1210
msgid "Town / Village"
msgstr "Ciudad / pueblo"

#: includes/class-wc-countries.php:838
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"

#: includes/class-wc-tax.php:845 includes/class-wc-tax.php:883
msgid "Invalid field"
msgstr "Campo no válido"

#: includes/class-wc-tax.php:812
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "El slug de la clase del impuesto ya existe"

#: includes/class-wc-tax.php:797
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "La clase del impuesto requiere un nombre válido"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email.php:676
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
msgid "Additional content"
msgstr "Contenido adicional"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:870
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "O puedes descargar una versión preconstruida del plugin desde el <a href=\"%1$s\">repositorio de WordPress.org</a> o visitando <a href=\"%2$s\">la página de versiones en el repositorio de GitHub</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email.php:677
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:192
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "El texto que aparecerá debajo del contenido principal del correo electrónico."

#: includes/class-woocommerce.php:867
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>grunt assets</code> to build and minify assets."
msgstr "Has instalado una versión de desarrollo de WooCommerce que requiere que los archivos se construyan y minimicen. Desde el directorio de plugins, ejecuta <code>grunt asset</code> para construir y minimizar los assets."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:133
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "Productos no válidos en el cuerpo de la solicitud."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:99
msgid "Missing products in request body."
msgstr "Productos faltantes en el cuerpo de la solicitud."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:73
msgid "You do not have permission to install plugin or theme"
msgstr "No tienes permiso para instalar un plugin o tema"

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:420
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:456
msgid "Unknown product filename."
msgstr "Nombre desconocido del archivo del producto."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:351
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "No se ha podido encontrar la ruta desempaquetada."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:334
msgid "Could not find download path."
msgstr "No se ha podido encontrar la ruta de la descarga."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:318
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "No se ha podido encontrar la URL de descarga del producto."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298
msgid "Could not find product package."
msgstr "No se ha podido encontrar el paquete del producto."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:292
msgid "Missing product subscription"
msgstr "Suscripción al producto faltante"

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:280
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "Fallo al recuperar la información del producto en woocommerce.com"

#: includes/class-wc-api.php:78
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "La Rest API no está disponible."

#: includes/class-wc-ajax.php:1327
msgid "Order not editable"
msgstr "Pedido no editable"

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Aprende cómo actualizar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "La oferta empezará a las 00:00:00 de la fecha «Desde» y finalizará a las 23:59:59 de la fecha «Hasta»."

#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:423
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Actualización obligatoria: WooCommerce pronto requerirá la versión de WordPress %s o superior."

#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:417
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Actualización obligatoria: WooCommerce pronto requerirá la versión de PHP %s o superior."

#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:410
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Actualización obligatoria: WooCommerce pronto requerirá la versión de PHP %1$s o superior y la versión de WordPress %2$s o superior."

#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:17
msgid "Test drive the future of WooCommerce. A quicker, javascript powered interface with exciting new features and reports."
msgstr "Prueba el futuro de WooCommerce. Una interfaz más rápida basada en javascript, con nuevas características e informes."

#: includes/wc-order-functions.php:775
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Pedido completamente reembolsado."

#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:21
msgid "Activate WooCommerce Admin"
msgstr "Activa WooCommerce Admin"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Selecting no country to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Si no eliges ningún país al que vender, no se podrá finalizar el pago. ¿Quieres seguir de todas formas?"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:239
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "&larr; Volver a los atributos de «%s»"

#: includes/class-wc-form-handler.php:131
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Por favor, introduce un código EIR válido."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Se ha producido un fallo al obtener esta acción"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:22
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:21
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Nota: se ha desactivado WP CRON en tu instalación, esto puede impedir que se complete esta actualización."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:12
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Aquí puedes ejecutar manualmente las actualizaciones en espera."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Puede que la visualización del producto, la ordenación y los informes no sean precisos hasta que el proceso termine. Este proceso puede tardar unos minutos y este aviso desaparecerá cuando termine."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:107
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Fecha programada más reciente"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:106
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Fecha programada más antigua"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:105
msgid "Count"
msgstr "Contador"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:103
msgid "Action Status"
msgstr "Estado de la acción"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100
msgid "This section shows scheduled action counts."
msgstr "Esta sección muestra los recuentos de acciones programadas."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Programador de acciones"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:231
msgid "Cron %s"
msgstr "Cron %s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:152
msgid "Completed processing action %s with hook: %s"
msgstr "Acción de procesamiento %s completada con el gancho: %s"

#. translators: %s php class name
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:31
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "La clase %s solo se puede ejecutar desde WP CLI."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Reducir el inventario existente en:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Aumentar el inventario existente en:"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:12
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Ver progreso &rarr;"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Aprende más acerca de las actualizaciones"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Actualizar la base de datos de WooCommerce"

#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "El proceso de actualización de la base de datos se ejecuta en segundo plano y puede tardar un poco, así que, por favor, ten paciencia. Los usuarios avanzados pueden actualizar a través de %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "¡WooCommerce se ha actualizado! Para que todo funcione correctamente tenemos que actualizar tu base de datos a la versión más reciente."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Actualización obligatoria de la base de datos de WooCommerce "

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:19
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce está actualizando la base de datos en segundo plano. El proceso de actualización de la base de datos puede tardar un poco, así que ten paciencia."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: El pedido #{order_number} se ha cancelado"

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62
msgid "Updating database"
msgstr "Actualizando la base de datos"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Encontradas %1$d actualizaciones (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Actualizaciones no obligatorias. La versión de la base de datos es %s"

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1547
msgid "Stock: %d"
msgstr "Inventario: %d"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1268
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Borrado %1$s y ajustado el inventario (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1232
msgid "Invalid items"
msgstr "Artículos no válidos"

#: includes/class-wc-ajax.php:1077
msgid "Invalid rate"
msgstr "Tasa no válida"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:918
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Partidas añadidas: %s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1127
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Tu cuenta se creó correctamente. Tus datos de acceso se han enviado a tu dirección de correo electrónico."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1125
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Tu cuenta fue creada correctamente y se envió una contraseña a tu dirección de correo electrónico."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:16
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce está actualizando los datos de los productos en segundo plano"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Deja esta casilla sin marcar si no quieres ver sugerencias de extensiones."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Mostrar sugerencias dentro de WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Mostrar sugerencias"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Mostramos sugerencias contextuales de extensiones oficiales que puedan ser útiles para tu tienda."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Sugerencias del mercado"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Para rechazarlo, deja esta casilla sin marcar. No se hará seguimiento de tu tienda y no se recogerá ningún dato. Obtén más información sobre qué datos recogemos en: %s."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:264
msgid "five star"
msgstr "cinco estrellas"

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:376
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Inventario ajustado: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Permitir el seguimiento del uso de WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "La recopilación de datos de uso nos permite mejorar WooCommerce - tu tienda se tendrá en cuenta cuando evaluemos nuevas características, juzguemos la calidad de una actualización, o determinemos si una mejora tiene sentido."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Añade una opción a la pantalla de pedidos para eliminar personas por lotes. Ten en cuenta que la eliminación de datos personales no puede deshacerse."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:119
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Permite la eliminación por lotes de datos personales de los pedidos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118
msgid "Personal data removal"
msgstr "Eliminación de datos personales"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Quita acceso a las descargas cuando se solicite"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Elimina los datos personales de los pedidos cuando se solicite"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:787
msgid "Are your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "¿Está tu sitio conectado a WooCommerce.com?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:690
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugins imprescindibles"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:666
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Plugins dependientes"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:611
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Plugins inactivos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Dirección del sitio (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:55
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Dirección de WordPress (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:461
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Descartar esta sugerencia"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:358
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Introduce un código de cupón para solicitarlo. Los descuentos se aplican a los totales de las líneas, antes de impuestos."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Iniciar importación"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Crear producto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Activar el seguimiento"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:463
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Gestionar sugerencias"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:329
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Documentación del seguimiento de uso de WooCommerce.com"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/wc-core-functions.php:239
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "No deben sobreescribirse los action_args al llamar a wc_get_template."

#: includes/wc-order-functions.php:781
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "El estado del pedido se ha cambiado a reembolsado. Para reembolsar fondos al cliente necesitarás emitir un reembolso a través de tu pasarela de pago."

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Consigue más opciones"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Navega por el mercado"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Las extensiones pueden añadir nuevas funcionalidades a tus páginas de producto para hacer que tu tienda destaque"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Mejora tus productos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1997
msgid "MailChimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2008
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1952
msgid "Facebook icon"
msgstr "Icono de Facebook"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1950
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "¡Disfruta de todos los productos de Facebook combinados en una sola extensión: seguimiento de píxeles, sincronización de catálogos, chat de mensajería, funcionalidad de tienda y compras de Instagram (próximamente)!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Seguimiento de uso"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Estado de WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:138
msgid "Before discount"
msgstr "Antes del descuento"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:83
msgid "%s discount"
msgstr "%s de descuento"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:277
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Reembolso de las partidas anteriores. Esto mostrará el importe total a reembolsar"

#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Bol&iacute;var soberano"
msgstr "Bol&iacute;var soberano"

#: includes/wc-core-functions.php:444
msgid "Sol"
msgstr "Sol"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:289
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Determina si se muestran productos de catálogo ocultos o visibles."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:281
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operador para comparar términos de atributos de producto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:265
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operador para comparar términos de categoría de producto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:154
msgid "Attribute."
msgstr "Atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:178
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Número de términos en la taxonomía del atributo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:474
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Las tablas de búsqueda se están regenerando"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Esta herramienta regenerará los datos de las tablas de búsqueda de productos. Este proceso puede llevar un rato."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tablas de búsqueda de productos"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:596
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL está instalado pero no hemos podido obtener la versión."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:354
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Plugins dependientes e imprescindibles."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:345
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Plugins inactivos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:260
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Limitar el resultado a los pedidos que tenga estados específicos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:172
msgid "Attribute slug."
msgstr "Slug del atributo."

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr "Se enviará una contraseña a tu dirección de correo electrónico."

#: i18n/countries.php:256
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Islas Vírgenes (EEUU)"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)"

#: i18n/countries.php:143
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedonia del Norte"

#: i18n/states/UM.php:21
msgid "Wake Island"
msgstr "Isla Wake"

#: i18n/states/UM.php:20
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Atolón Palmyra"

#: i18n/states/UM.php:19
msgid "Navassa Island"
msgstr "Isla de Navaza"

#: i18n/states/UM.php:18
msgid "Midway Islands"
msgstr "Islas Midway"

#: i18n/states/UM.php:17
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Arrecife Kingman"

#: i18n/states/UM.php:16
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atolón Johnston"

#: i18n/states/UM.php:15
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Isla Jarvis"

#: i18n/states/UM.php:14
msgid "Howland Island"
msgstr "Isla Howland"

#: i18n/states/UM.php:13
msgid "Baker Island"
msgstr "Isla Baker"

#: i18n/states/GR.php:26
msgid "Kriti"
msgstr "Kriti"

#: i18n/states/GR.php:25
msgid "Notio Aigaio"
msgstr "Notio Aigaio"

#: i18n/states/GR.php:24
msgid "Voreio Aigaio"
msgstr "Voreio Aigaio"

#: i18n/states/GR.php:23
msgid "Peloponnisos"
msgstr "Peloponeso"

#: i18n/states/GR.php:22
msgid "Sterea Ellada"
msgstr "Sterea Ellada"

#: i18n/states/GR.php:21
msgid "Dytiki Ellada"
msgstr "Dytiki Ellada"

#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Ionia Nisia"
msgstr "Islas Jónicas"

#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Thessalia"
msgstr "Thessalia"

#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Ipeiros"
msgstr "Ipeiros"

#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Dytiki Makedonia"
msgstr "Dytiki Makedonia"

#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Kentriki Makedonia"
msgstr "Kentriki Makedonia"

#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Anatoliki Makedonia kai Thraki"
msgstr "Anatoliki Makedonia kai Thraki"

#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Attiki"
msgstr "Attiki"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Debes %1$sacceder%2$s para publicar una reseña."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
#: templates/emails/customer-completed-order.php:30
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Hemos terminado de procesar tu pedido."

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
msgid "Alas. Just to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Lástima. Sólo para que lo sepas, el pedido #%1$s que pertenece a %2$s ha sido cancelado:"

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Las opciones de envío se actualizarán durante el pago."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Enviar a %s."

#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Pedido de la tienda"

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:114
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Imagen no válida: %s"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:411
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "El estado del webhook debe ser válido."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Solo para que estés informado &mdash; hemos recibido tu pedido #%s, y ahora se está procesando:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:34
msgid "account erasure request"
msgstr "solicitud de borrado de cuenta"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "La categoría de productos por defecto no se puede borrar."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:444
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "No se puede importar la variación: El producto padre no puede ser una variación de producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "La rutina de actualización de la base de datos se ha programado para ejecutarse en segundo plano."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Esta herramienta actualizará tu base de datos de WooCommerce a la última versión. Por favor, asegúrate de tener copias de seguridad suficientes antes de proceder."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:195
msgid "Update database"
msgstr "Actualizar base de datos"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Recibo del pedido #{order_number}"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Variables de WooCommerce"

#: includes/class-wc-ajax.php:1951
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "No tienes permisos para asignar claves API al usuario seleccionado."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Siéntete libre de volver a conectar de nuevo usando el botón de abajo."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Siento ver que te vayas."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2077
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "etiquetas de envío con descuento"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "impuestos automáticos y etiquetas de envío con descuento"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "configuración de pagos y etiquetas de envío con descuento"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:240
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "No tienes permisos para revocar claves API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:205
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "No tienes permisos para revocar esta clave API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "No tienes permisos para editar esta clave API"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Pedido #%1$s] (%2$s)"

#. translators: %s Auto generated password
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s."
msgstr "Tu contraseña se ha creado automáticamente: %s. "

#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Si no hiciste esta solicitud simplemente ignora este correo electrónico. Si quieres proceder:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Alguien ha solicitado una nueva contraseña para la siguiente cuenta en %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Esperamos verte de nuevo pronto."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Tu pedido en %s se ha reembolsado. Hay más detalles abajo para tu información:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Tu pedido en %s se ha reembolsado parcialmente. Hay más detalles abajo para tu información:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Esperamos poder cumplir pronto tu pedido."

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:"
msgstr "Gracias por tu pedido. Está en espera hasta que confirmemos que se ha recibido el pago. Mientras tanto, aquí tienes un recordatorio de lo que has pedido:"

#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Como recordatorio, aquí tienes los detalles del pedido:"

#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Se ha añadido la siguiente nota a tu pedido:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:167
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Esperamos verte pronto."

#. translators: %s Order date
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Aquí tienes los detalles de tu pedido realizado el %s:"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Se ha creado para ti un pedido en %1$s. Tu recibo está abajo, con un enlace para hacer el pago cuando estés listo: %2$s"

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Gracias por crear una cuenta en %1$s. Tu nombre de usuario es %2$s. Puedes acceder al área de tu cuenta para ver pedidos, cambiar tu contraseña y más en: %3$s"

#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s Customer first name
#. translators: %s Customer username
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hola %s,"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Has recibido el siguiente pedido de %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Gracias por tu compra."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/#section-10\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Afortunadamente han vuelto. Lee más sobre <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/#section-10\">soluciones a pagos fallidos</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Gracias por leerlo."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:96
msgid "action ignored"
msgstr "acción ignorada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array."
msgstr "La acción [%s] tiene argumentos no válidos. No la puede descodificar JSON a un array."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:110
msgid "Every minute"
msgstr "Cada minuto"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:392
msgid " (%s ago)"
msgstr " (hace %s)"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "En curso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "En curso <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:50
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "En curso"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de acción"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Ver acción"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Editar acción programada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nueva acción programada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Añadir nueva acción programada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acciones programadas"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Acción programada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:730
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID de acción no válida. No se encontró ningún estado."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Buscar acciones programadas"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:74
msgid "action complete"
msgstr "acción completada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:70
msgid "action started"
msgstr "acción iniciada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:66
msgid "action canceled"
msgstr "acción cancelada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:62
msgid "action created"
msgstr "acción creada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:183
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Intentando reducir la memoria en uso...."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:57
msgid "Unable to save action."
msgstr "No ha sido posible guardar la acción."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:185
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:184
msgid "Failed"
msgstr "Fallida"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:183
msgid "In-progress"
msgstr "En curso"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:182
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:336
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Acción ejecutada con éxito: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:339
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Acción cancelada con éxito: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:78
msgid "action failed: %s"
msgstr "acción fallida: %s"

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Esta función no debería llamarse antes de plugins_loaded."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Las acciones programadas son ganchos lanzados en una cierta fecha y hora."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Falló"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:706
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "No ha sido posible marcar el fallo en la acción %s. Error en la base de datos."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:695
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "No ha sido posible desbloquear la petición de la acción %s. Error en la base de datos."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:681
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "No ha sido posible desbloquear la petición %s. Error en la base de datos."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:600
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "No ha sido posible la petición de acciones. Error en la base de datos."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:451
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:462
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:488
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:758
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Acción %s no identificada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:33
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Error al guardar la acción: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action reset"
msgstr "restablecer acción"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:87
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %s in %s on line %s"
msgstr "apagado inesperado: Error fatal de PHP %s en %s en la línea %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action timed out after %s seconds"
msgstr "la acción agotó el tiempo de ejecución tras %s segundos"

#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:140
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d tarea programada completada."
msgstr[1] "%d tareas programadas completadas."

#. translators: %s refers to the exception error message.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:123
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Hubo un error al ejecutar la programación de la acción: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:104
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d proceso en lote ejecutado."
msgstr[1] "%d procesos en lote ejecutados."

#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:87
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Se ha encontrado %d tarea programada"
msgstr[1] "Se han encontrado %d tareas programadas"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:179
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"

#. translators: %1$s refers to the action ID, %2$s refers to the Exception
#. message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:167
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Error al procesar la acción %1$s: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:135
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Iniciado el procesamiento de la acción %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:109
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "La solicitud se ha perdido. Abortando el actual proceso en lotes."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:92
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Ejecutando %d acción"
msgstr[1] "Ejecutando %d acciones"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Hay demasiados procesos en lote concurrentes."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Hay demasiados procesos en lote concurrentes, pero se ha forzado la ejecución para que continue."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:152
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:169
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:278
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Programación no válida. No se puede guardar la acción."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:531
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Buscar gancho, argumentos y solicitar ID"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:394
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:342
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "El cambio de la acción se procesó con éxito: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:167
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:155
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:163
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:143
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s año"
msgstr[1] "%s años"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:147
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mes"
msgstr[1] "%s meses"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:151
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:227
msgid "Every %s"
msgstr "Cada %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:194
msgid "Now!"
msgstr "¡Ahora!"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:235
msgid "Non-repeating"
msgstr "No repetitiva"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:53
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:68
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:69
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acciones programadas"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Fecha programada"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Cancelar la acción ahora para evitar su ejecución en el futuro"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Procesar la acción ahora como si se ejecutase como parte de una cola"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Solicitar ID"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrencia"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Gancho"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "Enter a different address"
msgstr "Introduce una dirección diferente"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:66
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "No se han encontrado opciones de envío para %s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:61
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Introduce tu dirección para ver las opciones de envío."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Cambiar dirección"

#: includes/wc-template-functions.php:1360
msgid "Sort by latest"
msgstr "Ordenar por las últimas"

#: includes/wc-stock-functions.php:288
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Incrementados los niveles de inventario:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:277
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "No ha sido posible restaurar el inventario del artículo %s."

#: includes/wc-stock-functions.php:234
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Niveles de inventario reducidos:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:179
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "No ha sido posible reducir el inventario del artículo %s."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Nuevo pedido: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Pedido fallido: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: El pedido #{order_number} ha fallado"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Pedido reembolsado: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Reembolso parcial: Pedido {order_number}"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:321
msgid "Maximum simultaneous batches already in progress (%s queues). No actions will be processed until the current batches are complete."
msgstr "Ya están en marcha el máximo de procesos en lote simultáneos (%s colas). No se procesarán más acciones hasta que se completen los procesos en lote actuales. "

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "La clase adjunta a «woocommerce_queue_class» no implementa la interfaz WC_Queue_Interface. Se usará en su lugar la clase %s por defecto."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "No se han encontrado acciones"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "No se han encontrado acciones en la papelera"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña para {site_title}"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:620
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "El grupo «%s» no existe."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:347
msgid "Could not process change for action: \"%s\" (ID: %d). Error: %s"
msgstr "No se pudo procesar el cambio de la acción: «%s» (ID: %d). Error: %s"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Totales de atributos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Totales de etiquetas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Totales de categorías."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Totales de valoraciones."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Totales de cupones."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Totales de clientes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Totales de productos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Totales de pedidos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:302
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:206
msgid "Full name of country."
msgstr "Nombre completo del país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:290
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Separador decimal para mostrar los precios para este país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:284
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Posición del símbolo de moneda para este país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:59
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:200
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Código de país ISO3166 alpha-2."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
msgid "Amount of products."
msgstr "Cantidad de productos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:66
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:200
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Código de moneda ISO4217."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "Full name of currency."
msgstr "Nombre completo de la moneda."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Código de moneda ISO4127 por defecto para el país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Cantidad de pedidos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Cantidad de valoraciones."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Cantidad de clientes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Cantidad de cupones."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:339
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Separador de miles para los precios mostrados en este país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:126
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "No hay monedas que coincidan con estos parámetros."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista de monedas admitidas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:256
msgid "Full name of continent."
msgstr "Nombre completo del continente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:262
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista de países en este continente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:133
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "No hay ubicaciones que coincidan con estos parámetros."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1406
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID de la instancia de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Nombre del tipo de valoración."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Nombre del tipo de producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Nombre del estado del pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Nombre del tipo de cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Cliente sin pagos"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Cliente con pagos"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Nombre del tipo de cupón."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Descripción del recurso de los datos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID del recurso de los datos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista de las provincias disponibles en un país dado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista de continentes, países y provincias disponibles."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:228
msgid "Full name of state."
msgstr "Nombre completo de la provincia."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:314
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:212
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista de provincias de este país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:308
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Número de puntos decimales mostrados al mostrar precios para este país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:296
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Las unidades de longitud definidas para este país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:345
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Las unidades de peso definidas para este país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:59
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:250
msgid "2 character continent code."
msgstr "Código de 2 caracteres del continente."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "¡Hemos recibido tu pedido en {site_title}!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "¡Se ha creado tu cuenta en {site_title}!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Recibo del pedido #{order_number} en {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Gracias por tu compra"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Tu pedido en {site_title} ya está completo"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Pedido cancelado: #{order_number}"

#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:206
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s en %2$s en la línea %3$s"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:731
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s no es válido. Puedes buscar el Eircode correcto <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">aquí</a>."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Un identificador del grupo al que pertenece este ajuste."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485
msgid "Variation status."
msgstr "Estado de la variación."

#: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "Descargas del cliente en WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "Pedidos del cliente en WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "Tokens de pago del cliente en WooCommerce"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043
msgid "Invalid review ID."
msgstr "ID de valoración no válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Limita el resultado a las valoraciones asignadas a un estado específico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Limita el resultado a valoraciones asignadas a IDs de producto específicos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Limita el resultado a los del correo electrónico de un autor específico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "El objeto no se puede borrar."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Identificador único del producto al que pertenece la valoración."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "El campo de la valoración del producto excede la longitud máxima permitida."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "No se puede crear la valoración el producto existente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para cambiar el tipo de comentario."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571
msgid "Updating review failed."
msgstr "Falló la actualización de la valoración."

#. translators: %s: force=true
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "El objeto no se puede enviar a la papelera. Aplica '%s' para borrarlo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Falló el estado de actualización de la valoración."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Si has copiado sobre un archivo de plantilla para cambiar algo, entonces tendrás que copiar la nueva versión de la plantilla y aplicar de nuevo tus cambios."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL del avatar con un tamaño de imagen de %d píxeles."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Limitar el resultado a las valoraciones asignadas a IDs de usuario específicos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Identificador único del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Características compatibles de esta pasarela de pago."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URLs del avatar del valorador del objeto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar la respuesta a valoraciones publicadas antes de una fecha dada compatible con ISO8601."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Si el valor es true esta nota se atribuirá al usuario actual. -Si el valor es false la nota se atribuirá al sistema."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autor de la nota del pedido."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Ver plantillas afectadas"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "El objeto ya está en la papelera."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Asegura que el resultado establecido excluye las valoraciones asignadas a IDs de usuario específicos."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Actualiza tu tema a la última versión. Si no hay ninguna actualización disponible contacta con el autor de tu tema para preguntarle sobre la compatibilidad con la versión actual de WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy.php:42 includes/class-wc-privacy.php:48
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "Datos del cliente de WooCommerce"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1313
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:851
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Limitar el resultado a productos con un estado de inventario específico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
msgid "Invalid review content."
msgstr "Contenido de valoración no válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854
msgid "Status of the review."
msgstr "Estado de la valoración."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:931
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Controla el estado del inventario del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:757
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1660
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:867
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:517
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
msgid "File ID."
msgstr "ID de archivo."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Tu último recibo en {site_title}"

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:158
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Lo siento, no tenemos suficientes existencias de «%1$s» para completar tu pedido (hay %2$s disponibles). Sentimos cualquier inconveniente que esto te provoque."

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Tu tema (%s) contiene copias obsoletas de algunos archivos de plantilla de WooCommerce.</strong> Puede que tengas que actualizar estos archivos para asegurar que son compatibles con la versión actual de WooCommerce. Sugerencias para solucionar esto:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:310
msgid "Placeholder image"
msgstr "Imagen del marcador de posición"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Introduce el ID del adjunto o la URL a una imagen"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move down"
msgstr "Mover abajo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Introduce un número para establecer la cantidad de inventario en cada variación. Usa la casilla de selección de arriba '¿Gestionar inventario?' de una variación para activar/desactivar la gestión de inventario en cada variación."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "¿Qué categoría de producto debería exportarse?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:65
msgid "Export all categories"
msgstr "Exportar todas las categorías"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Icono de WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:974
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1121
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:971
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Icono de ShipStation"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Low stock amount"
msgstr "Cantidad de bajo inventario"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email"
msgstr "Cuando el inventario del producto alcance esta cantidad recibirás un aviso por correo electrónico."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:936
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Hemos creado dos zonas de envío - para %s y para el resto del mundo. Abajo puedes configurar costes de tarifa plana de envío para estas zonas u ofrecer envío gratuito."

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1029
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Si quieres ofrecer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">tarifas en directo</span> de un transportista específico (p.ej. UPS) puedes encontrar una amplia variedad de extensiones disponibles para WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">aquí</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1041
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Una tarifa en directo es el coste exacto para enviar un pedido, cotizada directamente por el transportista de los envíos."

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1056
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Utilizaremos %1$s para el peso del producto y  %2$s para las dimensiones del producto."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1417
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "Pasarela de pago PayPal para WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "El ID de adjunto, o URL de la imagen, utilizado para las imágenes de marcador de posición en el catálogo de productos. Los productos sin imagen usarán esto."

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:100
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Al gestionar una %s, ¿deben conservarse o eliminarse los datos personales de los pedidos?"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Al gestionar una %s, ¿debe revocarse el acceso a los archivos descargables y vaciar el registro de descargas?"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "El método de pago «%s» está activado"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "El método de pago «%s» está desactivado"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Configura el método de pago «%s»"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Subir el método de pago «%s»"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Bajar el método de pago «%s»"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Gestiona el método de pago «%s»"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1425
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Configura PayPal para mí usando este correo electrónico:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Configura Stripe para mí usando este correo electrónico:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:969
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Recomendamos usar ShipStation para ahorrar tiempo en la oficina de correos al imprimir tus etiquetas de envío en casa. Prueba gratis ShipStation durante 30 días."

#: i18n/states/PY.php:31 i18n/states.php:1033
msgid "Boquer&oacute;n"
msgstr "Boquer&oacute;n"

#: i18n/states/PY.php:30 i18n/states.php:1032
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"

#: i18n/states/PY.php:29 i18n/states.php:1031
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: i18n/states/PY.php:28 i18n/states.php:1030
msgid "Canindey&uacute;"
msgstr "Canindey&uacute;"

#: i18n/states/PY.php:27 i18n/states.php:1029
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states/PY.php:26 i18n/states.php:1028
msgid "&Ntilde;eembuc&uacute;"
msgstr "&Ntilde;eembuc&uacute;"

#: i18n/states/PY.php:25 i18n/states.php:1027
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states/PY.php:24 i18n/states.php:1026
msgid "Alto Paran&aacute;"
msgstr "Alto Paran&aacute;"

#: i18n/states/PY.php:23 i18n/states.php:1025
msgid "Paraguar&iacute;"
msgstr "Paraguar&iacute;"

#: i18n/states/PY.php:21 i18n/states.php:1023
msgid "Itap&uacute;a"
msgstr "Itap&uacute;a"

#: i18n/states/PY.php:20 i18n/states.php:1022
msgid "Caazap&aacute;"
msgstr "Caazap&aacute;"

#: i18n/states/PY.php:19 i18n/states.php:1021
msgid "Caaguaz&uacute;"
msgstr "Caaguaz&uacute;"

#: i18n/states/PY.php:18 i18n/states.php:1020
msgid "Guair&aacute;"
msgstr "Guair&aacute;"

#: i18n/states/PY.php:17 i18n/states.php:1019
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states/PY.php:16 i18n/states.php:1018
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: i18n/states/PY.php:15 i18n/states.php:1017
msgid "Concepci&oacute;n"
msgstr "Concepci&oacute;n"

#: i18n/states/PY.php:14 i18n/states.php:1016
msgid "Asunci&oacute;n"
msgstr "Asunci&oacute;n"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:911
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:142
msgid "Item moved up"
msgstr "Artículo movido arriba"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "Item moved down"
msgstr "Artículo movido abajo"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:888
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:890
msgid "Pounds"
msgstr "Libras"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:889
msgid "Grams"
msgstr "Gramos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:219
msgid "Stripe setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "La configuración de Stripe la facilitan Jetpack y WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:910
msgid "Meters"
msgstr "Metros"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:912
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:913
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:914
msgid "Yards"
msgstr "Yardas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:891
msgid "Ounces"
msgstr "Onzas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:220
msgid "PayPal setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "La configuración de PayPal la facilitan Jetpack y WooCommerce Services."

#: i18n/states/IT.php:103 i18n/states.php:621
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sur de Cerdeña"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "¿Estas seguro de querer borrar los artículos seleccionados?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Puede que tengas que restaurar manualmente el inventario del artículo."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:221
msgid "Stripe and PayPal setup are powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "La configuración de Stripe y PayPal la facilitan Jetpack y WooCommerce Services."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:186
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d clave API anulada permanentemente."
msgstr[1] "%d claves API anuladas permanentemente."

#: includes/class-wc-countries.php:626
msgid "Apartment, suite, unit etc."
msgstr "Apartamento, habitación, escalera, etc."

#. Translators: %d parent ID.
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:237
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "No se pudieron aplicar atributos debido a un producto superior no válido."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:178
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Esta acción no es reversible. ¿Estás seguro de que quieres borrar los datos personales de los pedidos seleccionados?"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:229
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Envío %d"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:247
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de envío"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de facturación"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Dirección de envío 1"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Dirección de facturación 1"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:291
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Dirección de PayPal del pagador"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:289
msgid "Payer first name"
msgstr "Nombre del pagador"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:290
msgid "Payer last name"
msgstr "Apellidos del pagador"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "MySQL version string."
msgstr "Cadena de la versión de MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:257
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Tu CSV tiene que incluir columnas en un orden específico. %1$sHaz clic aquí para descargar un ejemplo%2$s."

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Así será como se mostrará tu nombre en la sección de tu cuenta y en las valoraciones"

#: includes/wc-template-functions.php:902
msgid "terms and conditions"
msgstr "términos y condiciones"

#: includes/wc-template-functions.php:901
msgid "privacy policy"
msgstr "política de privacidad"

#: includes/wc-core-functions.php:481
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Dólar de los Estados Unidos (US)"

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Si tienes un código de cupón, por favor, aplícalo abajo."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal nos permite enviar una dirección. Si estás usando PayPal para las etiquetas de envío puede que prefieras enviar la dirección de envío en vez de la de facturación. Desactivar esto puede evitar que se aplique la protección del vendedor de PayPal."

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheque finalizado en %1$s"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "Other locations"
msgstr "Otras ubicaciones"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Detalles de la cuenta:"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:702
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:695
msgid "%s field"
msgstr "Campo %s"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:787
msgid "%s page"
msgstr "Página %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:671
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Estas opciones te permiten cambiar la apariencia de la página de finalizar compra de WooCommerce."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal estándar redirige a los clientes a PayPal para introducir su información de pago."

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Cualquier método &quot;%1$s&quot;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Opcionalmente, añade algo de texto a la casilla de los términos, que los clientes deberán aceptar."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
msgid "No page set"
msgstr "Ninguna página definida"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Destaca los campos obligatorios con un asterisco"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Obtén pagos en persona mediante cheques. Esta pasarela de pago offline también puede ser útil para pruebas de compra."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer"
msgstr "Obtén pagos en persona mediante transferencia bancaria. También conocida como transferencia directa al banco o por cable."

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:793
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "He leído y estoy de acuerdo con los %s de la web"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Eventos de registro de PayPal, como solicitudes IPN, dentro de %s Observación: esto puede registrar información personal. Recomendamos usar esto solo para propósitos de depuración y borrar los registros cuando termines."

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Aceptamos pagos mediante PayPal. Al procesar pagos algunos de tus datos se pasarán a PayPal, incluida la información requerida para procesar o dar soporte al pago, tales como el total de la compra y la información de facturación."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:540
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "a, acuerdo, adelante, ademas, además, adrede, ahi, ahí, ahora, al, alli, allí, alrededor, antano, antaño, ante, antes, apenas, aproximadamente, aquel, aquél, aquella, aquélla, aquellas, aquéllas, aquello, aquellos, aquéllos, aqui, aquí, arriba, abajo, asi, así, aun, aún, aunque, b, bajo, bastante, bien, breve, c, casi, cerca, claro, como, cómo, con, conmigo, contigo, contra, cual, cuál, cuales, cuáles, cuando, cuándo, cuanta, cuánta, cuantas, cuántas, cuanto, cuánto, cuantos, cuántos, d, de, debajo, del, delante, demasiado, dentro, deprisa, desde, despacio, despues, después, detras, detrás, dia, día, dias, días, donde, dónde, dos, durante, e, el, él, ella, ellas, ellos, en, encima, enfrente, enseguida, entre, es, esa, ésa, esas, ésas, ese, ése, eso, esos, ésos, esta, está, ésta, estado, estados, estan, están, estar, estas, éstas, este, éste, esto, estos, éstos, ex, excepto, f, final, fue, fuera, fueron, g, general, gran, h, ha, habia, había, habla, hablan, hace, hacia, han, hasta, hay, horas, hoy, i, incluso, informo, informó, j, junto, k, l, la, lado, las, le, lejos, lo, los, luego, m, mal, mas, más, mayor, me, medio, mejor, menos, menudo, mi, mí, mia, mía, mias, mías, mientras, mio, mío, mios, míos, mis, mismo, mucho, muy, n, nada, nadie, ninguna, no, nos, nosotras, nosotros, nuestra, nuestras, nuestro, nuestros, nueva, nuevo, nunca, o, os, otra, otros, p, pais, paìs, para, parte, pasado, peor, pero, poco, por, porque, pronto, proximo, próximo, puede, q, qeu, que, qué, quien, quién, quienes, quiénes, quiza, quizá, quizas, quizás, r, raras, repente, s, salvo, se, sé, segun, según, ser, sera, será, si, sí, sido, siempre, sin, sobre, solamente, solo, sólo, son, soyos, su, supuesto, sus, suya, suyas, suyo, t, tal, tambien, también, tampoco, tarde, te, temprano, ti, tiene, todavia, todavía, todo, todos, tras, tu, tú, tus, tuya, tuyas, tuyo, tuyos, u, un, una, unas, uno, unos, usted, ustedes, v, veces, vez, vosotras, vosotros, vuestra, vuestras, vuestro, vuestros, w, www,x, y, ya, yo, z"

#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Por favor, revisa la <a href=\"https://www.paypal.com/es/webapps/mpp/ua/privacy-full\">política de privacidad de PayPal</a> para más detalles."

#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "En esta subsección deberías apuntar qué otros procesadores de pago externos estás usando para admitir pagos en tu tienda, ya que puede que manejen datos de los clientes. Hemos incluido PayPal como ejemplo, pero deberías borrarlo si no estás usando PayPal."

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Compartimos información con otros, que nos ayudan a ofrecer nuestros pedidos y gestionar servicios para ti; por ejemplo --"

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "En esta sección deberías apuntar con quién estás compartiendo datos, y con qué objetivo. Esto podría incluir, pero no está solo limitado a ello, análisis, marketing, pasarelas de pago, proveedores de envío, e incrustados de terceros."

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "What we share with others"
msgstr "Lo que compartimos con otros"

#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Los miembros de nuestro equipo tienen acceso a esta información para ayudar a completar pedidos, procesar reembolsos y darte soporte."

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "La información de cliente, como tu nombre, dirección de correo electrónico, y la información de facturación y envío."

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "La información de pedidos, como qué se compró, cuándo se compró y dónde se debería enviar, y"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Los miembros de nuestro equipo tienen acceso a la información que nos ofreces. Por ejemplo, los administradores y gestores de tienda pueden acceder:"

#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Quién de nuestro equipo tiene acceso"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "También almacenamos comentarios o valoraciones, si eliges dejarlos."

#: includes/class-wc-privacy.php:98
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Normalmente almacenamos información sobre ti durante el tiempo que necesitemos la información para los propósitos para los que la recopilamos y usamos, y no estemos legalmente obligados a seguir guardándola. Por ejemplo, almacenaremos información de los pedidos durante XXX años para propósitos de impuestos y contabilidad. Esto incluye tu nombre, dirección de correo electrónico y direcciones de facturación y envío."

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Si creas una cuenta almacenaremos tu nombre, dirección, correo electrónico y número de teléfono, lo que usaremos para el proceso de pago y futuros pedidos."

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Procesar pagos y evitar el fraude"

#: includes/class-wc-privacy.php:94
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Mejorar las ofertas de nuestra tienda"

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Cumplir con cualquier obligación legal que tengamos, como cálculos de impuestos"

#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Configurar tu cuenta para nuestra tienda"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Enviarte información sobre tu cuenta y pedido"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Cuando nos compras algo te pedimos que facilites información que incluye tu nombre, dirección de facturación, dirección de envío, dirección de correo electrónico, número de teléfono, detalles de la tarjeta de crédito/pago e información adicional opcional como el nombre de usuario y la contraseña. Usaremos esta información para propósitos como:"

#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Responder a tus solicitudes, incluidos reembolsos y reclamaciones"

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Enviarte mensajes promocionales, si eliges recibirlos"

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Observación: puede que quieras detallar tu política de cookies, y enlazar desde aquí a esta sección."

#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "También usamos cookies para realizar el seguimiento de los contenidos del carrito mientras navegas por nuestro sitio."

#: includes/class-wc-privacy.php:81
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Dirección de envío: te pediremos que facilites esto para que podamos, por ejemplo, estimar el coste del envío antes de que hagas un pedido, ¡y enviarte el pedido!"

#: includes/class-wc-privacy.php:80
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Ubicación, dirección IP y tipo de navegador: usaremos esto para propósitos como estimar impuestos y costes de envío"

#: includes/class-wc-privacy.php:79
msgid "Products you’ve viewed:  we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Los productos que has visto: usaremos esto para, por ejemplo, mostrarte productos que has visto recientemente"

#: includes/class-wc-privacy.php:77
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Mientras visitas nuestro sitio realizaremos el seguimiento de:"

#: includes/class-wc-privacy.php:76
msgid "What we collect and store"
msgstr "Lo que recopilamos y almacenamos"

#: includes/class-wc-privacy.php:75
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Recopilamos información tuya durante el proceso de pago en nuestra tienda."

#: includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Este texto de muestra incluye los básicos sobre qué datos personales recopila, almacena y comparte tu tienda, así como quién tiene acceso a esos datos. Dependiendo de qué ajustes estén activos y qué plugins adicionales se usane, la información específica compartida por tu tienda puede variar. Te recomendamos que consultes a un abogado para decidir qué información mostrar en tu política de privacidad."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:245
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Agente de usuario del navegador"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:243
msgid "Items Purchased"
msgstr "Productos comprados"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:240
msgid "Order Number"
msgstr "Número del pedido"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:354
msgid "Access granted"
msgstr "Acceso concedido"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:350
msgid "Download count"
msgstr "Contador de descargas"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:342
msgid "User email"
msgstr "Correo electrónico del usuario"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:404
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Tokens de pago"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:408
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:339
msgid "Personal data removed."
msgstr "Datos personales borrados."

#: includes/wc-template-functions.php:2639
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:525
msgid "optional"
msgstr "opcional"

#: includes/class-wc-form-handler.php:254
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Nombre visible"

#: includes/class-wc-form-handler.php:245
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "El nombre visible no se puede cambiar a la dirección de correo electrónico debido a cuestiones de privacidad."

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:754
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
msgid "Shipping Country"
msgstr "País del envío"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
msgid "Shipping State"
msgstr "Provincia del envío"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Código postal del envío"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
msgid "Shipping City"
msgstr "Ciudad del envío"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
msgid "Shipping Company"
msgstr "Empresa del envío"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Apellidos del envío"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Nombre del envío"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
msgid "Billing Country"
msgstr "País de facturación"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
msgid "Billing State"
msgstr "Provincia de facturación"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Código postal de facturación"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
msgid "Billing City"
msgstr "Ciudad de facturación"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:181
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
msgid "Billing Company"
msgstr "Empresa de facturación"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:180
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:45
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Apellidos de facturación"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:179
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:44
msgid "Billing First Name"
msgstr "Nombre de facturación"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:330
msgid "Download ID"
msgstr "ID de la descarga"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Datos del cliente"

#: includes/class-wc-order.php:390
msgid "Error during status transition."
msgstr "Error durante el cambio de estado."

#: includes/class-wc-order.php:346
msgid "Update status event failed."
msgstr "Falló el evento de actualización de estado."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:198
msgid "Error saving order."
msgstr "Error al guardar el pedido."

#: includes/class-wc-order.php:140
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Falló el evento de completar el pago."

#: includes/class-wc-form-handler.php:396 includes/class-wc-checkout.php:799
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Por favor, lee y acepta los términos y condiciones para proceder con tu pedido."

#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:86
#: includes/class-wc-checkout.php:174 includes/class-woocommerce.php:135
#: includes/class-wc-emails.php:70
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Las instancias sin serializar para esta clase están prohibidas."

#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:77
#: includes/class-wc-checkout.php:167 includes/class-woocommerce.php:126
#: includes/class-wc-emails.php:61
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "El clonado está prohibido."

#. translators: %d: amount of sessions
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Borradas todas las sesiones activas, y guardados %d carritos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Esta herramienta borrará todos los datos de sesión del cliente de la base de datos, incluidos los carritos y carritos guardados en la base de datos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "El producto padre no coincide con la variación actual."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Si el pago se reembolsó mediante la API."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Total del pedido formateado localmente"

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:140
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s se ha borrado de tu carrito debido a que ha tenido modificaciones. Puedes añadirlo de nuevo a tu carrito <a href=\"%2$s\">aquí</a>."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Nombre del cliente para el pedido"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL para editar el pedido"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "ID del blog en el registro del multisitio."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Parece que tu tienda no está usando una conexión segura. Recomendamos encarecidamente servir toda tu web en una conexión HTTPS para ayudar a mantener seguros los datos de los clientes. <a href=\"%s\">Aprende más aquí.</a>"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:134
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Acceso a las descargas compradas"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:123
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Descargas compradas"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:195
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Eliminado el acceso a los archivos descargables."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:138
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Eliminados los datos personales del pedido %s."

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1006
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Gestor de la tienda"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1004
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Esta herramienta borrará los permisos de descargas caducadas y los permisos cuando quedan 0 descargas."

#: includes/class-wc-checkout.php:1118
msgid "Unable to create order."
msgstr "No ha sido posible crear el pedido."

#. translators: %d: amount of permissions
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:467
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d permisos borrados"

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Los datos personales del pedido %s se han conservado."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Los permisos de descarga del cliente se han conservado. "

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Vaciar permisos de descarga"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2158
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Limita el resultado a productos con un atributo específico. Usa el slug del nombre/atributo de la taxonomía."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Permisos de descarga agotados"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:384
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Eliminado el token de pago «%d»"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:82
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Eliminado el cliente «%s»"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Páginas de WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:444
msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4."
msgstr "La base de datos MaxMind GeoIP requiere al menos PHP 5.4."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Versión de la base de datos de WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:211
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce funcionará con esta versión de PHP, sin embargo, ha alcanzado el fin de su vida útil. Recomendamos usar la versión 7.2 o superior de PHP para un mayor rendimiento y seguridad."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Recomendamos usar la versión 7.2 o superior de PHP para un mayor rendimiento y seguridad."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:209
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce funcionará con esta versión de PHP, sin embargo, algunas características como la geolocalización no son compatibles. La compatibilidad con esta versión se acabará en la siguiente versión mayor. Recomendamos usar la versión 7.2 o superior de PHP para un mayor rendimiento y seguridad."

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up"
msgstr "Configuración"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Enable coupons"
msgstr "Activar cupones"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:317
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:157
msgid "Secure checkout"
msgstr "Pago seguro"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:240
msgid "Account endpoints"
msgstr "Variables de la cuenta"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:174
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Muestra si WordPress está usando o no caché externa de objetos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:173
msgid "External object cache"
msgstr "Caché externa de objetos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "WordPress cron"
msgstr "Cron de WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Modo de depuración de WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Límite de memoria de WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisitio"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:119
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Hay una versión nueva de WordPress disponible (%2$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:99
msgid "WordPress version"
msgstr "Versión de WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versión de WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Las tasas ser podrán configurar, y los impuestos se calcularán durante el pago."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:193
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Activar tasas de impuestos y sus cálculos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:389
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Activar la REST API heredada"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:388
msgid "Legacy API"
msgstr "API heredada"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Los pedidos pendientes están sin pagar y podrían haber sido abandonados por el cliente. Se enviarán a la papelera tras la duración especificada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Los pedidos cancelados están sin pagar y podrían haber sido cancelados por el dueño de la tienda o el cliente. Se enviarán a la papelera tras la duración especificada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Los pedidos fallidos están sin pagar y podrían haber sido abandonados por el cliente. Se enviarán a la papelera tras la duración especificada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Conserva pedidos completados una duración especificada antes de anoninizar los datos personales que contengan."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Conservar pedidos completados"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:209
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Conservar pedidos cancelados"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Conservar pedidos fallidos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:756
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:132
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidad"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
msgid "Privacy page"
msgstr "Página de privacidad"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:140
msgid "Choose a page to act as your privacy policy."
msgstr "Elige una página para que sea tu política de privacidad."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "Guest checkout"
msgstr "Pago como invitado"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Cuentas y privacidad"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:160
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Política de privacidad al finalizar compra"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:800
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Opcionalmente, añade algo de texto sobre la política de privacidad de tu tienda, que se mostrará al finalizar compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Opcionalmente, añade algo de texto sobre la política de privacidad de tu tienda, que se mostrará en los formularios de registro de la cuenta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Política de privacidad en el registro"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a privacy page is first set."
msgstr "Esta sección controla la visibilidad de la política de privacidad de tu web. Los avisos de privacidad de abajo no se mostrarán a menos que primero se defina una página de privacidad."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Permite a los clientes acceder a una cuenta existente al finalizar compra"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:767
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtrar por cliente registrado"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:731
msgid "Removed personal data from %d order."
msgid_plural "Removed personal data from %d orders."
msgstr[0] "Borrados los datos personales de %d pedido."
msgstr[1] "Borrados los datos personales de %d pedidos."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
msgid "Remove personal data"
msgstr "Borrar datos personales"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "¿Usamos las anteriores preferencias de asignación de columnas?"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:809
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:164
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Tus datos personales se utilizarán para procesar tu pedido, mejorar tu experiencia en esta web y otros propósitos descritos en nuestra %s."

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:813
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:154
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Tus datos personales se utilizarán para procesar tu pedido, mejorar tu experiencia en esta web, gestionar el acceso a tu cuenta y otros propósitos descritos en nuestra %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:89
msgid "When creating an account, automatically generate an account password"
msgstr "Al crear una cuenta, crea automáticamente una contraseña para la cuenta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Permite a los clientes crear una cuenta al finalizar compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Permite a los clientes hacer pedidos sin tener una cuenta"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266
msgid "Allowed emails"
msgstr "Correos electrónicos permitidos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Cuentas inactivas son las que no han accedido, o realizado algún pedido, durante una duración especificada. Se borrarán. Cualquier pedido se convertirá en pedido de invitado."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:191
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Conservar pedidos pendientes"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:179
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Conservar cuentas inactivas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:97
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Solicitudes de borrado de cuenta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:173
msgid "Personal data retention"
msgstr "Conservación de datos personales"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:174
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Elige cuánto tiempo quieres conservar los datos personales cuando ya no sea necesario procesarlos. Deja las siguientes opciones en blanco para conservar estos datos indefinidamente."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Permite a los clientes crear una cuenta en la página «Mi cuenta»."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Whitelist of billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Lista de correos electrónicos permitidos contra los que probar el correo electrónico de facturación del cliente al hacer un pedido. Separa las direcciones de correo electrónico con comas. También puedes usar un asterisco (*) para hacer coincidir partes de un correo electrónico. Por ejemplo «*@gmail.com» coincidirá con todas las direcciones de correo electrónico de gmail."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2375
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Ver y personalizar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2372
msgid "Review Settings"
msgstr "Revisar ajustes"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2364
msgid "You can also:"
msgstr "También puedes:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2338
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Ya estás listo para añadir productos a tu tienda."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2337
msgid "Create some products"
msgstr "Crea algunos productos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2120
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Seguir con WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2119
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Conecta tu tienda para activar WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2108
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "¡Gracias por usar Jetpack! Tu tienda está casi lista: para activar servicios como %s simplemente conecta tu tienda."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Icono de MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Únete a 16 millones de clientes que  usan MailChimp. Sincroniza tus listas y almacena datos para enviar correos electrónicos automáticos, y campañas segmentadas."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "automated taxes icon"
msgstr "icono de impuestos automáticos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Ahorra tiempo y errores con el cálculo automático de impuestos y su aplicación al finalizar compra. Gracias a WooCommerce Services y Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Storefront icon"
msgstr "Icono de Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1904
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Diseña tu tienda con una integración profunda con WooCommerce. Si activas esto instalaremos <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, y tu tema actual <em>%s</em> se desactivará."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2369
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visitar el escritorio"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Mejora tu tienda con estas características recomendadas gratuitas."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1891
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Recomendado para todas las tiendas WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1490
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "La extensión PayFast para WooCommerce te permite aceptar pagos mediante tarjeta de crédito y EFT gracias a una de las pasarelas de pago más populares de Sudáfrica. No hay cuotas de activación ni costes de suscripción."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1482
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "La extensión eWAY para WooCommerce te permite recibir pagos directamente por tarjeta de crédito en tu tienda sin redirigir a tus clientes a otro sitio para hacer el pago."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:780
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Los siguientes plugins se instalarán y activarán para ti:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1473
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1465
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1392
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1489
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1481
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking."
msgstr "Ayuda a mejorar WooCommerce con el seguimiento de uso."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: i18n/states/TH.php:90 i18n/states.php:1161
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states/TH.php:89 i18n/states.php:1160
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states/TH.php:88 i18n/states.php:1159
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states/TH.php:87 i18n/states.php:1158
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states/TH.php:86 i18n/states.php:1157
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states/TH.php:85 i18n/states.php:1156
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states/TH.php:84 i18n/states.php:1155
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:270
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1428
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:642
msgid "Year(s)"
msgstr "Año(s)"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1427
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:641
msgid "Month(s)"
msgstr "Mes(es)"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1426
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:640
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1425
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:639
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"

#: includes/emails/class-wc-email.php:872
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:132
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "No tienes permisos para hacer esto."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:497
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "¿En qué moneda aceptas pagos?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:486
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Elige una provincia&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:208
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Privilegios insuficientes para importar productos."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:129
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Privilegios insuficientes para exportar productos."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:348
msgid "Loading network orders"
msgstr "Cargando pedidos de la red"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:220
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "No tienes permisos para editar las claves API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "No se han encontrado claves."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:182
msgid "Return to payments"
msgstr "Volver a los pagos"

#: i18n/states/TH.php:83 i18n/states.php:1154
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states/TH.php:82 i18n/states.php:1153
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states/TH.php:81 i18n/states.php:1152
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states/TH.php:80 i18n/states.php:1151
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states/TH.php:79 i18n/states.php:1150
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states/TH.php:78 i18n/states.php:1149
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states/TH.php:77 i18n/states.php:1148
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states/TH.php:76 i18n/states.php:1147
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states/TH.php:75 i18n/states.php:1146
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states/TH.php:74 i18n/states.php:1145
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states/TH.php:73 i18n/states.php:1144
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states/TH.php:72 i18n/states.php:1143
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states/TH.php:71 i18n/states.php:1142
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states/TH.php:70 i18n/states.php:1141
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states/TH.php:69 i18n/states.php:1140
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states/TH.php:68 i18n/states.php:1139
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states/TH.php:67 i18n/states.php:1138
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states/TH.php:66 i18n/states.php:1137
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states/TH.php:65 i18n/states.php:1136
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states/TH.php:64 i18n/states.php:1135
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states/TH.php:63 i18n/states.php:1134
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states/TH.php:62 i18n/states.php:1133
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states/TH.php:61 i18n/states.php:1132
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: i18n/states/TH.php:60 i18n/states.php:1131
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states/TH.php:59 i18n/states.php:1130
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states/TH.php:58 i18n/states.php:1129
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states/TH.php:57 i18n/states.php:1128
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states/TH.php:56 i18n/states.php:1127
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states/TH.php:55 i18n/states.php:1126
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states/TH.php:54 i18n/states.php:1125
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states/TH.php:53 i18n/states.php:1124
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states/TH.php:52 i18n/states.php:1123
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states/TH.php:51 i18n/states.php:1122
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states/TH.php:50 i18n/states.php:1121
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states/TH.php:49 i18n/states.php:1120
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states/TH.php:48 i18n/states.php:1119
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states/TH.php:47 i18n/states.php:1118
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states/TH.php:46 i18n/states.php:1117
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: i18n/states/TH.php:45 i18n/states.php:1116
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states/TH.php:44 i18n/states.php:1115
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states/TH.php:43 i18n/states.php:1114
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states/TH.php:42 i18n/states.php:1113
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states/TH.php:41 i18n/states.php:1112
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states/TH.php:40 i18n/states.php:1111
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states/TH.php:39 i18n/states.php:1110
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states/TH.php:38 i18n/states.php:1109
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states/TH.php:37 i18n/states.php:1108
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states/TH.php:36 i18n/states.php:1107
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states/TH.php:35 i18n/states.php:1106
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states/TH.php:34 i18n/states.php:1105
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: i18n/states/TH.php:33 i18n/states.php:1104
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: i18n/states/TH.php:32 i18n/states.php:1103
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: i18n/states/TH.php:31 i18n/states.php:1102
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states/TH.php:30 i18n/states.php:1101
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states/TH.php:29 i18n/states.php:1100
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states/TH.php:28 i18n/states.php:1099
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states/TH.php:27 i18n/states.php:1098
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states/TH.php:26 i18n/states.php:1097
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states/TH.php:25 i18n/states.php:1096
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states/TH.php:24 i18n/states.php:1095
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states/TH.php:23 i18n/states.php:1094
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states/TH.php:22 i18n/states.php:1093
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states/TH.php:21 i18n/states.php:1092
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states/TH.php:20 i18n/states.php:1091
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states/TH.php:19 i18n/states.php:1090
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states/TH.php:18 i18n/states.php:1089
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states/TH.php:17 i18n/states.php:1088
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: i18n/states/TH.php:16 i18n/states.php:1087
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states/TH.php:15 i18n/states.php:1086
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states/TH.php:14 i18n/states.php:1085
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states/LR.php:28 i18n/states.php:716
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states/LR.php:27 i18n/states.php:715
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states/LR.php:26 i18n/states.php:714
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states/LR.php:25 i18n/states.php:713
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states/LR.php:24 i18n/states.php:712
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states/LR.php:22 i18n/states.php:710
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states/LR.php:20 i18n/states.php:708
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states/LR.php:19 i18n/states.php:707
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states/LR.php:18 i18n/states.php:706
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states/LR.php:17 i18n/states.php:705
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states/LR.php:16 i18n/states.php:704
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states/LR.php:15 i18n/states.php:703
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states/LR.php:14 i18n/states.php:702
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states/BD.php:34 i18n/states.php:97
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states/BD.php:21 i18n/states.php:84
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#: i18n/states/LR.php:21 i18n/states.php:709
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a WooCommerce course to further your education."
msgstr "Si quieres aprender más de un experto sobre cómo usar WooCommerce, considera ampliar tu formación con un curso de WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81
msgid "Further education"
msgstr "Ampliar formación"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:55
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Pedidos de la red WooCommerce"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:517
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Perfil &rarr;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:559
msgid "Read more about what we collect."
msgstr "Lee más acerca de lo que recopilamos."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:558
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better &mdash; your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. If you would rather opt-out, and do not check this box, we will not know this store exists and we will not collect any usage data."
msgstr "Recuperando datos de uso nos permite hacer que WooCommerce sea mejor &mdash; tendremos en cuenta tu tienda a la hora de evaluar las nuevas características, juzgar la calidad de una actualización o determinar si una mejora tiene sentido. Si no aceptas y no seleccionas esta  no sabremos que existe esta tienda y no recopilaremos ningún dato de uso."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:582
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Tamaño de imagen usado para los productos en el catálogo."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:522
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Después de publicar tus cambios, los nuevos tamaños de imagen puede que no se muestren hasta que regeneres las miniaturas. Puedes hacer esto desde la <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">sección herramientas en WooCommerce</a> o usando un plugin como <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:525
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Después de publicar tus cambios, los nuevos tamaños de imagen puede que no se muestren hasta que <a href=\"%s\" target=\"_blank\">regeneres las miniaturas</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:519
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Después de publicar tus cambios, los nuevos tamaños de imagen se generarán automáticamente."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Cancelado el trabajo de regeneración de imágenes de producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:525
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "La regeneración de miniaturas se ha programado para realizarse en segundo plano."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:191
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Esto regenerará todas las miniaturas de la tienda para que concuerde con los ajustes de tu tema y/o de imágenes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Regenerar las miniaturas de la tienda"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "La regeneración de miniaturas se está ejecutando en segundo plano. Dependiendo de la cantidad de imágenes en tu tienda esto puede llevar un rato."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Cancelar la regeneración de miniaturas"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:425
msgid "Edit this order"
msgstr "Editar este pedido"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:434
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Esta es la categoría por defecto y no puede ser eliminada. Se asignará automáticamente a los productos sin categoría."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:581
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Cambiar el estado del pedido a completado"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:572
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Cambiar el estado del pedido a procesando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Cambiar el estado del pedido a en espera"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:398
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Haz &#8220;%s&#8221; la categoría por defecto"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Eliminar una categoría no elimina los productos en esa categoría. En su lugar a los productos que solamente tenían asignada la categoría eliminada, se les asigna la categoría %s."

#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Cada %d minutos"

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "%s cantidad"

#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Pagar este pedido"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Firma de la API de pruebas"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Contraseña de la API de pruebas"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Nombre de usuario de la API de pruebas"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API signature"
msgstr "Firma de la API de producción"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API password"
msgstr "Contraseña de la API de producción"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API username"
msgstr "Nombre de usuario de la API de producción"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Enviar avisos cuando se recibe una IPN de PayPal que se refiere a reembolsos, devoluciones y cancelaciones."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Activar avisos por correo electrónico de IPN"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN Email Notifications"
msgstr "Avisos por correo electrónico de IPN"

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:67
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "PRUEBAS ACTIVAS. Solo puedes usar cuentas de pruebas. Revisa la <a href=\"%s\">guía de pruebas de PayPal</a> para más detalles."

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Webhook no válido."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Registro de descarga no válido: no encontrado."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Registro de descarga no válido: no tiene ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "No ha sido posible insertar la entrada del registro de descarga en la base de datos."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:651
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Las imágenes se mostrarán usando la relación de aspecto en la que se subieron"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:650
msgid "Uncropped"
msgstr "Sin recortar"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Las imágenes se recortarán a una relación de aspecto personalizada"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:643
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Las imágenes se recortarán a un recuadro"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:642
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:639
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Recorte de la miniatura"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:581
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ancho de la miniatura"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:554
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Tamaño de imagen utilizado para la imagen principal en las páginas de producto. Estas imágenes se mantendrán sin recortar."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:553
msgid "Main image width"
msgstr "Ancho de la imagen principal"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "Product Images"
msgstr "Imágenes de producto"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:497
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "¿Cuántas filas de producto deberían mostrarse por página?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:496
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Rows per page"
msgstr "Filas por página"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:467
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "¿Cúantos productos deberían mostrarse por fila?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Products per row"
msgstr "Productos por fila"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:406
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Elige qué mostrar en las páginas de categoría de productos."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:405
msgid "Category display"
msgstr "Visualización de categorías"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Elige qué mostrar en la página principal de la tienda."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:360
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catálogo de productos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
msgid "Enable store notice"
msgstr "Activar el aviso en la tienda"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:323
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Si se activa se mostrará este texto en toda la tienda. ¡Puedes usarlo para mostrar eventos o promociones a los visitantes!"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:291
msgid "Store Notice"
msgstr "Aviso en la tienda"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:256
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Completada la tarea de regeneración de la imagen del producto."

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Regenerando imágenes para el ID de adjunto: %s"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Elige las opciones para &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:66
msgid "Add &ldquo;%s&rdquo; to your cart"
msgstr "Añade &ldquo;%s&rdquo; a tu carrito"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Ver productos en el grupo &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Compra &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:99
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "El ajuste máximo permitido es %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:97
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "El ajuste mínimo permitido es %d"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:432
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "¿Cómo deberían ordenarse por defecto los productos en el catálogo?"

#: includes/class-wc-install.php:570 includes/class-wc-install.php:576
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:334
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorizar"

#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "ID de permiso no válido."

#: includes/class-wc-countries.php:1185
msgid "Municipality / District"
msgstr "Municipio / Barrio"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:735
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s no es un código postal válido."

#: includes/class-wc-ajax.php:1830
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Error al procesar el reembolso. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Limita el resultado a productos con SKU(s) específico(s). Utiliza comas para separarlos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
msgid "Download ID."
msgstr "ID de descarga."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:56
msgid "Enter a search term and press enter"
msgstr "Introduce un término a buscar y pulsa intro"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278
msgid "Shop pages"
msgstr "Páginas de la tienda"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "No se han encontrado descargas del cliente."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtrar por dirección IP"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrar por usuario"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtrar por pedido"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtrar por archivo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtrar por producto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID del permiso"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID del archivo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Permiso #%d no encontrado."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:759
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Confirmar navegación"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:758
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "El enlace del informe ha caducado. %1$sHaz clic aquí para ver el informe filtrado%2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:58
msgid "View report"
msgstr "Ver informe"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:50
msgid "Customer download log"
msgstr "Registro de descargas del cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar enlace"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "El copiado al portapapeles falló. Deberías poder hacer clic derecho en el botón y copiar."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:233
msgid "Date created:"
msgstr "Fecha de creación:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:210
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Pagado el %1$s @ %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtrar por estado de inventario"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>) for more information."
msgstr "Los códigos postales que contienen comodines (p.ej. CB23*) o rangos totalmente numéricos (p.ej. <code>90210...99000</code>) también se pueden utilizar. Por favor, revisa la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentación</a> de zonas de envío para más información."

#: includes/wc-product-functions.php:816
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
msgid "On backorder"
msgstr "Se puede reservar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Establecer estado - Se puede reservar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Buscar registros"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:588
msgid "Change status: "
msgstr "Cambiar estado:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:580
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:562
msgid "On-hold"
msgstr "En espera"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:389
msgid "Payment via"
msgstr "Pago mediante"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
msgid "M j, Y"
msgstr "j M, Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:255
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
msgid "Change status to completed"
msgstr "Cambiar estado a completado"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Cambiar estado a en espera"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145
msgid "Change status to processing"
msgstr "Cambiar estado a procesando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Crea tu primer cupón"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Los productos existentes que coincidan en ID o SKU se actualizarán. Los productos que no existan se omitirán."

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Para recibir actualizaciones y soporte de esta extensión tienes que <strong>adquirir</strong> una nueva suscripción, o consolidar tus extensiones a una cuenta conectada <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">compartiendo</a> o <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transfiriendo</a></strong> esta extensión a esta cuenta conectada."

#. translators: %s: helper screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1523
msgid "<a href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to receive extensions updates and support."
msgstr "<a href=\"%s\">Conecta tu tienda</a> a WooCommerce.com para recibir actualizaciones de extensiones y soporte."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:159
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Ya no es necesario el plugin de ayuda para WooCommerce. <a href=\"%s\">Gestiona las suscripciones</a> desde la pestaña de extensiones en su lugar."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Asunto de webhook desconocido. Por favor, elige un asunto válido."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Seguir con Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "configuración de pagos y tarifas automáticas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Razones por las que te encantará Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "payment setup"
msgstr "configuración de pago"

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Borrar «%s» permanentemente"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1437
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Dirección de correo electrónico para recibir pagos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1434
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Pagos directos a la dirección de correo electrónico:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1386
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Acepta tarjetas de crédito y débito con seguridad con una tarifa baja, sin cuotas sorpresa (hay tarifas personalizadas disponibles). Vende online y en tu tienda y lleva el seguimiento de las ventas y el inventario desde un solo lugar. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprende más sobre Square</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1381
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Elige el pago que quieras, paga ahora, paga más tarde, o a plazos. Sin números de tarjeta de crédito, sin contraseñas, sin preocupaciones. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprende más sobre Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1376
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Completa experiencia de pago pudiendo pagar ahora, más tarde o a plazos. Sin números de tarjeta de crédito, sin contraseñas, sin preocupaciones. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprende más sobre Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1366
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Acepta tarjetas de débito y crédito en más de 135 divisas, métodos como Alipay y pago en un toque con Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprende más</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:548
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "También venderé productos o servicios en persona."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
msgid "Customer downloads"
msgstr "Descargas del cliente"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
msgid "Revision restored."
msgstr "Revisión restaurada."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Si quieres, puedes introducir aquí estructuras personalizadas para las URLs de tus productos. Por ejemplo, usar <code>tienda</code> haría que tu producto se enlace como <code>%stienda/producto-ejemplo/</code>. Este ajuste afecta solo a las URLs de producto, no a otras cosas, como a las categorías de producto."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:61
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Mover &#8220;%s&#8221; a la papelera"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:425
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Determina cómo se muestran los valores de este atributo."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:177
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Este producto ha producido ventas y puede estar ligado a pedidos existentes. ¿Estás seguro de querer borrarlo?"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1839
#: includes/class-wc-product-simple.php:66
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Lee más sobre &ldquo;%s&rdquo;"

#: i18n/states/TZ.php:43 i18n/states.php:1276
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states/TZ.php:42 i18n/states.php:1275
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states/TZ.php:41 i18n/states.php:1274
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states/TZ.php:40 i18n/states.php:1273
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states/TZ.php:39 i18n/states.php:1272
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states/TZ.php:38 i18n/states.php:1271
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states/TZ.php:37 i18n/states.php:1270
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states/TZ.php:36 i18n/states.php:1269
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states/TZ.php:35 i18n/states.php:1268
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states/TZ.php:34 i18n/states.php:1267
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states/TZ.php:33 i18n/states.php:1266
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states/TZ.php:32 i18n/states.php:1265
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states/TZ.php:31 i18n/states.php:1264
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states/TZ.php:30 i18n/states.php:1263
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states/TZ.php:29 i18n/states.php:1262
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states/TZ.php:28 i18n/states.php:1261
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar Oeste"

#: i18n/states/TZ.php:27 i18n/states.php:1260
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states/TZ.php:26 i18n/states.php:1259
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states/TZ.php:25 i18n/states.php:1258
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states/TZ.php:24 i18n/states.php:1257
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar Sur"

#: i18n/states/TZ.php:23 i18n/states.php:1256
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba Sur"

#: i18n/states/TZ.php:22 i18n/states.php:1255
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states/TZ.php:21 i18n/states.php:1254
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states/TZ.php:20 i18n/states.php:1253
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar Norte"

#: i18n/states/TZ.php:19 i18n/states.php:1252
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba Norte"

#: i18n/states/TZ.php:18 i18n/states.php:1251
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states/TZ.php:17 i18n/states.php:1250
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states/TZ.php:16 i18n/states.php:1249
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states/TZ.php:15 i18n/states.php:1248
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states/TZ.php:14 i18n/states.php:1247
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states/RO.php:56 i18n/states.php:1076
msgid "V&acirc;lcea"
msgstr "V&acirc;lcea"

#: i18n/states/RO.php:54 i18n/states.php:1074
msgid "Timi&#537;"
msgstr "Timi&#537;"

#: i18n/states/RO.php:49 i18n/states.php:1069
msgid "S&#259;laj"
msgstr "S&#259;laj"

#: i18n/states/RO.php:46 i18n/states.php:1066
msgid "Neam&#539;"
msgstr "Neam&#539;"

#: i18n/states/RO.php:45 i18n/states.php:1065
msgid "Mure&#537;"
msgstr "Mure&#537;"

#: i18n/states/RO.php:44 i18n/states.php:1064
msgid "Mehedin&#539;i"
msgstr "Mehedin&#539;i"

#: i18n/states/RO.php:43 i18n/states.php:1063
msgid "Maramure&#537;"
msgstr "Maramure&#537;"

#: i18n/states/RO.php:41 i18n/states.php:1061
msgid "Ia&#537;i"
msgstr "Ia&#537;i"

#: i18n/states/RO.php:40 i18n/states.php:1060
msgid "Ialomi&#539;a"
msgstr "Ialomi&#539;a"

#: i18n/states/RO.php:35 i18n/states.php:1055
msgid "Gala&#539;i"
msgstr "Gala&#539;i"

#: i18n/states/RO.php:33 i18n/states.php:1053
msgid "D&acirc;mbovi&#539;a"
msgstr "D&acirc;mbovi&#539;a"

#: i18n/states/RO.php:31 i18n/states.php:1051
msgid "Constan&#539;a"
msgstr "Constan&#539;a"

#: i18n/states/RO.php:29 i18n/states.php:1049
msgid "Cara&#537;-Severin"
msgstr "Cara&#537;-Severin"

#: i18n/states/RO.php:27 i18n/states.php:1047
msgid "Buz&#259;u"
msgstr "Buz&#259;u"

#: i18n/states/RO.php:26 i18n/states.php:1046
msgid "Bucure&#537;ti"
msgstr "Bucure&#537;ti"

#: i18n/states/RO.php:25 i18n/states.php:1045
msgid "Bra&#537;ov"
msgstr "Bra&#537;ov"

#: i18n/states/RO.php:24 i18n/states.php:1044
msgid "Br&#259;ila"
msgstr "Br&#259;ila"

#: i18n/states/RO.php:23 i18n/states.php:1043
msgid "Boto&#537;ani"
msgstr "Boto&#537;ani"

#: i18n/states/RO.php:22 i18n/states.php:1042
msgid "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"
msgstr "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"

#: i18n/states/RO.php:20 i18n/states.php:1040
msgid "Bac&#259;u"
msgstr "Bac&#259;u"

#: i18n/states/RO.php:19 i18n/states.php:1039
msgid "Arge&#537;"
msgstr "Arge&#537;"

#: i18n/states/MD.php:54 i18n/states.php:754
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states/MD.php:53 i18n/states.php:753
msgid "Telene&#537;ti"
msgstr "Telene&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:52 i18n/states.php:752
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states/MD.php:51 i18n/states.php:751
msgid "&#536;tefan Vod&#259;"
msgstr "&#536;tefan Vod&#259;"

#: i18n/states/MD.php:50 i18n/states.php:750
msgid "&#536;old&#259;ne&#537;ti"
msgstr "&#536;old&#259;ne&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:49 i18n/states.php:749
msgid "Str&#259;&#537;eni"
msgstr "Str&#259;&#537;eni"

#: i18n/states/MD.php:48 i18n/states.php:748
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states/MD.php:47 i18n/states.php:747
msgid "S&icirc;ngerei"
msgstr "S&icirc;ngerei"

#: i18n/states/MD.php:46 i18n/states.php:746
msgid "R&icirc;&#537;cani"
msgstr "R&icirc;&#537;cani"

#: i18n/states/MD.php:45 i18n/states.php:745
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states/MD.php:44 i18n/states.php:744
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states/MD.php:43 i18n/states.php:743
msgid "Ocni&#539;a"
msgstr "Ocni&#539;a"

#: i18n/states/MD.php:42 i18n/states.php:742
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states/MD.php:41 i18n/states.php:741
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states/MD.php:40 i18n/states.php:740
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states/MD.php:39 i18n/states.php:739
msgid "H&icirc;nce&#537;ti"
msgstr "H&icirc;nce&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:38 i18n/states.php:738
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states/MD.php:37 i18n/states.php:737
msgid "UTA G&#259;g&#259;uzia"
msgstr "UTA G&#259;g&#259;uzia"

#: i18n/states/MD.php:36 i18n/states.php:736
msgid "Flore&#537;ti"
msgstr "Flore&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:35 i18n/states.php:735
msgid "F&#259;le&#537;ti"
msgstr "F&#259;le&#537;ti"

#: i18n/states/MD.php:34 i18n/states.php:734
msgid "Edine&#539;"
msgstr "Edine&#539;"

#: i18n/states/MD.php:33 i18n/states.php:733
msgid "Dub&#259;sari"
msgstr "Dub&#259;sari"

#: i18n/states/MD.php:32 i18n/states.php:732
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states/MD.php:31 i18n/states.php:731
msgid "Dondu&#537;eni"
msgstr "Dondu&#537;eni"

#: i18n/states/MD.php:30 i18n/states.php:730
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: i18n/states/MD.php:29 i18n/states.php:729
msgid "Cimi&#537;lia"
msgstr "Cimi&#537;lia"

#: i18n/states/MD.php:28 i18n/states.php:728
msgid "C&#259;u&#537;eni"
msgstr "C&#259;u&#537;eni"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:377
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Los atributos te permiten definir datos adicionales del producto, como talla o color. Puedes usar atributos en la barra lateral usando los widgets de «navegación por capas»."

#: i18n/states/RO.php:28 i18n/states/MD.php:27 i18n/states.php:727
#: i18n/states.php:1048
msgid "C&#259;l&#259;ra&#537;i"
msgstr "C&#259;l&#259;ra&#537;i"

#: i18n/states/MD.php:26 i18n/states.php:726
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states/MD.php:25 i18n/states.php:725
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states/MD.php:24 i18n/states.php:724
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states/MD.php:23 i18n/states.php:723
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states/MD.php:22 i18n/states.php:722
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: i18n/states/MD.php:21 i18n/states.php:721
msgid "B&#259;l&#539;i"
msgstr "B&#259;l&#539;i"

#: i18n/states/MD.php:20 i18n/states.php:720
msgid "Chi&#537;in&#259;u"
msgstr "Chi&#537;in&#259;u"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Los nuevos métodos de pago solo se pueden añadir durante el pago. Por favor, contáctanos si necesitas ayuda."

#: includes/wc-core-functions.php:357
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Rublo bieloruso (antiguo)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "La clave no es válida o ya se ha utilizado. Por favor, restablece tu contraseña de nuevo si la necesitas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:715
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1612
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Fecha de finalización del precio rebajado, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:726
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Define si la variación es visible en la página del producto."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:37
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Enviar los detalles del pedido al cliente"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Recibo del cliente / Detalles del pedido"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recent Viewed Products"
msgstr "Productos vistos recientemente"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Volver a enviar el aviso de nuevo pedido"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Pedido actualizado y enviado."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating"
msgstr "Productos por puntuación"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Una lista de los productos más valorados de tu tienda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Muestra una lista de los productos recientemente vistos por un cliente."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Muestra una lista de valoraciones recientes de tu tienda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtrar productos por puntuación"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Muestra una lista de puntuaciones de estrellas para filtrar productos en tu tienda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Una lista de los productos de tu tienda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas de productos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Valoraciones recientes de productos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Una nube de las etiquetas de producto más utilizadas."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "Product Search"
msgstr "Búsqueda de productos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Un formulario de búsqueda para tu tienda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidad máxima"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtrar productos por precio"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Muestra un control deslizante para filtrar productos de tu tienda por precio."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtrar productos por atributo"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Muestra una lista de atributos por los que filtrar productos de tu tienda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Filtros de productos activos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Muestra una lista de filtros de productos activos."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Muestra el carrito de compra del cliente."

#: includes/wc-template-functions.php:1370
msgid "Relevance"
msgstr "Relevancia"

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init
#: includes/wc-product-functions.php:58
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s no debería reclamarse antes de la acción %2$s."

#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Por favor, facilita un nombre de atributo."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:63
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Lo siento, no se ha podido encontrar el pedido. Por favor, contáctanos si estás teniendo dificultades para encontrar los detalles de tu pedido."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida"

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:54
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "El gestor ofrecido %1$s no incluye %2$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:488
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "No ha sido posible añadir el método de pago a tu cuenta."

#: includes/class-wc-form-handler.php:484
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Método de pago añadido con éxito."

#: includes/class-wc-form-handler.php:471
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Pasarela de pago no válida."

#: includes/class-wc-discounts.php:716 includes/class-wc-discounts.php:754
#: includes/class-wc-discounts.php:809
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Lo siento, este cupón no se puede aplicar a los productos seleccionados."

#: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Cantidad de descuento no válida"

#: includes/class-wc-checkout.php:260
msgid "Create account password"
msgstr "Crear una contraseña para la cuenta"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "La cuota ya se ha añadido."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:1759
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "La clase %1$s ofrecida por el filtro %2$s debe implementar %3$s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:63
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "No hay opciones de métodos de envío disponibles. Por favor, asegúrate de que has introducido correctamente tu dirección, o contáctanos si necesitas ayuda."

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:144
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Lo siento, ya no hay existencias de «%s» así que no se puede pagar este pedido. Sentimos cualquier inconveniente que te haya causado."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:132
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "Se ha llamado a  %1$s con el nivel no válido «%2$s»."

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:992
msgid "%s fee"
msgstr "%s de cuota"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
msgid "Create pages"
msgstr "Crear páginas"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Crea las páginas por defecto de WooCommerce"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Borrar las sesiones de cliente"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1103
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640
msgid "Not tested with the active version of WooCommerce"
msgstr "No probado con la versión activa de WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470
msgid "Database Index Size"
msgstr "Tamaño del índice de la base de datos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464
msgid "Database Data Size"
msgstr "Tamaño de los datos de la base de datos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:458
msgid "Total Database Size"
msgstr "Tamaño total de la base de datos"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:366
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:380
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s falló. Contacta con to proveedor de alojamiento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Datos temporales de WooCommerce"

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Forzar las descargas mantendrá ocultas las URLs, pero algunos servidores puede que sirvan archivos grandes de modo poco fiable. Si fuese compatible, se pueden usar %1$s / %2$s para servir descargas en su lugar (el servidor requiere %3$s)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:102
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "El código postal, si lo hubiera, en el que está situado tu negocio."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "El país, región o provincia, si lo hubiera, en el que está situado tu negocio."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:84
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "La ciudad en la que está situado tu negocio."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:66
msgid "The street address for your business location."
msgstr "La dirección de la calle de la ubicación de tu negocio."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:75
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Una línea de dirección adicional, opcional, para la ubicación de tu negocio."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:60
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Aquí es donde está situado tu negocio. Las tasas de impuestos y tasas de envío usarán esta dirección."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:58
msgid "Store Address"
msgstr "Dirección de la tienda"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Como esta es una actualización mayor recomendamos encarecidamente crear una copia de seguridad de tu sitio antes de actualizar."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "El/los siguiente/s plugin/s activo/s no han declarado compatibilidad con WooCommerce %s aún y deberías actualizarlos y revisarlos algo más antes de proceder:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "This is a major update, are you sure you're ready?"
msgstr "Esta es una actualización mayor, ¿estás seguro de que estás listo?"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Probado hasta la versión de WooCommerce"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:220
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:143
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>¡Ojo!</strong> Las versiones que estás ejecutando de los siguientes plugins aún no se han probado con WooCommerce %s. Por favor, actualízalos o confirma su compatibilidad antes de actualizar WooCommerce o podrías experimentar problemas:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:92
msgid "Country / State"
msgstr "País / Región"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Esta opción borrará TODAS tus tasas de impuestos, úsala con precaución. Esta acción es irreversible."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Borrar tasas de impuestos"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:390
msgid "Upload a new file"
msgstr "Subir un nuevo archivo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:386
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "El archivo está vacío o utiliza una codificación diferente a UTF-8, por favor, inténtalo de nuevo con un nuevo archivo."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:120
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)."
msgstr "<strong>¡Ojo!</strong> Las versiones que estás ejecutando de los siguientes plugins no se han probado con la última versión de WooCommerce (%s)."

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s por %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:246
msgid "Add shipping"
msgstr "Añadir envío"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:463
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "No se ha actualizado el inventario debido a que el valor cambió mientras se modificaba. El producto %1$d tiene %2$d existencias en el inventario."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:107
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Detalles del pedido enviados manualmente al cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:49
msgid "Choose an action..."
msgstr "Elige una acción…"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:58
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Suscripción de por vida"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:12
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Abajo tienes una lista de las extensiones disponibles en tu cuenta de WooCommerce.com. Para recibir actualizaciones de una extensión asegúrate de que la extensión esté instalada, y de que su suscripción esté activa y conectada a tu cuenta de WordPress.com. Las extensiones pueden activarse desde la pantalla de <a href=\"%s\">Plugins</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2352
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Transfiere productos existentes a tu nueva tienda — simplemente importa un archivo CSV."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Caduca pronto"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363
msgid "Update Available"
msgstr "Actualización disponible"

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:262
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Si te gusta %1$s, por favor, déjanos una valoración de %2$s. ¡Gracias anticipadas!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2350
msgid "Have an existing store?"
msgstr "¿Ya tienes una tienda?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2343
msgid "Create a product"
msgstr "Crea un producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2351
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2357
msgid "Import products"
msgstr "Importa productos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2323
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2327
msgid "Yes please!"
msgstr "¡Sí, por favor!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2309
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Estamos aquí para ayudarte — consigue trucos, actualizaciones de productos e inspiración directamente en tu bandeja de entrada."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2306
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "¡Ya estás listo para empezar a vender!"

#. translators: %1$s: link to videos, %2$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2301
msgid "Watch our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">guided tour videos</a> to learn more about WooCommerce, and visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Echa un vistazo a nuestros <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">vídeos de visita guiada</a> para aprender más sobre WooCommerce, y visita WooCommerce.com para aprender más sobre <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">cómo empezar</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2229
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Tu sitio podría estar en una red privada. Jetpack solo puede conectarse a sitios públicos. Por favor asegúrate de que tu sitio está visible en internet y después intenta conectarlo de nuevo 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2228
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "¡Lo siento! No hemos podido contactar con Jetpack justo ahora 😭. Por favor asegúrate de que tu sitio está visible en internet y que acepta peticiones de entrada y salida vía curl. Puedes también intentar conectar Jetpack de nuevo, y si tienes más problemas, por favor contacta con soporte."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "¡Lo siento! Hemos intentado pero no hemos podido instalar Jetpack por ti 😭. Por favor ve a la pestaña de Plugins para instalarlo y terminar de configurar tu tienda."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2226
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "¡Lo siento! Hemos intentado pero no hemos podido conectarnos con Jetpack justo ahora 😭. Por favor ve a la pestaña de Plugins para conectar Jetpack y así poder terminar de configurar tu tienda."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2215
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Comparte los nuevos productos en las redes sociales en el momento en que estén publicados en tu tienda."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2212
msgid "Product promotion"
msgstr "Promoción de productos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2207
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Recibe una alerta si se cae tu tienda aunque solo sea unos pocos minutos."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2204
msgid "Store monitoring"
msgstr "Vigilancia de la tienda"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2199
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Obtén estadísticas de cómo va tu tienda, incluyendo ventas totales, los productos más vendidos y más."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2156
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Terminar de configurar tu tienda"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2196
msgid "Store stats"
msgstr "Estadísticas de la tienda"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2191
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Protege tu tienda de accesos no autorizados."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Better security"
msgstr "Mejor seguridad"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2180
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Razones adicionales por las que te encantará Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2163
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Al conectar tu sitio aceptas nuestros fascinantes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">términos del servicio</a> y a <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">compartir detalles</a> con WordPress.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2116
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Conecta tu tienda a Jetpack para activar características adicionales"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2115
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Conecta tu tienda a Jetpack"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "¡Tu tienda está casi lista! Para activar servicios como %s simplemente conecta con Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2094
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Lo siento, no hemos podido conectar tu tienda con Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2075
msgid "automated taxes"
msgstr "impuestos automáticos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "configuración de pagos, impuestos automáticos y etiquetas de envío con descuento"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1411
msgid "Stripe email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico de Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1408
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico de Stripe:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Impuestos automáticos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1903
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Tema Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1448
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico de PayPal:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1774
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Acepta pagos sin conexión de tus clientes. "

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1738
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce puede aceptar tanto pagos online como offline. Los <a href=\"%s\" target=\"_blank\">métodos de pago adicionales</a> se pueden instalar más tarde."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:460
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "El asistente a continuación te ayudará a configurar tu tienda y empezar a funcionar rápidamente."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:992
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de envío"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:989
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Zona de envío"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:809
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "No cobrar por el envío."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:802
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "¿Que te gustaría cobrar por la tarifa fija de envío?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:797
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Establece un precio fijo para cubrir los costes de envío."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:796
msgid "Flat Rate"
msgstr "Tarifa fija"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:732
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:767
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:536
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Tengo pensado vender productos digitales"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:535
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Tengo pensado vender productos físicos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:255
msgid "Store setup"
msgstr "Configuración de la tienda"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:893
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Página de términos y condiciones"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:889
msgid "My Account Page"
msgstr "Página de mi cuenta"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:885
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de pago"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:881
msgid "Cart Page"
msgstr "Página del carrito"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:877
msgid "Shop Page"
msgstr "Página de la tienda"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:275
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:534
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Tengo pensado vender tanto productos físicos como digitales"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:531
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "¿Qué tipos de productos tienes pensado vender?"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Cupón programado para: %s"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Pedido programado para: %s"

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:150
msgid "Extensions %s"
msgstr "Extensiones %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:359
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Introduce una cantidad fija o porcentaje a aplicar como cuota."

#: includes/class-wc-discounts.php:247 includes/class-wc-ajax.php:1128
#: includes/class-wc-ajax.php:1191 includes/abstracts/abstract-wc-order.php:989
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Cupón no válido"

#: i18n/states/MX.php:44 i18n/states.php:789
msgid "Yucat&aacute;n"
msgstr "Yucat&aacute;n"

#: i18n/states/MX.php:37 i18n/states.php:782
msgid "San Luis Potos&iacute;"
msgstr "San Luis Potos&iacute;"

#: i18n/states/MX.php:35 i18n/states.php:780
msgid "Quer&eacute;taro"
msgstr "Quer&eacute;taro"

#: i18n/states/MX.php:30 i18n/states.php:775
msgid "Michoac&aacute;n"
msgstr "Michoac&aacute;n"

#: i18n/states/MX.php:29 i18n/states.php:774
msgid "Estado de M&eacute;xico"
msgstr "Estado de M&eacute;xico"

#: i18n/states/MX.php:16 i18n/states.php:761
msgid "Nuevo Le&oacute;n"
msgstr "Nuevo Le&oacute;n"

#: i18n/states/MX.php:14 i18n/states.php:759
msgid "Ciudad de M&eacute;xico"
msgstr "Ciudad de M&eacute;xico"

#: i18n/states/CH.php:39 i18n/states.php:255
msgid "Z&uuml;rich"
msgstr "Z&uuml;rich"

#: i18n/states/CH.php:38 i18n/states.php:254
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states/CH.php:37 i18n/states.php:253
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states/CH.php:36 i18n/states.php:252
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states/CH.php:35 i18n/states.php:251
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states/CH.php:34 i18n/states.php:250
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states/CH.php:33 i18n/states.php:249
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states/CH.php:32 i18n/states.php:248
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states/CH.php:31 i18n/states.php:247
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states/CH.php:30 i18n/states.php:246
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states/CH.php:29 i18n/states.php:245
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states/CH.php:28 i18n/states.php:244
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states/CH.php:27 i18n/states.php:243
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states/CH.php:26 i18n/states.php:242
msgid "Neuch&acirc;tel"
msgstr "Neuch&acirc;tel"

#: i18n/states/CH.php:25 i18n/states.php:241
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"

#: i18n/states/CH.php:24 i18n/states.php:240
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states/CH.php:23 i18n/states.php:239
msgid "Graub&uuml;nden"
msgstr "Graub&uuml;nden"

#: i18n/states/CH.php:22 i18n/states.php:238
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states/CH.php:21 i18n/states.php:237
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"

#: i18n/states/CH.php:20 i18n/states.php:236
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states/CH.php:19 i18n/states.php:235
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: i18n/states/CH.php:18 i18n/states.php:234
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states/CH.php:17 i18n/states.php:233
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states/CH.php:16 i18n/states.php:232
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states/CH.php:15 i18n/states.php:231
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states/CH.php:14 i18n/states.php:230
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states/AO.php:31 i18n/states.php:35
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: i18n/states/AO.php:30 i18n/states.php:34
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states/AO.php:29 i18n/states.php:33
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states/AO.php:28 i18n/states.php:32
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states/AO.php:27 i18n/states.php:31
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states/AO.php:26 i18n/states.php:30
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states/AO.php:25 i18n/states.php:29
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states/AO.php:24 i18n/states.php:28
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states/AO.php:23 i18n/states.php:27
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states/AO.php:22 i18n/states.php:26
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states/AO.php:21 i18n/states.php:25
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:314
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Los métodos meta add/update/get no deberían usarse para los metadatos internos, incluido «%s». Utiliza getters y setters."

#: i18n/states/AO.php:19 i18n/states.php:23
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states/AO.php:18 i18n/states.php:22
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states/AO.php:17 i18n/states.php:21
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states/AO.php:16 i18n/states.php:20
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states/AO.php:15 i18n/states.php:19
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states/AO.php:14 i18n/states.php:18
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:620
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "No ha sido posible utilizar la imagen «%s»."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:257
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorías de producto a las que no se podrá aplicar el cupón, o que no podrán estar en el carrito para que se aplique el «Descuento fijo en el carrito»."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:239
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorías de producto a las que se aplicará el cupón, o que tendrán que estar en el carrito para que se aplique el «Descuento fijo en el carrito»."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Productos a los que no se aplicará el cupón, o que no pueden estar en el carrito para que se aplique el «Descuento fijo en el carrito»."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:200
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Productos a los que se aplicará el cupón, o que tienen que estar en el carrito para que se aplique el «Descuento fijo en el carrito»."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "La zona «ubicaciones no cubiertas por tus otras zonas» no se ha podido actualizar."

#: includes/wc-product-functions.php:779
msgid "Search results only"
msgstr "Solo en los resultados de búsqueda"

#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:3452
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Valorado %1$s sobre 5 basado en %2$s puntuación de cliente"
msgstr[1] "Valorado %1$s sobre 5 basado en %2$s puntuaciones de clientes"

#: includes/wc-product-functions.php:778
msgid "Shop only"
msgstr "Solo en la tienda"

#: includes/wc-product-functions.php:777
msgid "Shop and search results"
msgstr "En la tienda y en los resultados de búsqueda"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Asunto (pagado)"

#. translators: %s: list of placeholders
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email.php:651
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Marcadores de posición disponibles: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:446
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Búsqueda de cliente no válida."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de productos de ventas dirigidas."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Este pedido no se ha podido pagar. Por favor contáctanos si necesitas ayuda."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:98
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Por favor accede a tu cuenta abajo para continuar con el formulario de pago."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1062
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Un producto con este SKU ya existe."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1050
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Un producto con este ID ya existe."

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1002
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:998
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:439
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "La variación no se ha podido importar: falta el ID del padre o el padre no existe aún."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:190
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "ID %d de producto no válida."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:173
msgid "Invalid product type."
msgstr "Tipo de producto no válido."

#: includes/class-wc-post-types.php:315
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: includes/class-wc-post-types.php:313
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:662
msgid "House number and street name"
msgstr "Número de la casa y nombre de la calle"

#: includes/class-wc-ajax.php:2008
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "Clave de la API generada con éxito. Asegúrate de copiar tus nuevas claves ahora ya que la clave secreta se ocultará una vez abandones esta página."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1074
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "No hay productos que actualizar."

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:611
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "No se ha podido adjuntar «%s»."

#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:90
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Ubicaciones no cubiertas por tus otras zonas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Activar valoraciones con estrellas en las reseñas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Activar valoraciones de producto"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:813
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "La URL de tu página %s (junto con el ID de la página)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "La URL de la página de inicio de tu sitio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
msgid "Generate CSV"
msgstr "Generar CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Sí, exporta todos los meta personalizados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:75
msgid "Export custom meta?"
msgstr "¿Exportar los meta personalizados?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56
msgid "Product variations"
msgstr "Variaciones de producto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Exportar todos los productos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "¿Qué tipos de producto deberían exportarse?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Exportar todas las columnas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "¿Qué columnas deberían exportarse?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Esta herramienta te permite generar y descargar un archivo CSV que contiene una lista de todos los productos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportar productos a un archivo CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
msgid "Export Products"
msgstr "Exportar productos"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product restored"
msgstr "Producto restaurado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order restored"
msgstr "Pedido restaurado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon restored"
msgstr "Cupón restaurado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Establecer estado - Agotado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Establecer estado - Con existencias"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Gestionar métodos de envío"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Las valoraciones con estrellas deberán ser obligatorias, no opcionales"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Las reseñas solo las pueden dejar «propietarios verificados»"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Inventario"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Mis suscripciones"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Conectado a WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:122
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:132
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:135
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:186
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Hemos hecho todo más simple y fácil para seguir mejorando. A partir de ahora puedes gestionar todas las compras de tu WooCommerce directamente desde el menú Extensiones, dentro del mismo plugin WooCommerce. <a href=\"%s\">Ve y gestiona</a> tus extensiones ahora.."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ocultar opciones avanzadas"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador CSV"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Actualizar productos existentes"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Elige un archivo CSV desde tu ordenador:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file."
msgstr "Esta herramienta te permite importar (o fusionar) datos de productos a tu tienda desde un archivo CSV."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Tus productos están siendo importados ahora…"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Ejecutar el importador"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "No importar"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Ejemplo:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Nombre de la columna"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
msgid "Import Products"
msgstr "Importar productos"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Reason for failure"
msgstr "Motivo del fallo"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54
msgid "Import complete!"
msgstr "¡Importación completa!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Ver el registro de la importación"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Falló al importar %s producto"
msgstr[1] "Falló al importar %s productos"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s producto fue omitido"
msgstr[1] "%s productos fueron omitidos"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s producto actualizado"
msgstr[1] "%s productos actualizados"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s producto importado"
msgstr[1] "%s productos importados"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
msgid "Default attribute"
msgstr "Atributo por defecto"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Visibilidad del atributo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "¿Es un atributo global?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:731
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Valor(es) del atributo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
msgid "Attribute name"
msgstr "Nombre del atributo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722
msgid "Download URL"
msgstr "URL de descarga"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
msgid "Download name"
msgstr "Nombre de la descarga"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
msgid "External product"
msgstr "Producto externo"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:717
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:601
msgid "Download %d URL"
msgstr "URL de la descarga %d"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:599
msgid "Download %d name"
msgstr "Nombre de la descarga %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Atributo por defecto %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:633
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Atributo global %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:631
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Atributo visible %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:629
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Valor(es) del atributo %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:557
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:627
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Nombre del atributo %d"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "¿Permitir valoraciones de clientes?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "¿Permitir reservas de productos agotados?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Día en que termina el precio rebajado"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Día en que empieza el precio rebajado"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Short description"
msgstr "Descripción corta"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:670
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Visibilidad en el catálogo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Is featured?"
msgstr "¿Está destacado?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:366
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Por favor sube o pon el enlace a un archivo CSV válido."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor sube algo con más sustancia. Este error podría ser causado también si las subidas de archivos están desactivadas en tu php.ini o si el post_max_size está definido como más pequeño que el upload_max_filesize en el php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:144
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:129
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Subir archivo CSV"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:11
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Navegar por las extensiones"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:169
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Extensiones instaladas sin una suscripción"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "No se encontraron suscripciones en tu cuenta de WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:107
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:92
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Suscripción: sin límite"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Suscripción: Utilizando %1$d de %2$d sitios disponibles"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:77
msgid "Expires on:"
msgstr "Caduca el:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:72
msgid "Expiring soon!"
msgstr "¡Caduca pronto!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:67
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Se renueva automáticamente el:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:62
msgid "Expired :("
msgstr "Caducada :("

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "SKU del padre"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:10
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:5
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Extensiones de WooCommerce"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
msgid "Product Title"
msgstr "Título del producto."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:323
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:359
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:412
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:216
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:222
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Tipo de archivo no válido. El importador es compatible con archivos en formatos CSV y TXT."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Una vez estés conectado tus compras en WooCommerce.com se mostrarán aquí."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Gestiona tus suscripciones, consigue avisos importantes de productos, y actualizaciones, todo desde la comodidad de tu escritorio de WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:97
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:99
msgid "Shared by %s"
msgstr "Compartido por %s"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Suscripción: No disponible - %1$d de %2$d ya en uso"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Asignar al campo"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Selecciona los campos de tu archivo CSV para asignarlos a los campos de producto, o para ignorarlos durante la importación."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Asignar campos CSV a los productos"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:134
msgid "Column mapping"
msgstr "Asignación de columnas"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#. translators: Count of updates for WooCommerce.com subscriptions.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:16
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s"
msgstr "Suscripciones de WooCommerce.com %s"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternativamente introduce la ruta al archivo CSV en tu servidor:"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Download expiry days"
msgstr "Días de caducidad de la descarga"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "¿Buscas un asistente de WooCommerce?"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:261
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Esta suscripción caducará pronto. Por favor, <strong>renuévala</strong> para seguir recibiendo actualizaciones y soporte."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:238
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Esta suscripción ha caducado. Por favor, <strong>renuévala</strong> para recibir actualizaciones y soporte."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "Asistente de WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:780
msgid "This is a featured product"
msgstr "Este es un producto destacado"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:774
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Este ajuste determina qué productos de las páginas de la tienda se mostrarán."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:309
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "La versión %s está <strong>disponible</strong>. Para activar esta actualización necesitas <strong>adquirir</strong> una nueva suscripción."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Activar renovaciones automáticas"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:250
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "La suscripción <strong>caducará</strong> pronto."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:223
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Para activar esta actualización necesitas <strong>comprar</strong> una nueva suscripción."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:207
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Para activar esta actualización necesitas <strong>activar</strong> esta suscripción."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:198
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "La versión %s está <strong>disponible</strong>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:607
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Cache de identificación y suscripción actualizados con éxito."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:600
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Has desconectado con éxito tu tienda de WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:593
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Has conectado con éxito tu tienda a WooCommerce.com"

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:571
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "La extensión %s ha sido desactivada con éxito."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:520
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Suscripción para %s desactivada con éxito. No recibirás más actualizaciones para este producto."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:494
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s se activó con éxito. Ahora ya recibirás actualizaciones para este producto."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:98
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Copiar de la dirección de facturación"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importar productos desde un archivo CSV"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtrar por tipo de producto"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoría"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Esta suscripción ha caducado. Contacta con el propietario para <strong>renovar</strong> la suscripción y recibir actualizaciones y soporte."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:539
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Se ha desactivado con éxito la suscripción de %1$s. No recibirás más actualizaciones para este producto. <a href=\"%2$s\">Haz clic aquí</a> si deseas desactivar el plugin también."

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1556
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Aviso: Actualmente tienes <a href=\"%1$s\">%2$d extensión de pago</a> que debería actualizarse antes antes de actualizar WooCommerce."
msgstr[1] "Aviso: Actualmente tienes <a href=\"%1$s\">%2$d extensiones</a> que deberían ser actualizadas primero antes de actualizar WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Los webhooks son avisos de eventos enviados a URLs de tu elección. Pueden usarse para integraciones con servicios de terceros que sean compatibles con ellos."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Crea un nuevo webhook"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:424
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenar"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:584
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Ha ocurrido un error al desactivar la extensión %1$s. Por favor, ve a la <a href=\"%2$s\">pantalla de plugins</a> y desactívala manualmente."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:507
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error al activar %s. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:558
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error al desactivar la suscripción para %s. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:383
msgid "Show Canada Post shipping rates"
msgstr "Mostrar tarifas de envío de Canada Post"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:372
msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."
msgstr "Compra etiquetas de envío con descuento - luego imprímelas desde tu escritorio."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importar <strong>productos</strong> a tu tienda a traves de un archivo CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Productos de WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:39
msgid "Product Import"
msgstr "Importar producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:42
msgid "Product Export"
msgstr "Exportar producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87
msgid "Custom Link"
msgstr "Enlace personalizado"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "Variable de WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:421
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este registro?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:184
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:139
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:374
msgid "Free - Install now"
msgstr "Gratis - Instálalo ahora"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:116
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "La REST API de WooCommerce permite a aplicaciones externas ver y gestionar los datos de la tienda. El acceso solo se permite a aquellos que tengan claves de la API válidas."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:384
msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Muestra las tarifas de Canada Post en la página de finalizar compra para facilitar la compra. Utiliza WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373
msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Integra tu tienda con USPS comprando etiquetas de envío con descuento, e imprímelas directamente desde el escritorio de WooCommerce. Utiliza WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Volver a los atributos"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "Create an API key"
msgstr "Crea una clave de API"

#: i18n/states/RO.php:58 i18n/states.php:1078
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states/RO.php:57 i18n/states.php:1077
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states/RO.php:55 i18n/states.php:1075
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states/RO.php:53 i18n/states.php:1073
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states/RO.php:52 i18n/states.php:1072
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states/RO.php:51 i18n/states.php:1071
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states/RO.php:50 i18n/states.php:1070
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states/RO.php:48 i18n/states.php:1068
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states/RO.php:47 i18n/states.php:1067
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states/RO.php:42 i18n/states.php:1062
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states/RO.php:39 i18n/states.php:1059
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states/RO.php:38 i18n/states.php:1058
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states/RO.php:37 i18n/states.php:1057
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states/RO.php:36 i18n/states.php:1056
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states/RO.php:34 i18n/states.php:1054
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states/RO.php:32 i18n/states.php:1052
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states/RO.php:30 i18n/states.php:1050
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states/RO.php:21 i18n/states.php:1041
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states/RO.php:18 i18n/states.php:1038
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states/RO.php:17 i18n/states.php:1037
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:371
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:581
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:746
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:761
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"

#: i18n/states/BO.php:22 i18n/states.php:183
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states/BO.php:20 i18n/states.php:181
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states/BO.php:19 i18n/states.php:180
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states/BO.php:18 i18n/states.php:179
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states/BO.php:17 i18n/states.php:178
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states/BO.php:16 i18n/states.php:177
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states/BO.php:15 i18n/states.php:176
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states/BO.php:14 i18n/states.php:175
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "¿Estás seguro de querer salir? <a href=\"%s\">Confirmar y salir</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:550
msgid "Unknown request method."
msgstr "Método de petición desconocido."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID de la zona:"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:272
msgid "Value (required)"
msgstr "Valor (requerido)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:271
msgid "Name (required)"
msgstr "Nombre (requerido)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:239
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalcular"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:322
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "¿Recalcular totales? Esto calculará los impuestos basándose en el país de los clientes (o el país de la tienda) y actualizará los totales."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:513
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Todas las páginas que faltaban de WooCommerce se han instalado correctamente"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Los términos en la taxonomía de visibilidad del producto."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:774
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Una lista de los términos de taxonomía utilizados para la visibilidad del producto."

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:140
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (copia)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:773
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomías: Visibilidad del producto"

#: includes/class-wc-ajax.php:899 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "ID de producto no válido"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Incrementa el precio existente en (cantidad fija o %):"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:179
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Lo siento, no puedes modificar este recurso"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:439
msgid "MaxMind GeoIP database"
msgstr "Base de datos GeoIP de MaxMind"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL del autor del tema padre"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896
msgid "Parent theme version"
msgstr "Versión del tema padre"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:891
msgid "Parent theme name"
msgstr "Nombre del tema padre"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:559
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins activos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Ventas del cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:466
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Nota ofrecida por el cliente:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "cURL version"
msgstr "Versión cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
msgid "Max upload size"
msgstr "Tamaño máximo de subida"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "MySQL version"
msgstr "Versión de MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:198
msgid "PHP version"
msgstr "Versión de PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193
msgid "Server info"
msgstr "Información del servidor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de decimales"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:403
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
msgid "Shipping method"
msgstr "Método de envío"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de miles"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:740
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
msgid "Currency position"
msgstr "Ubicación de la moneda"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s valoración en %2$s"
msgstr[1] "%1$s valoraciones en %2$s"

#: templates/single-product/product-image.php:43
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Esperando la imagen de producto"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Siguiente (flecha derecha)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (flecha izquierda)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Ampliar/Reducir"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Cerrar (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Buscar productos&hellip;"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Cambiar a pantalla completa"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s terminada en %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s para %2$s elemento"
msgstr[1] "%1$s para %2$s elementos"

#. translators: %s Auto generated password
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "Tu contraseña se ha generado automáticamente: %s"

#: templates/myaccount/dashboard.php:28
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Hola %1$s (¿no eres %1$s? <a href=\"%2$s\">Cerrar sesión</a>)"

#: templates/myaccount/dashboard.php:36
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Desde el panel de control de tu cuenta puedes ver tus <a href=\"%1$s\">pedidos recientes</a>, gestionar tus <a href=\"%2$s\">direcciones de envío y facturación</a> y <a href=\"%3$s\">editar tu contraseña y los detalles de tu cuenta</a>."

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(estimado para %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Esto dará a «%1$s» acceso de %2$s lo que le permitirá:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"

#: includes/wc-order-functions.php:658
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "La pasarela de pago de este pedido no es compatible con reembolsos automáticos."

#: includes/wc-order-functions.php:654
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "La pasarela de pago de este pedido no existe."

#: includes/wc-order-functions.php:516
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Cantidad de reembolso no válida."

#: includes/wc-core-functions.php:401
msgid "Iranian toman"
msgstr "Toman iraní"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1235
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Descuento fijo de producto"

#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Descuento fijo en el carrito"

#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Percentage discount"
msgstr "Descuento en porcentaje"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:222
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s no existe."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/wc-cart-functions.php:262
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Cupón: %s"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:229
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Tu contraseña se ha restablecido correctamente."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
msgid "Specific countries"
msgstr "Países específicos"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45
msgid "Free shipping"
msgstr "Envío gratuito"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:351
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:371
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Este método no debe ser invocado antes de plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Visita el área de administración de %s:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Has recibido el siguiente mensaje de registro de WooCommerce:"
msgstr[1] "Has recibido los siguientes mensajes de registro de WooCommerce:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s mensaje de registro de WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s mensajes de registro de WooCommerce"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s terminada en %2$s (caduca %3$s/%4$s)"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "No se debería acceder a las propiedades del producto directamente."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Opcionalmente introduce la url a una imagen de 150x50 píxeles que se mostrará como tu logotipo en la esquina superior izquierda de las páginas de pago de PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "Image url"
msgstr "URL de la imagen"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens."
msgstr "Opcionalmente introduce el nombre del estilo de página que quieres usar. Estos se definen dentro de tu cuenta de PayPal. Esto afecta a las pantallas de pago clásicas de PayPal."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "Se puede usar la zona de pruebas de PayPal para probar pagos. Crea una <a href=\"%s\">cuenta de desarrollador</a>."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Se ha recibido el pago para el pedido cancelado %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:126
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Pago autorizado. Cambia el estado del pedido a procesando o completo para capturar los fondos."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428
msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "No se pudo capturar el pago - ID de autorización: %1$s, Estado: %2$s"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Se capturó el pago de %1$s - ID de autorización: %2$s, ID de transacción: %3$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:411
msgid "Payment could not captured: %s"
msgstr "No se pudo capturar el pago: %s"

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "El pedido #%s se ha marcado como pagado por la IPN de PayPal, pero se canceló previamente. Se requiere una gestión de administración."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:312
msgid "Bank"
msgstr "Banco"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1000
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Para sobreescribir la plantilla de correo electrónico copia %1$s a la carpeta de tu tema: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Token de pago no válido."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Campos de token de pago no disponibles o no válidos."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95
msgid "Invalid download."
msgstr "Descarga no válida."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:150
msgid "Invalid customer."
msgstr "Cliente no válido."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Solo se muestra el id cuando la operación se completa con éxito."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:108
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupón no válido."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "Actualizaciones de %1$d completas. La versión de la base de datos es %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:345
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Asegúrate de incluir la marca --user con una cuenta que tenga permisos para esta acción."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Visualización de la respuesta en un formato específico."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Obtiene el valor de un campo individual."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Limita la respuesta a campos específicos. Por defecto son todos los campos."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173
msgid "The id for the resource."
msgstr "El id del recurso."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "No se ha encontrado ningún título de schema para %s, saltando al registro del comando REST."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:265
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:149
msgid "Trashed"
msgstr "Borrado"

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Los productos externos no pueden tener inventario."

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Los productos externos no pueden reservarse."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:218
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "%s del producto"

#: includes/class-wc-post-types.php:173
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Clases de envío del producto"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elige de las etiquetas más utilizadas"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Añadir o eliminar etiquetas"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separar etiquetas con comas"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetas populares"

#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "New tag name"
msgstr "Nombre de la nueva etiqueta"

#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Add new tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta"

#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Update tag"
msgstr "Actualizar etiqueta"

#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "Edit tag"
msgstr "Editar etiqueta"

#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "All tags"
msgstr "Todas las etiquetas"

#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "Search tags"
msgstr "Buscar etiquetas"

#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "New category name"
msgstr "Nombre de la nueva categoría"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Add new category"
msgstr "Añadir nueva categoría"

#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Update category"
msgstr "Actualizar categoría"

#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoría"

#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "Parent category:"
msgstr "Categoría padre:"

#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgid "Parent category"
msgstr "Categoría padre"

#: includes/class-wc-post-types.php:96
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: includes/class-wc-post-types.php:95
msgid "Search categories"
msgstr "Buscar categorías"

#: includes/class-wc-post-types.php:93
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 includes/class-wc-tax.php:889
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Clase de impuesto no válida"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "ID de variación no válido"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:373
msgid "Order status set to %s."
msgstr "El estado del pedido se estableció a %s."

#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Producto no válido"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "No categories found"
msgstr "No se han encontrado categorías"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "No tags found"
msgstr "No se han encontrado etiquetas"

#: includes/class-wc-install.php:1276
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Visita el soporte al cliente premium"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:404
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "Hay %d elemento de tu pedido anterior que no está disponible actualmente y no se ha podido añadir a tu carrito."
msgstr[1] "Hay %d elementos de tu pedido anterior que no están disponibles actualmente y no se han podido añadir a tu carrito."

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:925
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Valor no válido publicado para %s"

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:611
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s tiene pocas existencias. Quedan %2$d."

#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:102
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
msgid "Invalid data store."
msgstr "Almacenamiento de datos no válido."

#: includes/class-wc-order.php:1089 includes/class-wc-customer.php:971
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Dirección correo electrónico de facturación no válido "

#: includes/class-wc-customer.php:767
msgid "Invalid role"
msgstr "Perfil no válido"

#: includes/class-wc-customer.php:721
msgid "Invalid email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida"

#: includes/class-wc-coupon.php:693
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Restricción de dirección de correo electrónico no válida"

#: includes/class-wc-coupon.php:494
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Tipo de descuento no válido"

#: includes/class-wc-countries.php:958
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:624
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Apartamento, habitación, etc. (opcional)"

#: includes/class-wc-countries.php:660
msgid "Street address"
msgstr "Dirección de la calle"

#: includes/class-wc-form-handler.php:972
#: includes/class-wc-form-handler.php:976
#: includes/class-wc-form-handler.php:1113
#: includes/class-wc-form-handler.php:1147
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:719
msgid "Billing %s"
msgstr "Facturación %s"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1042 includes/class-wc-cart.php:1070
#: includes/wc-template-functions.php:2072
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:550
#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "View cart"
msgstr "Ver carrito"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1042
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "No puedes añadir otro «%s» a tu carrito."

#: includes/class-wc-ajax.php:866 includes/class-wc-ajax.php:873
#: includes/class-wc-ajax.php:967 includes/class-wc-ajax.php:1029
#: includes/class-wc-ajax.php:1071 includes/class-wc-ajax.php:1124
#: includes/class-wc-ajax.php:1187 includes/class-wc-ajax.php:1228
msgid "Invalid order"
msgstr "Pedido no válido"

#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:214
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s (creado el %3$s a las %4$s)."

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:237
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Para que funcione el <strong>cacheo de la base de datos</strong> con WooCommerce debes añadir %1$s a la opción de «Cadenas de petición ignoradas» en <a href=\"%2$s\">los ajustes de W3 Total Cache</a>."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "La fecha del último pedido del cliente, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:91
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "La fecha de creación del cliente, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "No puede borrarse la valoración del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "El comentario ya está en la papelera."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "La valoración del producto no se puede enviar a la papelera."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "ID de valoración de producto no válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Falló la actualización de la valoración del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:277
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Falló la creación de la valoración del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:240
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:321
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:400
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:420
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:463
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "ID de recurso no válido."

#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "No se pudo actualizar el atributo."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "No pudo crearse el recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "La fecha en que se registró la entrega del webhook, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha en la que se modificó por última vez el webhook, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "La fecha en que se creó el webhook, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Ocurrió un error al reclamar esta herramienta. No hay un callback presente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Tool ran."
msgstr "Herramienta ejecutada."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:452
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d variaciones huérfanas borradas"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:367
msgid "Tool return message."
msgstr "Mensaje mostrado por la herramienta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:362
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "¿Se ejecutó con éxito la herramienta?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:354
msgid "Tool description."
msgstr "Descripción de la herramienta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:346
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Lo que hará la herramienta en funcionamiento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:338
msgid "Tool name."
msgstr "Nombre de la herramienta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:330
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Un identificador único para la herramienta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:247
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:272
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "ID de herramienta no válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Esta herramienta instalará todas las páginas de WooCommerce que falten. Las páginas ya definidas y configuradas no se reemplazarán."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528
msgid "Security."
msgstr "Seguridad."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466
msgid "Currency."
msgstr "Moneda."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448
msgid "Settings."
msgstr "Ajustes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363
msgid "Theme."
msgstr "Tema."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313
msgid "Database prefix."
msgstr "Prefijo de la base de datos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301
msgid "Database."
msgstr "Base de datos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Esta herramienta borrará todas las variaciones que no tengan una superior."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Borrar variaciones huérfanas"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Variaciones huérfanas"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:548
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Páginas de WooCommerce"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:540
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "¿Ocultar errores a los visitantes?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:508
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Términos de taxonomía para los estados de producto/pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:502
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "¿Geolocalización activa?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Currency symbol."
msgstr "Símbolo de moneda."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460
msgid "SSL forced?"
msgstr "¿SSL forzado?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "REST API enabled?"
msgstr "¿REST API activa?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:418
msgid "Template overrides."
msgstr "Sobreescrituras de plantilla."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:412
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "¿Tiene este tema plantillas obsoletas?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "¿Tiene este tema un archivo woocommerce.php?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "¿Está marcado este tema como compatible con WooCommerce?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "¿Es este tema un tema hijo?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL de autor del tema."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:381
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Última versión del tema."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375
msgid "Theme version."
msgstr "Versión del tema."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369
msgid "Theme name."
msgstr "Nombre del tema."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325
msgid "Database tables."
msgstr "Tablas de la base de datos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293
msgid "Remote GET response."
msgstr "Respuesta remota GET."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "¿Funcionó el GET remoto?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Remote POST response."
msgstr "Respuesta POST remota."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "¿Funcionó el POST remoto?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "¿Está mbstring activo?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP post max size."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:118
msgid "Site URL."
msgstr "URL del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:111
msgid "Home URL."
msgstr "URL de portada."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "ID único de la instancia."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "ID único de la zona."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "ID único del recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID de ajustes del grupo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "¿Está GZip activo?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "¿Está la clase DomDocument activa?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "¿Está la clase SoapCliente activa?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "¿Está fsockopen/cURL activo?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "Default timezone."
msgstr "Zona horaria por defecto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "¿Está SUHOSIN instalado?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Tiempo máximo de ejecución de PHP."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "WordPress language."
msgstr "Idioma de WordPress."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "¿Están activas las tareas cron de WordPress?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "¿Está activo el modo de depuración de WordPress?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Límite de memoria de WordPress."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "¿Es WordPress multisitio?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "WordPress version."
msgstr "Versión de WordPress."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "¿Se puede escribir en el directorio de registros?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131
msgid "Log directory."
msgstr "Directorio de registros."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Versión de WooCommerce."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105
msgid "Environment."
msgstr "Entorno."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Orden de zona de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Nombre de zona de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "No se pueden enviar a la papelera las zonas de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "No se pudo crear el recurso. Revisa para asegurarte de que están presentes el 'pedido' y el 'nombre'."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Ajustes del método de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Estado de activación del método de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Orden de pedidos del método de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Título visible para el cliente del método de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID de instancia del método de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Los métodos de envío no se pueden enviar a la papelera."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "No se pudo crear el recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Tipo de ubicación de la zona de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Código de ubicación de la zona de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
msgid "Shipping method description."
msgstr "Descripción del método de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
msgid "Shipping method title."
msgstr "Título del método de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID del método."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Array de opciones (pares de valores clave) para tipos de introducción como selección, selección múltiple y botones de radio. "

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252
msgid "Invalid setting."
msgstr "Ajuste no válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Grupo de ajustes no válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDs de los subgrupos de ajustes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID de la agrupación superior."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Un identificador único que puede usarse para enlazar varios ajustes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "No se han registrado grupos de ajuste."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2199
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Limitar el resultado a productos basados en un precio máximo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2193
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Limitar el resultado a productos basados en un precio mínimo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2187
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Limitar el resultado a productos en oferta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2181
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Limitar el resultado a productos con existencias o sin existencias."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Limitar el resultado a productos con una clase de impuestos específica."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:781
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:891
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Número de días hasta que caduca el acceso a los archivos descargables."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1678
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:885
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Número de veces que se pueden descargar los archivos descargables después de la compra."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "La fecha en que se creó la valoración, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Texto de ayuda adicional mostrado al usuario sobre el ajuste."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Tipo de ajuste."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Una descripción humana del ajuste utilizado en las interfaces."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Una etiqueta para humanos del ajuste utilizado en las interfaces."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:905
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha de la última modificación de la imagen, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:893
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "La fecha de creación de la imagen, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1533
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:740
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha de la última modificación del producto, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1521
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:729
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "La fecha de creación del producto, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:710
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1607
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:814
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:819
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Fecha del fin del descuento en el precio, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:705
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:809
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Fecha del inicio del descuento en el precio, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:700
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1597
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:804
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Fecha del inicio del descuento en el precio, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "La fecha en la que se completó el pedido, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "La fecha en la que se pagó el pedido, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2046
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1249
msgid "List of variations IDs."
msgstr "ID de la lista de variaciones."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Texto de muestra que se verá en los campos de introducción de texto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Valor por defecto para el ajuste."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Valor del ajuste."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Un identificador único para el ajuste."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Limitar el resultado a productos destacados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:532
msgid "The content of the review."
msgstr "El contenido de la valoración."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Ajustes de la pasarela de pago."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Descripción del método de la pasarela de pago."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Título del método de la pasarela de pago."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Estado de activación de la pasarela de pago."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Orden de visualización de la pasarela de pago"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Descripción de la pasarela de pago en la página de finalizar compra."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Título de la pasarela de pago en la página de finalizar compra."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID de la pasarela de pago."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "La fecha en que se creó la nota del pedido, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Lista de IDs de usuario (o direcciones de correo electrónico de los invitados) que han utilizado el cupón."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Cuántas veces puede usarse en total el cupón."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha de la última modificación del cliente, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:367
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "La fecha en la que se creó el reembolso del pedido, en formato GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:911
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:974
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha de la última modificación en el pedido, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:899
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:968
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "La fecha en la que se creó el pedido, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "La fecha de caducidad del acceso a la descarga, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:517
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:964
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2068
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1543
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1601
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:277
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720
msgid "Meta data."
msgstr "Metadatos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:383
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID del usuario que creó el reembolso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Limitar el resultado a notas de clientes o internas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:265
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "¿Es el cliente un cliente de pago?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:525
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:971
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2075
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1608
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:284
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727
msgid "Meta ID."
msgstr "ID del meta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:873
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:956
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Versión de WooCommerce en la que se actualizó el pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Si es <em>true</em>, la nota se mostrará a los clientes y se les avisará. Si es <em>false</em>, la nota solo será de referencia para el administrador. "

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:561
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Cuando sea <em>true</em>, la API de la pasarela de pago se utiliza para generar el reembolso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Si es <em>true</em> este cupón no se aplicará a los artículos que tengan precios rebajados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Si es <em>true</em> y el método de envío gratuito requiere un cupón este cupón activará el envío gratuito."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "La cantidad de descuento. Siempre debe ser numérico, aunque se defina un porcentaje."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "La fecha de caducidad del cupón, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "La fecha de caducidad del cupón, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "La fecha de creación del cupón, en GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha del último cambio del cupón, en GMT."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:286
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Parámetro OAuth %s no disponible"
msgstr[1] "Parámetros OAuth %s no disponibles"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Desde el %1$s al %2$s"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Si es <em>true</em> el cupón solo se puede usar individualmente. El resto de cupones que se añadan se borrarán del carrito."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Establecer a un precio normal disminuido en (cantidad fija o %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Disminución del precio de oferta existente en (cantidad fija o %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "incrementar el precio de oferta existente en (cantidad fija o %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "— No change —"
msgstr "— Sin cambios —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989
msgid "Learn how to update"
msgstr "Aprende cómo actualizar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:982
msgid "Outdated templates"
msgstr "Plantillas obsoletas"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:956
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "La  version %2$s de %1$s está obsoleta. La versión del núcleo es la %3$s"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "La visibilidad de la página debe ser <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pública</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
msgid "Edit %s page"
msgstr "Modificar página %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomías: Tipos de producto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:550
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Los mensajes de error no deberían mostrarse a los visitantes."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:545
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Los mensajes de error pueden contener información sensible sobre el entorno de tu tienda. Deberían estar ocultos a visitantes no fiables."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:544
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Ocultar errores a los visitantes"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Tu tienda no está usando HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprende más sobre HTTPS y los certificados SSL</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:529
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:534
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "¿Es segura la conexión a tu tienda?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:528
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Conexión segura (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:523
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#. Translators: %1$s: Library url, %2$s: install path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:449
msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to \"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only."
msgstr "No existe la base de datos MaxMind GeoIP - La geolocalización no funcionará. Puedes descargarla e instalarla manualmente desde %1$s en la ruta: %2$s. Ve a «Downloads» y descarga el archivo «MaxMind DB binary, gzipped» junto a «GeoLite2 Country». Por favor, acuérdate de descomprimir «GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz» y subir solo el archivo «GeoLite2-Country.mmdb»."

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Cómo actualizar el prefijo de tu base de datos"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:429
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomendamos usar un prefijo de menos de 20 caracteres. Ver: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:423
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefijo de la base de datos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:344
msgid "Multibyte string"
msgstr "Cadena multibyte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Borrar todos los registros"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Borrar registro"

#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:93
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Para permitir el registro haz que %1$s tenga permisos de escritura o define un %2$s personalizado."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "¿Estás seguro de querer borrar todos los registros de la base de datos?"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "API v3 heredada (obsoleta)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Versión de la REST API utilizada en las entregas de webhook."

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "Integración con WP REST API v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Buscar un usuario&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Esta zona la pueden usar de manera <b>opcional</b> las regiones que no estén incluidas en otra zona de envío."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce asociará un cliente a una sola zona usando su dirección de envío, y le mostrará los métodos de envío de esa zona."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Una zona de envío es una región geográfica en la que se ofrecen una cierta variedad de métodos de envío."

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "Ajustes de %s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Estas son las regiones de esta zona. Los clientes se asociarán a estas regiones."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Región(es) de la zona"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Este es el nombre de la zona solo visible para ti."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:302
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de querer borrar esta zona? Esta acción es irreversible."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Activar el modo de depuración"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo de depuración"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:47
msgid "Shipping zones"
msgstr "Zonas de envío"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:82
msgid "Shipping options"
msgstr "Opciones de envío"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Nunca mostrar la cantidad restante del inventario"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Esto controla cómo se muestran las cantidades del inventario en la tienda."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Cuando el inventario del producto alcance esta cantidad serás notificado por correo electrónico."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:195
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Solo mostrar la cantidad restante del inventario cuando sea baja, p.ej. «Solo quedan 2 existencias»"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Siempre mostrar la cantidad restante del inventario, p.ej. «12 existencias»"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Cuando el inventario del producto alcanza esta cantidad el estado del inventario cambiará a «sin existencias» y recibirás un aviso por correo electrónico. Este ajuste no afecta a los productos «con existencias»."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "El color principal del texto de la página. Por defecto %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "El color principal del fondo de la página. Por defecto %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "El color de fondo para las plantillas de correo electrónico de WooCommerce. Por defecto %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "El color base para las plantillas de correo electrónico de WooCommerce. Por defecto %s."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:95
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:115
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Contenidos de la página: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:427
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Elige un producto para ver las estadísticas"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:537
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s reembolsado %2$d pedido (%3$d artículo)"
msgstr[1] "%1$s reembolsados %2$d pedidos (%3$d artículos)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Elige una categoría para ver las estadísticas"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s ventas en %2$s"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensiones (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Introduce una descripción opcional para esta variación."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Largo x ancho x alto en formato decimal"

#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Peso (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Precio rebajado (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Precio normal (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Cualquier %s&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Esto te permite elegir qué productos son parte de este grupo."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
msgid "Grouped products"
msgstr "Productos agrupados"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Reembolsar %s manualmente"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:315
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Reembolsar %1$s mediante %2$s"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "%s&hellip; Sin valor por defecto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:107
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Cupón(es)"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Ya no existe)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39
msgid "Note type"
msgstr "Tipo de nota"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
msgid "Copy billing address"
msgstr "Copiar dirección de facturación"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Ver otros pedidos &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Página de pago del cliente &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP del cliente: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:177
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Detalles de %1$s #%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:308
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Aplicar a todos los artículos del carrito adecuados"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:290
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:326
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso ilimitado"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Importación completada - %s tasas de impuestos importadas."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:65
msgid "Tool does not exist."
msgstr "La herramienta no existe."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1371
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Pagos seguros con tarjetas de crédito o con la cuenta de PayPal de tu cliente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprende más</a>."

#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:474
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1076
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:175
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:238
msgid "Address line 2"
msgstr "Dirección, línea 2"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1008
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1071
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:170
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:233
msgid "Address line 1"
msgstr "Dirección, línea 1"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:864
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Esta es la página de la tienda de WooCommerce. Esta página de la tienda es un archivo especial que lista tus productos. <a href=\"%s\">Puedes leer más sobre esto aquí</a>."

#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#: includes/class-wc-ajax.php:1649
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:760
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Todos los orígenes"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtrar por origen"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca temporal"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Todos los niveles"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtrar por nivel"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Emergencia"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce helpdesk"
msgstr "Soporte técnico de WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "System status"
msgstr "Estado del sistema"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-control/index.js:163
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Product Attributes"
msgstr "Atributos del producto"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:311
msgid "reviewed by %s"
msgstr "valorado por %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:308
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s de 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:122
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s ventas netas este mes"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:213
msgid "Enable archives?"
msgstr "¿Activar archivos?"

#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:183
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "El envío está desactivado."

#: i18n/states/PK.php:21 i18n/states.php:1011
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states/PK.php:19 i18n/states.php:1009
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states/PK.php:18 i18n/states.php:1008
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Territorio de la capital Islamabad"

#: i18n/states/PK.php:17 i18n/states.php:1007
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit-Baltistán "

#: i18n/states/PK.php:16 i18n/states.php:1006
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states/PK.php:14 i18n/states.php:1004
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Cachemira"

#: i18n/states/PK.php:15 i18n/states.php:1005
msgid "Balochistan"
msgstr "Baluchistán"

#. translators: %s: Class method name.
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "El método '%s' no está implementado. Debe sustituirse en la subclase."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:262
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:280
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:303
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Se pasó un valor de ajuste no válido."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:904
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Estado de impuesto de producto no válido."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:820
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "SKU no válido o duplicado."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:783
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Opción de visibilidad del catálogo no válida."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:584
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Código de moneda no válido"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:529
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "ID de padre no válido"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:733
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1364
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:316
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "Para manipular variaciones de producto deberías usar la variable /products//&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt;"

#: i18n/states/NG.php:50 i18n/states.php:847
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states/NG.php:49 i18n/states.php:846
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states/NG.php:48 i18n/states.php:845
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states/NG.php:47 i18n/states.php:844
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states/NG.php:46 i18n/states.php:843
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states/NG.php:45 i18n/states.php:842
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states/NG.php:44 i18n/states.php:841
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states/NG.php:43 i18n/states.php:840
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states/NG.php:42 i18n/states.php:839
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states/NG.php:41 i18n/states.php:838
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states/NG.php:39 i18n/states.php:836
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states/NG.php:38 i18n/states.php:835
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states/NG.php:37 i18n/states.php:834
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states/NG.php:36 i18n/states.php:833
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states/NG.php:35 i18n/states.php:832
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states/NG.php:34 i18n/states.php:831
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states/NG.php:33 i18n/states.php:830
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states/NG.php:32 i18n/states.php:829
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states/NG.php:31 i18n/states.php:828
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states/NG.php:30 i18n/states.php:827
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states/NG.php:29 i18n/states.php:826
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states/NG.php:28 i18n/states.php:825
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states/NG.php:27 i18n/states.php:824
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states/NG.php:26 i18n/states.php:823
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states/NG.php:25 i18n/states.php:822
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states/NG.php:24 i18n/states.php:821
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states/NG.php:23 i18n/states.php:820
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states/NG.php:22 i18n/states.php:819
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states/NG.php:21 i18n/states.php:818
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states/NG.php:20 i18n/states.php:817
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states/NG.php:19 i18n/states.php:816
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states/NG.php:18 i18n/states.php:815
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states/NG.php:17 i18n/states.php:814
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states/NG.php:16 i18n/states.php:813
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states/NG.php:15 i18n/states.php:812
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states/NG.php:14 i18n/states.php:811
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states/IT.php:57 i18n/states.php:575
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: i18n/states/IE.php:38 i18n/states.php:456
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states/IE.php:39 i18n/states.php:457
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states/IE.php:37 i18n/states.php:455
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states/IE.php:36 i18n/states.php:454
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states/IE.php:35 i18n/states.php:453
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states/IE.php:34 i18n/states.php:452
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states/IE.php:33 i18n/states.php:451
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states/IE.php:32 i18n/states.php:450
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states/IE.php:29 i18n/states.php:447
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states/IE.php:31 i18n/states.php:449
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states/IE.php:30 i18n/states.php:448
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states/IE.php:24 i18n/states.php:442
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states/IE.php:25 i18n/states.php:443
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states/IE.php:26 i18n/states.php:444
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states/IE.php:28 i18n/states.php:446
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states/IE.php:27 i18n/states.php:445
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states/IE.php:21 i18n/states.php:439
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states/IE.php:23 i18n/states.php:441
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states/IE.php:22 i18n/states.php:440
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states/IE.php:20 i18n/states.php:438
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states/IE.php:19 i18n/states.php:437
msgid "Dublin"
msgstr "Dublín"

#: i18n/states/IE.php:18 i18n/states.php:436
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states/IE.php:14 i18n/states.php:432
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states/IE.php:15 i18n/states.php:433
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states/IE.php:17 i18n/states.php:435
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states/IE.php:16 i18n/states.php:434
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limitar el resultado a IDs específicos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:704
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:547
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:711
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Asegurar que los resultados excluyan IDs específicas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL de entrega del webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Identificador único del webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:62
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Slug único del recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Correo electrónico de quien dejó la valoración."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Nombre de quien dejó la valoración."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
msgid "Review content."
msgstr "Contenido de la valoración."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Identificador único del atributo de los términos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
msgid "Order note content."
msgstr "Contenido de la nota del pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID al que reasignar las publicaciones."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Nuevo nombre de usuario del usuario."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Nueva dirección de correo electrónico del usuario."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Identificador único de la variación."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:64
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
msgid "The order ID."
msgstr "ID del pedido."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:39
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Identificador único del producto variable."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:55
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:63
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Nombre del recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Nueva contraseña de usuario."

#. translators: %s: image ID
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Utilities/ImageAttachment.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1123
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:253
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:371
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s es un ID de imagen no válido."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:522
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:151
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Extensiones de WooCommerce"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:165
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Fuerza SSL (HTTPS) en las páginas de finalizar compra (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">se requiere un certificado SSL</a>)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Si es visible la variación."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:304
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "No hay métodos de envío para esta zona."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Elige el método de envío que desees añadir. Solo se muestran los métodos de envío compatibles con zonas."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Error: %s."
msgstr "Error: %s."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "En todas partes"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Activa el modo de depuración de envío para mostrar las zonas de envío y saltarte la cache de la tasa de envío."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:242
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Las variables se añaden a las URLs de tu página para manejar acciones específicas en las páginas de cuentas. Deberían ser únicas y pueden dejarse en blanco para desactivar la variable."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Utiliza <code>[qty]</code> para el número de artículos, <br/><code>[cost]</code> para el coste total de artículos y <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> para cargos en porcentaje."

#: includes/wc-core-functions.php:411
msgid "North Korean won"
msgstr "Won norcoreano"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Variable para la página «Mi cuenta &rarr; Descargas»."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Variable para la página «Mi cuenta &rarr; Pedidos»."

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "No hay descargas disponibles todavía."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/order/tracking.php:30 templates/myaccount/view-order.php:28
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "El pedido #%1$s se realizó el %2$s y está actualmente %3$s."

#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251
#: templates/myaccount/orders.php:93
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: templates/myaccount/orders.php:103
msgid "No order has been made yet."
msgstr "No se ha hecho ningún pedido todavía."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "No se han encontrado métodos guardados."

#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Correo electrónico de restablecimiento de contraseña enviado."

#: templates/myaccount/downloads.php:40
msgid "Go shop"
msgstr "Ir a la tienda"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:23
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de restablecimiento de contraseña a la dirección de correo electrónico de tu cuenta, pero puede llevar varios minutos que aparezca en tu bandeja de entrada. Por favor, espera al menos 10 minutos antes de intentar otro restablecimiento."

#: includes/wc-core-functions.php:471
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni tayiko"

#: includes/wc-core-functions.php:472
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Manat turcomano"

#: includes/wc-core-functions.php:473
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Dinar tunecino"

#: includes/wc-core-functions.php:474
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Pa&#x2bb;anga tongana"

#: includes/wc-core-functions.php:476
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"

#: includes/wc-core-functions.php:477
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Nuevo dólar taiwanés"

#: includes/wc-core-functions.php:478
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Chelín tanzano"

#: includes/wc-core-functions.php:480
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Chelín ugandés"

#: includes/wc-core-functions.php:482
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso uruguayo"

#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Som uzbeko"

#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Bolívar venezolano"

#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "&#x111;&#x1ed3;ng vietnamita"

#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vatu de Vanuatu"

#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "T&#x101;l&#x101; de Samoa"

#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Franco CFA de África Central"

#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dólar del Caribe Oriental"

#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Franco CFA de África del Oeste"

#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "CFP franc"
msgstr "Franco CFP"

#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial yemení"

#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha zambiano"

#: includes/wc-core-functions.php:1375
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-core-functions.php:1376
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1377
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1378
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1379
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1380
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:73
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "URL no válida %s."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:94
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Error recuperando la imagen remota %s."

#: includes/wc-core-functions.php:457
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Salomón"

#: includes/wc-core-functions.php:458
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rupia seychelense"

#: includes/wc-core-functions.php:459
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Libra sudanesa"

#: includes/wc-core-functions.php:462
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Libra de Santa Elena"

#: includes/wc-core-functions.php:463
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone"

#: includes/wc-core-functions.php:464
msgid "Somali shilling"
msgstr "Chelín somalí"

#: includes/wc-core-functions.php:465
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dólar surinamés"

#: includes/wc-core-functions.php:466
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Libra sursudanesa"

#: includes/wc-core-functions.php:467
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"

#: includes/wc-core-functions.php:468
msgid "Syrian pound"
msgstr "Libra Siria"

#: includes/wc-core-functions.php:469
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni"

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:184
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s no es del tipo %2$s"

#. translators: %s: product count
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:90
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s producto"
msgstr[1] ""

#: includes/wc-template-functions.php:27
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Finalizar compra no está disponible mientras tu carrito esté vacío."

#: includes/wc-core-functions.php:440
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rupia nepalí"

#: includes/wc-core-functions.php:442
msgid "Omani rial"
msgstr "Rial omaní"

#: includes/wc-core-functions.php:443
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa panameño"

#: includes/wc-core-functions.php:445
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Kina de Papúa Nueva Guinea"

#: includes/wc-core-functions.php:448
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Z&#x142;oty polaco"

#: includes/wc-core-functions.php:449
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Rublo transnistrio"

#: includes/wc-core-functions.php:450
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Guaraní paraguayo"

#: includes/wc-core-functions.php:451
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Riyal catarí"

#: includes/wc-core-functions.php:453
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar serbio"

#: includes/wc-core-functions.php:455
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Franco ruandés"

#: includes/wc-core-functions.php:435
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical mozambiqueño"

#: includes/wc-core-functions.php:436
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dólar namibio"

#: includes/wc-core-functions.php:438
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Córdoba"

#: includes/wc-core-functions.php:413
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinar kuwaití"

#: includes/wc-core-functions.php:414
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Caimán"

#: includes/wc-core-functions.php:415
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge kazajo"

#: includes/wc-core-functions.php:417
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libra libanesa"

#: includes/wc-core-functions.php:418
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rupia de Sri Lanka"

#: includes/wc-core-functions.php:419
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dólar liberiano"

#: includes/wc-core-functions.php:420
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti de Lesoto"

#: includes/wc-core-functions.php:421
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Dinar libio"

#: includes/wc-core-functions.php:422
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dírham marroquí"

#: includes/wc-core-functions.php:423
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Leu moldavo"

#: includes/wc-core-functions.php:424
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary malgache"

#: includes/wc-core-functions.php:425
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Denar macedonio"

#: includes/wc-core-functions.php:426
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kyat birmano"

#: includes/wc-core-functions.php:427
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Tugrik mongol"

#: includes/wc-core-functions.php:428
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca macaense"

#: includes/wc-core-functions.php:429
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Ouguiya mauritano"

#: includes/wc-core-functions.php:430
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupia de Mauricio"

#: includes/wc-core-functions.php:431
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rupia de Maldivas"

#: includes/wc-core-functions.php:432
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha malauí"

#: includes/wc-core-functions.php:393
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde"

#: includes/wc-core-functions.php:396
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Nuevo shéquel israelí"

#: includes/wc-core-functions.php:397
msgid "Manx pound"
msgstr "Libra manesa"

#: includes/wc-core-functions.php:399
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinar iraquí"

#: includes/wc-core-functions.php:400
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial iraní"

#: includes/wc-core-functions.php:402
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Corona islandesa"

#: includes/wc-core-functions.php:403
msgid "Jersey pound"
msgstr "Libra de Jersey"

#: includes/wc-core-functions.php:404
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dólar jamaiquino"

#: includes/wc-core-functions.php:405
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinar jordano"

#: includes/wc-core-functions.php:408
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Som kirguís"

#: includes/wc-core-functions.php:409
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel camboyano"

#: includes/wc-core-functions.php:410
msgid "Comorian franc"
msgstr "Franco comorense"

#: includes/wc-core-functions.php:382
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari georgiano"

#: includes/wc-core-functions.php:383
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Libra de Guernsey"

#: includes/wc-core-functions.php:384
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Cedi ghanés"

#: includes/wc-core-functions.php:385
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Libra de Gibraltar"

#: includes/wc-core-functions.php:386
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi"

#: includes/wc-core-functions.php:387
msgid "Guinean franc"
msgstr "Franco guineano"

#: includes/wc-core-functions.php:388
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalteco"

#: includes/wc-core-functions.php:389
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dólar guyanés"

#: includes/wc-core-functions.php:391
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira hondureño"

#: includes/wc-core-functions.php:366
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Colón costarricense"

#: includes/wc-core-functions.php:367
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Peso cubano convertible"

#: includes/wc-core-functions.php:368
msgid "Cuban peso"
msgstr "Peso cubano"

#: includes/wc-core-functions.php:369
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo caboverdiano"

#: includes/wc-core-functions.php:371
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Franco yibutiano"

#: includes/wc-core-functions.php:374
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar argelino"

#: includes/wc-core-functions.php:376
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nafka eritreo"

#: includes/wc-core-functions.php:377
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr etíope"

#: includes/wc-core-functions.php:378
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:379
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dólar fiyiano"

#: includes/wc-core-functions.php:380
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Libra malvinense"

#: includes/wc-core-functions.php:361
msgid "Congolese franc"
msgstr "Franco congoleño"

#: includes/wc-core-functions.php:347
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinar bareiní"

#: includes/wc-core-functions.php:348
msgid "Burundian franc"
msgstr "Franco de Burundi"

#: includes/wc-core-functions.php:349
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dólar bermudeño"

#: includes/wc-core-functions.php:350
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dólar de Brunéi"

#: includes/wc-core-functions.php:351
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviano"

#: includes/wc-core-functions.php:353
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dólar bahameño"

#: includes/wc-core-functions.php:354
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/wc-core-functions.php:355
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum butanés"

#: includes/wc-core-functions.php:356
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula de Botswana"

#: includes/wc-core-functions.php:358
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Rublo bielorruso"

#: includes/wc-core-functions.php:359
msgid "Belize dollar"
msgstr "Dólar beliceño"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:512
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:658
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Página actual de la colección."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:520
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:666
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Número máximo de artículos a mostrar en los resultados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:529
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limita los resultados a lo indicado en la cadena."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Pago de cheque en espera"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Una cantidad mínima de pedido"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Permitir a los clientes que recojan los pedidos ellos mismos. Por defecto, cuando se usa la recogida local, se aplican los impuestos base de la tienda sin importar la dirección del cliente."

#: includes/wc-rest-functions.php:191
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "La fecha que has proporcionado no es válida."

#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: includes/class-wc-emails.php:442 includes/wc-account-functions.php:218
#: includes/wc-account-functions.php:242
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"

#: includes/wc-core-functions.php:334
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afgani afgano"

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek albanés"

#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram armenio"

#: includes/wc-core-functions.php:337
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Florín antillano neerlandés"

#: includes/wc-core-functions.php:338
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza angoleño"

#: includes/wc-core-functions.php:341
msgid "Aruban florin"
msgstr "Florín arubeño"

#: includes/wc-core-functions.php:342
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Manat azerbaiyano"

#: includes/wc-core-functions.php:343
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marco convertible bosnioherzegovino"

#: includes/wc-core-functions.php:344
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dólar de Barbados"

#: includes/wc-account-functions.php:259 includes/wc-account-functions.php:415
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Coste opcional para recogida local."

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Cada %d minutos"

#: includes/wc-account-functions.php:367
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:399
msgid "Make default"
msgstr "Predeterminar"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Recogida local (heredado)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Envío local (heredado)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Tarifa plana internacional (heredado)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Envío gratuito (heredado)"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Este método está obsoleto en la versión 2.6.0 y será eliminado en futuras versiones - recomendamos desactivarlo y, en su lugar, establecer una nueva tasa en tus <a href=\"%s\">Zonas de envío</a>."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Envío gratuito es un método especial que puede ser provocado con cupones o gastos mínimos."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Precio único (heredado)"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Te permite cobrar un precio fijo por envío."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Una vez se desactive, este método heredado ya no estará disponible."

#: includes/class-wc-download-handler.php:587
msgid "Go to shop"
msgstr "Ir a la tienda"

#: includes/class-wc-ajax.php:278 templates/cart/cart-empty.php:28
msgid "Return to shop"
msgstr "Volver a la tienda"

#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Undo?"
msgstr "¿Deshacer?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:515
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Método de pago borrado."

#: includes/class-wc-form-handler.php:540
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Este método de pago se ha establecido como tu método de pago predeterminado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Lista de informes de ventas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Lista de los principales productos vendidos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Un identificador alfanumérico para el recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:206
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:457
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Los impuestos no soportan ser movidos a la papelera."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
msgid "Tax class name."
msgstr "Nombre de la clase de impuesto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:582
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Código ISO 3166 del país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:222
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:587
msgid "State code."
msgstr "Código del estado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:602
msgid "Tax rate."
msgstr "Tasa de impuesto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:607
msgid "Tax rate name."
msgstr "Nombre de la tasa de impuesto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:612
msgid "Tax priority."
msgstr "Prioridad de impuestos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:618
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Si se trata o no de una tarifa compuesta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:624
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Si esta tasa de impuesto se aplica también al envío o no."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:630
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Indica el orden que aparecerá en las peticiones."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:700
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Ordenar por clase de impuesto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "La duración del envío, en segundos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "La URL donde el webhook ha sido enviado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "El código de respuesta HTTP del servidor receptor."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "El mensaje de respuesta HTTP del servidor receptor."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Array de los encabezados de respuesta del servidor receptor."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "El cuerpo de la respuesta del servidor receptor."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Fecha en la que se registró la entrega del webhook, en la zona horaria del sitio."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:323
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "El tema del webhook es obligatorio y tiene que ser válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:328
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:397
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "La URL de entrega del webhook tiene que ser una URL válida empezando con http:// o https://."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:388
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "El tema del webhook debe ser válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:621
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Un nombre amigable para el webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:626
msgid "Webhook status."
msgstr "Estado del webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:63
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:633
msgid "Webhook topic."
msgstr "Tema del webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:638
msgid "Webhook resource."
msgstr "Recurso del webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:644
msgid "Webhook event."
msgstr "Evento del webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:650
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Nombres de acciones de WooCommerce asociadas con el webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:671
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que se creó el webhook, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:677
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La última fecha de modificación del webhook, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:754
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a webhooks asignados a un estado específico."

#: includes/class-wc-checkout.php:806
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Por favor introduce una dirección para continuar."

#: includes/class-wc-checkout.php:815
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "No se ha seleccionado método de envío. Por favor, vuelve a revisar tu dirección o contacta con nosotros si necesitas ayuda."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:237
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "No se encontró &quot;%s&quot;"

#: includes/class-wc-post-types.php:330
msgid "Insert into product"
msgstr "Insertar en producto"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Subido a este producto"

#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrar productos"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Products navigation"
msgstr "Navegación de productos"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "Products list"
msgstr "Lista de productos"

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrar pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navegación de pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgid "Orders list"
msgstr "Lista de pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:456
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrar cupones"

#: includes/class-wc-post-types.php:457
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Navegación de cupones"

#: includes/class-wc-post-types.php:458
msgid "Coupons list"
msgstr "Lista de cupones"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:107
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Pedidos (página %d)"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s y %d otra región"
msgstr[1] "%s y %d otras regiones"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Pedido a la espera"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:274
msgid "Zone"
msgstr "Zona"

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1435
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s está instalado pero no se pudo activar. <a href=\"%2$s\">Por favor, actívalo manualmente haciendo clic aquí.</a>"

#: includes/emails/class-wc-email.php:897
msgid "Return to emails"
msgstr "Volver a correos electrónicos"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1407 includes/class-wc-install.php:1511
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s no se pudo instalar (%2$s). <a href=\"%3$s\">Por favor, instálalo manualmente haciendo clic aquí.</a>"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "ID del webhook no válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:592
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Código postal."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:666
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Clave secreta utilizada para crear un hash del webhook emitido y ofrecido en las cabeceras de respuesta. Por defecto es un hash MD5 del ID del usuario actual | nombre de usuario si no lo tuviese."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "Esto es un aviso de pedido enviado a los clientes que contiene los detalles del pedido después de que un pedido ha sido puesto a la espera."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
msgid "Request body."
msgstr "Cuerpo de la petición."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
msgid "Request headers."
msgstr "Cabeceras de la petición."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Un resumen amigable de la respuesta, incluyendo el código HTTP de respuesta, el mensaje y el cuerpo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Una descripción del recurso legible por humanos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "La URL donde se enterga la carga útil del webhook."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Altura de la variación (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:853
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Ancho de la variación (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:847
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:608
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Largo de la variación (%s)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:841
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Dimensiones de la variación."

#. translators: %s: weight unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:836
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Peso de la variación (%s)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:829
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Muestra si la variación está reservada."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:504
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Si la variación es descargable."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:738
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:498
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Si la variación es virtual."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:732
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Muestra si la variación puede ser comprada."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:720
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Muestra si la variación está de oferta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:695
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:454
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311
msgid "Variation sale price."
msgstr "Precio rebajado de la variación."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:690
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:449
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306
msgid "Variation regular price."
msgstr "Precio normal de la variación."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:684
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:443
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300
msgid "Current variation price."
msgstr "Precio actual de la variación."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:672
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:431
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288
msgid "Variation URL."
msgstr "URL de la variación."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:941
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1983
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1186
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1231
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID del atributo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:951
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Nombre del término del atributo seleccionado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
msgid "Image data."
msgstr "Datos de la imagen."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1650
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1577
msgid "Refund total."
msgstr "Total del reembolso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1571
msgid "Refund reason."
msgstr "Motivo del reembolso."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1565
msgid "Refund ID."
msgstr "ID del reembolso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1630
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1557
msgid "List of refunds."
msgstr "Lista de reembolsos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:488
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1422
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1280
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1428
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1493
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
msgid "Line taxes."
msgstr "Impuestos de la línea."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:850
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:925
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID del padre del pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:879
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:930
msgid "Order status."
msgstr "Estado del pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:886
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:949
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Moneda en la que el pedido fue creado, en formato ISO."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:893
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el pedido fue creado, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:905
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el pedido fue modificado por última vez, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:980
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID del usuario que ha hecho el pedido. 0 para invitados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:917
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:986
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Cantidad de descuento total para el pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:923
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Impuestos totales del descuento del pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:929
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:998
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Cantidad de envío total para el pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:935
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1004
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Impuestos totales del envío para el pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:941
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1010
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Suma de los impuestos del artículo de la línea solamente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:947
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1016
msgid "Grand total."
msgstr "Gran total."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:953
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1022
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Suma de todos los impuestos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:988
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1028
msgid "Billing address."
msgstr "Dirección de facturación."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1073
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1136
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Código del país en formato ISO 3166-1 alpha-2."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1091
msgid "Shipping address."
msgstr "Dirección de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1143
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID del método de pago."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1148
msgid "Payment method title."
msgstr "Título del método de pago."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1162
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "ID único de la transacción."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1167
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Dirección IP del cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Agente de usuario del cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:867
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1179
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Muestra dónde fue creado el pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1185
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Nota dejada por el cliente durante el pago."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1190
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el pedido fue completado, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1202
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Hash MD5 de los artículos del carrito para asegurar que los pedidos no son modificados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1341
msgid "Tax lines data."
msgstr "Datos de las líneas de impuesto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1355
msgid "Tax rate code."
msgstr "Código de la tasa de impuesto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1330
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1367
msgid "Tax rate label."
msgstr "Etiqueta de la tasa de impuesto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1373
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Mostrar si es una tasa de impuesto compuesta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1342
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Total de impuestos (no incluye los impuestos de envío)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Total del impuesto de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1394
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Datos de las líneas de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1407
msgid "Shipping method name."
msgstr "Nombre del método de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1412
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID del método de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1454
msgid "Fee lines data."
msgstr "Datos de las líneas de cuota."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1467
msgid "Fee name."
msgstr "Nombre de la cuota."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1492
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1472
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Clase de impuesto de la cuota."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1477
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Estado del impuesto de la cuota."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1572
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1525
msgid "Coupons line data."
msgstr "Datos de las líneas de cupones."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1543
msgid "Discount total."
msgstr "Descuento total."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1548
msgid "Discount total tax."
msgstr "Impuesto total del descuento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1601
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Limitar resultados a pedidos con un estado determinado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1608
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Limitar resultados a pedidos de un cliente determinado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1614
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Limitar resultados a pedidos asignados con un producto determinado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
msgid "Term name."
msgstr "Nombre del término."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:478
msgid "Type of attribute."
msgstr "Tipo de atributo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:492
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Activar/Desactivar los archivos de atributo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1082
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106
msgid "Category name."
msgstr "Nombre de la categoría."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
msgid "Category archive display type."
msgstr "Tipo de visualización del archivo de categoría."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:542
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Puntuación de la valoración (de 0 a 5)"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:470
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Un identificador alfanumérico para el recurso único de su tipo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Número de productos publicados para el recurso."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:946
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1191
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1236
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:462
msgid "Attribute name."
msgstr "Nombre de atributo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Descripción HTML del recurso."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:374
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:911
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504
msgid "Image URL."
msgstr "URL de la imagen."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:552
msgid "Reviewer email."
msgstr "Correo electrónico de quien valora."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:557
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Muestra si quien valora compró el producto o no."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Nombre de la clase de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1901
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
msgid "Tag name."
msgstr "Nombre de la etiqueta."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "El SKU ya existe en otro producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1503
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:712
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750
msgid "Product slug."
msgstr "Slug del producto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:327
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1508
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:717
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755
msgid "Product URL."
msgstr "URL del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1515
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:724
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el producto fue creado, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1527
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:734
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el producto fue modificado por última vez, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1539
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:746
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774
msgid "Product type."
msgstr "Tipo de producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:753
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Estado del producto (estado de la entrada)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1553
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:760
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
msgid "Featured product."
msgstr "Producto destacado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1559
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:766
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Visibilidad del catálogo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1566
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:773
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
msgid "Product description."
msgstr "Descripción del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:778
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806
msgid "Product short description."
msgstr "Descripción corta del producto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:339
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:679
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1576
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:783
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:438
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
msgid "Unique identifier."
msgstr "Identificador único."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:344
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1581
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:788
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816
msgid "Current product price."
msgstr "Precio actual del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1587
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:794
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822
msgid "Product regular price."
msgstr "Precio normal del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1592
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:799
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827
msgid "Product sale price."
msgstr "Precio de oferta del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Fecha de inicio del precio de oferta."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:350
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1617
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:824
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Precio en formato HTML."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1623
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:830
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Muestra si el producto está a la venta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1629
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:836
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Muestra si el producto puede ser comprado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1635
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:842
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860
msgid "Amount of sales."
msgstr "Cantidad de ventas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1641
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:848
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Si el producto es virtual."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1647
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:854
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Si el producto es descargable."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:750
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1653
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:860
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Lista de archivos descargables."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:787
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1701
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:908
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392
msgid "Tax status."
msgstr "Estado del impuesto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:816
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:938
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:577
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Si se gestiona el inventario, esto controla si se permiten reservas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:823
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:945
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:584
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Muestra si se permiten reservas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:951
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Muestra si el producto está reservado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1749
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:957
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Permitir que un artículo sea comprado en un único pedido."

#. translators: %s: weight unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1756
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:964
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Peso del producto (%s)"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1761
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:969
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993
msgid "Product dimensions."
msgstr "Dimensiones del producto."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1767
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:975
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Longitud del producto (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:981
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Anchura del producto (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:987
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Altura del producto (%s)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:994
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Muestra si el producto necesita ser enviado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1792
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1000
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Muestra si el envío del producto es imponible o no."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:866
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1798
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1006
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug de la clase de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:871
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1803
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1011
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID de la clase de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1035
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Lista de IDs de productos relacionados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1044
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de productos de ventas dirigidas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1052
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de productos de ventas cruzadas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1060
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID del padre del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1065
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Nota opcional a enviar al cliente después de la compra."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1070
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094
msgid "List of categories."
msgstr "Lista de categorías."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1869
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1077
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
msgid "Category ID."
msgstr "ID de categoría."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1088
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112
msgid "Category slug."
msgstr "Slug de categoría."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1097
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121
msgid "List of tags."
msgstr "Lista de etiquetas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1896
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
msgid "Tag ID."
msgstr "ID de etiqueta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1907
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1115
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139
msgid "Tag slug."
msgstr "Slug de etiqueta."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:362
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148
msgid "List of images."
msgstr "Lista de imágenes."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:369
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:882
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1131
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487
msgid "Image ID."
msgstr "ID de imagen."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:887
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1136
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que la imagen fue creada, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:899
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1148
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que la imagen fue modificada por última vez, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:927
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Posición de la imagen. 0 significa que la imagen está destacada."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:934
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
msgid "List of attributes."
msgstr "Lista de atributos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213
msgid "Attribute position."
msgstr "Posición del atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:380
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:917
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:678
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510
msgid "Image name."
msgstr "Nombre de la imagen."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:385
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:922
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1171
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515
msgid "Image alternative text."
msgstr "Texto alternativo de la imagen."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2004
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1207
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Definir si el atributo puede ser usado como variación."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2010
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1213
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Lista de nombres de término del atributo disponibles."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2021
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1224
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Atributos de la variación por defecto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "Lista de variaciones."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "ID de la variación."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:655
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:414
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que la variación fue creada, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:661
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:420
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que la variación fue modificada por última vez, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:877
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482
msgid "Variation image data."
msgstr "Datos de la imagen de la variación."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2114
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Limitar resultados a productos asignados con un estado determinado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Limitar resultados a productos de un tipo determinado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Limitar resultados a productos con un atributo específico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Ventas brutas en el periodo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Ventas netas en el periodo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Ventas netas medias diarias."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Total de pedidos realizados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Total de artículos comprados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Total cobrado en impuestos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Total cobrado en envíos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Total de pedidos reembolsados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Total de cupones utilizados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Tipo de grupo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Totales."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Periodo del informe."

#. translators: %s: date format
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Devuelve las ventas para una fecha de inicio específica, la fecha tiene que estar en formato %s."

#. translators: %s: date format
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Devuelve las ventas para una fecha de fin específica, la fecha tiene que estar en formato %s."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Número total de compras."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1238
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID de la variación, si es aplicable."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:452
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1243
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Cantidad pedida."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:458
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1248
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
msgid "Tax class of product."
msgstr "Clase de impuesto del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1295
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1254
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
msgid "Product price."
msgstr "Precio del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:464
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1260
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Subtotal de la línea (antes de descuentos)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:470
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1265
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Subtotal de impuestos de la línea (antes de descuentos)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:476
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1411
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1483
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Total de la línea (después de descuentos)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:482
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1416
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1275
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1422
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1488
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Total de impuestos de la línea (después de descuentos)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1294
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1442
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1507
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
msgid "Tax total."
msgstr "Total de impuesto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1513
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Subtotal de impuestos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:407
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:531
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:977
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2081
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:290
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1317
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
msgid "Meta key."
msgstr "Clave meta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1323
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
msgid "Meta label."
msgstr "Etiqueta meta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1700
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1621
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Número de puntos decimales a usar en cada recurso."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:532
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "La ID del cliente no es válida."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:604
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:621
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID del producto o SKU es requerido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:412
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:537
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2086
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1463
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1619
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:295
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1329
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
msgid "Meta value."
msgstr "Valor meta."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "El producto no es válido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "La cantidad de producto debe ser un número flotante positivo."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "La cantidad de producto es requerida."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "No se puede crear la línea del artículo, inténtalo de nuevo."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "El total del envío debe ser una cantidad positiva."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:696
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:693
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "La ID del método de envío es requerida."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "No se puede actualizar el método de envío, inténtalo de nuevo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:720
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:716
msgid "Fee name is required."
msgstr "El nombre de la cuota es requerido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "La clase de impuesto de la cuota es requerida cuando la cuota es imponible."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "No se puede actualizar la cuota, inténtalo de nuevo."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:744
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:50
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:739
msgid "Coupon code is required."
msgstr "El código del cupón es obligatorio."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:781
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:777
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "El ID del artículo del pedido proporcionado no está asociado con el pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Limitar resultados a productos con un slug determinado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Limitar los resultados a productos con un SKU determinado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:805
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1719
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:926
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410
msgid "Stock quantity."
msgstr "Cantidad del inventario."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:799
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Gestión del inventario a nivel de las variaciones."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1659
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1156
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Definir si el pedido está pagado. Establecerá el estado a procesando y reducirá el inventario de los artículos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:920
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Gestión del inventario a nivel de producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:537
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en que fue creada la valoración, en la zona horaria del sitio."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "No se pudo actualizar el cupón, inténtalo de nuevo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Tipo de descarga, esto controla el esquema en la tienda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:356
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1815
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1023
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Puntuación media de las valoraciones."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1821
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Cantidad de valoraciones que tiene el producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:547
msgid "Reviewer name."
msgstr "Nombre de quien valora."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1309
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
msgid "Line item meta data."
msgstr "Metadatos del artículo del pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Limitar los resultados a productos con un ID de término de atributo específico (requiere un atributo asignado)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Limitar resultados a productos asignados al ID de una clase de envío específica."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2146
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Limitar resultados a productos asignados al ID de una etiqueta específica."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Limitar resultados a productos asignados al ID de una categoría específica."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:163
msgid "Invalid product."
msgstr "Producto no válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1196
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que se pagó el pedido, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:962
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Muestra, durante el pago, si los precios incluyen impuestos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:485
msgid "Default sort order."
msgstr "Orden por defecto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1696
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:903
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Texto del botón externo del producto. Solo para productos externos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1690
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:897
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL externa del producto. Solo para productos externos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "Fecha final del precio de oferta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Orden en el menú, utilizado para aplicar un orden personalizado al recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:959
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2063
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:715
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Orden en el menú, utilizado para ordenar los productos de manera personalizada."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:810
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla si la variación se muestra como «hay existencias» o como «agotada» en la tienda."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1998
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1201
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Definir si el atributo es visible en la pestaña de «Información adicional» en la página del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2055
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Lista de IDs de productos agrupados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1809
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1017
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permitir valoraciones."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "El ID para el padre del recurso."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Configuración de zonas de envío"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Aprende más sobre zonas de envío"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "La clave secreta de cliente no es válida."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:463
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Fecha y hora no válida."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:535
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "La clave de la API proporcionada no tiene permisos de lectura."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:543
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "La clave de la API proporcionada no tiene permisos de escritura."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Si se ignora la papelera y se fuerza el borrado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificador único para el objeto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438
msgid "Coupon description."
msgstr "Descripción del cupón."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Determina el tipo de descuento que será aplicado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Número de veces que el cupón ha sido ya utilizado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Cuántas veces puede usar el cupón cada cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Número máximo de artículos en el carrito en los que se puede aplicar el cupón."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Cantidad mínima de pedido que necesita estar en el carrito antes de que se aplique el cupón."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Cantidad máxima de pedido permitida cuando se utilice el cupón."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Lista de direcciones de correo electrónico que pueden utilizar este cupón."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Limitar los resultados a recursos con un código específico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
msgid "Download file URL."
msgstr "URL de descarga del fichero."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID de la descarga (MD5)"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID del producto descargable."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Nombre del archivo descargable."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
msgid "Order ID."
msgstr "ID del pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:861
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:937
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
msgid "Order key."
msgstr "Clave del pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
msgid "File details."
msgstr "Detalles del archivo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:762
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1665
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:872
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:522
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
msgid "File name."
msgstr "Nombre del archivo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:767
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1670
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:877
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:527
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
msgid "File URL."
msgstr "URL del archivo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:364
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "No se puede crear un recurso existente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:213
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
msgid "Invalid resource id."
msgstr "ID del recurso no válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "El nombre de usuario no es editable."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Los clientes no soportan ser movidos a la papelera."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "ID de recurso no válida para reasignación."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:85
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el cliente fue creado, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:97
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el cliente fue modificado por última vez, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
msgid "The email address for the customer."
msgstr "La dirección de correo electrónico para el cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:115
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
msgid "Customer first name."
msgstr "Nombre del cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:137
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
msgid "Customer login name."
msgstr "Nombre de acceso del cliente."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:311
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductTags.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:53
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:355
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:649
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1492
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:844
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:701
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:71
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:408
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:291
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:919
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:526
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:78
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:615
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:75
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:456
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:62
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:576
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificador único para el recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
msgid "Customer password."
msgstr "Contraseña del cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Datos del último pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID del último pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Cantidad de pedidos hechos por el cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
msgid "Total amount spent."
msgstr "Cantidad total gastada."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:271
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
msgid "Avatar URL."
msgstr "URL del avatar."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
msgid "List of billing address data."
msgstr "Lista de los datos de la dirección de facturación."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:993
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1056
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:218
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1033
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1096
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
msgid "First name."
msgstr "Nombre."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1066
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:165
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:228
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1043
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1106
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
msgid "Company name."
msgstr "Nombre de la empresa."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1018
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:180
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1058
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:597
msgid "City name."
msgstr "Nombre de la ciudad."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Código ISO del país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1044
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
msgid "Phone number."
msgstr "Número de teléfono."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:213
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Lista de datos de direcciones de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Limitar resultados a recursos con un correo electrónico determinado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1023
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1086
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:248
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1063
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1126
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Código ISO o nombre del estado, provincia o distrito."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1028
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:253
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1068
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1131
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
msgid "Postal code."
msgstr "Código postal."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a recursos con un perfil específico."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "No se puede crear la nota de pedido, por favor inténtalo de nuevo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:455
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Los webhooks no soportan ser movidos a la papelera."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que la nota de pedido fue creada, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Nota de pedido."

#: includes/wc-order-functions.php:507 includes/wc-order-functions.php:1060
#: includes/wc-core-functions.php:146
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:191
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:273
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:40
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ID del pedido no válida."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "ID del reembolso del pedido no válida."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "El pedido no es válido"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:277
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "La cantidad de reembolso debe ser mayor que cero."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:296
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "No se puede crear el reembolso del pedido, por favor inténtalo de nuevo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:361
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el reembolso del pedido fue creado, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:373
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
msgid "Refund amount."
msgstr "Cantidad del reembolso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:378
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
msgid "Reason for refund."
msgstr "Razón del reembolso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1208
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
msgid "Line items data."
msgstr "Datos de los artículos de la línea."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1481
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1349
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1401
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1461
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1532
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
msgid "Item ID."
msgstr "ID del artículo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:317
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1498
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:707
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1221
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
msgid "Product name."
msgstr "Nombre del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1038
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
msgid "Email address."
msgstr "Correo electrónico."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "El código del cupón no puede estar vacío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1538
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421
msgid "Coupon code."
msgstr "Código del cupón."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que se creó el cupón, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el cupón se modificó por última vez, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:998
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:223
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1038
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1101
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
msgid "Last name."
msgstr "Apellidos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
msgid "Customer last name."
msgstr "Apellidos del cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Fecha y hora UTC de caducidad del cupón."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:132
msgid "Invalid order item."
msgstr "Elemento de pedido no válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que caduca el acceso a la descarga, en la zona horaria del sitio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Cantidad de descargas restantes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Lista de IDs de categorías a las que no se aplica el cupón."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Lista de IDs de categorías a los que se aplica el cupón."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Lista de IDs de productos en los que no se puede utilizar el cupón."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Lista de IDs de productos en los que se puede utilizar el cupón."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:387
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Firma no válida - la firma proporcionada no coincide."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:379
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Firma no válida - el método de firma no es válido."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Firma no válida - hubo un fallo al ordenar parámetros."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:326
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "La clave de cliente no es válida."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Añadir métodos de envío y zonas"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "El envío está actualmente activado, pero no has añadido ningún método de envío a tus zonas de envío."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Muestra/define si la nota es solo para referencia o para el cliente (se avisará al usuario)."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:473
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Nonce no válido - este nonce ya ha sido utilizado."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:18
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Actualización de la base de datos de WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Los métodos de envío heredados (tarifa plana, tarifa plana internacional, recogida y entrega local, y envío gratuito) están obsoletos pero continuarán funcionando de manera normal por ahora. <b><em>Se eliminarán en versiones futuras de WooCommerce</em></b>. Recomendamos desactivarlas y configurar nuevas tarifas dentro de las zonas de envío tan pronto como sea posible."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1111
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
msgid "Address line 1."
msgstr "Dirección, línea 1."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1053
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
msgid "Address line 2."
msgstr "Dirección, línea 2."

#: includes/wc-order-functions.php:664
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Ha ocurrido un error al intentar crear el reembolso usando la API de la pasarela de pago."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Los clientes no podrán comprar productos físicos en tu tienda hasta que esté disponible un método de envío."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Nuevo:"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "un grupo de regiones al que se puede asignar diferentes métodos de envío y tarifas."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Código postal para esta regla. El punto y coma (;) separa múltiples valores. Déjalo en blanco para que se aplique a todas las áreas. También se pueden usar comodines (*) y rangos de códigos postales numéricos (p. ej. 12345…12350)."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Por ejemplo:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Limitar a códigos postales específicos"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Enumera 1 código postal por línea"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "La versión de cURL instalada en tu servidor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:440
msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers."
msgstr "La base de datos GeoIP de MaxMind se utiliza para geolocalizar clientes."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:820
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "El ID de página está establecido, pero la página no existe"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Tu tema tiene un archivo woocommerce.php, no podrás sobreescribir la plantilla personalizada woocommerce/archive-product.php ya que woocommerce.php tiene prioridad sobre archive-product.php. Esto es intencionado para prevenir problemas de visualización."

#: includes/wc-template-functions.php:1021
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Añadir zona de envío"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Elige regiones dentro de esta zona"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:319
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Base de datos GeoIP de MaxMind."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "cURL version."
msgstr "Versión de cURL."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "La clave secreta se usa para generar un hash del webhook entregado y ofrecido en las cabeceras de la petición."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:938
msgid "Archive template"
msgstr "Plantilla de archivo"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Requisitos de WordPress"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Zona europea = Cualquier país en Europa = Tarifa plana de envío"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Zona doméstica EEUU = Todos los estados de EEUU = Tarifa plana de envío"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Zona local = California CP 90210 = recogida local"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:338
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Tu servidor no es compatible con la función %s - es imprescindible para usar la base de datos GeoIP de MaxMind."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Añade tantas zonas como necesites &ndash; los clientes solo verán los métodos disponibles para su dirección."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:158
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Muestra si las tareas de WP Cron están activas o no."

#: includes/wc-account-functions.php:102 includes/class-wc-query.php:124
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Cancelar cambios"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Descripción para tu referencia"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Los siguientes métodos de envío se aplican a clientes con direcciones de envío dentro de esta zona."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
msgid "Add shipping method"
msgstr "Añadir método de envío"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
msgid "Close modal panel"
msgstr "Cerrar ventana modal"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Una zona de envío es una región geográfica donde se aplica cierto conjunto de métodos de envío y tarifas."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Arrastra y suelta para reorganizar tus zonas personalizadas. Este es el orden en el que serán emparejadas con las direcciones de los clientes."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Región(es)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:329
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Este método de envío no tiene ningún ajuste a configurar."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "La edición falló. Por favor inténtalo de nuevo."

#: includes/wc-account-functions.php:101 includes/class-wc-query.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: templates/order/order-downloads.php:24
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/emails/email-downloads.php:22
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:43
msgid "No location by default"
msgstr "Sin ubicación por defecto"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Show categories"
msgstr "Mostrar categorías"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88
msgid "Calculations"
msgstr "Cálculos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Por defecto a la dirección de envío del cliente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Por defecto a la dirección de facturación del cliente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Forzar el envío a la dirección de facturación del cliente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "¡La zona no existe!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:269
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "¿Deseas guardar tus cambios primero? Los datos que has cambiado serán descartados si eliges cancelar."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:363
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Tus cambios no se han guardado. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:271
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "El método de envío no se ha podido añadir. Por favor inténtalo de nuevo."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Desactivar envío y cálculos de envío"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Mostrar categorías y productos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Mostrar subcategorías y productos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:139
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Vender a todos los países, excepto a&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
msgid "Zone name"
msgstr "Nombre de la zona"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Nombre de la clase de envío"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "No se han creado clases de envío."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Guardar clases de envío"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Añadir clase de envío"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:376
msgid "Product count"
msgstr "Total de productos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:182
msgid "Default customer location"
msgstr "Ubicación del cliente por defecto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:173
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Enviar a países específicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Ubicación(es) de envío"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:148
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Vender a países específicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:226
msgid "Set default payment method"
msgstr "Establecer método de pago por defecto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Variable para la página de eliminar método de pago"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Delete payment method"
msgstr "Eliminar método de pago"

#: includes/wc-account-functions.php:103 includes/class-wc-query.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
msgid "Payment methods"
msgstr "Métodos de pago"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Puedes añadir múltiples métodos de envío dentro de esta zona. Solo los clientes dentro de la zona los verán."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Las clases de envío pueden usarse para agrupar productos de tipo similar y pueden utilizarlas algunos métodos de envío (como el «precio fijo de envío») para proporcionar diferentes tarifas a diferentes clases de producto."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Variable para la página «Mi cuenta &rarr; Métodos de pago»."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Esta opción determina la ubicación del cliente por defecto. Si usas la geolocalización se descargará periódicamente la base de datos GeoLite de MaxMind a tu directorio wp-content."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:227
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Variable para la configuración de una página para el método de pago por defecto."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Enlace de descarga de cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
msgid "Edit item"
msgstr "Editar artículo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
msgid "Delete item"
msgstr "Eliminar artículo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:224
msgid "Add item(s)"
msgstr "Añadir artículo(s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:229
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Este pedido ya no se puede editar."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Aviso: el motivo del reembolso será visible para el cliente."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Tax status"
msgstr "Estado del impuesto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186
msgid "Stock quantity"
msgstr "Cantidad del inventario"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:357
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar esta nota? Esta acción no se puede deshacer."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:406
msgid "List of created resources."
msgstr "Lista de recursos creados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:414
msgid "List of updated resources."
msgstr "Lista de recursos actualizados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:422
msgid "List of delete resources."
msgstr "Lista de recursos eliminados."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Ayuda y soporte"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:82
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:90
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:130
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:127
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:114
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Lo siento, no puedes listar los recursos."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1387
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:435
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Lo sentimos, no tienes permiso para eliminar %s."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:165
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Lo sentimos, no tienes permiso para crear recursos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:101
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:171
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:159
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:159
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:143
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Lo sentimos, no puedes ver este recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Lo sentimos, no tienes permiso para editar este recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:209
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:120
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:173
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Lo sentimos, no tienes permiso para eliminar este recurso."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1425
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:449
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s no soporta ser movido a la papelera."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1438
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:456
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s ya ha sido eliminado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:535
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:699
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar la respuesta a recursos publicados después de una fecha escrita en formato ISO8601."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:826
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:318
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "No se puede crear %s existente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:865
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:380
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:549
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID no es válido."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1454
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:466
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s no puede ser eliminado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:541
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:705
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitar la respuesta a recursos publicados antes de una fecha escrita en formato ISO8601. "

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:713
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:556
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Limitar los resultados a ids específicos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:723
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:565
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:729
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:675
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Saltar un número específico de artículos en los resultados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:578
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:742
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:690
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordenar el conjunto por el atributo del objeto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:706
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Usar parámetros de WP Query para modificar la respuesta. Las variables de consulta privadas necesitan la autorización correspondiente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:141
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Lo sentimos, no puedes crear un nuevo recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:177
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Lo sentimos, no puedes actualizar el recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:730
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:571
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordenar atributo de manera ascendente o descendente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:112
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:97
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:74
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:101
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Tiene que ser verdadero, ya que el recurso no soporta ser movido a la papelera."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:393
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:490
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "No se puede establecer el padre del recurso, la taxonomía no es jerárquica."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:539
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:357
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "El recurso no soporta ser movido a la papelera."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:556
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:372
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:472
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "El recurso no se puede borrar."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:741
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Ordenar colección por atributo de recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:757
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Ocultar o no los recursos que no estén asignados a ningún producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:764
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent."
msgstr "Limitar los resultados a los recursos asignados a un superior específico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:771
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Limitar los resultados a los recursos asignados a un producto específico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:777
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Limitar resultados a recursos con un slug determinado. "

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:124
msgid "Items"
msgstr "Artículos"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Cuando recibas un nuevo pedido aparecerá aquí."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Aprende más acerca de los pedidos"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Los cupones son una buena forma de ofrecer descuentos y recompensas a tus clientes. Aparecerán aquí una vez creados."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Aprende más acerca de los cupones"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "¿Listo para empezar a vender algo fantástico?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1577
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Una sencilla pasarela de pago sin conexión que te permite aceptar cheques como método de pago."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1583
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Una sencilla pasarela sin conexión que te permite aceptar pagos por transferencia bancaria."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1589
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Una sencilla pasarela sin conexión que te permite aceptar efectivo en la entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:228
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:188
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Lo siento, pero no tienes permisos para manipular este recurso."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1576
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Pagos por cheque"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Foros de la comunidad"

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>."
msgstr "Para más ayuda con el núcleo de WooCommerce puedes utilizar los <a href=\"%1$s\">foros de la comunidad</a>. Si necesitas ayuda con extensiones de pago vendidas por WooCommerce por favor <a href=\"%2$s\">utiliza nuestro sistema de soporte</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1582
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Pagos por transferencia bancaria"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:85
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductTags.php:85
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:118
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:85
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:245
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "La taxonomía no existe."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:193
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Lo sentimos, no puedes eliminar este recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:602
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:693
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limitar los resultados a todos los artículos excepto aquellos con un ID de superior específico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:593
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:684
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Limitar resultados a los que tengan IDs superiores específicos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:94
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductTags.php:94
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:94
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:173
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:191
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:551
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
msgid "Resource does not exist."
msgstr "El recurso no existe."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de entrada no válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1354
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:418
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:300
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:461
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID no válido."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:525
msgid "Save to account"
msgstr "Guardar en la cuenta"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1444
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Acepta pagos con PayPal utilizando saldo de la cuenta o una tarjeta de crédito."

#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3047
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:113
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "No se pueden aceptar más de %s artículos para esta petición."

#: i18n/countries.php:259
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "África"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "Norteamérica"

#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanía"

#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "Sudamérica"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas de ultramar menores de Estados Unidos (EEUU)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:408
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Error al copiar al portapapeles. Por favor pulsa Ctrl/Cmd+C para copiar."

#: includes/wc-core-functions.php:456
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi Riyal"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:587
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Por favor, introduce una contraseña más fuerte."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "El pago del pedido %s ha sido reembolsado"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Los correos electrónicos de pedido cancelados se enviarán a los destinatarios seleccionados cuando los pedidos se marquen como cancelados (si previamente estaban marcados como procesando o en espera)."

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Sé el primero en valorar &ldquo;%s&rdquo;"

#: templates/checkout/thankyou.php:29
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Desgraciadamente, tu pedido no puede procesarse; el banco/comercio ha rechazado tu transacción. Por favor, intenta realizar la compra de nuevo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:46
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "El pago del pedido #%1$s de %2$s ha fallado. El pedido era el siguiente:"

#: includes/wc-core-functions.php:407
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Chelín keniano"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Ocultar categorías vacías"

#. translators: %s: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:318
msgid "estimated for %s"
msgstr "estimado para %s"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax information
#: includes/class-wc-order.php:177 includes/wc-cart-functions.php:320
msgid "(includes %s)"
msgstr "(incluye %s)"

#: includes/wc-core-functions.php:447
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rupia pakistaní"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Pedido fallido"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:209
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:234
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:260
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:315
msgid "Invalid product ID."
msgstr "ID de producto no válido."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:65
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}] Nuevo pedido #({order_number})"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:622
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Error: No se puede acceder a la URL de entrega: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:627
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Error: La URL de entrega devolvió un código de respuesta: %s"

#: includes/class-wc-countries.php:1220
msgid "ZIP"
msgstr "Código postal"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Elige las opciones del producto antes de añadir este producto a tu carrito."

#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Actualización de la base de datos de WooCommerce completa. ¡Gracias por actualizar a la última versión!"

#: includes/class-wc-tax.php:804
msgid "Tax class already exists"
msgstr "El tipo de impuesto ya existe"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "No tienes permisos para leer los tipos de impuestos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "No tienes permisos para crear los tipos de impuestos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "No tienes permisos para leer el contador de impuestos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "No tienes permisos para eliminar los tipos de impuestos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "No se pudo eliminar el tipo de impuesto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "No tienes permisos para leer el contador de tipos de impuestos"

#: includes/class-wc-countries.php:1090
msgid "State / Zone"
msgstr "Provincia / Zona"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "No tienes permisos para editar las tasas de impuestos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "No tienes permisos para eliminar las tasas de impuestos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "No se ha podido eliminar la tasa de impuestos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:138
msgid "Standard rate"
msgstr "Tarifa estándar"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2815
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "No se ha podido encontrar ningún término de atributo de producto con el ID facilitado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "No tienes permisos para crear tasas de impuestos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2972
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "No tienes permisos para eliminar términos de atributos del producto."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "No se ha podido encontrar la tasa de impuesto con el ID indicado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3115
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3150
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "No tienes permisos para leer las clases de envío del producto."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3145
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "ID de clase de envío del producto no válido"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3156
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "No se ha podido encontrar la clase de envío del producto con el ID indicado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3267
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "No se ha podido editar la clase de envío"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3298
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "No se ha podido eliminar la clase de envío"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3292
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "No tienes permisos para eliminar las clases de envío de producto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3212
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "La clase de envío superior del producto no es válida"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3255
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "No tienes permisos para editar las clases de envío de producto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "No tienes permisos para leer la tasa de impuesto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3194
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "No tienes permisos para crear clases de envío de producto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "No se ha encontrado la etiqueta de producto con el ID proporcionado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2803
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "No tienes permisos para leer los términos de atributo del producto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "La categoría padre del producto no es válida"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "No se ha podido editar la categoría"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "No tienes permisos para eliminar categorías de productos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "No se ha podido eliminar la categoría"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "No tienes permisos para leer las etiquetas de producto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "ID de la etiqueta de producto no válida"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "No tienes permisos para crear etiquetas de producto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "No tienes permisos para editar las etiquetas de producto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "No se ha podido editar la etiqueta"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "No tienes permisos para eliminar la etiqueta de producto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "No tienes permisos para editar las categorías de producto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "No tienes permisos para crear categorías de producto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "No se ha podido borrar la etiqueta"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:138
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Aumentar la memoria asignada para PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:205
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Cómo actualizar tu versión de PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:345
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) se utiliza para convertir la codificación de caracteres, como para el correo electrónico o la conversión de caracteres a minúsculas."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:352
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Tu servidor no es compatible con las funciones de %s - esto es necesario para una mejor codificación de caracteres. En su lugar, se utilizarán algunos mecanismos alternativos."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomendamos como versión mínima de MySQL la 5.6. Ver: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:138
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomendamos configurar la memoria por lo menos a 64 MB. Ver: %2$s"

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Tu servidor no tiene la clase %s activada - puede que algunos plugins de pasarela de pago que utilizan SOAP no funcionen como se espera."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "First page"
msgstr "Primera página"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID de la tasa de impuesto: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "No se han encontrado tasas de impuestos que coincidan"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Buscar&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Cargando&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:220
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:268
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:301
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:362
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Se perderán los cambios realizados si abandonas esta página sin guardar."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "Tasas de impuestos «%s»"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Manual"
msgstr "Manualmente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Manually sent"
msgstr "Enviado manualmente"

#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Esta sección te permite personalizar los correos electrónicos de WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Haz clic aquí para una vista previa de tu plantilla de correo electrónico</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178
msgid "Body text color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166
msgid "Body background color"
msgstr "Color de fondo del cuerpo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
msgid "Footer text"
msgstr "Texto de pie de página"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90
msgid "\"From\" address"
msgstr "Dirección de remitente:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Cómo aparece la dirección de correo electrónico del remitente en los correos salientes de WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Cómo aparece el nombre del remitente en los correos electrónicos salientes de WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "La URL de la imagen que quieres mostrar en la cabecera del correo electrónico. Sube las imágenes utilizando el cargador de medios (Admin > Medios)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it."
msgstr "Debajo están listados los avisos enviados por correo electrónico desde WooCommerce. Haz clic en un correo electrónico para configurarlos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53
msgid "Email notifications"
msgstr "Avisos por correo electrónico"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:455
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s promedio bruto de ventas diarias"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:468
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s promedio bruto de ventas mensuales"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Importe del promedio bruto de las ventas"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Si necesitas acceder otra vez al asistente de configuración haz clic en el botón de abajo por favor."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:160
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Ver más temas hijos de Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:156
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "¿Necesitas un aspecto más actual? Prueba los temas hijo de Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92
msgid "Setup wizard"
msgstr "Asistente de configuración"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44
msgid "Product permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes del producto"

#: i18n/states/NP.php:15 i18n/states.php:853
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states/NP.php:17 i18n/states.php:855
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states/NP.php:19 i18n/states.php:857
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states/NP.php:20 i18n/states.php:858
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states/NP.php:21 i18n/states.php:859
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states/NP.php:22 i18n/states.php:860
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states/NP.php:23 i18n/states.php:861
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states/NP.php:24 i18n/states.php:862
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states/NP.php:25 i18n/states.php:863
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states/NP.php:26 i18n/states.php:864
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states/NP.php:27 i18n/states.php:865
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states/NP.php:18 i18n/states.php:856
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states/NP.php:16 i18n/states.php:854
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states/MY.php:29 i18n/states.php:808
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states/NP.php:14 i18n/states.php:852
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: i18n/states/MY.php:18 i18n/states.php:797
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malaca (Melaca)"

#: i18n/states/MY.php:17 i18n/states.php:796
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: i18n/states/MY.php:28 i18n/states.php:807
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: i18n/states/MY.php:21 i18n/states.php:800
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: includes/class-wc-embed.php:103
msgid "Buy now"
msgstr "Comprar ahora"

#: includes/class-wc-install.php:422
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:582
#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "%s removed."
msgstr "%s eliminado."

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1816
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:275
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:327
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:344
msgid "via %s"
msgstr "vía %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Arrastra y suelta, o haz clic para establecer un orden en las variaciones"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Antes de que puedas añadir una variación tienes que añadir algunas variaciones de atributos en la pestaña <strong>Atributos</strong>."

#: includes/class-wc-post-types.php:380
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Introduce los destinatarios (separados por coma) que recibirán este aviso."

#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Aún no has configurado este tipo de dirección."

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s descarga pendiente"
msgstr[1] "%s descargas pendientes"

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Track"
msgstr "Seguir"

#: templates/checkout/thankyou.php:56
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoría:"
msgstr[1] "Categorías:"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etiqueta:"
msgstr[1] "Etiquetas:"

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "También te recomendamos&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"

#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Good"
msgstr "Bueno"

#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Normal"

#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "No está tan mal"

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Puntuar&hellip;"

#: templates/order/tracking.php:47 templates/myaccount/view-order.php:43
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j \\d\\e F \\d\\e Y, h:i"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:334
#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Order ID"
msgstr "ID de pedido"

#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Se encuentra en tu correo electrónico de confirmación de pedido."

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Add a review"
msgstr "Añadir una valoración"

#: templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Solo los usuarios registrados que hayan comprado este producto pueden hacer una valoración."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deja una respuesta a %s"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "propietario verificado"

#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Tu valoración"

#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Muy pobre"

#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Tu puntuación"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Tu valoración está pendiente de aprobación"

#: templates/single-product/related.php:26
msgid "Related products"
msgstr "Productos relacionados"

#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "Detalles del pedido"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Hacer otro pedido"

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Billing email"
msgstr "Correo electrónico de facturación"

#: templates/order/tracking.php:41 templates/myaccount/view-order.php:37
msgid "Order updates"
msgstr "Actualizaciones del pedido"

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Pedidos recientes"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Descargas disponibles"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "No hay valoraciones aún."

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s valoración de cliente"
msgstr[1] "%s valoraciones de clientes"

#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Una herramienta de eCommerce que te ayuda a vender cualquier cosa. Con elegancia."

#: templates/order/form-tracking.php:25
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para hacer seguimiento de tu pedido, por favor introduce el ID de tu pedido en el cuadro de abajo y pulsa el botón «Seguir». Esto se envió en tu recibo y en el correo electrónico de confirmación que deberías haber recibido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:855
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:943
msgid "Order number."
msgstr "Número del pedido."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:338
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
#: templates/order/order-details.php:93
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Este producto no está disponible porque no quedan existencias."

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "El correo electrónico que utilizaste durante el pago."

#: templates/checkout/thankyou.php:50 templates/checkout/order-receipt.php:29
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "No está permitido restablecer la contraseña de este usuario."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Por favor, introduce un ID de pedido válido"

#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: includes/wc-cart-functions.php:23
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Este producto está protegido y no puede ser comprado."

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:116
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s se ha añadido a tu carrito."
msgstr[1] "%s han sido añadidos a tu carrito."

#: includes/wc-cart-functions.php:153
msgid "and"
msgstr "y"

#: templates/cart/cart.php:143
msgid "Coupon:"
msgstr "Cupón:"

#: includes/wc-cart-functions.php:291
msgid "[Remove]"
msgstr "[Eliminar]"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:261
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Pedido &ndash; %s"

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:74 includes/wc-notice-functions.php:98
#: includes/wc-notice-functions.php:112 includes/wc-notice-functions.php:127
#: includes/wc-notice-functions.php:182
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Esta función no debe ser llamada antes de woocommerce_init."

#: includes/wc-order-functions.php:907
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "El pedido sin pagar ha sido cancelado - se ha alcanzado el limite de tiempo."

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1045
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"

#: includes/wc-template-functions.php:1357
msgid "Default sorting"
msgstr "Orden predeterminado"

#: includes/wc-template-functions.php:1358
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidad"

#: includes/wc-template-functions.php:1361
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por precio: bajo a alto"

#: includes/wc-template-functions.php:1362
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por precio: alto a bajo"

#: includes/wc-template-functions.php:2233
msgid "Place order"
msgstr "Realizar el pedido"

#: includes/wc-template-functions.php:2707
msgid "Update country"
msgstr "Actualizar país"

#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Por favor introduce un nombre de usuario válido."

#: includes/wc-webhook-functions.php:120
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:112
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/wc-webhook-functions.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:305
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ocultar el carrito si está vacío"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Eliminar filtro"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:68
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista desplegable"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "Query type"
msgstr "Tipo de consulta"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98
msgid "OR"
msgstr "O"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por precio"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:127
msgid "Min price"
msgstr "Precio mínimo"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:128
msgid "Max price"
msgstr "Precio máximo"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:131
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostrar como desplegable"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "No existen categorías de producto."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "Asc"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "Desc"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Mostrar productos ocultos"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Conectado como %s"

#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"

#: includes/class-wc-checkout.php:262 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93 templates/global/form-login.php:38
#: templates/auth/form-login.php:44
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: includes/wc-template-functions.php:2093
#: templates/checkout/review-order.php:56 templates/cart/cart-totals.php:30
#: templates/cart/cart-totals.php:31
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:465
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 templates/cart/cart.php:32
#: templates/cart/cart.php:103 templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Borrar este artículo"

#: templates/cart/mini-cart.php:92
msgid "No products in the cart."
msgstr "No hay productos en el carrito."

#: includes/wc-template-functions.php:2082
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:668
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "¿Crear una cuenta?"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Tu pedido"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "¿Tienes un cupón?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1731
msgid "Payment"
msgstr "Pago"

#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Lo sentimos, parece que no hay métodos de pago disponibles para tu ubicación. Por favor, ponte en contacto con nosotros si necesitas ayuda."

#: includes/class-wc-query.php:99
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:184
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar por el pedido"

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "¿Enviar a una dirección diferente?"

#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Actualizar totales"

#: templates/checkout/thankyou.php:40 templates/checkout/thankyou.php:82
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Gracias. Tu pedido ha sido recibido."

#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Haz clic aquí para restablecer tu contraseña"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Ver pedido: %s"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/global/form-login.php:34
msgid "Username or email"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"

#: templates/myaccount/form-login.php:57 templates/global/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Olvidaste la contraseña?"

#: templates/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "No se encontraron productos que concuerden con la selección."

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Vuelve a introducir tu nueva contraseña"

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:577 includes/wc-cart-functions.php:110
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:261
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "facturación"

#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "envío"

#: includes/wc-template-functions.php:2174
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: templates/global/quantity-input.php:42
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Cantidad"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: includes/wc-template-functions.php:2774
#: includes/wc-template-functions.php:2941
#: includes/wc-template-functions.php:2958
msgid "Choose an option"
msgstr "Elige una opción"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: includes/wc-term-functions.php:234
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:98
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/frontend.js:12
msgid "Select a category"
msgstr "Elige una categoría"

#: includes/wc-webhook-functions.php:121
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
msgid "Number of products to show"
msgstr "Número de productos a mostrar"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Ofertas"

#. translators: %s: app name
#. Translators: %s App name.
#: templates/auth/form-login.php:25 templates/auth/form-grant-access.php:26
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s le gustaría conectarse a tu tienda"

#: templates/auth/form-grant-access.php:56
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/auth/form-login.php:40
msgid "Username or email address"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"

#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Puede que estés interesado en&hellip;"

#: templates/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Debes iniciar sesión para realizar el pago"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Haz clic aquí para introducir tu código"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Haz clic aquí para acceder"

#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s Customer username
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"

#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"

#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"

#: templates/myaccount/form-login.php:51 templates/global/form-login.php:47
msgid "Remember me"
msgstr "Recuérdame"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:435
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "¡Oferta!"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Introduce una nueva contraseña."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:93
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Lo sentimos, este pedido no es válido y no puede pagarse."

#: templates/myaccount/form-login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Acceder"

#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "South African rand"
msgstr "Rand sudafricano"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Reembolso &ndash; %s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:500
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Añadir una nueva forma de pago"

#: includes/wc-core-functions.php:333
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham Emiratos Árabes Unidos "

#: includes/wc-core-functions.php:339
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso argentino"

#: includes/wc-core-functions.php:340
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dólar australiano"

#: includes/wc-core-functions.php:345
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka bangladesí"

#: includes/wc-core-functions.php:352
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real brasileño"

#: includes/wc-core-functions.php:346
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lev búlgaro"

#: includes/wc-core-functions.php:360
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dólar canadiense"

#: includes/wc-core-functions.php:363
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso chileno"

#: includes/wc-core-functions.php:364
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Yuan chino"

#: includes/wc-core-functions.php:365
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso colombiano"

#: includes/wc-core-functions.php:370
msgid "Czech koruna"
msgstr "Corona checa"

#: includes/wc-core-functions.php:372
msgid "Danish krone"
msgstr "Corona danesa"

#: includes/wc-core-functions.php:373
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso dominicano"

#: includes/wc-core-functions.php:390
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"

#: includes/wc-core-functions.php:392
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna croata"

#: includes/wc-core-functions.php:394
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Florín húngaro"

#: includes/wc-core-functions.php:395
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rupia indonesia"

#: includes/wc-core-functions.php:398
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupia india"

#: includes/wc-core-functions.php:406
msgid "Japanese yen"
msgstr "Yen japonés"

#: includes/wc-core-functions.php:416
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip laosiano"

#: includes/wc-core-functions.php:412
msgid "South Korean won"
msgstr "Won surcoreano"

#: includes/wc-core-functions.php:434
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit malayo"

#: includes/wc-core-functions.php:433
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso mexicano"

#: includes/wc-core-functions.php:437
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira nigeriano"

#: includes/wc-core-functions.php:439
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Corona noruega"

#: includes/wc-core-functions.php:441
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dólar neozelandés"

#: includes/wc-core-functions.php:446
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipino"

#: includes/wc-core-functions.php:381
msgid "Pound sterling"
msgstr "Libra esterlina"

#: includes/wc-core-functions.php:452
msgid "Romanian leu"
msgstr "Leu rumano"

#: includes/wc-core-functions.php:454
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rublo ruso"

#: includes/wc-core-functions.php:461
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"

#: includes/wc-core-functions.php:460
msgid "Swedish krona"
msgstr "Corona sueca"

#: includes/wc-core-functions.php:362
msgid "Swiss franc"
msgstr "Franco suizo"

#: includes/wc-core-functions.php:470
msgid "Thai baht"
msgstr "Baht tailandés"

#: includes/wc-core-functions.php:475
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lira turca"

#: includes/wc-core-functions.php:479
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Grivna ucraniana"

#: includes/wc-core-functions.php:375
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Libra egipcia"

#: includes/class-wc-form-handler.php:255 includes/class-wc-countries.php:1344
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2317
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:89
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
msgid "Email address"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/wc-cart-functions.php:287
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Cupón de envío gratuito"

#: templates/loop/result-count.php:27
msgid "Showing the single result"
msgstr "Mostrando el único resultado"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Facturación y envío"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Ocultar productos gratuitos"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "¿Perdiste tu contraseña? Por favor, introduce tu nombre de usuario o correo electrónico. Recibirás un enlace para crear una contraseña nueva por correo electrónico. "

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1756
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Valoraciones (%d)"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Número de valoraciones a mostrar"

#: includes/wc-template-functions.php:1359
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por calificación media"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Guardar dirección"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Cambio de contraseña"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Volver al carrito"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calcular envío"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: templates/cart/cart.php:148
msgid "Update cart"
msgstr "Actualizar carrito"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:226
#: templates/checkout/form-coupon.php:38 templates/cart/cart.php:143
msgid "Apply coupon"
msgstr "Aplicar cupón"

#: templates/cart/cart-totals.php:25
msgid "Cart totals"
msgstr "Total del carrito"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:715
msgid "Shipping %s"
msgstr "Envío %s"

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Solicitud de identificación de la aplicación"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Para conectarte a %1$s tienes que acceder. Inicia sesión en tu tienda a continuación o <a href=\"%2$s\">cancela y vuelve a %1$s</a>"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Productos mejor valorados"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Valoraciones recientes"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Productos rebajados"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Productos destacados"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All products"
msgstr "Todos los productos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Orden de categoría"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
msgid "Active filters"
msgstr "Filtros activos"

#: includes/wc-template-functions.php:1746
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Información adicional"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1041
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados de búsqueda: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:121
msgid "Continue shopping"
msgstr "Seguir comprando"

#: includes/wc-update-functions.php:920
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Pedido reembolsado totalmente"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Usuario o correo electrónico no válido."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Introduce un usuario o correo electrónico."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: templates/checkout/thankyou.php:34
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Mostrar contador de productos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Mostrar solo subcategorías de la categoría actual"

#: includes/wc-user-functions.php:47
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "Ya hay una cuenta registrada con tu correo electrónico. Por favor, accede."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Productos vistos recientemente "

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Por favor, introduce tus datos arriba para ver los métodos de pago disponibles."

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Lo sentimos, parece que no hay métodos de pago disponibles para tu provincia. Por favor, ponte en contacto con nosotros si necesitas ayuda."

#: includes/wc-user-functions.php:72
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Por favor, introduce la contraseña de tu cuenta."

#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:248
msgid "Any %s"
msgstr "Cualquier %s"

#: includes/wc-template-functions.php:3498
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Tu carrito está vacío."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:244
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Dirección de facturación 2"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Dirección de envío 2"

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Las siguientes direcciones se utilizarán por defecto en la página de pago."

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nueva contraseña (déjalo en blanco para no cambiarla)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Contraseña actual (déjalo en blanco para no cambiarla)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña (déjalo en blanco para no cambiarla)"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Hay algunos problemas con los artículos de tu carrito. Por favor vuelve a la página del carrito y resuelve los problemas antes de pagar."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:282
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "El total del pedido se ha actualizado. Por favor, confirma tu pedido pulsando el botón de «Realizar pedido» de la parte inferior de la página."

#: templates/checkout/thankyou.php:45 templates/checkout/order-receipt.php:25
msgid "Order number:"
msgstr "Número del pedido:"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Debido a que tu navegador no es compatible con JavaScript o lo tiene desactivado, por favor, asegúrate de hacer clic en el botón %1$sActualizar totales%2$s antes de realizar tu pedido. De no hacerlo, se te podría cobrar más de la cantidad indicada arriba."

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "¿Ya eres cliente?"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Una lista o desplegable de categorías de producto."

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Ya se ha registrado una cuenta con ese nombre de usuario. Por favor, elige otro."

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:115
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:205
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "El estado de este pedido es «%s». No se ha podido pagar. Por favor, ponte en contacto con nosotros si necesitas ayuda."

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Mostrando todos los resultados %d"
msgstr[1] "Mostrando todos los resultados %d"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Si ya eres cliente, por favor, rellena tus datos a continuación. Si eres un nuevo cliente, continúa en la sección de facturación."

#: includes/wc-product-functions.php:228
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sin categoría"

#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:115
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:365
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Pedido cancelado"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:166
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email.php:660
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Pedido completado"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60
msgid "New account"
msgstr "Nueva cuenta"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Bienvenido a {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Nota para el cliente"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Las notas de los clientes son enviadas cuando agregas una nota a un pedido."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Se ha añadido una nota a tu pedido"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Procesando tu pedido"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Gracias por tu pedido"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Los mensajes para restablecer contraseña se envían cuando un cliente restablece su contraseña."

#: includes/class-wc-post-types.php:385
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Nuevo pedido"

#: includes/emails/class-wc-email.php:702
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"

#: includes/emails/class-wc-email.php:705
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:771
msgid "Could not write to template file."
msgstr "No se pudo escribir en el archivo de plantilla."

#: includes/emails/class-wc-email.php:818
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Archivo de plantilla copiado al tema."

#: includes/emails/class-wc-email.php:849
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Archivo de plantilla eliminado del tema."

#: includes/emails/class-wc-email.php:930
msgid "HTML template"
msgstr "Plantilla HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:931
msgid "Plain text template"
msgstr "Plantilla de texto sin formato"

#: includes/emails/class-wc-email.php:955
msgid "Delete template file"
msgstr "Eliminar archivo de plantilla"

#: includes/emails/class-wc-email.php:994
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiar archivo al tema"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1032
msgid "View template"
msgstr "Ver plantilla"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1033
msgid "Hide template"
msgstr "Ocultar plantilla "

#: includes/emails/class-wc-email.php:1044
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar este archivo de plantilla?"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instrucciones que se añadirán a la página de agradecimiento y correos electrónicos."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:324
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Eliminar cuenta(s) seleccionada(s)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el sitio web."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:131
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrucciones que se añadirán a la página de agradecimiento."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Pagos que se harán al entregar el producto."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:42
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Ir a PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:43
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid "What is PayPal?"
msgstr "¿Qué es PayPal?"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "Paypal no soporta la moneda establecida"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pago IPN completado"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pago a través de %s IPN."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Cancelación anulada para el pedido %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:122
msgid "PDT payment completed"
msgstr "Pago PDT completado"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:293
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Enviar por %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Esto controla la descripción que el usuario verá al acabar la compra."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Por favor, escribe tu dirección de correo electrónico de PayPal, se necesita para recibir el pago."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Si tu dirección de correo principal de PayPal es diferente al correo de PayPal introducido arriba, escribe tu dirección principal de recepción de correo de PayPal aquí. Esto se usa para validar las peticiones IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Por favor, introduce un prefijo para los números de factura. Si utilizas tu cuenta de PayPal para varias tiendas asegúrate de que este prefijo es único ya que PayPal no permite hacer los pedidos con el mismo número de factura."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Enviar los datos de envío a PayPal en lugar de los de facturación."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifica las direcciones por lo que este ajuste puede causar errores (recomendamos mantenerlo desactivado)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Elige si deseas capturar fondos inmediatamente o autorizar el pago únicamente."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Captura"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Autorización"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Obtiene tus credenciales de la API desde PayPal."

#: includes/wc-account-functions.php:258 includes/wc-account-functions.php:393
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
msgid "All allowed countries"
msgstr "Todos los países permitidos"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110
msgid "Method availability"
msgstr "Disponibilidad del método"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Una cantidad mínima de pedido O un cupón"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Una cantidad mínima de pedido Y un cupón"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluyendo los países seleccionados"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Cómo calcular los cargos por envío"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Cantidad fija"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Porcentaje del total del carrito"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Cantidad fija por producto"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Separa los códigos con coma. Acepta comodines (*), p.e. <code>P*</code> coincidirá con el postcode PE30. Además acepta patrones, p.e. <code>NG1___</code> coincidirá con NG1 1AA pero no con NG10 1AA"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Costes de envío actualizados."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Pago del pedido %s retirado"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:149
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Aceptar para pedidos virtuales"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:150
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Aceptar contra reembolso si el pedido es virtual"

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Error de validación: No coinciden las divisas en PayPal (código %s)"

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Error de validación: las cantidades de PayPal no coinciden (bruto %s)."

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:112
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Error de validación: Las cantidades de PayPal no coinciden (cantidad %s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Pagar con PayPal; puedes pagar con tu tarjeta de crédito si no tienes una cuenta de PayPal."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Compatible con los siguientes marcadores: <code>[qty]</code> = número de artículos, <code>[cost]</code> = coste de los artículos, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = tasa basada en porcentaje."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Los correos electrónicos de pedidos erróneos se envían a los destinatarios seleccionados cuando los pedidos han sido marcados como fallidos (si estaban previamente en proceso o en espera)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email.php:685
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:200
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de correo electrónico"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email.php:687
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Elige el formato en el que se enviarán los correos electrónicos."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Pedido con reembolso"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Cuando se recibe un nuevo pedido se envían correos electrónicos de nuevo pedido a los destinatarios seleccionados."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Esto controla el título que el usuario ve al terminar la compra."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Activar para métodos de envío"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Activar el entorno de pruebas de PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Permitir registro"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email.php:654
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email.php:656
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activar este aviso por correo electrónico"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Por favor, envía un cheque a Nombre de la tienda, Calle de la tienda, Ciudad de la tienda, Provincia/País de la tienda, Código postal de la tienda."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Un cupón válido de envío gratuito "

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Pendiente de pago por transferencia"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:145
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Elige los métodos de envío"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
msgid "Select some countries"
msgstr "Elige algún país"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Los usuarios tendrán que gastar esta cantidad para conseguir el envío gratuito (si está activo arriba)."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Qué cuota deseas cobrar para entregas locales, aunque hayas elegido gratis. Déjalo en blanco para desactivar."

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Seleccionar opciones"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Paga en efectivo en el momento de la entrega."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Códigos postales permitidos"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Gastos de envío"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Tipo de cuota"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:100
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Cantidad mínima de pedido"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "El envío gratuito requiere..."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Nombre de la opción | Coste adicional [+- Porcentajes%] | Por tipo de coste (pedido, clase o artículo)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Una por línea: Nombre de la opción | Coste adicional [+- Porcentaje]s | Por tipo de coste (orden, clase o artículo) Ejemplo: <code>Envío rápido | 6.95 [+0.2%] | pedido </code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Tarifas adicionales"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Por pedido: Cobra el envío por la clase de envío más cara"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Por clase: Cobra el envío por cada clase de envío individualmente"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Tipo de cálculo"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Clase de envío sin coste"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Coste de la clase de envío “%s”"

#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Estos costes se pueden añadir opcionalmente según la <a href=\"%s\">clase de envío del producto</a>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Costes de la clase de envío"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
msgid "Method title"
msgstr "Título del método"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Introduce tus credenciales del API de PayPal para procesar los reembolsos a través de PayPal. Aprende como acceder a tus <a href=\"%s\">credenciales del API de PayPal</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
msgid "API credentials"
msgstr "Credenciales para la API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Page style"
msgstr "Estilo de página"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Acción de pago"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Sobreescribir la dirección"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefijo de factura"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "Token de identidad de PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Correo electrónico del receptor"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Registro de depuración"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Entorno de pruebas de PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "Correo electrónico de PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Activar PayPal estándar"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "El pedido %1$s tiene una cancelación anulada. Por favor verifica el estado del pago y actualiza el estado del pedido aquí: %2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "El pedido %1$s ha sido marcado en-espera debido a una reversión - Código de razón en PayPal: %2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "El pedido %1$s se ha marcado como reembolsado - código del motivo de PayPal: %2$s"

#. translators: 1: Pending reason
#. translators: %s: pending reason.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:129
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Pendiente de pago (%s)."

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:388
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Reembolsado %1$s - ID de reembolso: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Pasarela desactivada"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Marca de aceptación de PayPal"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Permitir pagos en cheque"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430
msgid "Branch code"
msgstr "Código de la sucursal"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420
msgid "Bank code"
msgstr "Código del banco"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410
msgid "Branch sort"
msgstr "Tipo de sucursal"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400
msgid "Bank transit number"
msgstr "Número de cuenta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346
msgid "Our bank details"
msgstr "Nuestros detalles bancarios"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Añadir cuenta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
msgid "Bank name"
msgstr "Nombre del banco"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
msgid "Account number"
msgstr "Número de cuenta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"

#: includes/wc-account-functions.php:104 includes/class-wc-query.php:121
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Transferencia bancaria directa"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Activar transferencia bancaria"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:961
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Esta plantilla ha sido sobreescrita por tu tema y puede encontrarse en: %s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Encabezado del correo electrónico de reembolso parcial"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Encabezado del correo electrónico de reembolso completo"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Motivo del reembolso parcial"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Motivo del reembolso completo"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Encabezado del correo electrónico (pagado)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email.php:668
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
msgid "Email heading"
msgstr "Encabezado del correo electrónico"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:169
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Introduce los destinatarios (separados por comas) de este correo electrónico. Por defecto es %s."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Precio fijo"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Estas tarifas son opciones adicionales de envío con gastos adicionales (sobre la base del precio único)."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290
msgid "Sort code"
msgstr "Código de clasificación"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Los correos electrónicos de los reembolsos ​se envían a los clientes cuando sus pedidos se reembolsan."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Número de ruta (ABA)"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Si deseas que el contra reembolso solo esté disponible para ciertos métodos de envío, configúralo aquí. Déjalo en blanco para activarlo para todos los métodos."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Se pueden enviar recibos por correo electrónico a los clientes que contienen la información de su pedido y enlaces para realizar el pago."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "¿Qué códigos postales están disponibles para la entrega local?"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Haz que tus clientes paguen en efectivo (o por otros medios) en el momento de la entrega."

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Pedido #%s]"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Tu recibo del pedido #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Tu pedido #{order_number} en {site_title} ha sido reembolsado parcialmente"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Tu pedido #{order_number} en {site_title} ha sido reembolsado"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Activa «address_override» para impedir que se cambie la información de dirección."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Opcionalmente activa «Transferencia de datos de pago» (Perfil > Configuración de la cuenta > Opciones de venta > Preferencias de sitio web ) y luego copia tu Código personal de identidad. Esto permitirá a los pagos verificarse sin la necesidad de la IPN de PayPal."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Los mensajes de nueva cuenta son enviados cuando un cliente se registra a través de las página «Finalizar compra» o «Mi cuenta»."

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:551
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:37
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Falló <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fallaron <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Los avisos de pedido completado se envían al cliente cuando el pedido se marca como «completado» e indican que el pedido ha sido enviado o está listo para recoger."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Esto es un aviso de pedido que se envía al cliente después del pago con los detalles del pedido."

#: includes/emails/class-wc-email.php:706
msgid "Multipart"
msgstr "Multiparte"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Realiza tu pago directamente en nuestra cuenta bancaria. Por favor, usa el número del pedido como referencia de pago. Tu pedido no se procesará hasta que se haya recibido el importe en nuestra cuenta."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1008
msgid "File was not found."
msgstr "El archivo no se ha encontrado."

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Países seleccionados"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "¿Qué códigos postales están disponibles para la recogida local?"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en el pago."

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Error de validación: la respuesta IPN de Paypal proviene de una dirección de correo electrónico diferente (%s)."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Nota añadida a tu pedido de {order_date} en {site_title}"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Introduce un coste (sin impuestos) o la suma, por ejemplo, <code>10.00 * [cant]</code> ."

#: includes/class-wc-ajax.php:230
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "El cupón ha sido eliminado."

#: includes/class-wc-ajax.php:1826
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "El importe de reembolso no es válido"

#: includes/class-wc-ajax.php:1937
msgid "User is missing."
msgstr "Falta el usuario."

#: includes/class-wc-ajax.php:1940
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Faltan los permisos."

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Ver clientes"

#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:321
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94
msgid "View products"
msgstr "Ver productos"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Crear cupones"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Crear clientes"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Crear pedidos"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Crear productos"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Ver y gestionar cupones"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Ver y gestionar clientes"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Ver y gestionar pedidos e informes de ventas"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Ver y gestionar productos"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:179
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Ámbito no válido %s"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:187
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "El %s no es una URL válida"

#: includes/class-wc-auth.php:376
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Verificación no válida"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Productos etiquetados &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Posts etiquetados &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:366
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados de búsqueda para &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d: page number
#: includes/class-wc-template-loader.php:410
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:376
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:134
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s ha sido eliminado de tu carrito ya que no está disponible para la venta. Por favor, ponte en contacto con nosotros si necesitas ayuda."

#: includes/class-wc-cart.php:752
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Hemos eliminado de tu carrito un artículo que ya no está disponible."

#: includes/class-wc-cart.php:606
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Adquirir carrito no debería ser llamado antes de la acción wp_loaded"

#: includes/class-wc-cart.php:1047
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Lo sentimos, este producto no se puede comprar."

#: includes/class-wc-checkout.php:251
msgid "Account username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: includes/class-wc-form-handler.php:406
#: includes/class-wc-form-handler.php:413
#: includes/class-wc-form-handler.php:512
#: includes/class-wc-form-handler.php:537 includes/class-wc-checkout.php:825
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pago no válido."

#: includes/class-wc-comments.php:150
msgid "Please rate the product."
msgstr "Por favor califica el producto."

#: includes/class-wc-countries.php:378
msgid "to the"
msgstr "al"

#: includes/class-wc-countries.php:378
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "to"
msgstr "a"

#: includes/class-wc-countries.php:392
msgid "the"
msgstr "el/la/los"

#: includes/class-wc-countries.php:414
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(impuesto incluido)"

#: includes/class-wc-countries.php:425
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(sin impuestos)"

#: includes/class-wc-countries.php:676
msgid "Town / City"
msgstr "Localidad / Ciudad"

#: includes/class-wc-countries.php:777
msgid "Suburb"
msgstr "Barrio residencial"

#: includes/class-wc-countries.php:799 includes/class-wc-countries.php:1214
#: includes/class-wc-countries.php:1241
msgid "District"
msgstr "Barrio"

#: includes/class-wc-countries.php:764 includes/class-wc-countries.php:808
#: includes/class-wc-countries.php:841 includes/class-wc-countries.php:866
#: includes/class-wc-countries.php:952 includes/class-wc-countries.php:991
#: includes/class-wc-countries.php:1049 includes/class-wc-countries.php:1058
#: includes/class-wc-countries.php:1161 includes/class-wc-countries.php:1201
#: includes/class-wc-countries.php:1271
msgid "Province"
msgstr "Provincia"

#: includes/class-wc-countries.php:849
msgid "Canton"
msgstr "Cantón"

#: includes/class-wc-countries.php:861 includes/class-wc-countries.php:942
#: includes/class-wc-countries.php:1077
msgid "Region"
msgstr "Región"

#: includes/class-wc-countries.php:939
msgid "Town / District"
msgstr "Localidad / Distrito"

#: includes/class-wc-countries.php:999
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefectura"

#: includes/class-wc-countries.php:1024 includes/class-wc-countries.php:1169
msgid "Municipality"
msgstr "Municipio"

#: includes/class-wc-discounts.php:964 includes/class-wc-coupon.php:950
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "El cupón no es válido."

#: includes/class-wc-discounts.php:604 includes/class-wc-discounts.php:635
#: includes/class-wc-coupon.php:972
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Se ha alcanzado el límite de uso de cupones."

#: includes/class-wc-coupon.php:1043
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "¡El cupón no existe!"

#: includes/class-wc-form-handler.php:709 includes/wc-order-functions.php:645
#: includes/class-wc-download-handler.php:125
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:101
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:211
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido no válido."

#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "This is not your download link."
msgstr "Este no es tu enlace de descarga."

#: includes/class-wc-download-handler.php:188
msgid "No file defined"
msgstr "Archivo no definido"

#: includes/class-wc-download-handler.php:401
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:411
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
msgid "Customer details"
msgstr "Datos de cliente"

#: includes/class-wc-emails.php:635
msgid "Product out of stock"
msgstr "Producto agotado"

#: includes/class-wc-form-handler.php:191
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Dirección cambiada correctamente."

#: includes/class-wc-form-handler.php:269 includes/wc-user-functions.php:43
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Por favor escribe una dirección de correo electrónico válida."

#: includes/class-wc-form-handler.php:289
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Tu contraseña actual no es correcta."

#: includes/class-wc-form-handler.php:277
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Por favor, rellena todos los campos de contraseña."

#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Por favor escribe tu contraseña actual."

#: includes/class-wc-form-handler.php:283
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Por favor vuelve a escribir tu contraseña."

#: includes/class-wc-form-handler.php:330
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "La información de cuenta se ha cambiado correctamente."

#: includes/class-wc-form-handler.php:660
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrito actualizado."

#: includes/class-wc-cart-session.php:417
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "El carrito se ha llenado con artículos de tus pedidos anteriores."

#: includes/class-wc-form-handler.php:700
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado por el cliente."

#: includes/class-wc-form-handler.php:707
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Tu pedido ya no se puede cancelar. Por favor, ponte en contacto con nosotros si necesitas ayuda."

#: includes/class-wc-form-handler.php:829
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Por favor, elige un producto para agregar al carrito&hellip;"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:933
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s es un campo requerido"
msgstr[1] "%s son campos requeridos"

#: includes/class-wc-form-handler.php:894
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Por favor, elige las opciones del producto&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: includes/class-wc-form-handler.php:976
msgid "Username is required."
msgstr "Nombre de usuario requerido."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1066
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, introduce tu contraseña."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1070
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:517
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Error procesando el pedido. Por favor, inténtalo de nuevo"

#: includes/wc-template-functions.php:2637
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:524
msgid "required"
msgstr "obligatorio"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Lo sentimos, no hay productos que igualen tu selección. Por favor escoge una combinación diferente."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:97
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría de producto"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:221
msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:223
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:225
msgid "Parent %s"
msgstr "Padre %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:227
msgid "Parent %s:"
msgstr "Padre %s:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:231
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizar %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:235
msgid "New %s"
msgstr "Nuevo %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgid "Remove product image"
msgstr "Eliminar imagen del producto"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Use as product image"
msgstr "Usar como imagen de producto"

#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aquí es donde puedes añadir nuevos productos en tu tienda."

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Aquí es donde se guardan los pedidos de la tienda."

#: includes/class-wc-post-types.php:444
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Procesando <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Procesando <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-install.php:469
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "tienda"

#: includes/class-wc-install.php:484
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "mi-cuenta"

#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/class-wc-post-types.php:314
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#: includes/class-wc-post-types.php:445
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"

#: includes/wc-order-functions.php:96 includes/class-wc-post-types.php:500
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: includes/wc-order-functions.php:98 includes/class-wc-post-types.php:518
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: includes/wc-order-functions.php:99 includes/class-wc-post-types.php:527
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: includes/class-wc-countries.php:692
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:224
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:489
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:69
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129
#: templates/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Código postal"

#: includes/class-wc-download-handler.php:39
#: includes/class-wc-download-handler.php:44
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:77
msgid "Invalid download link."
msgstr "Enlace de descarga no válido."

#: includes/class-wc-ajax.php:1977
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Clave de API actualizada correctamente."

#: includes/class-wc-countries.php:684
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "State / County"
msgstr "Región / Provincia"

#: includes/class-wc-countries.php:947 includes/class-wc-countries.php:961
#: includes/class-wc-countries.php:1116 includes/class-wc-countries.php:1231
msgid "County"
msgstr "Provincia"

#: includes/class-wc-coupon.php:932
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "El código de cupón se ha eliminado correctamente."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:996
#: includes/class-wc-coupon.php:965
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "¡El código del cupón ya se ha aplicado!"

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-discounts.php:671 includes/class-wc-coupon.php:979
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "El gasto mínimo para usar este cupón es %s."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-discounts.php:690 includes/class-wc-coupon.php:983
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "El gasto máximo para usar este cupón es %s."

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-discounts.php:855 includes/class-wc-coupon.php:1000
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Lo sentimos, este cupón no es aplicable a los productos: %s."

#: includes/class-wc-discounts.php:781 includes/class-wc-coupon.php:1023
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Lo sentimos, este cupón no es válido para artículos rebajados."

#: includes/class-wc-coupon.php:1046
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Por favor, introduce un código de cupón."

#: includes/class-wc-download-handler.php:161
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Debes acceder para descargar archivos."

#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:55
#: templates/myaccount/form-login.php:32 templates/global/form-login.php:51
#: templates/auth/form-login.php:49
msgid "Login"
msgstr "Acceder"

#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Inicia sesión para descargar archivos"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:637
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s está agotado."

#: includes/class-wc-form-handler.php:271
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Este correo electrónico ya ha sido registrado."

#: includes/class-wc-form-handler.php:286
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden"

#: includes/class-wc-form-handler.php:821
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Por favor escoge la cantidad de artículos que deseas agregar a tu carrito&hellip;"

#: includes/class-wc-post-types.php:327
msgid "Set product image"
msgstr "Establecer imagen del producto"

#: includes/class-wc-post-types.php:419
msgid "Refunds"
msgstr "Reembolsos"

#: includes/wc-order-functions.php:100 includes/class-wc-post-types.php:536
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Reembolsados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-ajax.php:1934
msgid "Description is missing."
msgstr "Falta la descripción."

#: includes/class-wc-ajax.php:2097
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Ver cupones"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Ver pedidos e informes de ventas"

#: includes/class-wc-ajax.php:227
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Lo sentimos pero ha habido un problema al eliminar este cupón."

#: includes/wc-order-functions.php:101 includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "¡Método de envío no válido!"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "SKU de producto no válido"

#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Aquí es donde puedes añadir nuevos cupones que los clientes podrán utilizar en tu tienda."

#: includes/class-wc-emails.php:608
msgid "Product low in stock"
msgstr "Producto con pocas existencias"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
msgid "Email Address"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/class-wc-coupon.php:986
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Lo sentimos, este cupón no es aplicable al contenido de tu carrito."

#: includes/class-wc-install.php:474
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "carrito"

#: includes/class-wc-ajax.php:278
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Lo sentimos, tu sesión ha caducado."

#: includes/class-wc-checkout.php:1080
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "No hemos podido procesar tu pedido, por favor inténtalo de nuevo."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:474
msgid "Please select a rating"
msgstr "Por favor elige una puntuación"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:564
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Lo sentimos, este producto no está disponible. Por favor elige otra combinación."

#: includes/class-wc-download-handler.php:148
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Lo sentimos, esta descarga ha caducado"

#: includes/class-wc-discounts.php:652 includes/class-wc-coupon.php:975
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Este cupón ha caducado."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1090
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Lo sentimos, tu sesión ha caducado. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Volver a la tienda</a>"

#: includes/class-wc-install.php:479
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar-compra"

#: includes/class-wc-countries.php:425
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(sin IVA)"

#: includes/class-wc-countries.php:414
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(con IVA)"

#: includes/class-wc-countries.php:403
msgid "VAT"
msgstr "IVA"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:515
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "En espera <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "En espera <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:97 includes/class-wc-post-types.php:509
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "En espera"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:497
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pendiente de pago <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pendientes de pago <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:95 includes/class-wc-post-types.php:491
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Pendiente de pago"

#: includes/class-wc-post-types.php:455
msgid "Parent coupon"
msgstr "Cupón padre"

#: includes/class-wc-post-types.php:454
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "No se han encontrado cupones en la papelera"

#: includes/class-wc-post-types.php:452
msgid "Search coupons"
msgstr "Buscar cupones"

#: includes/class-wc-post-types.php:451
msgid "View coupon"
msgstr "Ver cupón"

#: includes/class-wc-post-types.php:450
msgid "New coupon"
msgstr "Nuevo cupón"

#: includes/class-wc-post-types.php:449
msgid "Edit coupon"
msgstr "Editar cupón"

#: includes/class-wc-post-types.php:447
msgid "Add new coupon"
msgstr "Añadir nuevo cupón"

#: includes/class-wc-post-types.php:446
msgid "Add coupon"
msgstr "Añadir cupón"

#: includes/class-wc-post-types.php:390
msgid "Parent orders"
msgstr "Pedidos padre"

#: includes/class-wc-post-types.php:389
msgid "No orders found in trash"
msgstr "No se han encontrado pedidos en la papelera"

#: includes/class-wc-post-types.php:387
msgid "Search orders"
msgstr "Buscar pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:384
msgid "Edit order"
msgstr "Editar pedido"

#: includes/class-wc-post-types.php:382
msgid "Add new order"
msgstr "Añadir nuevo pedido"

#: includes/class-wc-post-types.php:381
msgid "Add order"
msgstr "Añadir pedido"

#: includes/class-wc-post-types.php:326
msgid "Product image"
msgstr "Imagen del producto"

#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgid "Parent product"
msgstr "Producto padre"

#: includes/class-wc-post-types.php:324
msgid "No products found in trash"
msgstr "No se han encontrado productos en la papelera"

#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgid "No products found"
msgstr "No se han encontrado productos"

#: includes/class-wc-post-types.php:322
msgid "Search products"
msgstr "Buscar productos"

#: includes/class-wc-post-types.php:320
msgid "View product"
msgstr "Ver producto"

#: includes/class-wc-post-types.php:319
msgid "New product"
msgstr "Nuevo producto"

#: includes/class-wc-post-types.php:318
msgid "Edit product"
msgstr "Editar producto"

#: includes/class-wc-post-types.php:316
msgid "Add new product"
msgstr "Añadir nuevo producto"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgid "Add new %s"
msgstr "Añadir nuevo %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Añadir una nueva clase de envío"

#: includes/class-wc-post-types.php:181
msgid "Update shipping class"
msgstr "Actualizar clase de envío"

#: includes/class-wc-post-types.php:180
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Modificar clase de envío"

#: includes/class-wc-post-types.php:179
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Clase de envío superior:"

#: includes/class-wc-post-types.php:178
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Clase de envío superior"

#: includes/class-wc-post-types.php:177
msgid "All shipping classes"
msgstr "Todas las clases de envío"

#: includes/class-wc-post-types.php:176
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Buscar clases de envío"

#: includes/class-wc-post-types.php:175
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Clases de envíos"

#: includes/class-wc-install.php:1276
msgid "Premium support"
msgstr "Soporte de pago"

#: includes/class-wc-install.php:1275
msgid "API docs"
msgstr "Documentación de la API"

#: includes/class-wc-install.php:1275
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Ver la documentación de la API de WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1274
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Ver la documentación de WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1257
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Ver los ajustes de WooCommerce"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:677
#: includes/class-wc-countries.php:645
msgid "Company name"
msgstr "Nombre de la empresa"

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:774
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s no es válido. Por favor introduce uno de los siguientes: %2$s"

#. translators: %s: Email address.
#. translators: %s: email address
#: includes/class-wc-form-handler.php:150 includes/class-wc-checkout.php:754
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s no es una dirección de correo electrónico válida."

#. translators: %s: Phone number.
#. translators: %s: phone number
#: includes/class-wc-form-handler.php:142 includes/class-wc-checkout.php:744
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s no es un número de teléfono válido."

#: includes/class-wc-form-handler.php:134
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Por favor, introduce un código postal válido."

#. translators: %s: Field name.
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-form-handler.php:116
#: includes/class-wc-form-handler.php:262 includes/class-wc-checkout.php:781
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s es un campo requerido."

#: includes/class-wc-checkout.php:240
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre tu pedido, por ejemplo, notas especiales para la entrega."

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1072
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "No puedes añadir esa cantidad al carrito &mdash; tenemos %1$s existencias y has añadido %2$s en tu carrito."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1058
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "No puedes añadir esa cantidad de &quot;%1$s&quot; al carrito porque no hay suficientes existencias (quedan %2$s). "

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:713
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Inventario del artículo #%1$s incrementado de %2$s a %3$s."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Falta la clave secreta de cliente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Falta la clave del cliente."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Entrega de webhook no válido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "ID de entrega de webhook no válido."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:638
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Solo puedes tener 1 %s en tu carrito."

#: includes/class-wc-coupon.php:929
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "El código de cupón se ha aplicado correctamente."

#: includes/class-wc-auth.php:194
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "La callback_url necesita estar en SSL"

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:675
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s unidades de %2$s han quedado reservadas en el pedido #%3$s."

#: includes/class-wc-emails.php:673
msgid "Product backorder"
msgstr "Reserva de producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "No se han encontrado webhooks."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:369
msgid "Refund failed."
msgstr "Falló el reembolso."

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:524
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Completado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Completados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cancelado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cancelados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:702
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Tu pedido se ha cancelado."

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Crear webhooks"

#: includes/class-wc-post-types.php:388
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:366
msgid "No orders found"
msgstr "No se han encontrado pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:453
msgid "No coupons found"
msgstr "No se han encontrado cupones"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:776
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Lo sentimos, «%s»  está agotado. Por favor, modifica tu carrito y vuelve a intentarlo. Sentimos cualquier inconveniente que esto te provoque."

#: includes/class-wc-post-types.php:130 includes/class-wc-post-types.php:132
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180
msgid "Product tags"
msgstr "Etiquetas de producto"

#: includes/class-wc-auth.php:396
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "No tienes permisos para acceder a esta página"

#: includes/class-wc-auth.php:280
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Ha ocurrido un error en la solicitud y en ese momento no se han podido enviar los datos"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:969
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Lo sentimos, el cupón «%s» ya ha sido aplicado y no puede utilizarse en conjunto con otros cupones."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:962
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Lo sentimos, parece que el cupón «%s» no es tuyo - se ha eliminado de tu pedido."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:958
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Lo sentimos, parece que el cupón «%s» no es válido - se ha eliminado de tu pedido. "

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-discounts.php:588 includes/class-wc-coupon.php:954
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "¡El cupón «%s» no existe!"

#: includes/class-wc-post-types.php:183
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nombre de la nueva clase de envío"

#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Lo siento, has alcanzado el límite de descargas para este archivo"

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-discounts.php:896 includes/class-wc-coupon.php:1020
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Lo siento, este cupón no es aplicable a las categorías: %s."

#. translators: %s: shipping location
#: includes/class-wc-checkout.php:809
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Desafortunadamente, <strong>no enviamos a %s</strong>. Por favor, introduce una dirección de envío alternativa."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1053
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "No puedes añadir «%s» al carrito porque el producto está agotado."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Muestra si WordPress está en modo de depuración."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:168
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:199
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "La versión de PHP instalada en el servidor de alojamiento."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Las pasarelas de pago pueden utilizar CURL para comunicarse con servidores remotos para autorizar los pagos, otros plugins también pueden utilizarlo en la comunicación con los servicios remotos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:317
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML / mensajes de correo electrónico de varias partes utilizan DOMDocument para generar CSS en línea en las plantillas."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:359
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal utiliza este método de comunicación al enviar de nuevo la información de transacciones."

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:413
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482
msgid "Table does not exist"
msgstr "La tabla no existe"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:741
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "La posición del símbolo de moneda."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "El separador de miles de los precios mostrados."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios mostrados."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "El número de decimales que se muestran en los precios mostrados."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133
msgid "API Version"
msgstr "Versión API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "El nombre del tema activo actual."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:858
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:859
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "La versión instalada del tema activo actual."

#. translators: %s: plugin latest version
#. translators: %s: theme latest version
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:631
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:865
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903
msgid "%s is available"
msgstr "%s está disponible"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Muestra si el tema actual es un tema menor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:974
msgid "Overrides"
msgstr "Anulaciones"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
msgid "— No Change —"
msgstr "- Sin cambios -"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Cambiar a:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Introduzca precio (%s)"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
msgid "L/W/H"
msgstr "L/W/H"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Length (%s)"
msgstr "Longitud (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Width (%s)"
msgstr "Ancho (%s)"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Height (%s)"
msgstr "Altura (%s)"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "In stock?"
msgstr "¿En inventario?"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1091
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1095
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "El código del cupón ya existe"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de cupón no válido - el tipo de cupón debe ser alguno de estos: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "No se ha podido actualizar el cupón"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3039
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Sin %1$s datos especificados para crear/editar %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2846
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Sin %1$s datos especificados para crear %1$s"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:171
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Falta el parámetro %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2911
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3247
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Sin %1$s datos especificados para editar %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Cliente incorrecto"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "No tienes permisos para ver este cliente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "No tienes permisos para editar este cliente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "No tienes permisos para eliminar este cliente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "La función de retorno de JSONP es inválida"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "No tienes permisos para ver el total de pedidos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "No tienes permisos para crear pedidos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "No se puedo crear el pedido: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "Se requiere identificador y título del método de pago"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "El ID del pedido no es válido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "Es necesario el ID del Producto o SKU"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "El ID de producto suministrado no coincide con el producto de esta línea"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "La variación del producto no es válida"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "El ID de la nota de pedido no es válido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Se requiere la nota de pedido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "El ID de la nota de pedido proporcionada no está asociado con el pedido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Esta nota de pedido no puede ser eliminada"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Nota de pedido eliminada permanentemente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de producto no válido - el tipo debe ser alguno de los siguientes: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "ID de categoría de producto no es válido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "No se ha encontrado una categoría de producto con el ID suministrado"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2758
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2809
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2859
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2925
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2978
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "No se ha encontrado un atributo de producto con el ID suministrado"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "No se pudo editar el atributo"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "No tienes permisos para borrar los atributos de producto"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "No se pudieron borrar los atributos"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1271
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2992
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "Eliminado %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:374
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Cliente eliminado permanentemente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:376
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "No se puede eliminar al cliente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2985
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Este %s no se puede eliminar"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:388
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "Se ha eliminado permanentemente %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Método de petición no soportado"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "No se encontró la ruta que coincida con la URL y el método de la petición"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:324
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Tu servidor no tiene activa la clase %s - los correos electrónicos HTML/Multiparte, y también algunas extensiones, no funcionarán sin el DOMDocument."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Se requiere el título de la cuota"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "El usuario de la API no es válido"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Una lista de los términos de la taxonomía que se pueden utilizar en relación con los estados de los pedidos/productos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "La zona horaria por defecto para tu servidor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:571
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visitar la web del plugin"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:730
msgid "Force SSL"
msgstr "Forzar SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:731
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "¿Fuerza tu sitio un certificado SSL para las transacciones?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:736
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "En qué moneda están los precios en el catálogo y en qué moneda se harán los pagos a través de las pasarelas."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "Page not set"
msgstr "Página sin definir"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:871
msgid "Author URL"
msgstr "URL del autor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "The theme developers URL."
msgstr "URL de los desarrolladores del tema."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "El nombre del tema padre."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "La versión instalada del tema padre."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL de los desarrolladores del tema padre."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Esta sección muestra los archivos que estén usándose en vez de las páginas de plantilla por defecto de WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
msgid "Sale"
msgstr "Oferta"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Introduce el precio rebajado (%s)"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:979
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Código de cupón no válido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "No tienes permisos para crear cupones"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "ID de cliente no válido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "No tienes permisos para crear reembolsos de pedido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "No tienes permisos para crear productos"

#: includes/wc-product-functions.php:304 includes/wc-product-functions.php:310
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:426
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2919
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "No tienes permisos para editar los atributos del producto"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "No tienes permisos para leer este informe"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "%s ID no válido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:113
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s no válido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:133
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "No tienes permisos para eliminar este %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Método de identificación no válido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "El controlador para la ruta no es válido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "No tienes permisos para leer el contador de webhooks"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "The root URL of your site."
msgstr "La URL raíz de tu sitio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "La versión de WooCommerce instalado en tu sitio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Hay varias extensiones de WooCommerce que pueden escribir registros, lo que hace que depurar problemas sea más fácil. El directorio debe tener permisos de escritura para que esto suceda."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "La cantidad máxima de memoria (RAM) que tu sitio puede utilizar al mismo tiempo."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "El idioma actual utilizado por WordPress. Por defecto = Inglés"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Información sobre el servidor web que está alojando tu sitio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:373
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Los plugins para WooCommerce pueden utilizar este método de comunicación en la comprobación de actualizaciones del plugin."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Muestra si el tema activo actual es compatible con WooCommerce."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "ID de cupón no válido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "No tienes permisos para ver el contador de cupones"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin es un sistema de protección avanzado para instalaciones de PHP. Fue diseñado para proteger tus servidores, por un lado frente a diversos problemas bien conocidos en aplicaciones PHP y, por otro lado, frente a potenciales vulnerabilidades desconocidas dentro de estas aplicaciones o el propio núcleo de PHP. Si está activado en tu servidor, Suhosin puede que necesite configurarse para aumentar sus límites de envío de datos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:100
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "La versión de WordPress instalada en tu sitio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "La cantidad de tiempo (en segundos) que tu sitio va a consumir en una sola operación antes de agotarse el tiempo de espera (para evitar bloqueos de servidor)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "El número máximo de variables que tu servidor puede utilizar en cada función para evitar sobrecargas."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "La versión de MySQL instalado en tu servidor de alojamiento."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "El mayor tamaño de archivo que se puede subir a tu instalación de WordPress."

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catálogo y búsqueda"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bienvenido a WooCommerce</strong> &#8211; Ya estás casi listo para empezar a vender :)"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:439
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL del autor del tema padre."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:433
msgid "Parent theme version."
msgstr "Versión del tema padre."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427
msgid "Parent theme name."
msgstr "Nombre del tema padre."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Active plugins."
msgstr "Plugins activos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307
msgid "WC database version."
msgstr "Versión de la base de datos de WC."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "MySQL version."
msgstr "Versión de MySQL."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "Max upload size."
msgstr "Tamaño máximo de subida."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "PHP version."
msgstr "Versión de PHP."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "Server info."
msgstr "Información del servidor."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "No tienes permisos para crear webhooks."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "No se encontraron %1$s con el ID igual a %2$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "El ID suministrado para el reembolso del pedido no está asociado al pedido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "La cantidad a reembolsar debe ser positiva."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Se requiere la cantidad a reembolsar."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "No se ha podido encontrar un reembolso de pedido con el ID facilitado."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "El total de descuento del cupón debe ser una cantidad positiva."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "La moneda proporcionada en el pedido no es válida"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Correo electrónico de cliente no válido"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:581
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "API de WooCommerce. Utiliza una clave de cliente en el campo de usuario y una clave secreta de cliente en el campo de contraseña"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "La clave secreta de cliente no es válida"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Aprende más sobre las plantillas"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Skip setup"
msgstr "Saltar configuración"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Sold individually?"
msgstr "¿Vendido individualmente?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Disminuir el precio existente en (cantidad fija o %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:920
msgid "Not declared"
msgstr "No declarada"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:876
msgid "Child theme"
msgstr "Tema hijo"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Page does not contain the shortcode."
msgstr "La página no contiene el shortcode."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1099
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1087
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Base de la tienda"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:725
msgid "API enabled"
msgstr "API activada"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "La versión de WooCommerce para la que está formateada la base de datos. Debe ser la misma que la de tu versión de WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:372
msgid "Remote get"
msgstr "Obtención remota"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:358
msgid "Remote post"
msgstr "Publicación remota"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Por defecto la zona horaria es GMT"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN Instalado"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP max input vars"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:188
msgid "Server environment"
msgstr "Entorno del servidor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "Log directory writable"
msgstr "Directorio de registros con permiso de escritura"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:50
msgid "WordPress environment"
msgstr "Entorno WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39
msgid "Copy for support"
msgstr "Copia para soporte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:32
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Entendiendo el informe de estado"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "La URL de entrega del webhook tiene que ser una URL válida que empiece con http:// o https://"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:331
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "Se usa Gzip (gzopen) para abrir la base de datos GEOIP de MaxMind."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:884
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Si estás modificando WooCommerce en un tema padre que no has creado personalmente, te recomendamos utilizar un tema hijo. Ver: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cómo crear un tema hijo</a>"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
msgid "Backorders?"
msgstr "¿Permitir reservas?"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de atributo de producto no válido - el tipo de atributo de producto debe ser cualquiera de estos: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2798
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "ID de atributo de producto no válido"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Compatible con WooCommerce"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "La compatibilidad con JSONP está desactivada en este sitio"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "No tienes permisos para ver la cantidad total de productos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:726
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "¿Tiene tu sitio activada la API REST?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635
msgid "Network enabled"
msgstr "Activado para la red"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Si tienes o no WordPress multisitio activo."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "No tienes permisos para leer la cantidad de clientes"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "No tienes permisos para leer las categorías de producto"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:127
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "No tienes permisos para editar este %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "No tienes permisos para crear este cliente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "No tienes permisos para crear notas de pedidos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "No se ha podido encontrar ninguna nota de pedido con el ID proporcionado"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "El archivo no existe"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2853
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "No tienes permisos para crear atributos de producto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "El mayor tamaño de archivo que puede estar contenido en un solo post."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:121
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "No tienes permisos para leer este %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "No tienes permisos para leer los atributos de producto"

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:281
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "La zona horaria por defecto es %s - debería ser UTC"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "El tipo de atributo de producto «order_by» no es válido - el tipo de atributo de producto «order_by» debe ser alguno de los siguientes: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Tu servidor no tiene activado «fsockopen» o «cURL» - PayPal IPN y otros scripts, que se comunican con otros servidores, no funcionarán. Contacta con tu proveedor de alojamiento."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:303
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Algunos servicios web, como los de envíos, usan SOAP para obtener información de servidores remotos, por ejemplo, los presupuestos de envío en vivo de FedEx necesitan que SOAP esté instalado."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:212
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Calcular descuentos de cupones secuencialmente"

#: includes/wc-account-functions.php:280
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: templates/checkout/thankyou.php:32
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:45
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolocalizar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:735
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Esto controla en qué moneda se listan los precios en el catálogo y en qué moneda se realizarán los pagos a través de las opciones de pago."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Esto controla la posición del símbolo de moneda."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:263
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador de miles de los precios mostrados."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:273
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Esto establece el separador decimal de los precios mostrados."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:283
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Esto establece el número de decimales que se muestran en los precios mostrados."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:27
msgid "Integration"
msgstr "Integración"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Show subcategories"
msgstr "Mostrar subcategorías"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:271
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:437
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Orden predeterminado (orden personalizado + nombre)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:272
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularidad (ventas)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:274
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ordenar por más reciente"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:275
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:441
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Ordenar por precio (asc)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:442
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Ordenar por precio (desc)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:236
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect / X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Ocultar los gastos de envío hasta que se introduzca una dirección"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Nombre descriptivo para identificar esta clave."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Tarifa&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:228
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:229
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Compound"
msgstr "Compuesto"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Insert row"
msgstr "Insertar fila"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"

#: includes/wc-account-functions.php:241
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116
msgid "Method"
msgstr "Método"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174
msgid "Created at"
msgstr "Creado el"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Updated at"
msgstr "Actualizado el"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/edit.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:70
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:130
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:126
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:137
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Esta opción determina la dirección que se utiliza para calcular el impuesto."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Dirección de envío del cliente"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42
msgid "Customer billing address"
msgstr "Dirección de pedido del cliente"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Redondeo"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "IVA Incluido"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "As a single total"
msgstr "Como un total único"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:117
msgid "Itemized"
msgstr "Detallado"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:520
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:124
msgid "Read all about it"
msgstr "Lee todos los detalles"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Actualmente no hay registros para ver."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Sí, voy a introducir los precios con impuestos incluidos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Con esta opción puedes elegir a qué países quieres vender."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Enviar solo a países específicos"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Propietario de estas claves."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Esto controla en qué unidad definirás las longitudes."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Esto controla en qué unidad definirás los pesos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:248
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Este ajuste no se aplica a las compras de los invitados."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Comportamiento de añadir al carrito"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Redirigir a la página del carrito tras añadir productos con éxito"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Activar avisos de inventario agotado"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar en el catálogo los artículos agotados"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244
msgid "Downloads require login"
msgstr "Las descargas requieren inicio de sesión"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Esto controla qué dirección de envío se usa por defecto."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Enviar a todos los países a los que vendes"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Enviar a todos los países"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "Código QR"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Un código de país de 2 dígitos, por ejemplo ES. Déjalo en blanco para aplicarlo a todos."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Un código de provincia de 2 dígitos, por ejemplo MA. Déjalo en blanco para aplicarlo a todos."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Ciudades para esta regla. Usa punto y coma (;) para separar varios valores. Déjalo en blanco para aplicarlo a todas las ciudades."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Introduce una tasa de impuestos (porcentaje) con 4 decimales."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Elige si esto es o no una tasa compuesta. Las tasas de impuestos compuestas se aplican antes que otras tasas de impuestos."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Elige si esta tasa de impuesto se aplica también al envío o no."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "No, introduciré los precios sin impuestos"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Control opcional para la tasa de impuesto por envío, o déjalo tal cual si el impuesto por envío está basado en los productos del carrito."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Tasa de impuesto por envío basado en los productos del carrito"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Redondeo de impuesto en el subtotal, en lugar de redondeo por cada línea"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Sin impuestos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:27
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Por favor, copia y pega esta información en tu ticket cuando contactes con el soporte:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Pueden aplicarse cupones desde las páginas de carrito y de finalizar compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forzar el pago seguro"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:169
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Forzar HTTP al terminar el pago"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:134
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Si defines una página de términos y condiciones se preguntará al cliente si los acepta en el momento de pagar."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:185
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Las variables se adjuntan a las URLs de tu página para manejar las acciones específicas durante el proceso de finalización de compra. Deben ser únicas."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Las siguientes opciones afectan a cómo se muestran los precios en la tienda."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Activar botones AJAX de añadir al carrito en los archivos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Activar la calculadora de envíos en la página de compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:158
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Elige a qué países quieres enviar, o elige enviar a todos los lugares que vendes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1522
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1288
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1361
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1436
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1501
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID de la tasa de impuesto."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:292
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Esto establece la página base de tu tienda - aquí es donde estará el archivo de tus productos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activar la gestión de inventario"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Activar avisos de pocas existencias"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237
msgid "Redirect only"
msgstr "Solo redirigir"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:165
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "¿Necesitas un tema? Prueba Storefront"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Al aplicar múltiples cupones, se aplica el primer cupón al precio completo y el segundo cupón para el precio ya rebajado y así sucesivamente."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:100
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Mantener el inventario (para pedidos pendientes de pago) durante x minutos. Cuando se alcance este límite se cancelará el pedido pendiente. Déjalo en blanco para desactivarlo."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:125
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Descargar e instalar"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Elige el tipo de acceso para estas claves."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:219
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Ninguna fila(s) seleccionada"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:120
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "¿Buscas un tema para WooCommerce?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Permitir acceso a los productos descargables después del pago"

#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Nuestro catálogo de extensiones WooCommerce se puede encontrar en WooCommerce.com aquí: <a href=\"%s\">Catálogo Extensiones WooCommerce</a>"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496
msgid "Number of decimals."
msgstr "Número de decimales."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Método(s) de envío"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Get system report"
msgstr "Obtener el informe del sistema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:122
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront es un tema de WordPress intuitivo, flexible y <strong>gratuito</strong> que ofrece una profunda integración con WooCommerce y muchas de las extensiones más populares de cara al cliente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:121
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Recomendamos Storefront, el tema <em>oficial</em> de WooCommerce."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:110
msgid "Display tax totals"
msgstr "Visualización del total de impuestos"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101
msgid "Price display suffix"
msgstr "Sufijo a mostrar en el precio"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Mostrar precios en el carrito y en el pago"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Mostrar precios en la tienda"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Clases de impuestos adicionales"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Clase de impuesto por envío"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Calcular impuesto basado en"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Precios con impuestos incluídos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192
msgid "Enable taxes"
msgstr "Activar impuestos"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
msgid "Save webhook"
msgstr "Guardar webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158
msgid "Webhook actions"
msgstr "Acciones de webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100
msgid "Action event"
msgstr "Evento de la acción"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product deleted"
msgstr "Producto eliminado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product updated"
msgstr "Producto actualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Product created"
msgstr "Producto creado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order deleted"
msgstr "Pedido eliminado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order updated"
msgstr "Pedido actualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Order created"
msgstr "Pedido creado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer deleted"
msgstr "Cliente eliminado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer updated"
msgstr "Cliente actualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Customer created"
msgstr "Cliente creado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Cupón eliminado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon updated"
msgstr "Cupón actualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
msgid "Coupon created"
msgstr "Cupón creado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Datos del webhook"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:227
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Tax name"
msgstr "Nombre del impuesto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:223
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "State code"
msgstr "Código de provincia"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:222
msgid "Country code"
msgstr "Código del país"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Código de país"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Clave secreta de cliente"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Clave del cliente"

#: includes/class-wc-ajax.php:2009
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
msgid "Revoke key"
msgstr "Revocar clave"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Generar clave de API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Detalles de la clave"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62
msgid "Standard rates"
msgstr "Tarifas estándar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Opciones de impuestos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destino del envío"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:348
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Unidad de las dimensiones"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:331
msgid "Weight unit"
msgstr "Unidad de peso"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Access restriction"
msgstr "Restricción de acceso"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
msgid "Force downloads"
msgstr "Forzar descargas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:220
msgid "File download method"
msgstr "Método de descarga de archivos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Stock display format"
msgstr "Formato de visualización del inventario"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilidad de inventario agotado"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Umbral de inventario agotado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Umbral de pocas existencias"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s) de los avisos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Mantener en inventario (en minutos)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91
msgid "Manage stock"
msgstr "Gestionar inventario"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:273
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
msgid "Average rating"
msgstr "Valoración promedio"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431
msgid "Default product sorting"
msgstr "Orden de productos por defecto"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:379
msgid "Shop page display"
msgstr "Visualización de la página de la tienda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:284
msgid "Shop page"
msgstr "Página de la tienda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
msgid "Currency options"
msgstr "Opciones de moneda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Vender a todos los países"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "Base color"
msgstr "Color base"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "Header image"
msgstr "Imagen de cabecera"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Email template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72
msgid "Email sender options"
msgstr "Opciones del remitente del correo electrónico"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Opciones del correo electrónico"

#: includes/class-wc-query.php:130
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52
msgid "Add payment method"
msgstr "Añadir método de pago"

#: includes/class-wc-query.php:102
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
msgid "Order received"
msgstr "Pedido recibido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:183
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Variables de finalización de compra"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:133
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:93
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de pago"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "Cart page"
msgstr "Página del carrito"

#: includes/wc-template-functions.php:1016
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:311
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta es una tienda de demostración para realizar pruebas &mdash; no se completará ningún pedido."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:44
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Dirección principal del negocio"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:322
msgid "Store notice"
msgstr "Aviso en la tienda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:408
msgid "Product ratings"
msgstr "Reseñas de productos"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:102
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69
msgid "%s rates"
msgstr "Tarifas %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Ubicación(es) de venta"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:202
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Activa el uso de códigos de cupones"

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "La página base también se puede utilizar en los <a href=\"%s\">enlaces permanentes de tus productos</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:57
msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend."
msgstr "En la siguiente lista se muestran los métodos de pago instalados. Arrástralos y suéltalos para ordenarlos y controlar cómo se verán en la tienda."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Mostrar la etiqueta «propietario verificado» en las valoraciones de los clientes"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Activa esta opción para permitir el acceso a las descargas cuando los pedidos están «en proceso», en lugar de «completado»."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Variable de la página «Finalizar compra &rarr; Añadir método de pago»."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Variable de la página «Finalizar compra &rarr; Pedido recibido»."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Variable de la página de «Finalizar compra &rarr; Pagar»."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" name"
msgstr "Nombre del remitente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolocalizar (compatible con caché de página)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:67
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Estas páginas tienen que definirse para que WooCommerce sepa dónde enviar a los usuarios para finalizar la compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325
msgid "Measurements"
msgstr "Medidas"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Introduce la acción que activará este webhook."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:385
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:411
msgid "Show products"
msgstr "Mostrar productos"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Define el texto que se mostrará después de los precios de los productos. Podría ser, por ejemplo, «IVA incluido», para así explicar tu política de precios. También puedes poner aquí la sustitución de precios, usando alguna de estas posibilidades: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "El texto que aparece en el pie de página de mensajes de correo electrónico WooCommerce."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Eliminar fila(s) seleccionada(s)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Selecciona cuando se disparará el webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL en la que se entrega la carga útil del webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Introduce un nombre para esta tasa de impuesto."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Nombre descriptivo para identificar este webhook, por defecto es «Webhook creado el %s»."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Esta opción es importante, ya que afectará a cómo introduces los precios. Cambiarlo no actualizará los productos existentes."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Elige una prioridad para esta tasa de impuesto. Se utilizará solo 1 tasa por prioridad. Para definir múltiples tasas de impuestos para una sola área tienes que especificar una prioridad distinta por tasa."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Las opciones son «activo» (entregar la carga), «detenido» (no entregar) o «desactivado» (no entregar debido a errores en la entrega)."

#: includes/wc-template-functions.php:3319
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:257
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Peso en forma decimal"

#: includes/wc-template-functions.php:3326
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:283
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Longitud"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:284
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Anchura"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
msgid "No shipping class"
msgstr "Ninguna clase de envío"

#: includes/class-wc-post-types.php:174
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:373
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Shipping class"
msgstr "Clase de envío"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributo de producto personalizado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "Añadir variación"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Crear variaciones para todos los atributos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "Eliminar todas las variaciones"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "Precios"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Incrementar precios normales (cantidad fija o porcentaje)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Reducir precios normales (cantidad fija o porcentaje)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Incrementar precios rebajados (cantidad fija o porcentaje)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Reducir precios rebajados (cantidad fija o porcentaje)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:432
msgid "Download expiry"
msgstr "Caducidad de la descarga"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:131
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir a la primera página"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124
msgid "Current page"
msgstr "Página actual"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir a la siguiente página"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir a la última página"

#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1238
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "El fichero descargable %s no puede utlizarse porque no existe en el servidor."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Eliminar imagen"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Añadir a la galería"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:60
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Añadir&nbsp;meta"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:577
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:494
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29
msgid "Item"
msgstr "Artículo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Cantidad"

#: includes/class-wc-tax.php:954 includes/class-wc-countries.php:403
#: includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:466
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"

#: includes/class-wc-order.php:1992
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:244
msgid "Add product(s)"
msgstr "Añadir producto(s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:245
msgid "Add fee"
msgstr "Añadir cuota"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:262
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Reponer artículos reembolsados"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:267
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Cantidad ya reembolsada"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
msgid "Add products"
msgstr "Añadir productos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:226
msgid "Rate %"
msgstr "Tarifa %"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:701
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Insert file URL"
msgstr "Insertar URL del archivo"

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Any"
msgstr "Cualquier"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Remove this image"
msgstr "Eliminar esta imagen"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Upload an image"
msgstr "Subir una imagen"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:312
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:329
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual que el padre"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s descuentos en total"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:572
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrar por cupón"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210
msgid "All coupons"
msgstr "Todos los cupones"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Número de cupones utilizado"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485
msgid "Discount amount"
msgstr "Importe de descuento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:294
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "No se han encontrado clientes."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:71
msgid "Search customers"
msgstr "Buscar clientes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:168
msgid "View orders"
msgstr "Ver pedidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:183
msgid "Link previous orders"
msgstr "Vincular pedidos anteriores"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Last order"
msgstr "Último pedido"

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s inscripciones en este periodo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "pedidos de los clientes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Inscripciones"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "nuevos usuarios"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:359
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "All"
msgstr "Todo"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:518
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s pedidos realizados"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s artículos comprados"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:534
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:700
msgid "Number of items sold"
msgstr "Número de artículos vendidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Mostrando informes para:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:542
msgid "Sales amount"
msgstr "Cantidad de ventas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Totales"

#: includes/wc-account-functions.php:105
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310
#: templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "de"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:139
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Ventas cruzadas son productos que promocionas en el carrito, en base al producto actual."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID de la variación:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
msgid "orders"
msgstr "pedidos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:271
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total disponible para reembolso"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:278
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:776
msgid "Refund amount"
msgstr "Cantidad reembolsada"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Tendrás que enviar manualmente un reembolso a través de tu pasarela de pago después de usar esto."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:248
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:375
msgid "Add tax"
msgstr "Añadir impuesto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:174
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:387
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:328
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:231
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Tax class"
msgstr "Clase de impuesto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:388
msgid "Rate code"
msgstr "Código de tasa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:410
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "O introduce el ID de la tasa del impuesto:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Choose file"
msgstr "Elegir archivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Precio de la variación (requerido)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Cancelar horario"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:617
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar en formato CSV"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Estadísticas actualizadas para %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:156
msgid "Refresh stats"
msgstr "Actualizar estadísticas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "pedidos de los invitados"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "No se han encontrado productos agotados."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Elige las categorías&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:485
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Esta es la suma de los totales de pedidos después de los reembolsos, incluyendo gastos de envío e impuestos."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:503
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Esta es la suma de los totales de pedidos después de los reembolsos, excluyendo gastos de envío e impuestos."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:708
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
msgid "Number of orders"
msgstr "Número de pedidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746
msgid "Shipping amount"
msgstr "Cantidad de envíos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "No se han encontrado productos."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Parent"
msgstr "Superior"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Este es el total de impuestos para la tasa (impuestos de envío + impuestos del producto)."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Beneficio neto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Ventas totales menos gastos de envío e impuestos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:311
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Variable para forzar la desconexión. Puedes añadir esto a tus menús con un enlace personalizado: tusitio.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
msgid "Stock status"
msgstr "Estado del inventario"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Introduce una nota opcional para enviar al cliente después de la compra."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "Valores por defecto del formulario"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Estos son los atributos que serán pre-seleccionados en la tienda."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "Establecer precios rebajados"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Establecer el periodo de rebajas"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s artículo"
msgstr[1] "%s artículos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:101
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Después de los descuentos antes de impuestos."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:210
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Elige cupones&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Activa esta opción para permitir la gestión de existencias en cada variación"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:43
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Regular price"
msgstr "Precio normal"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:53
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Sale price"
msgstr "Precio rebajado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156
msgid "Sale start date"
msgstr "Fecha de inicio de la oferta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160
msgid "Sale end date"
msgstr "Fecha de finalización de la oferta"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:794
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1708
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:915
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:635
msgid "Tax class."
msgstr "Clase de impuesto."

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s cupones usados en total"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "Sold individually"
msgstr "Vendido individualmente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Guardar atributos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Cross-sells"
msgstr "Ventas cruzadas"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:738
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Purchase note"
msgstr "Nota de compra"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:346
#: includes/wc-account-functions.php:217
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Descargas restantes"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:440
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1233
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
msgid "Product ID."
msgstr "ID del producto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:546
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1289
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1227
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
msgid "Product SKU."
msgstr "SKU del producto."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posición de orden personalizado."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Unidades en inventario"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "No se ha encontrado ningún producto con pocas existencias."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Añadir imágenes a la galería del producto "

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s cobrado por envío"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:557
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s valor de cupones utilizados"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Ningún cupón en este rango"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Ningún producto en este rango"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s compras de los artículos seleccionados"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s ventas de los artículos seleccionados"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Select Page"
msgstr "Elegir página"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:414
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Download limit"
msgstr "Límite de descargas"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:209
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378
msgid "Enable reviews"
msgstr "Activa las valoraciones"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nombre (Apellidos, Nombre)"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:358
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
msgid "Access expires"
msgstr "El acceso caduca"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:58
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Las clases de envío las usan ciertos métodos de envío para agrupar productos similares."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Activa esta opción si un producto no se envía o no hay gastos de envío"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
msgid "Downloadable products"
msgstr "Productos descargables"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
msgid "Shipping methods"
msgstr "Métodos de envío"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Account creation"
msgstr "Creación de cuenta"

#: includes/class-wc-query.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:317
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
msgid "Lost password"
msgstr "Contraseña perdida"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
msgid "Edit account"
msgstr "Editar cuenta"

#: includes/class-wc-post-types.php:386
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
msgid "View order"
msgstr "Ver pedido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:113
msgid "My account page"
msgstr "Página de mi cuenta"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Envío total"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Total sales"
msgstr "Ventas totales"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "Total tax"
msgstr "Total de impuestos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Importe de la tasa de envío"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Importe de impuestos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Los más rentables"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Los mejores gratuitos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Los más vendidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Buscar producto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766
msgid "Net sales amount"
msgstr "Cantidad de ventas netas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Cantidad de ventas bruto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Pedidos de invitados"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Pedidos de clientes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Ventas a invitados"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:131
msgid "Customer role."
msgstr "Rol del cliente."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
msgid "Money spent"
msgstr "Dinero gastado"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281
msgid "Most discount"
msgstr "Con más descuento"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232
msgid "Most popular"
msgstr "Más popular"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:575
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 días"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:574
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Este mes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:573
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
msgid "Last month"
msgstr "El mes pasado"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:593
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Vendido un importe de %1$s en los últimos %2$d días"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:667
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:426
msgid "Variation description."
msgstr "Descripción de la variación"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Dimensiones (L&times;W&times;H) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21
msgid "Shipping name"
msgstr "Nombre de envío"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311
msgid "Payment gateway"
msgstr "Pasarela de pago"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:298
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Motivo del reembolso (opcional):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Nombre de la cuota"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Revocar acceso"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Añadir imágenes a la galería de productos"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variación #%1$s de %2$s"

#. translators: %1$s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1229
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "El fichero descargable %1$s no puede utilizarse porque no es de un tipo permitido. Los tipos permitidos incluyen: %2$s"

#: includes/class-wc-post-types.php:171
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
msgid "Shipping classes"
msgstr "Clases de envío"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386
msgid "Rate name"
msgstr "Nombre de tarifa"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s promedio neto de ventas diarias"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s promedio neto de ventas mensuales"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Importe neto promedio de ventas "

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:500
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s ventas netas en este periodo"

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:482
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s ventas brutas en este periodo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "Longitud, ancho y altura en forma decimal"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Cambiar a &quot;Activado&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Cambiar a &quot;Virtual&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Cambiar a &quot;Descargable&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Cambiar a &quot;Gestionar inventario&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "Upsells"
msgstr "Ventas dirigidas"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Las ventas dirigidas son productos que recomiendas en lugar del producto que se está viendo, por ejemplo, productos que son más rentables o de mejor calidad o más caros."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:801
msgid "Cost"
msgstr "Coste"

#: includes/class-wc-checkout.php:253
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
#: templates/myaccount/form-login.php:79
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
msgid "Menu order"
msgstr "Orden en el menú"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:242
msgid "Order Total"
msgstr "Total del pedido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Variable de la página «Mi cuenta &rarr; Contraseña perdida»."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Variable para la página «Mi cuenta &rarr; Direcciones»."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Variable de la página «Mi cuenta &rarr; Editar cuenta»."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Variable de la página «Mi cuenta &rarr; Ver pedido»."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Esta es la suma del campo «Total del pedido» dentro de tus pedidos."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Esta es la suma del total de impuestos de envío de tus pedidos en las «Filas de impuestos»."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Esta es la suma del total de impuestos de tus pedidos en las «Filas de impuestos»."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:229
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "Para editar este pedido cambia el estado a «Pendiente de pago»"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1724
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla si el producto se muestra (o no) como «hay existencias» o «agotado» en la tienda."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "No se han encontrado impuestos en este período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227
msgid "No used coupons found"
msgstr "No se han encontrado cupones usados"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Descargado %s vez"
msgstr[1] "Descargado %s veces"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41
msgid "Select terms"
msgstr "Elige términos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "Establecer precios normales"

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s pedido anterior relacionado"
msgstr[1] "%s pedidos previos relacionados"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Escribe algo de texto, o algunos atributos separando los valores con «%s»."

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:596
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Vendido %1$d artículo en los últimos %2$d días"
msgstr[1] "Vendidos %1$d artículos en los últimos %2$d días"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Esta es la suma del campo «Total del envío» dentro de tus pedidos."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Activa esta opción si das acceso a un archivo descargable con la compra de un producto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:118
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Activa esto para permitir que solo se pueda comprar uno de estos artículos en cada pedido"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:208
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Si gestionas el inventario, esto controla si se permitirán reservas o no. Si se activa, el inventario puede ser menor que 0."

#: includes/wc-product-functions.php:831
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:500
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Términos recalculados con éxito"

#. translators: %s: callback string
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:547
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Hubo un error al llamar a %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:78
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Se han guardado tus cambios."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Recuentos de términos"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Recontar los términos"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:231
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorías"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:447
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:242
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Subir/Añadir imagen"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
msgid "Remove image"
msgstr "Quitar imagen"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:269
msgid "Use image"
msgstr "Usar imagen"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Tema"

#: includes/class-wc-post-types.php:311
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:187
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:230
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:244
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:88
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#. translators: %s: date
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook creado en %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook actualizado correctamente."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook creado correctamente."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/class-wc-install.php:1274
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:264
msgid "Thanks :)"
msgstr "Gracias :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:273
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Gracias por vender con WooCommerce."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:418
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "El archivo no existe, inténtalo de nuevo, por favor."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "El CSV no es válido."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "All done!"
msgstr "¡Todo listo!"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:276
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Seleccione un archivo de tu computadora:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamaño máximo: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Lo sentimos, se ha producido un error."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valor del cupón."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140
msgid "Minimum spend"
msgstr "Gasto mínimo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:141
msgid "No minimum"
msgstr "Sin mínimo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153
msgid "Maximum spend"
msgstr "Gasto máximo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154
msgid "No maximum"
msgstr "No hay máximo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid "Individual use only"
msgstr "Uso individual"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:348
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Busca un producto&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:205
msgid "Exclude products"
msgstr "Productos excluidos"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:244
msgid "Exclude categories"
msgstr "Excluir categorías"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267
msgid "No restrictions"
msgstr "Sin restricciones"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:286
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:54
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:679
#: includes/class-wc-countries.php:1334
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192
msgid "Payment via %s"
msgstr "Pago a través de %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:268
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:471
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:405
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:417
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID de transacción"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Busca un producto descargable&hellip;"

#. translators: %s: note author
#. translators: %s: plugin author
#: includes/class-wc-ajax.php:1479
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:597
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:649
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
#: templates/content-widget-reviews.php:31
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#: includes/class-wc-ajax.php:1482
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
msgid "Delete note"
msgstr "Borrar nota"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:361
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:418
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Los productos descargables dan acceso a un archivo después de la compra."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:428
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:230
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:265
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:945
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"

#: includes/class-wc-post-types.php:363
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "URL del producto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "File URL"
msgstr "URL del archivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:433
#: templates/order/order-downloads.php:62
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/emails/email-downloads.php:58
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
msgid "Taxable"
msgstr "Imponible"

#: includes/wc-product-functions.php:794
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: includes/wc-product-functions.php:829
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: date
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar productos"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "No shipping address set."
msgstr "Sin dirección de envío configurada."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:295
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "O introduce la ruta al archivo:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:308
msgid "Upload file and import"
msgstr "Subir archivo e importar"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de descuento"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:104
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permitir el envío gratuito"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228
msgid "Any category"
msgstr "Cualquier categoría"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:245
msgid "No categories"
msgstr "Sin categorías"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:289
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Límite de uso por cupón"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:307
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Limitar el uso a X artículos"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:325
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Límite de uso por usuario"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431
msgid "Load shipping address"
msgstr "Cargar dirección de envío"

#. translators: %d file count
#: includes/class-wc-ajax.php:815
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
msgid "File %d"
msgstr "Archivo %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42
msgid "Note to customer"
msgstr "Nota al cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de producto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:54
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Schedule"
msgstr "Horario"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Este es el nombre de la descarga que se muestra al cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Esta es la URL o la ruta absoluta al archivo a la que los clientes tendrán acceso. Los enlaces introducidos aquí ya deberían estar codificados."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:162
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
msgid "Shipping only"
msgstr "Envío solamente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:177
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:331
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Elige una clase de impuesto para este producto. Las clases de impuestos se utilizan para aplicar distintas tasas de impuestos específicas para ciertos tipos de productos."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
msgid "Manage stock?"
msgstr "¿Gestión de inventario?"

#: includes/wc-product-functions.php:830
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, pero se avisará al cliente"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:459
msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:480
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Perfiles restablecidos con éxito"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:520
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Tasas de impuestos eliminadas correctamente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Esta herramienta restablecerá los perfiles de admin, cliente y shop_manager a su estado original. Utiliza esto si tus usuarios no pueden acceder a todas las páginas de administración de WooCommerce."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:226
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de visualización"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL de entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Activa la gestión de inventario por cada producto"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Regenerar los permisos de descarga"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:65
msgid "Sale price dates"
msgstr "Fechas del precio rebajado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:366
msgid "Downloadable files"
msgstr "Archivos descargables"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205
msgid "Allow backorders?"
msgstr "¿Permitir reservas?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "SKU se refiere a una unidad de almacenamiento de inventario, un identificador único para cada producto y servicio que se puede comprar."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unidad de salvaguarda de inventario"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:167
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Marca esta casilla si el cupón no se puede utilizar en combinación con otros cupones."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Cuántas veces se puede utilizar este cupón antes de que se anule."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "El número máximo de artículos individuales al que puede aplicarse este cupón al usar descuentos en productos. Déjalo en blanco para que se aplique a todos los artículos válidos del carrito."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Existencias disponibles. Si se trata de un producto variable este valor se utilizará para controlar el inventario de todas las variaciones, a menos que definas un inventario para cada variación."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de que puedas subir tu archivo de importación tendrás que arreglar el error siguiente:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Añade una nota para tu referencia, o añade una nota para el cliente (no se avisará al usuario)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Esta herramienta recontará términos de productos - útil cuando cambias algún ajuste y dejan de mostrarse productos del catálogo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Restablecer capacidades"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1473
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "añadido el %1$s a las %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add note"
msgstr "Añadir nota"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315
msgid "Load billing address"
msgstr "Usar la dirección de facturación"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
msgid "No billing address set."
msgstr "No se ha establecido una dirección de facturación."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Hasta&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Desde&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:176
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Excluir los artículos en oferta"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Fecha de caducidad del cupón"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
#: includes/wc-formatting-functions.php:1252
#: includes/wc-formatting-functions.php:1271
#: includes/wc-account-functions.php:353
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email.php:679
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:635
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:636
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:183
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: templates/single-product/meta.php:30
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
msgid "Stock qty"
msgstr "Cantidad disponible"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72
msgid "Grant access"
msgstr "Permitir acceso"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:505
msgid "Customer provided note"
msgstr "Nota del cliente"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:395
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalles de envío"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Detalles de facturación"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
msgid "Customer ID."
msgstr "ID del cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Cuántas veces puede utilizar este cupón un solo usuario. Utiliza el correo electrónico de facturación para los invitados y el ID de usuario para los usuarios registrados."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:57
msgid "Usage limits"
msgstr "Límites de uso"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:52
msgid "Usage restriction"
msgstr "Restricción de uso"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:238
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importar tasas de impuestos"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "View tax rates"
msgstr "Ver tasas de impuestos"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:218
msgid "HTML email template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico HTML"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286
msgid "Search webhooks"
msgstr "Buscar webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Add webhook"
msgstr "Añadir webhook"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook eliminado de forma permanente."
msgstr[1] "%d webhooks eliminados de forma permanente."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
msgid "Move to trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:56
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1588
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Contra reembolso"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:360
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "El código de cupón ya existe -  los clientes usarán el ultimo cupón que tenga este código."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:434
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Introduce el número de días antes de que expire un enlace de descarga, o déjalo en blanco."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Déjalo en blanco para re-descargas ilimitadas."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Los productos virtuales son intangibles y no se envían."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Las notas de los clientes acerca del pedido"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Define si todo el producto está sujeto a impuestos o no, o solo el coste de envío del mismo."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:177
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Marca esta casilla si el cupón no debe aplicarse a artículos rebajados. Los cupones para artículos concretos sólo funcionarán si el artículo no está rebajado. Los cupones para carrito completo solo funcionarán si no hay artículos rebajados en el carrito."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Esta herramienta borrará TODOS los datos temporales caducados de WordPress."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Datos temporales caducados"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Esta herramienta borrará la caché de datos temporales de producto/tienda"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Borrar datos temporales"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:438
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d filas de datos temporales borradas"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:433
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Datos temporales de producto borrados"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1771
msgid "Offline Payments"
msgstr "Pagos sin conexión"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Borrar todas las tasas de impuestos de WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2336
msgid "Next step"
msgstr "Siguiente paso"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:356
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Los términos de atributos se pueden asignar a los productos y variaciones. <br/><br/> <b>Aviso:</b> Al eliminar un término lo eliminará de todos los productos y variaciones al que ha sido asignado. Recreando un término no se asignará automáticamente de nuevo a productos."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Este campo te permite establecer el gasto mínimo (subtotal) permitido para poder usar el cupón."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Este campo te permite establecer el gasto máximo (subtotal) permitido al usar el cupón."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "No tienes permisos para actualizar Webhooks"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:241
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha del pedido"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
msgid "Order Status"
msgstr "Estado del pedido"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Marca esta casilla si el cupón ofrece envío gratuito. El <a href=\"%s\" target=\"_blank\">método de envío gratuito</a> debe estar activo en tu zona de envío y requerir «un cupón válido de envío gratuito» (ver el ajuste «El envío gratuito requiere»)."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:254
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "¡Hola! Sube un archivo CSV que contenga las tasas de impuestos para importar el contenido en tu tienda. Elige un archivo .csv para cargar y haz clic en «Subir archivo e importar»."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:323
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Las categorías de producto de tu tienda se pueden gestionar desde aquí. Para cambiar el orden de las categorías en la tienda puedes arrastrarlas y soltarlas aquí. Para ver aquí más categorías haz clic en el enlace de «opciones de pantalla» de la parte superior de esta página."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Activa el pago contra reembolso"

#: includes/class-wc-post-types.php:92
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192
msgid "Product categories"
msgstr "Categorías de producto"

#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:32
msgid "Install WooCommerce Admin"
msgstr "Instala WooCommerce Admin"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "No tienes permisos para editar Webhooks"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "Productos relacionados"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Aún no hay notas."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Introduce la URL externa al producto."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Este texto se mostrará en el botón que enlaza al producto externo."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Este es el contenido principal del producto. Aquí deberías describir tu producto en detalle."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Prices"
msgstr "Precios"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado eliminado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125
msgid "Product updated."
msgstr "Producto actualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
msgid "Product saved."
msgstr "Producto guardado."

#: includes/class-wc-webhook.php:498
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y @ G:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido actualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
msgid "Order saved."
msgstr "Pedido guardado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
msgid "Order submitted."
msgstr "Pedido enviado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Order draft updated."
msgstr "Borrador del pedido actualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupón actualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupón guardado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupón presentado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Borrador de cupón actualizado."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s producto actualizado."
msgstr[1] "%s productos actualizados."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s producto ha sido eliminado"
msgstr[1] "%s productos han sido eliminados"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s producto recuperado de la papelera."
msgstr[1] "%s productos recuperados de la papelera."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s pedido actualizado."
msgstr[1] "%s pedidos actualizados."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:207
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pedido no actualizado, alguien lo está editando."
msgstr[1] "%s pedidos no actualizados, alguien los está editando."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s pedido ha sido eliminado."
msgstr[1] "%s pedidos han sido eliminados."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pedido recuperado de la papelera."
msgstr[1] "%s pedidos recuperados de la papelera."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:218
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s cupón actualizado."
msgstr[1] "%s cupones actualizados."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:220
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s cupón no actualizado, alguien lo está editando."
msgstr[1] "%s cupones no actualizados, alguien los está editando."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s cupón eliminado permanentemente."
msgstr[1] "%s cupones eliminados permanentemente."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s cupón recuperado de la papelera."
msgstr[1] "%s cupones recuperados de la papelera."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:375
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:44
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: includes/class-wc-post-types.php:90
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: includes/wc-account-functions.php:195
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:410
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:613
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupón"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736
msgid "Coupon amount"
msgstr "Importe del cupón"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "IDs de Producto"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Uso / Límite"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Fecha de caducidad"

#: includes/wc-account-functions.php:196
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:356
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:309
#: includes/wc-account-functions.php:194
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:355
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: includes/wc-account-functions.php:197
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:467
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:199
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:357
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/cart/cart.php:33
#: templates/cart/cart.php:125 templates/cart/cart-totals.php:98
#: templates/cart/cart-totals.php:99 templates/order/order-details.php:52
#: templates/myaccount/my-orders.php:17
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/wc-account-functions.php:198
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69
msgid "Downloadable"
msgstr "Descargable"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Marcar como destacado"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:273
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:198
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: includes/wc-account-functions.php:284
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "View"
msgstr "Ver"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:229
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:294
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:682
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Estado del pedido cambiado por edición en lote:"

#: includes/wc-product-functions.php:541
msgid "Grouped product"
msgstr "Producto agrupado"

#: includes/wc-product-functions.php:543
msgid "Variable product"
msgstr "Producto variable"

#: includes/wc-product-functions.php:540
msgid "Simple product"
msgstr "Producto simple"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Mostrar todos los tipos"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:717
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descripción (opcional)"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:700
#: includes/wc-product-functions.php:780
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:754
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilidad catálogo:"

#: includes/wc-account-functions.php:288
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:254
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:204
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:200
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/class-wc-form-handler.php:252 includes/class-wc-countries.php:631
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "First name"
msgstr "Nombre"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:103
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:53
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:83
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:225
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125
#: templates/cart/shipping-calculator.php:76
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: includes/class-wc-countries.php:780 includes/class-wc-countries.php:1063
#: includes/class-wc-countries.php:1073 includes/class-wc-countries.php:1228
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"

#: includes/class-wc-countries.php:653
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:465
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:597
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:622
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133
msgid "Country"
msgstr "País"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:379
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
#: templates/single-product-reviews.php:95
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:75
#: includes/class-wc-post-types.php:379 includes/wc-account-functions.php:100
#: includes/class-wc-query.php:109
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Ventas por fecha"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Ventas por producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Ventas por categoría"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Cupones por fecha"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Casi sin existencias"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Impuestos por código"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Impuestos por fecha"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:465
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:597
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Elige un país&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:622
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Elegir países&hellip;"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:630
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todos"

#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:373
msgid "Not right now"
msgstr "Ahora no"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1081
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1789
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1960
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:375
msgid "Skip this step"
msgstr "Saltar este paso"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
msgid "Left with space"
msgstr "Izquierda con espacio"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "Right with space"
msgstr "Derecha con espacio"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:339
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:340
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:341
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "in"
msgstr "in"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:360
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: includes/class-wc-install.php:470
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"

#: includes/class-wc-install.php:475
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: includes/class-wc-install.php:480
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312
msgid "Billing"
msgstr "Facturación"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:630
msgid "Select none"
msgstr "Borrar selección"

#: includes/wc-product-functions.php:542
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Producto externo/afiliado"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:272
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60
msgid "Product name"
msgstr "Nombre del producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:703
#: templates/checkout/form-coupon.php:34 templates/cart/cart.php:143
msgid "Coupon code"
msgstr "Código de cupón"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:79
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Tus ajustes se han guardado."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:141
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Los cambios que has realizado se perderán si abandonas esta página."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:531
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Los ajustes de este tamaños de imagen se han desactivado porque sus valores los ha sobreescrito un filtro."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:574
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Elige una página&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:280
msgid "Ready!"
msgstr "¡Listo!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:356
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; Asistente de configuración"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:464
msgid "Where is your store based?"
msgstr "¿Donde está tu tienda?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:503
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:506
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Elige una moneda&hellip;"

#: includes/class-wc-countries.php:783 includes/class-wc-countries.php:1068
#: includes/class-wc-countries.php:1223
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:484
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:486
msgid "State"
msgstr "Provincia"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Elige un tipo para este producto. Simple es lo adecuado para la mayoría de bienes y servicios físicos (te recomendamos crear un producto simple para empezar)."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Variable es para productos más complejos, como camisetas con varias tallas."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Productos agrupados son para agrupar varios productos simples en uno solo."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "Por último, los productos externos son para para enlaces fuera de tu sitio."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Si la compra de este producto permite al cliente acceder a un archivo descargable, por ejemplo, software, marca esta casilla."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Añade aquí una breve descripción del producto. Este aparecerá en la página del producto bajo el nombre del producto."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Sube o asigna aquí una imagen para el producto. La imagen se mostrará en el catálogo de tu tienda."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Opcionalmente asigna categorías a tus productos para que sea más fácil navegar por ellos y encontrarlos en tu tienda."

#. translators: %s: Product view URL.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Producto actualizado. <a href=\"%s\">Ver producto</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Producto publicado. <a href=\"%s\">Ver producto</a>"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s producto no actualizado, alguien lo está editando."
msgstr[1] "%s productos no actualizados, alguien los está editando."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s producto enviado a la papelera."
msgstr[1] "%s productos enviados a la papelera."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pedido enviado a la papelera."
msgstr[1] "%s pedidos enviados a la papelera."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s cupón enviado a la papelera."
msgstr[1] "%s cupones enviados a la papelera."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Stock"
msgstr "Inventario"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1451
msgid "PayPal email address"
msgstr "Correo electrónico de PayPal"

#: includes/wc-template-functions.php:2699
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:137
#: templates/cart/shipping-calculator.php:31
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Elige un país&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:253 includes/class-wc-countries.php:638
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Decimal separator."
msgstr "Separador decimal."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "Thousand separator."
msgstr "Separador de miles."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "Currency position."
msgstr "Posición de la moneda."

#: includes/class-wc-install.php:485
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:564
msgid "Let's go!"
msgstr "¡Vamos allá!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
msgid "Page setup"
msgstr "Instalación de páginas"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:543
msgid "Hard crop?"
msgstr "¿Recortar imagen?"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Listado de clientes"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Clientes o invitados"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
msgid "State / County or state code"
msgstr "Código de la provincia/región"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:63
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204
msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: includes/class-wc-checkout.php:239
msgid "Order notes"
msgstr "Notas del pedido"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Borrador del producto actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualizar Producto</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Producto enviado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Previsualizar el producto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204
msgid "Publish your product!"
msgstr "¡Publica tu producto!"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168
msgid "Product images"
msgstr "Imágenes del producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108
msgid "Virtual products"
msgstr "Productos virtuales"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89
msgid "Choose product type"
msgstr "Elige el tipo de producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73
msgid "Product description"
msgstr "Descripción del producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:783
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321
msgid "Purchase"
msgstr "Comprar"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "A continuación tendrás que ponerle precio a tu producto."

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:226
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Además de %d nota más"
msgstr[1] "Además de %d notas más"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Producto programado para: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previsualizar el producto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Con más existencias"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:723
msgid "%d order status changed."
msgid_plural "%d order statuses changed."
msgstr[0] "Cambiado el estado de %d pedido."
msgstr[1] "Cambiado el estado de %d pedidos."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
msgid "Ship to"
msgstr "Enviar a"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:302
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:181
msgid "Complete"
msgstr "Completar"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Cuando hayas terminado de editar el producto, pulsa el botón «Publicar» para publicar tu producto en tu tienda."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Opcionalmente puedes «etiquetar» aquí tus productos. Las etiquetas son un método de catalogar tus productos para hacerlos más fácil de encontrar para tus clientes."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Marca la casilla «Virtual» si se trata de un artículo no físico, por ejemplo, un servicio que no necesite envío."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorías de producto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:99
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product Tag"
msgstr "Etiquetas de producto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:199
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:361
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
msgid "Featured Product"
msgstr "Producto destacado"

#: includes/wc-template-functions.php:1737
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:375
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %s: API key ID.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Ver/Editar"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:202
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"

#: includes/class-wc-auth.php:72
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:162
msgid "Read"
msgstr "Lectura"

#: includes/class-wc-auth.php:73
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:163
msgid "Write"
msgstr "Escritura"

#: includes/class-wc-auth.php:74
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
msgid "Read/Write"
msgstr "Lectura/Escritura"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:188
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: includes/emails/class-wc-email.php:868
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:291
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:326
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:128
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Error en la acción. Por favor, recarga la página y vuelve a intentarlo."

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/wc-order-functions.php:953
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:36
#: includes/class-wc-privacy.php:31 includes/class-wc-order.php:1658
#: includes/class-wc-order.php:1659 includes/admin/class-wc-admin.php:263
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:90
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:622
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1497
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:62
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:20 templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:172
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "Escribe en formato decimal (%s) sin separadores de miles."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:174
msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Escribe en formato monetario decimal (%s) sin separador de miles ni símbolos de moneda."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:175
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Escribe el código del país con dos letras mayúsculas."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Introduce un valor inferior al precio normal."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238
msgid "Enter a value"
msgstr "Introduce un valor"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Introduce un valor  (absoluto o en %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar todas las variaciones? Esto no se puede deshacer."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Última advertencia, ¿estás seguro?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244
msgid "Set variation image"
msgstr "Establecer la imagen de esta variación"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245
msgid "variation added"
msgstr "variación añadida"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:246
msgid "variations added"
msgstr "variaciones añadidas"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:247
msgid "No variations added"
msgstr "No se han añadido variaciones"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:248
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta variación?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:251
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "¿Guardar los cambios antes de cambiar de página?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% variación"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:253
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% variaciones"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta columna de impuestos? Esta acción no se puede deshacer."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "¿Eliminar este metadato de artículo?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "¿Eliminar este atributo?"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:314
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:297
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
#: templates/single-product-reviews.php:89
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:315
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:316
msgid "Click to toggle"
msgstr "Pulsa para cambiar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:317
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(es)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:318
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Introduce algún texto o algún atributo separando los valores con el símbolo (|)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:319
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visible en la página de productos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:320
msgid "Used for variations"
msgstr "Usado para variaciones"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:321
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Introduce un nombre para el nuevo atributo:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:325
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "¿Cargar la información de envío del cliente? Esto eliminará cualquier información de envío introducida."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:761
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:326
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330
msgid "No customer selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún cliente"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:355
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres revocar el acceso a esta descarga?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:356
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "¡No puedes añadir el mismo impuesto dos veces!"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Atributo actualizado correctamente"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:374
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:204
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:298
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:232
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:300
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:410
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:257
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
msgid "Default sort order"
msgstr "Orden predeterminado"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Custom ordering"
msgstr "Orden personalizado"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:263
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:329
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nombre (numérico)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:64
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:302
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:303
msgid "Terms"
msgstr "Términos"

#: includes/class-wc-post-types.php:317 includes/class-wc-post-types.php:383
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:425
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:766
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:160
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:152
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.js:239
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:241
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/wc-account-functions.php:358
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:356
msgid "Configure terms"
msgstr "Configurar términos"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:364
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Actualmente no existen atributos."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "¿Seguro de que quieres eliminar este atributo?"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:254
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s producto</strong> casi sin existencias"
msgstr[1] "<strong>%s productos</strong> casi sin existencias"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar a un nuevo borrador"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1443
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal estándar"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:808
msgid "Free Shipping"
msgstr "Envío gratuito"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72
msgid "Reports"
msgstr "Informes"

#: includes/class-wc-post-types.php:443
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Education"
msgstr "Formación"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Informar de un error"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: includes/class-wc-install.php:1257
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:720
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:137
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:229
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:338
#: includes/class-wc-post-types.php:312 includes/class-wc-emails.php:441
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:118
#: includes/wc-account-functions.php:216
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:464
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61
#: templates/checkout/review-order.php:23 templates/checkout/form-pay.php:27
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77
#: templates/order/order-details.php:51
#: templates/emails/email-order-details.php:42
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123
msgid "Shop base"
msgstr "Base de la tienda"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2002
#: includes/wc-product-functions.php:815
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
msgid "Out of stock"
msgstr "Agotado"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:216 includes/class-wc-cart-fees.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
msgid "Fee"
msgstr "Cuota"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:190
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Error al cargar"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:576
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:194
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Por favor borra %qty% caracteres"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:579
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:197
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Cargando más resultados&hellip;"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:580
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:198
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Buscando&hellip;"

#: includes/class-wc-post-types.php:391
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:191
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: includes/wc-core-functions.php:1920 includes/wc-update-functions.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "tienda"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "producto"

#: i18n/states/US.php:66 i18n/states.php:1333
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Fuerzas Armadas  US"

#: i18n/states/US.php:67 i18n/states.php:1334
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Fuerzas Armadas  US"

#: i18n/countries.php:18
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: i18n/states/ZA.php:14 i18n/states.php:1339
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Cabo del Este"

#: i18n/states/ZA.php:15 i18n/states.php:1340
msgid "Free State"
msgstr "Estado Libre"

#: i18n/states/ZA.php:16 i18n/states.php:1341
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states/ZA.php:17 i18n/states.php:1342
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states/ZA.php:18 i18n/states.php:1343
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states/ZA.php:19 i18n/states.php:1344
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states/ZA.php:20 i18n/states.php:1345
msgid "Northern Cape"
msgstr "Provincia Septentrional del Cabo"

#: i18n/states/ZA.php:21 i18n/states.php:1346
msgid "North West"
msgstr "Noroeste"

#: i18n/states/ZA.php:22 i18n/states.php:1347
msgid "Western Cape"
msgstr "Provincia Occidental del Cabo"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Reservado"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1850
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1865
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:148
msgid "Discount:"
msgstr "Descuento:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1880
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:160
msgid "Shipping:"
msgstr "Envío:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1941
#: templates/checkout/thankyou.php:62 templates/checkout/order-receipt.php:33
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#. translators: %d: downloads count
#. translators: 1: current item count
#: includes/wc-template-functions.php:3273 includes/class-wc-emails.php:443
#: includes/wc-account-functions.php:219
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:109
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Download"
msgstr "Descarga"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Caducidad (MM/AA)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / AA"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVV"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1819
#: includes/class-wc-product-simple.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-preview/index.js:71
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1828
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:53
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1195
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(puede reservarse)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2004 templates/cart/cart.php:92
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible para reserva"

#. translators: %s: rating
#. translators: %s: average rating
#: includes/wc-template-functions.php:3432
#: includes/wc-template-functions.php:3455 includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Valorado en %s de 5"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-order.php:859 includes/class-wc-order.php:869
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:178
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:190
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s pedido</strong> en espera"
msgstr[1] "<strong>%s pedidos</strong> en espera"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:191
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Por favor, introduce 1 o más caracteres"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:192
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Por favor, introduce %qty% o más caracteres"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:193
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Por favor, borra 1 carácter."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:196
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Solo puedes seleccionar %qty% artículos"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:249
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Fecha de inicio de la oferta (formato AAAA-MM-DD o déjalo en blanco)"

#: includes/wc-template-functions.php:2725
#: includes/wc-template-functions.php:2726
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Elige una opción&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308
msgid "Please select some items."
msgstr "Por favor, elige algún artículo."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de querer procesar este reembolso? Esta acción no se puede deshacer."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar este reembolso? Esta acción no se puede deshacer."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:181
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Error: ID de atributo inexistente."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:332
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437
msgid "Term ID"
msgstr "ID de término"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:439
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Determina el orden de los términos en las páginas de productos de la tienda. Si usas un orden personalizado puedes arrastrar y soltar los términos en este atributo."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:265
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s producto</strong> agotado"
msgstr[1] "<strong>%s productos</strong> agotados"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:317
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Aún no hay ninguna valoración."

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:66
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Hacer un duplicado de este producto."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Antes de pedir ayuda, te recomendamos revisar la página de estado del sistema para identificar cualquier problema con tu configuración."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "¿Encontraste un error?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Acerca de WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importa <strong>impuestos</strong> a tu tienda mediante un archivo csv."

#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:12
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todos"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Pon aquí un nombre al nuevo producto. Este es un campo obligatorio y será el que tus clientes vean en la tienda."

#. translators: %d: downloads count
#. translators: 1: current item count
#: includes/wc-template-functions.php:3273
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
msgid "Download %d"
msgstr "Descargar %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:199
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nombre para el atributo (mostrado en la tienda)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "Enable Archives?"
msgstr "¿Activamos el archivo?"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:367
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "El estado del pedido cambió de %1$s a %2$s."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Fecha de finalización de la oferta (formato AAAA-MM-DD o déjalo en blanco)"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1178
#: includes/wc-product-functions.php:814
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
msgid "In stock"
msgstr "Hay existencias"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1190
msgid "%s in stock"
msgstr "%s disponibles"

#: includes/wc-core-functions.php:1921 includes/wc-update-functions.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-producto"

#: includes/wc-core-functions.php:1922 includes/wc-update-functions.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "etiqueta-producto"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:179
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s pedido</strong> en espera de procesar"
msgstr[1] "<strong>%s pedidos</strong> en espera de procesar"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:323
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "¿Copiar la información de facturación a la información de envío? Esto eliminará cualquier información de envío previamente introducida."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:324
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "¿Usar la información de facturación del cliente? Esto eliminará cualquier información de facturación previamente introducida."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:267
msgid "Choose an image"
msgstr "Elige una imagen"

#: includes/class-wc-cart.php:1409
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1821
#: includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "¡GRATIS!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "No se pudo permitir el acceso - puede que el usuario ya tuviese acceso a este archivo o que no haya especificado su correo electrónico de facturación. Asegúrate de haber establecido el correo electrónico de facturación y de que el pedido se haya guardado."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:172
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
#: templates/single-product-reviews.php:37
msgid "Reviews"
msgstr "Valoraciones"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres enlazar todas las variaciones? Esto creará una nueva variación para cada posible combinación de variación de atributos (máx %d por ejecución)."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Custom base"
msgstr "Base personalizada"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Coupon data"
msgstr "Datos del cupón"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Permisos de producto descargable"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107
msgid "%s items"
msgstr "%s artículos"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:123
msgid "%s data"
msgstr "%s datos"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:117
msgid "Product gallery"
msgstr "Galería del producto"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:116
msgid "Product data"
msgstr "Datos del producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:115
msgid "Product short description"
msgstr "Descripción corta del producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:349
msgid "Add to menu"
msgstr "Añadir al menú"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:301
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Variables de WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Ajustes de WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:74
msgid "Sales reports"
msgstr "Informes de ventas"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Tasas de impuestos de WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103
msgid "Official extensions"
msgstr "Extensiones oficiales"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101
msgid "Github project"
msgstr "Proyecto en Github"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Proyecto en WordPress.org"

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Puede que necesites ayuda para comprender, usar y ampliar WooCommerce, <a href=\"%s\">por favor lee nuestra documentación</a>. Encontrarás todo tipo de recursos, incluyendo códigos, tutoriales y mucho más."

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Si encuentras un error en el núcleo de WooCommerce puedes crear un ticket en la zona de <a href=\"%1$s\">errores de Github</a>. Antes de enviar tu informe, asegúrate de haber leído la <a href=\"%2$s\">guía de colaboración</a>. Para ayudarnos a resolver tu problema, por favor procura ser tan descriptivo como puedas e incluye el <a href=\"%3$s\">informe de estado de tu sistema</a> ."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Local pickup"
msgstr "Recogida local"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Envío local"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:114
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "La creación del producto falló, no se encuentra el producto original: %s"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:140
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s es el más vendido este mes (vendió %2$d)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:141
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Estado de WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444
msgid "Add attribute"
msgstr "Añadir atributo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376
msgid "Add new attribute"
msgstr "Añadir nuevo atributo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:177
msgid "Edit attribute"
msgstr "Editar atributo"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:111
msgid "Search key"
msgstr "Buscar clave"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98
msgid "Add key"
msgstr "Añadir clave"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Revocar la clave API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "Clave API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
msgid "Last access"
msgstr "Último acceso"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Clave del cliente que termina en"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Código de tarjeta"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Número de tarjeta"

#: includes/class-wc-order.php:1975
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:389
#: templates/checkout/thankyou.php:68 templates/checkout/order-receipt.php:38
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pago:"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:103
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "¡No se ha facilitado ningún producto para duplicarlo!"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:126
msgid "%s notes"
msgstr "Notas del %s"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "%s actions"
msgstr "Acciones del %s"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:195
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Solo puedes seleccionar 1 artículo"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1185
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Solo quedan %s disponibles"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Aviso: Los permisos para los artículos del pedido se concederán automáticamente cuando el estado del pedido cambie a procesando/completado."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Introduce la base personalizada que se usará. Debes añadir una base o WordPress utilizará la base por defecto."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102
msgid "Official theme"
msgstr "Tema oficial"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Orden del menú de la variación (determina la posición en la lista de variaciones)"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127
msgid "Shop base with category"
msgstr "Base de la tienda con categorías"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:383
msgid "Visit Store"
msgstr "Visitar la tienda"

#: includes/wc-template-functions.php:3470
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Desde:"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:208
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:390
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Slug/referencia única del atributo; debe tener menos de 28 caracteres."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:320
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:189
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "No se han encontrado coincidencias"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:41
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Valoraciones recientes de WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:396
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Activa esto si quieres que este atributo tenga páginas de archivo de producto en tu tienda."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base de los atributos de producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product tag base"
msgstr "Base de las etiquetas de producto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product category base"
msgstr "Base de las categorías de producto"

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:571
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "El slug «%s» ya se está utilizando. Cámbialo, por favor."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:569
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "El slug «%s» no está permitido porque es un término reservado. Cámbialo, por favor."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:567
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "El slug «%s» es demasiado largo (El máximo es 28 caráteres) . Acórtalo, por favor"

#: i18n/states/PH.php:18 i18n/states.php:924
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states/PH.php:19 i18n/states.php:925
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states/PH.php:20 i18n/states.php:926
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states/PH.php:21 i18n/states.php:927
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states/PH.php:22 i18n/states.php:928
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states/PH.php:23 i18n/states.php:929
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states/PH.php:24 i18n/states.php:930
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states/PH.php:25 i18n/states.php:931
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states/PH.php:26 i18n/states.php:932
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states/PH.php:27 i18n/states.php:933
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states/PH.php:28 i18n/states.php:934
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states/PH.php:29 i18n/states.php:935
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states/PH.php:30 i18n/states.php:936
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states/PH.php:31 i18n/states.php:937
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states/PH.php:32 i18n/states.php:938
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states/PH.php:33 i18n/states.php:939
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states/PH.php:34 i18n/states.php:940
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states/PH.php:35 i18n/states.php:941
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states/PH.php:36 i18n/states.php:942
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states/PH.php:37 i18n/states.php:943
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states/PH.php:38 i18n/states.php:944
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states/PH.php:39 i18n/states.php:945
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Valle Compostela"

#: i18n/states/PH.php:40 i18n/states.php:946
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:41 i18n/states.php:947
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:42 i18n/states.php:948
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:43 i18n/states.php:949
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states/PH.php:44 i18n/states.php:950
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states/PH.php:45 i18n/states.php:951
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Islas Dinagat"

#: i18n/states/PH.php:46 i18n/states.php:952
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Samar Este"

#: i18n/states/PH.php:47 i18n/states.php:953
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states/PH.php:48 i18n/states.php:954
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states/PH.php:49 i18n/states.php:955
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states/PH.php:50 i18n/states.php:956
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states/PH.php:51 i18n/states.php:957
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states/PH.php:52 i18n/states.php:958
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states/PH.php:53 i18n/states.php:959
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states/PH.php:54 i18n/states.php:960
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states/PH.php:55 i18n/states.php:961
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states/PH.php:56 i18n/states.php:962
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:57 i18n/states.php:963
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:58 i18n/states.php:964
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states/PH.php:59 i18n/states.php:965
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states/PH.php:60 i18n/states.php:966
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states/PH.php:61 i18n/states.php:967
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states/PH.php:62 i18n/states.php:968
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states/PH.php:63 i18n/states.php:969
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states/PH.php:64 i18n/states.php:970
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states/PH.php:65 i18n/states.php:971
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states/PH.php:66 i18n/states.php:972
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states/PH.php:67 i18n/states.php:973
msgid "Northern Samar"
msgstr "Samar del Norte"

#: i18n/states/PH.php:68 i18n/states.php:974
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states/PH.php:69 i18n/states.php:975
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states/PH.php:70 i18n/states.php:976
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Mindoro Occidental"

#: i18n/states/PH.php:71 i18n/states.php:977
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Mindoro Oriental"

#: i18n/states/PH.php:72 i18n/states.php:978
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states/PH.php:73 i18n/states.php:979
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states/PH.php:74 i18n/states.php:980
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states/PH.php:75 i18n/states.php:981
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states/PH.php:76 i18n/states.php:982
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states/PH.php:77 i18n/states.php:983
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states/PH.php:78 i18n/states.php:984
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states/PH.php:79 i18n/states.php:985
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states/PH.php:80 i18n/states.php:986
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states/PH.php:81 i18n/states.php:987
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states/PH.php:82 i18n/states.php:988
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states/PH.php:83 i18n/states.php:989
msgid "South Cotabato"
msgstr "Cotabato Sur"

#: i18n/states/PH.php:84 i18n/states.php:990
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Leyte del Sur"

#: i18n/states/PH.php:85 i18n/states.php:991
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states/PH.php:86 i18n/states.php:992
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states/PH.php:87 i18n/states.php:993
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:88 i18n/states.php:994
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:89 i18n/states.php:995
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states/PH.php:90 i18n/states.php:996
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states/PH.php:91 i18n/states.php:997
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states/PH.php:92 i18n/states.php:998
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states/PH.php:93 i18n/states.php:999
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states/PH.php:94 i18n/states.php:1000
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states/PH.php:95 i18n/states.php:1001
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states/TR.php:14 i18n/states.php:1164
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states/TR.php:15 i18n/states.php:1165
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"

#: i18n/states/TR.php:16 i18n/states.php:1166
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states/TR.php:17 i18n/states.php:1167
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:18 i18n/states.php:1168
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states/TR.php:19 i18n/states.php:1169
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states/TR.php:20 i18n/states.php:1170
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states/TR.php:21 i18n/states.php:1171
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states/TR.php:22 i18n/states.php:1172
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:23 i18n/states.php:1173
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"

#: i18n/states/TR.php:24 i18n/states.php:1174
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states/TR.php:25 i18n/states.php:1175
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"

#: i18n/states/TR.php:26 i18n/states.php:1176
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states/TR.php:27 i18n/states.php:1177
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states/TR.php:28 i18n/states.php:1178
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states/TR.php:29 i18n/states.php:1179
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states/TR.php:30 i18n/states.php:1180
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"

#: i18n/states/TR.php:31 i18n/states.php:1181
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:32 i18n/states.php:1182
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"

#: i18n/states/TR.php:33 i18n/states.php:1183
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states/TR.php:34 i18n/states.php:1184
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:35 i18n/states.php:1185
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states/TR.php:36 i18n/states.php:1186
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#: i18n/states/TR.php:37 i18n/states.php:1187
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states/TR.php:38 i18n/states.php:1188
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states/TR.php:39 i18n/states.php:1189
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:40 i18n/states.php:1190
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states/TR.php:41 i18n/states.php:1191
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states/TR.php:42 i18n/states.php:1192
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#: i18n/states/TR.php:43 i18n/states.php:1193
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states/TR.php:44 i18n/states.php:1194
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states/TR.php:45 i18n/states.php:1195
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states/TR.php:46 i18n/states.php:1196
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "&#304;&#231;el"

#: i18n/states/TR.php:47 i18n/states.php:1197
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "&#304;stanbul"

#: i18n/states/TR.php:48 i18n/states.php:1198
msgid "&#304;zmir"
msgstr "&#304;zmir"

#: i18n/states/TR.php:49 i18n/states.php:1199
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states/TR.php:50 i18n/states.php:1200
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states/TR.php:51 i18n/states.php:1201
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states/TR.php:52 i18n/states.php:1202
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "K&#305;rklareli"

#: i18n/states/TR.php:53 i18n/states.php:1203
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:54 i18n/states.php:1204
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states/TR.php:55 i18n/states.php:1205
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states/TR.php:56 i18n/states.php:1206
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"

#: i18n/states/TR.php:57 i18n/states.php:1207
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states/TR.php:58 i18n/states.php:1208
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states/TR.php:59 i18n/states.php:1209
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"

#: i18n/states/TR.php:60 i18n/states.php:1210
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states/TR.php:61 i18n/states.php:1211
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"

#: i18n/states/TR.php:62 i18n/states.php:1212
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"

#: i18n/states/TR.php:63 i18n/states.php:1213
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:64 i18n/states.php:1214
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"

#: i18n/states/TR.php:65 i18n/states.php:1215
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states/TR.php:66 i18n/states.php:1216
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states/TR.php:67 i18n/states.php:1217
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states/TR.php:68 i18n/states.php:1218
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states/TR.php:69 i18n/states.php:1219
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states/TR.php:70 i18n/states.php:1220
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states/TR.php:71 i18n/states.php:1221
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states/TR.php:72 i18n/states.php:1222
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"

#: i18n/states/TR.php:73 i18n/states.php:1223
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states/TR.php:74 i18n/states.php:1224
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states/TR.php:75 i18n/states.php:1225
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states/TR.php:76 i18n/states.php:1226
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#: i18n/states/TR.php:77 i18n/states.php:1227
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"

#: i18n/states/TR.php:78 i18n/states.php:1228
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states/TR.php:79 i18n/states.php:1229
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states/TR.php:80 i18n/states.php:1230
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states/TR.php:81 i18n/states.php:1231
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states/TR.php:82 i18n/states.php:1232
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states/TR.php:83 i18n/states.php:1233
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states/TR.php:84 i18n/states.php:1234
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#: i18n/states/TR.php:85 i18n/states.php:1235
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states/TR.php:86 i18n/states.php:1236
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"

#: i18n/states/TR.php:87 i18n/states.php:1237
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bart&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:88 i18n/states.php:1238
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states/TR.php:89 i18n/states.php:1239
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:90 i18n/states.php:1240
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states/TR.php:91 i18n/states.php:1241
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"

#: i18n/states/TR.php:92 i18n/states.php:1242
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states/TR.php:93 i18n/states.php:1243
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states/TR.php:94 i18n/states.php:1244
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"

#: i18n/states/US.php:14 i18n/states.php:1281
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states/US.php:15 i18n/states.php:1282
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states/US.php:16 i18n/states.php:1283
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states/US.php:17 i18n/states.php:1284
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states/US.php:18 i18n/states.php:1285
msgid "California"
msgstr "California"

#: i18n/states/US.php:19 i18n/states.php:1286
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states/US.php:20 i18n/states.php:1287
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states/US.php:21 i18n/states.php:1288
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states/US.php:22 i18n/states.php:1289
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"

#: i18n/states/US.php:23 i18n/states.php:1290
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states/US.php:25 i18n/states.php:1292
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: i18n/states/US.php:26 i18n/states.php:1293
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states/US.php:27 i18n/states.php:1294
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states/US.php:28 i18n/states.php:1295
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states/US.php:29 i18n/states.php:1296
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states/US.php:30 i18n/states.php:1297
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states/US.php:31 i18n/states.php:1298
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states/US.php:32 i18n/states.php:1299
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states/US.php:33 i18n/states.php:1300
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states/US.php:34 i18n/states/LR.php:23 i18n/states.php:711
#: i18n/states.php:1301
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states/US.php:35 i18n/states.php:1302
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states/US.php:36 i18n/states.php:1303
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states/US.php:37 i18n/states.php:1304
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states/US.php:38 i18n/states.php:1305
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states/US.php:39 i18n/states.php:1306
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states/US.php:41 i18n/states.php:1308
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states/US.php:42 i18n/states.php:1309
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states/US.php:43 i18n/states.php:1310
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states/US.php:44 i18n/states.php:1311
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states/US.php:45 i18n/states.php:1312
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: i18n/states/US.php:46 i18n/states.php:1313
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states/US.php:47 i18n/states.php:1314
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: i18n/states/US.php:48 i18n/states.php:1315
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: i18n/states/US.php:49 i18n/states.php:1316
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states/US.php:50 i18n/states.php:1317
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states/US.php:51 i18n/states.php:1318
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states/US.php:52 i18n/states.php:1319
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states/US.php:53 i18n/states.php:1320
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states/US.php:54 i18n/states.php:1321
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: i18n/states/US.php:55 i18n/states.php:1322
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: i18n/states/US.php:56 i18n/states.php:1323
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states/US.php:57 i18n/states.php:1324
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states/US.php:58 i18n/states.php:1325
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states/US.php:59 i18n/states.php:1326
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states/US.php:60 i18n/states.php:1327
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states/US.php:61 i18n/states.php:1328
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states/US.php:62 i18n/states.php:1329
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: i18n/states/US.php:63 i18n/states.php:1330
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states/US.php:64 i18n/states.php:1331
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states/US.php:65 i18n/states.php:1332
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Fuerzas Armadas (AA)"

#: i18n/states/US.php:24 i18n/states.php:1291
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states/IT.php:27 i18n/states.php:545
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states/IT.php:28 i18n/states.php:546
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states/IT.php:29 i18n/states.php:547
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states/IT.php:30 i18n/states.php:548
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states/IT.php:31 i18n/states.php:549
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states/IT.php:32 i18n/states.php:550
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states/IT.php:33 i18n/states.php:551
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states/IT.php:34 i18n/states.php:552
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states/IT.php:35 i18n/states.php:553
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states/IT.php:36 i18n/states.php:554
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states/IT.php:37 i18n/states.php:555
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states/IT.php:38 i18n/states.php:556
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states/IT.php:39 i18n/states.php:557
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states/IT.php:40 i18n/states.php:558
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states/IT.php:41 i18n/states.php:559
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states/IT.php:42 i18n/states.php:560
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states/IT.php:43 i18n/states.php:561
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states/IT.php:44 i18n/states.php:562
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states/IT.php:45 i18n/states.php:563
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states/IT.php:46 i18n/states.php:564
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states/IT.php:47 i18n/states.php:565
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states/IT.php:48 i18n/states.php:566
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states/IT.php:49 i18n/states.php:567
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states/IT.php:50 i18n/states.php:568
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states/IT.php:51 i18n/states.php:569
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states/IT.php:52 i18n/states.php:570
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states/IT.php:53 i18n/states.php:571
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states/IT.php:54 i18n/states.php:572
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states/IT.php:55 i18n/states.php:573
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states/IT.php:56 i18n/states.php:574
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states/IT.php:58 i18n/states.php:576
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states/IT.php:59 i18n/states.php:577
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states/IT.php:60 i18n/states.php:578
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states/IT.php:61 i18n/states.php:579
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states/IT.php:62 i18n/states.php:580
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states/IT.php:63 i18n/states.php:581
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states/IT.php:64 i18n/states.php:582
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states/IT.php:65 i18n/states.php:583
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states/IT.php:66 i18n/states.php:584
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states/IT.php:67 i18n/states.php:585
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states/IT.php:68 i18n/states.php:586
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states/IT.php:69 i18n/states.php:587
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states/IT.php:70 i18n/states.php:588
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states/IT.php:71 i18n/states.php:589
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states/IT.php:72 i18n/states.php:590
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states/IT.php:73 i18n/states.php:591
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states/IT.php:74 i18n/states.php:592
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states/IT.php:75 i18n/states.php:593
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states/IT.php:76 i18n/states.php:594
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states/IT.php:77 i18n/states.php:595
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states/IT.php:78 i18n/states.php:596
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states/IT.php:79 i18n/states.php:597
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states/IT.php:80 i18n/states.php:598
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states/IT.php:81 i18n/states.php:599
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states/IT.php:82 i18n/states.php:600
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states/IT.php:83 i18n/states.php:601
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states/IT.php:84 i18n/states.php:602
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states/IT.php:85 i18n/states.php:603
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states/IT.php:86 i18n/states.php:604
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states/IT.php:87 i18n/states.php:605
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states/IT.php:88 i18n/states.php:606
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states/IT.php:89 i18n/states.php:607
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states/IT.php:90 i18n/states.php:608
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states/IT.php:91 i18n/states.php:609
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states/IT.php:92 i18n/states.php:610
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states/IT.php:93 i18n/states.php:611
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states/IT.php:94 i18n/states.php:612
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states/IT.php:95 i18n/states.php:613
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states/IT.php:96 i18n/states.php:614
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states/IT.php:97 i18n/states.php:615
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states/IT.php:98 i18n/states.php:616
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states/IT.php:99 i18n/states.php:617
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states/IT.php:100 i18n/states.php:618
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states/IT.php:101 i18n/states.php:619
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states/IT.php:102 i18n/states.php:620
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states/IT.php:104 i18n/states.php:622
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states/IT.php:105 i18n/states.php:623
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states/IT.php:106 i18n/states.php:624
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states/IT.php:107 i18n/states.php:625
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states/IT.php:108 i18n/states.php:626
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states/IT.php:109 i18n/states.php:627
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states/IT.php:110 i18n/states.php:628
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states/IT.php:111 i18n/states.php:629
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states/IT.php:112 i18n/states.php:630
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states/IT.php:113 i18n/states.php:631
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states/IT.php:114 i18n/states.php:632
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states/IT.php:115 i18n/states.php:633
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states/IT.php:116 i18n/states.php:634
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states/IT.php:117 i18n/states.php:635
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states/IT.php:118 i18n/states.php:636
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states/IT.php:119 i18n/states.php:637
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states/IT.php:120 i18n/states.php:638
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states/JP.php:17 i18n/states.php:650
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaidō"

#: i18n/states/JP.php:18 i18n/states.php:651
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states/JP.php:19 i18n/states.php:652
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states/JP.php:20 i18n/states.php:653
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states/JP.php:21 i18n/states.php:654
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states/JP.php:22 i18n/states.php:655
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states/JP.php:23 i18n/states.php:656
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states/JP.php:24 i18n/states.php:657
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states/JP.php:25 i18n/states.php:658
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states/JP.php:26 i18n/states.php:659
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states/JP.php:27 i18n/states.php:660
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states/JP.php:28 i18n/states.php:661
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states/JP.php:29 i18n/states.php:662
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states/JP.php:30 i18n/states.php:663
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states/JP.php:31 i18n/states.php:664
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states/JP.php:32 i18n/states.php:665
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states/JP.php:33 i18n/states.php:666
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states/JP.php:34 i18n/states.php:667
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states/JP.php:35 i18n/states.php:668
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states/JP.php:36 i18n/states.php:669
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states/JP.php:37 i18n/states.php:670
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states/JP.php:38 i18n/states.php:671
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states/JP.php:39 i18n/states.php:672
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states/JP.php:40 i18n/states.php:673
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states/JP.php:41 i18n/states.php:674
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states/JP.php:42 i18n/states.php:675
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states/JP.php:43 i18n/states.php:676
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states/JP.php:44 i18n/states.php:677
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states/JP.php:45 i18n/states.php:678
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states/JP.php:46 i18n/states.php:679
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states/JP.php:47 i18n/states.php:680
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states/JP.php:48 i18n/states.php:681
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states/JP.php:49 i18n/states.php:682
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states/JP.php:50 i18n/states.php:683
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states/JP.php:51 i18n/states.php:684
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states/JP.php:52 i18n/states.php:685
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states/JP.php:53 i18n/states.php:686
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states/JP.php:54 i18n/states.php:687
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states/JP.php:55 i18n/states.php:688
msgid "Kochi"
msgstr "Cochín"

#: i18n/states/JP.php:56 i18n/states.php:689
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states/JP.php:57 i18n/states.php:690
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states/JP.php:58 i18n/states.php:691
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states/JP.php:59 i18n/states.php:692
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states/JP.php:60 i18n/states.php:693
msgid "Oita"
msgstr "Ōita"

#: i18n/states/JP.php:61 i18n/states.php:694
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states/JP.php:62 i18n/states.php:695
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states/JP.php:63 i18n/states.php:696
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states/MX.php:15 i18n/states.php:760
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states/MX.php:17 i18n/states.php:762
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states/MX.php:18 i18n/states.php:763
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states/MX.php:19 i18n/states.php:764
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states/MX.php:20 i18n/states.php:765
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states/MX.php:21 i18n/states.php:766
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states/MX.php:22 i18n/states.php:767
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states/MX.php:23 i18n/states.php:768
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states/MX.php:24 i18n/states.php:769
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states/MX.php:25 i18n/states.php:770
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states/MX.php:26 i18n/states.php:771
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states/MX.php:27 i18n/states.php:772
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states/MX.php:28 i18n/states.php:773
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states/MX.php:31 i18n/states.php:776
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states/MX.php:32 i18n/states.php:777
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states/MX.php:33 i18n/states.php:778
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states/MX.php:34 i18n/states.php:779
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states/MX.php:36 i18n/states.php:781
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states/MX.php:38 i18n/states.php:783
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states/MX.php:39 i18n/states.php:784
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states/MX.php:40 i18n/states.php:785
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states/MX.php:41 i18n/states.php:786
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states/MX.php:42 i18n/states.php:787
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states/MX.php:43 i18n/states.php:788
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states/MX.php:45 i18n/states.php:790
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states/MY.php:14 i18n/states.php:793
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states/MY.php:15 i18n/states.php:794
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states/MY.php:16 i18n/states.php:795
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states/MY.php:19 i18n/states.php:798
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states/MY.php:20 i18n/states.php:799
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states/MY.php:22 i18n/states.php:801
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states/MY.php:23 i18n/states.php:802
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states/MY.php:24 i18n/states.php:803
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states/MY.php:25 i18n/states.php:804
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states/MY.php:26 i18n/states.php:805
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states/MY.php:27 i18n/states.php:806
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states/NZ.php:14 i18n/states.php:868
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states/NZ.php:15 i18n/states.php:869
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states/NZ.php:16 i18n/states.php:870
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states/NZ.php:17 i18n/states.php:871
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states/NZ.php:18 i18n/states.php:872
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states/NZ.php:19 i18n/states.php:873
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states/NZ.php:20 i18n/states.php:874
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Bahía de Hawke"

#: i18n/states/NZ.php:21 i18n/states.php:875
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states/NZ.php:22 i18n/states.php:876
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states/NZ.php:23 i18n/states.php:877
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states/NZ.php:24 i18n/states.php:878
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states/NZ.php:25 i18n/states.php:879
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states/NZ.php:26 i18n/states.php:880
msgid "West Coast"
msgstr "Costa Oeste"

#: i18n/states/NZ.php:27 i18n/states.php:881
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states/NZ.php:28 i18n/states.php:882
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states/NZ.php:29 i18n/states.php:883
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states/PE.php:14 i18n/states.php:886
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states/PE.php:15 i18n/states.php:887
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states/PE.php:17 i18n/states.php:889
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states/PE.php:18 i18n/states.php:890
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apur&iacute;mac"

#: i18n/states/PE.php:19 i18n/states.php:891
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states/PE.php:20 i18n/states.php:892
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states/PE.php:21 i18n/states.php:893
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states/PE.php:22 i18n/states.php:894
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states/PE.php:23 i18n/states.php:895
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states/PE.php:24 i18n/states.php:896
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"

#: i18n/states/PE.php:25 i18n/states.php:897
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states/PE.php:26 i18n/states.php:898
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:27 i18n/states.php:899
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states/PE.php:28 i18n/states.php:900
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states/PE.php:29 i18n/states.php:901
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states/PE.php:30 i18n/states.php:902
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states/PE.php:31 i18n/states.php:903
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states/PE.php:32 i18n/states.php:904
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states/PE.php:33 i18n/states.php:905
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states/PE.php:34 i18n/states.php:906
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states/PE.php:35 i18n/states.php:907
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states/PE.php:36 i18n/states.php:908
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:37 i18n/states.php:909
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states/PE.php:38 i18n/states.php:910
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states/PE.php:39 i18n/states.php:911
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states/PH.php:14 i18n/states.php:920
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states/PH.php:15 i18n/states.php:921
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states/PH.php:16 i18n/states.php:922
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states/PH.php:17 i18n/states.php:923
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states/AO.php:20 i18n/states.php:24
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"

#: i18n/states/BD.php:71 i18n/states.php:134
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states/BD.php:72 i18n/states.php:135
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states/BD.php:73 i18n/states.php:136
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states/BD.php:74 i18n/states.php:137
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states/BD.php:75 i18n/states.php:138
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states/BD.php:76 i18n/states.php:139
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states/BG.php:14 i18n/states.php:143
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states/BG.php:15 i18n/states.php:144
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states/BG.php:16 i18n/states.php:145
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states/BG.php:17 i18n/states.php:146
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states/BG.php:18 i18n/states.php:147
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states/BG.php:19 i18n/states.php:148
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states/BG.php:20 i18n/states.php:149
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states/BG.php:21 i18n/states.php:150
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states/US.php:40 i18n/states/BG.php:22 i18n/states.php:151
#: i18n/states.php:1307
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states/BG.php:23 i18n/states.php:152
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states/BG.php:24 i18n/states.php:153
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states/BG.php:25 i18n/states.php:154
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states/BG.php:26 i18n/states.php:155
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states/BG.php:27 i18n/states.php:156
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states/BG.php:28 i18n/states.php:157
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states/BG.php:29 i18n/states.php:158
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states/BG.php:30 i18n/states.php:159
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states/BG.php:31 i18n/states.php:160
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states/BG.php:32 i18n/states.php:161
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states/BG.php:33 i18n/states.php:162
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states/BG.php:34 i18n/states.php:163
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states/BG.php:35 i18n/states.php:164
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states/BG.php:36 i18n/states.php:165
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states/BG.php:37 i18n/states.php:166
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states/BG.php:38 i18n/states.php:167
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states/BG.php:39 i18n/states.php:168
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states/BG.php:40 i18n/states.php:169
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states/BG.php:41 i18n/states.php:170
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states/BR.php:14 i18n/states.php:186
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states/BR.php:15 i18n/states.php:187
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states/BR.php:16 i18n/states.php:188
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:17 i18n/states/PE.php:16 i18n/states.php:189
#: i18n/states.php:888
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states/BR.php:18 i18n/states.php:190
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states/BR.php:19 i18n/states.php:191
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:20 i18n/states.php:192
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states/BR.php:21 i18n/states.php:193
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"

#: i18n/states/BR.php:22 i18n/states.php:194
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"

#: i18n/states/BR.php:23 i18n/states.php:195
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"

#: i18n/states/BR.php:24 i18n/states.php:196
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states/BR.php:25 i18n/states.php:197
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso del Sur"

#: i18n/states/BR.php:26 i18n/states.php:198
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states/BR.php:27 i18n/states.php:199
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:28 i18n/states.php:200
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"

#: i18n/states/BR.php:29 i18n/states.php:201
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:30 i18n/states.php:202
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states/BR.php:31 i18n/states.php:203
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"

#: i18n/states/BR.php:32 i18n/states.php:204
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states/BR.php:33 i18n/states.php:205
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Río Grande del Norte"

#: i18n/states/BR.php:34 i18n/states.php:206
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Río Grande del Sur"

#: i18n/states/BR.php:35 i18n/states.php:207
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"

#: i18n/states/BR.php:36 i18n/states.php:208
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states/BR.php:37 i18n/states.php:209
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catalina"

#: i18n/states/BR.php:38 i18n/states.php:210
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"

#: i18n/states/BR.php:39 i18n/states.php:211
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states/BR.php:40 i18n/states.php:212
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states/CA.php:14 i18n/states.php:215
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states/CA.php:15 i18n/states.php:216
msgid "British Columbia"
msgstr "Columbia Británica"

#: i18n/states/CA.php:16 i18n/states.php:217
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states/CA.php:17 i18n/states.php:218
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: i18n/states/CA.php:18 i18n/states.php:219
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland y Labrador"

#: i18n/states/CA.php:19 i18n/states.php:220
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: i18n/states/CA.php:20 i18n/states.php:221
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states/CA.php:21 i18n/states.php:222
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states/CA.php:22 i18n/states.php:223
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states/CA.php:23 i18n/states.php:224
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Isla del Príncipe Eduardo"

#: i18n/states/CA.php:24 i18n/states.php:225
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states/CA.php:25 i18n/states.php:226
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states/CA.php:26 i18n/states.php:227
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states/CN.php:14 i18n/states.php:258
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:15 i18n/states.php:259
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"

#: i18n/states/CN.php:16 i18n/states.php:260
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"

#: i18n/states/CN.php:17 i18n/states.php:261
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:18 i18n/states.php:262
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:19 i18n/states.php:263
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"

#: i18n/states/CN.php:20 i18n/states.php:264
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"

#: i18n/states/CN.php:21 i18n/states.php:265
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"

#: i18n/states/CN.php:22 i18n/states.php:266
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:23 i18n/states.php:267
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:24 i18n/states.php:268
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"

#: i18n/states/CN.php:25 i18n/states.php:269
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:26 i18n/states.php:270
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"

#: i18n/states/CN.php:27 i18n/states.php:271
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"

#: i18n/states/CN.php:28 i18n/states.php:272
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:29 i18n/states.php:273
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:30 i18n/states.php:274
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:31 i18n/states.php:275
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:32 i18n/states.php:276
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:33 i18n/states.php:277
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:34 i18n/states.php:278
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#: i18n/states/CN.php:35 i18n/states.php:279
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:36 i18n/states.php:280
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"

#: i18n/states/CN.php:37 i18n/states.php:281
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"

#: i18n/states/CN.php:38 i18n/states.php:282
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"

#: i18n/states/CN.php:39 i18n/states.php:283
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:40 i18n/states.php:284
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"

#: i18n/states/CN.php:41 i18n/states.php:285
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:42 i18n/states.php:286
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"

#: i18n/states/CN.php:43 i18n/states.php:287
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"

#: i18n/states/CN.php:44 i18n/states.php:288
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"

#: i18n/states/CN.php:45 i18n/states.php:289
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"

#: i18n/states/ES.php:16 i18n/states.php:298
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states/ES.php:17 i18n/states.php:299
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states/ES.php:19 i18n/states.php:301
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states/ES.php:21 i18n/states.php:303
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states/ES.php:22 i18n/states.php:304
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states/ES.php:23 i18n/states.php:305
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states/ES.php:24 i18n/states.php:306
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states/ES.php:27 i18n/states.php:309
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states/ES.php:29 i18n/states.php:311
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states/ES.php:30 i18n/states.php:312
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states/ES.php:32 i18n/states.php:314
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states/ES.php:34 i18n/states.php:316
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states/ES.php:35 i18n/states.php:317
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states/ES.php:37 i18n/states.php:319
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states/ES.php:38 i18n/states.php:320
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states/ES.php:41 i18n/states.php:323
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states/ES.php:44 i18n/states.php:326
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states/ES.php:45 i18n/states.php:327
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states/ES.php:47 i18n/states.php:329
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states/ES.php:48 i18n/states.php:330
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states/ES.php:49 i18n/states.php:331
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states/ES.php:51 i18n/states.php:333
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states/ES.php:52 i18n/states.php:334
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states/ES.php:53 i18n/states.php:335
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states/ES.php:54 i18n/states.php:336
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states/ES.php:55 i18n/states.php:337
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states/ES.php:56 i18n/states.php:338
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states/ES.php:57 i18n/states.php:339
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states/ES.php:58 i18n/states.php:340
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states/ES.php:59 i18n/states.php:341
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states/ES.php:60 i18n/states.php:342
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states/ES.php:61 i18n/states.php:343
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states/ES.php:62 i18n/states.php:344
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states/ES.php:64 i18n/states.php:346
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states/ES.php:65 i18n/states.php:347
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:353
msgid "Αττική"
msgstr "Ática"

#: i18n/states.php:354
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Macedonia Oriental y Tracia"

#: i18n/states.php:355
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Macedonia Central"

#: i18n/states.php:356
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Macedonia Occidental"

#: i18n/states.php:357
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Épiro"

#: i18n/states.php:358
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Tesalia"

#: i18n/states.php:359
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Islas Jónicas"

#: i18n/states.php:360
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Grecia Occidental"

#: i18n/states.php:361
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Grecia Central"

#: i18n/states.php:362
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Peloponeso"

#: i18n/states.php:363
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Egeo Septentrional"

#: i18n/states.php:364
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Egeo Meridional"

#: i18n/states.php:365
msgid "Κρήτη"
msgstr "Creta"

#: i18n/states/HK.php:14 i18n/states.php:369
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Isla de Hong Kong"

#: i18n/states/HK.php:15 i18n/states.php:370
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states/HK.php:16 i18n/states.php:371
msgid "New Territories"
msgstr "Nuevos territorios"

#: i18n/states/HU.php:14 i18n/states.php:374
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states/HU.php:15 i18n/states.php:375
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states/HU.php:16 i18n/states.php:376
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states/HU.php:17 i18n/states.php:377
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states/HU.php:18 i18n/states.php:378
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states/HU.php:19 i18n/states.php:379
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"

#: i18n/states/HU.php:20 i18n/states.php:380
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states/HU.php:21 i18n/states.php:381
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states/HU.php:22 i18n/states.php:382
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states/HU.php:23 i18n/states.php:383
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states/HU.php:24 i18n/states.php:384
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states/HU.php:25 i18n/states.php:385
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states/HU.php:26 i18n/states.php:386
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states/HU.php:27 i18n/states.php:387
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states/HU.php:28 i18n/states.php:388
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states/HU.php:29 i18n/states.php:389
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states/HU.php:30 i18n/states.php:390
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states/HU.php:31 i18n/states.php:391
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states/HU.php:32 i18n/states.php:392
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states/HU.php:33 i18n/states.php:393
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states/ID.php:14 i18n/states.php:396
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states/ID.php:15 i18n/states.php:397
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatra Septentrional"

#: i18n/states/ID.php:16 i18n/states.php:398
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatra Occidental"

#: i18n/states/ID.php:17 i18n/states.php:399
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states/ID.php:18 i18n/states.php:400
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states/ID.php:19 i18n/states.php:401
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states/ID.php:20 i18n/states.php:402
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatra Meridional"

#: i18n/states/ID.php:21 i18n/states.php:403
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states/ID.php:22 i18n/states.php:404
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states/ID.php:23 i18n/states.php:405
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states/ID.php:24 i18n/states.php:406
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states/ID.php:25 i18n/states.php:407
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states/ID.php:26 i18n/states.php:408
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states/ID.php:27 i18n/states.php:409
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states/ID.php:28 i18n/states.php:410
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states/ID.php:29 i18n/states.php:411
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Yogyakarta"

#: i18n/states/ID.php:30 i18n/states.php:412
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states/ID.php:31 i18n/states.php:413
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusatenggara Occidental"

#: i18n/states/ID.php:32 i18n/states.php:414
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusatenggara Oriental"

#: i18n/states/ID.php:33 i18n/states.php:415
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Borneo Occidental"

#: i18n/states/ID.php:34 i18n/states.php:416
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Borneo Central"

#: i18n/states/ID.php:35 i18n/states.php:417
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Oriental"

#: i18n/states/ID.php:36 i18n/states.php:418
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Borneo Meridional"

#: i18n/states/ID.php:37 i18n/states.php:419
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Borneo del Norte"

#: i18n/states/ID.php:38 i18n/states.php:420
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Célebes Septentrional"

#: i18n/states/ID.php:39 i18n/states.php:421
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Célebes Central"

#: i18n/states/ID.php:40 i18n/states.php:422
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Célebes Suroriental"

#: i18n/states/ID.php:41 i18n/states.php:423
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Célebes Occidental"

#: i18n/states/ID.php:42 i18n/states.php:424
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Célebes Meridional"

#: i18n/states/ID.php:43 i18n/states.php:425
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states/ID.php:44 i18n/states.php:426
msgid "Maluku"
msgstr "Las islas Molucas "

#: i18n/states/ID.php:45 i18n/states.php:427
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Molucas septentrionales"

#: i18n/states/ID.php:46 i18n/states.php:428
msgid "Papua"
msgstr "Papúa"

#: i18n/states/ID.php:47 i18n/states.php:429
msgid "Papua Barat"
msgstr "Provincia de Papúa Occidental"

#: i18n/states/IN.php:14 i18n/states.php:460
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:15 i18n/states.php:461
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:16 i18n/states.php:462
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states/IN.php:17 i18n/states.php:463
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states/IN.php:18 i18n/states.php:464
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states/IN.php:19 i18n/states.php:465
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states/IN.php:20 i18n/states.php:466
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states/IN.php:21 i18n/states.php:467
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states/IN.php:22 i18n/states.php:468
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:23 i18n/states.php:469
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states/IN.php:24 i18n/states.php:470
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states/IN.php:25 i18n/states.php:471
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states/IN.php:26 i18n/states.php:472
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states/IN.php:27 i18n/states.php:473
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:28 i18n/states.php:474
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states/IN.php:29 i18n/states.php:475
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states/IN.php:30 i18n/states.php:476
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states/IN.php:31 i18n/states.php:477
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states/IN.php:32 i18n/states.php:478
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states/IN.php:33 i18n/states.php:479
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: i18n/states/PK.php:20 i18n/states/IN.php:34 i18n/states.php:480
#: i18n/states.php:1010
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states/IN.php:35 i18n/states.php:481
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states/IN.php:36 i18n/states.php:482
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states/IN.php:37 i18n/states.php:483
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states/IN.php:38 i18n/states.php:484
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states/IN.php:39 i18n/states.php:485
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states/IN.php:40 i18n/states.php:486
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states/IN.php:41 i18n/states.php:487
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:42 i18n/states.php:488
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states/IN.php:43 i18n/states.php:489
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Islas Andaman y Nicobar"

#: i18n/states/IN.php:44 i18n/states.php:490
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states/IN.php:46 i18n/states.php:492
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states/IN.php:47 i18n/states.php:493
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states/IN.php:48 i18n/states.php:494
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states/IN.php:49 i18n/states.php:495
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states/IR.php:14 i18n/states.php:498
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Juzestán (خوزستان)"

#: i18n/states/IR.php:15 i18n/states.php:499
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Teherán  (تهران)"

#: i18n/states/IR.php:16 i18n/states.php:500
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states/IR.php:17 i18n/states.php:501
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bujara (بوشهر)"

#: i18n/states/IR.php:18 i18n/states.php:502
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardebil (اردبیل)"

#: i18n/states/IR.php:19 i18n/states.php:503
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahán (اصفهان)"

#: i18n/states/IR.php:20 i18n/states.php:504
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states/IR.php:21 i18n/states.php:505
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states/IR.php:22 i18n/states.php:506
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kermán (کرمان)"

#: i18n/states/IR.php:23 i18n/states.php:507
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadán (همدان)"

#: i18n/states/IR.php:24 i18n/states.php:508
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Qazvín (قزوین)"

#: i18n/states/IR.php:25 i18n/states.php:509
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanyán (زنجان)"

#: i18n/states/IR.php:26 i18n/states.php:510
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Loristán (لرستان)"

#: i18n/states/IR.php:27 i18n/states.php:511
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Elburz (البرز)"

#: i18n/states/IR.php:28 i18n/states.php:512
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Azerbaiyán Oriental (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states/IR.php:29 i18n/states.php:513
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Azerbaiyán Occidental (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states/IR.php:30 i18n/states.php:514
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chahar y Bajtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states/IR.php:31 i18n/states.php:515
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Jorasán del Sur (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:32 i18n/states.php:516
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Jorasán Razaví (خراسان رضوی)"

#: i18n/states/IR.php:33 i18n/states.php:517
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Jorasán del Norte (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:34 i18n/states.php:518
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnán (سمنان)"

#: i18n/states/IR.php:35 i18n/states.php:519
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states/IR.php:36 i18n/states.php:520
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states/IR.php:37 i18n/states.php:521
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistán / کردستان)"

#: i18n/states/IR.php:38 i18n/states.php:522
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohkiluyeh y Buyer Ahmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states/IR.php:39 i18n/states.php:523
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestán (گلستان)"

#: i18n/states/IR.php:40 i18n/states.php:524
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Guilán (گیلان)"

#: i18n/states/IR.php:41 i18n/states.php:525
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandarán (مازندران)"

#: i18n/states/IR.php:42 i18n/states.php:526
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazí (مرکزی)"

#: i18n/states/IR.php:43 i18n/states.php:527
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgán (هرمزگان)"

#: i18n/states/IR.php:44 i18n/states.php:528
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistán and Baluchistán (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states/IT.php:14 i18n/states.php:532
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states/IT.php:15 i18n/states.php:533
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states/IT.php:16 i18n/states.php:534
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states/IT.php:17 i18n/states.php:535
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states/IT.php:18 i18n/states.php:536
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states/IT.php:19 i18n/states.php:537
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states/IT.php:20 i18n/states.php:538
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states/IT.php:21 i18n/states.php:539
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states/IT.php:22 i18n/states.php:540
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states/IT.php:23 i18n/states.php:541
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states/IT.php:24 i18n/states.php:542
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states/IT.php:25 i18n/states.php:543
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states/IT.php:26 i18n/states.php:544
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states/IN.php:45 i18n/states.php:491
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra y Nagar Haveli"

#: i18n/states/ES.php:63 i18n/states.php:345
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"

#: i18n/states/ES.php:50 i18n/states.php:332
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states/ES.php:46 i18n/states.php:328
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"

#: i18n/states/ES.php:43 i18n/states.php:325
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states/ES.php:42 i18n/states.php:324
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:39 i18n/states.php:321
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"

#: i18n/states/ES.php:36 i18n/states.php:318
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states/ES.php:33 i18n/states.php:315
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states/ES.php:28 i18n/states.php:310
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:26 i18n/states.php:308
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "C&aacute;diz"

#: i18n/states/ES.php:25 i18n/states.php:307
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"

#: i18n/states/ES.php:20 i18n/states.php:302
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"

#: i18n/states/ES.php:18 i18n/states.php:300
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"

#: i18n/states/ES.php:15 i18n/states.php:297
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"

#: i18n/states/ES.php:14 i18n/states.php:296
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"

#: i18n/countries.php:14
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: i18n/countries.php:16
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:21
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/countries.php:22 i18n/continents.php:78
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: i18n/countries.php:25
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: i18n/countries.php:47
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Brunei"
msgstr "Brunéi"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: i18n/countries.php:50
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:60
msgid "China"
msgstr "China"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos"

#: i18n/countries.php:63
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: i18n/countries.php:80
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: i18n/countries.php:83
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Fiji"
msgstr "Fiyi"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: i18n/countries.php:89
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: i18n/countries.php:90
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"

#: i18n/countries.php:91
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"

#: i18n/countries.php:93
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: i18n/countries.php:94
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: i18n/countries.php:95
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: i18n/countries.php:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: i18n/countries.php:115
msgid "India"
msgstr "India"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iran"
msgstr "Irán"

#: i18n/countries.php:118
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa de Marfil"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Mali"
msgstr "Malí"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: i18n/countries.php:169
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: i18n/countries.php:170
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: i18n/states/NG.php:40 i18n/states.php:837 i18n/countries.php:172
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: i18n/countries.php:173
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:175
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"

#: i18n/countries.php:177
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: i18n/countries.php:180
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorios Palestinos"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Saint Helena"
msgstr "Isla Santa Elena"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "San Martín (parte de Francia)"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "San Martín (parte de Holanda)"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"

#: i18n/countries.php:204
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:205
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: i18n/countries.php:207
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:208
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: i18n/countries.php:216
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: i18n/countries.php:217
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Islas Georgias y Sandwich del Sur"

#: i18n/countries.php:218
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"

#: i18n/countries.php:220
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: i18n/countries.php:221
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: i18n/countries.php:222
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Syria"
msgstr "Siria"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: i18n/countries.php:245
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: i18n/countries.php:246
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Reino Unido (UK)"

#: i18n/countries.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: i18n/countries.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: i18n/countries.php:251
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Vatican"
msgstr "Ciudad del Vaticano"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"

#: i18n/states/AR.php:14 i18n/states.php:38
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"

#: i18n/states/AR.php:15 i18n/states.php:39
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states/AR.php:16 i18n/states.php:40
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states/AR.php:17 i18n/states.php:41
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states/AR.php:18 i18n/states.php:42
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states/AR.php:19 i18n/states/ES.php:31 i18n/states.php:43
#: i18n/states.php:313
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "Córdoba"

#: i18n/states/AR.php:20 i18n/states.php:44
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states/AR.php:21 i18n/states.php:45
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr "Entre Ríos"

#: i18n/states/AR.php:22 i18n/states.php:46
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states/AR.php:23 i18n/states.php:47
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states/AR.php:24 i18n/states.php:48
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states/AR.php:25 i18n/states/ES.php:40 i18n/states.php:49
#: i18n/states.php:322
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states/AR.php:26 i18n/states.php:50
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states/PY.php:22 i18n/states/AR.php:27 i18n/states.php:51
#: i18n/states.php:1024
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states/AR.php:28 i18n/states.php:52
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr "Neuquén"

#: i18n/states/AR.php:29 i18n/states.php:53
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr "Río Negro"

#: i18n/states/AR.php:30 i18n/states.php:54
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states/AR.php:31 i18n/states.php:55
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states/AR.php:32 i18n/states.php:56
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states/AR.php:33 i18n/states/BO.php:21 i18n/states.php:57
#: i18n/states.php:182
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states/AR.php:34 i18n/states.php:58
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states/AR.php:35 i18n/states.php:59
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states/AR.php:36 i18n/states.php:60
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states/AR.php:37 i18n/states.php:61
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr "Tucum&aacute;n"

#: i18n/states/AU.php:15 i18n/states.php:66
msgid "New South Wales"
msgstr "Nueva Gales del Sur"

#: i18n/states/AU.php:16 i18n/states.php:67
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#: i18n/states/AU.php:17 i18n/states.php:68
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states/AU.php:18 i18n/states.php:69
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"

#: i18n/states/AU.php:19 i18n/states.php:70
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states/AU.php:20 i18n/states.php:71
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states/AU.php:21 i18n/states.php:72
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"

#: i18n/states/BD.php:13 i18n/states.php:76
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states/BD.php:14 i18n/states.php:77
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states/BD.php:15 i18n/states.php:78
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states/BD.php:17 i18n/states.php:80
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states/BD.php:19 i18n/states.php:82
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states/BD.php:20 i18n/states.php:83
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states/BD.php:22 i18n/states.php:85
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states/BD.php:23 i18n/states.php:86
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states/BD.php:25 i18n/states.php:88
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states/BD.php:26 i18n/states.php:89
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states/BD.php:27 i18n/states.php:90
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states/BD.php:28 i18n/states.php:91
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states/BD.php:29 i18n/states.php:92
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states/BD.php:30 i18n/states.php:93
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states/BD.php:31 i18n/states.php:94
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states/BD.php:32 i18n/states.php:95
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states/BD.php:33 i18n/states.php:96
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states/BD.php:35 i18n/states.php:98
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states/BD.php:36 i18n/states.php:99
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states/BD.php:37 i18n/states.php:100
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states/BD.php:38 i18n/states.php:101
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states/BD.php:39 i18n/states.php:102
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states/BD.php:40 i18n/states.php:103
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states/BD.php:41 i18n/states.php:104
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states/BD.php:42 i18n/states.php:105
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states/BD.php:43 i18n/states.php:106
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states/BD.php:44 i18n/states.php:107
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states/BD.php:45 i18n/states.php:108
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states/BD.php:46 i18n/states.php:109
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states/BD.php:47 i18n/states.php:110
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states/BD.php:48 i18n/states.php:111
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states/BD.php:49 i18n/states.php:112
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states/BD.php:50 i18n/states.php:113
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states/BD.php:51 i18n/states.php:114
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states/BD.php:52 i18n/states.php:115
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states/BD.php:53 i18n/states.php:116
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states/BD.php:54 i18n/states.php:117
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states/BD.php:55 i18n/states.php:118
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states/BD.php:56 i18n/states.php:119
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states/BD.php:57 i18n/states.php:120
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states/BD.php:58 i18n/states.php:121
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states/BD.php:59 i18n/states.php:122
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states/BD.php:60 i18n/states.php:123
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states/BD.php:61 i18n/states.php:124
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states/BD.php:62 i18n/states.php:125
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states/BD.php:63 i18n/states.php:126
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states/BD.php:64 i18n/states.php:127
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states/BD.php:65 i18n/states.php:128
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states/BD.php:66 i18n/states.php:129
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states/BD.php:67 i18n/states.php:130
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states/BD.php:68 i18n/states.php:131
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states/BD.php:69 i18n/states.php:132
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states/BD.php:70 i18n/states.php:133
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: i18n/states/AU.php:14 i18n/states.php:65
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australia Central"

#: i18n/countries.php:15
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Islas &#197;land"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Cura&ccedil;ao"

#: i18n/countries.php:247
msgid "United States (US)"
msgstr "Estados Unidos (EEUU)"

#: i18n/states/BD.php:16 i18n/states.php:79
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"

#: i18n/states/BD.php:18 i18n/states.php:81
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"

#: i18n/states/BD.php:24 i18n/states.php:87
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"

#: i18n/countries.php:92
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios australes franceses"