PNG  IHDRQgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGDgmIDATxwUﹻ& ^CX(J I@ "% (** BX +*i"]j(IH{~R)[~>h{}gy)I$Ij .I$I$ʊy@}x.: $I$Ii}VZPC)I$IF ^0ʐJ$I$Q^}{"r=OzI$gRZeC.IOvH eKX $IMpxsk.쒷/&r[޳<v| .I~)@$updYRa$I |M.e JaֶpSYR6j>h%IRز if&uJ)M$I vLi=H;7UJ,],X$I1AҒJ$ XY XzI@GNҥRT)E@;]K*Mw;#5_wOn~\ DC&$(A5 RRFkvIR}l!RytRl;~^ǷJj اy뷦BZJr&ӥ8Pjw~vnv X^(I;4R=P[3]J,]ȏ~:3?[ a&e)`e*P[4]T=Cq6R[ ~ޤrXR Հg(t_HZ-Hg M$ãmL5R uk*`%C-E6/%[t X.{8P9Z.vkXŐKjgKZHg(aK9ڦmKjѺm_ \#$5,)-  61eJ,5m| r'= &ڡd%-]J on Xm|{ RҞe $eڧY XYrԮ-a7RK6h>n$5AVڴi*ֆK)mѦtmr1p| q:흺,)Oi*ֺK)ܬ֦K-5r3>0ԔHjJئEZj,%re~/z%jVMڸmrt)3]J,T K֦OvԒgii*bKiNO~%PW0=dii2tJ9Jݕ{7"I P9JKTbu,%r"6RKU}Ij2HKZXJ,妝 XYrP ެ24c%i^IK|.H,%rb:XRl1X4Pe/`x&P8Pj28Mzsx2r\zRPz4J}yP[g=L) .Q[6RjWgp FIH*-`IMRaK9TXcq*I y[jE>cw%gLRԕiFCj-ďa`#e~I j,%r,)?[gp FI˨mnWX#>mʔ XA DZf9,nKҲzIZXJ,L#kiPz4JZF,I,`61%2s $,VOϚ2/UFJfy7K> X+6 STXIeJILzMfKm LRaK9%|4p9LwJI!`NsiazĔ)%- XMq>pk$-$Q2x#N ؎-QR}ᶦHZډ)J,l#i@yn3LN`;nڔ XuX5pF)m|^0(>BHF9(cզEerJI rg7 4I@z0\JIi䵙RR0s;$s6eJ,`n 䂦0a)S)A 1eJ,堌#635RIgpNHuTH_SԕqVe ` &S)>p;S$魁eKIuX`I4춒o}`m$1":PI<[v9^\pTJjriRŭ P{#{R2,`)e-`mgj~1ϣLKam7&U\j/3mJ,`F;M'䱀 .KR#)yhTq;pcK9(q!w?uRR,n.yw*UXj#\]ɱ(qv2=RqfB#iJmmL<]Y͙#$5 uTU7ӦXR+q,`I}qL'`6Kͷ6r,]0S$- [RKR3oiRE|nӦXR.(i:LDLTJjY%o:)6rxzҒqTJjh㞦I.$YR.ʼnGZ\ֿf:%55 I˼!6dKxm4E"mG_ s? .e*?LRfK9%q#uh$)i3ULRfK9yxm܌bj84$i1U^@Wbm4uJ,ҪA>_Ij?1v32[gLRD96oTaR׿N7%L2 NT,`)7&ƝL*꽙yp_$M2#AS,`)7$rkTA29_Iye"|/0t)$n XT2`YJ;6Jx".e<`$) PI$5V4]29SRI>~=@j]lp2`K9Jaai^" Ԋ29ORI%:XV5]JmN9]H;1UC39NI%Xe78t)a;Oi Ҙ>Xt"~G>_mn:%|~ޅ_+]$o)@ǀ{hgN;IK6G&rp)T2i୦KJuv*T=TOSV>(~D>dm,I*Ɛ:R#ۙNI%D>G.n$o;+#RR!.eU˽TRI28t)1LWϚ>IJa3oFbu&:tJ*(F7y0ZR ^p'Ii L24x| XRI%ۄ>S1]Jy[zL$adB7.eh4%%누>WETf+3IR:I3Xה)3אOۦSRO'ٺ)S}"qOr[B7ϙ.edG)^ETR"RtRݜh0}LFVӦDB^k_JDj\=LS(Iv─aTeZ%eUAM-0;~˃@i|l @S4y72>sX-vA}ϛBI!ݎߨWl*)3{'Y|iSlEڻ(5KtSI$Uv02,~ԩ~x;P4ցCrO%tyn425:KMlD ^4JRxSهF_}شJTS6uj+ﷸk$eZO%G*^V2u3EMj3k%)okI]dT)URKDS 7~m@TJR~荪fT"֛L \sM -0T KfJz+nإKr L&j()[E&I ߴ>e FW_kJR|!O:5/2跌3T-'|zX ryp0JS ~^F>-2< `*%ZFP)bSn"L :)+pʷf(pO3TMW$~>@~ū:TAIsV1}S2<%ޟM?@iT ,Eūoz%i~g|`wS(]oȤ8)$ ntu`өe`6yPl IzMI{ʣzʨ )IZ2= ld:5+請M$-ї;U>_gsY$ÁN5WzWfIZ)-yuXIfp~S*IZdt;t>KūKR|$#LcԀ+2\;kJ`]YǔM1B)UbG"IRߊ<xܾӔJ0Z='Y嵤 Leveg)$znV-º^3Ւof#0Tfk^Zs[*I꯳3{)ˬW4Ւ4 OdpbZRS|*I 55#"&-IvT&/윚Ye:i$ 9{LkuRe[I~_\ؠ%>GL$iY8 9ܕ"S`kS.IlC;Ҏ4x&>u_0JLr<J2(^$5L s=MgV ~,Iju> 7r2)^=G$1:3G< `J3~&IR% 6Tx/rIj3O< ʔ&#f_yXJiގNSz; Tx(i8%#4 ~AS+IjerIUrIj362v885+IjAhK__5X%nV%Iͳ-y|7XV2v4fzo_68"S/I-qbf; LkF)KSM$ Ms>K WNV}^`-큧32ŒVؙGdu,^^m%6~Nn&͓3ŒVZMsRpfEW%IwdǀLm[7W&bIRL@Q|)* i ImsIMmKmyV`i$G+R 0tV'!V)֏28vU7͒vHꦼtxꗞT ;S}7Mf+fIRHNZUkUx5SAJㄌ9MqμAIRi|j5)o*^'<$TwI1hEU^c_j?Е$%d`z cyf,XO IJnTgA UXRD }{H}^S,P5V2\Xx`pZ|Yk:$e ~ @nWL.j+ϝYb퇪bZ BVu)u/IJ_ 1[p.p60bC >|X91P:N\!5qUB}5a5ja `ubcVxYt1N0Zzl4]7­gKj]?4ϻ *[bg$)+À*x쳀ogO$~,5 زUS9 lq3+5mgw@np1sso Ӻ=|N6 /g(Wv7U;zωM=wk,0uTg_`_P`uz?2yI!b`kĸSo+Qx%!\οe|އԁKS-s6pu_(ֿ$i++T8=eY; צP+phxWQv*|p1. ά. XRkIQYP,drZ | B%wP|S5`~́@i޾ E;Չaw{o'Q?%iL{u D?N1BD!owPHReFZ* k_-~{E9b-~P`fE{AܶBJAFO wx6Rox5 K5=WwehS8 (JClJ~ p+Fi;ŗo+:bD#g(C"wA^ r.F8L;dzdIHUX݆ϞXg )IFqem%I4dj&ppT{'{HOx( Rk6^C٫O.)3:s(۳(Z?~ٻ89zmT"PLtw䥈5&b<8GZ-Y&K?e8,`I6e(֍xb83 `rzXj)F=l($Ij 2*(F?h(/9ik:I`m#p3MgLaKjc/U#n5S# m(^)=y=đx8ŬI[U]~SцA4p$-F i(R,7Cx;X=cI>{Km\ o(Tv2vx2qiiDJN,Ҏ!1f 5quBj1!8 rDFd(!WQl,gSkL1Bxg''՞^ǘ;pQ P(c_ IRujg(Wz bs#P­rz> k c&nB=q+ؔXn#r5)co*Ũ+G?7< |PQӣ'G`uOd>%Mctz# Ԫڞ&7CaQ~N'-P.W`Oedp03C!IZcIAMPUۀ5J<\u~+{9(FbbyAeBhOSܳ1 bÈT#ŠyDžs,`5}DC-`̞%r&ڙa87QWWp6e7 Rϫ/oY ꇅ Nܶըtc!LA T7V4Jsū I-0Pxz7QNF_iZgúWkG83 0eWr9 X]㾮݁#Jˢ C}0=3ݱtBi]_ &{{[/o[~ \q鯜00٩|cD3=4B_b RYb$óBRsf&lLX#M*C_L܄:gx)WΘsGSbuL rF$9';\4Ɍq'n[%p.Q`u hNb`eCQyQ|l_C>Lb꟟3hSb #xNxSs^ 88|Mz)}:](vbۢamŖ࿥ 0)Q7@0=?^k(*J}3ibkFn HjB׻NO z x}7p 0tfDX.lwgȔhԾŲ }6g E |LkLZteu+=q\Iv0쮑)QٵpH8/2?Σo>Jvppho~f>%bMM}\//":PTc(v9v!gոQ )UfVG+! 35{=x\2+ki,y$~A1iC6#)vC5^>+gǵ@1Hy٪7u;p psϰu/S <aʸGu'tD1ԝI<pg|6j'p:tպhX{o(7v],*}6a_ wXRk,O]Lܳ~Vo45rp"N5k;m{rZbΦ${#)`(Ŵg,;j%6j.pyYT?}-kBDc3qA`NWQū20/^AZW%NQ MI.X#P#,^Ebc&?XR tAV|Y.1!؅⨉ccww>ivl(JT~ u`ٵDm q)+Ri x/x8cyFO!/*!/&,7<.N,YDŽ&ܑQF1Bz)FPʛ?5d 6`kQձ λc؎%582Y&nD_$Je4>a?! ͨ|ȎWZSsv8 j(I&yj Jb5m?HWp=g}G3#|I,5v珿] H~R3@B[☉9Ox~oMy=J;xUVoj bUsl_35t-(ՃɼRB7U!qc+x4H_Qo֮$[GO<4`&č\GOc[.[*Af%mG/ ňM/r W/Nw~B1U3J?P&Y )`ѓZ1p]^l“W#)lWZilUQu`-m|xĐ,_ƪ|9i:_{*(3Gѧ}UoD+>m_?VPۅ15&}2|/pIOʵ> GZ9cmíتmnz)yߐbD >e}:) r|@R5qVSA10C%E_'^8cR7O;6[eKePGϦX7jb}OTGO^jn*媓7nGMC t,k31Rb (vyܴʭ!iTh8~ZYZp(qsRL ?b}cŨʊGO^!rPJO15MJ[c&~Z`"ѓޔH1C&^|Ш|rʼ,AwĴ?b5)tLU)F| &g٣O]oqSUjy(x<Ϳ3 .FSkoYg2 \_#wj{u'rQ>o;%n|F*O_L"e9umDds?.fuuQbIWz |4\0 sb;OvxOSs; G%T4gFRurj(֍ڑb uԖKDu1MK{1^ q; C=6\8FR艇!%\YÔU| 88m)֓NcLve C6z;o&X x59:q61Z(T7>C?gcļxѐ Z oo-08jہ x,`' ҔOcRlf~`jj".Nv+sM_]Zk g( UOPyεx%pUh2(@il0ݽQXxppx-NS( WO+轾 nFߢ3M<;z)FBZjciu/QoF 7R¥ ZFLF~#ȣߨ^<쩡ݛкvџ))ME>ώx4m#!-m!L;vv#~Y[đKmx9.[,UFS CVkZ +ߟrY٧IZd/ioi$%͝ب_ֶX3ܫhNU ZZgk=]=bbJS[wjU()*I =ώ:}-蹞lUj:1}MWm=̛ _ ¾,8{__m{_PVK^n3esw5ӫh#$-q=A̟> ,^I}P^J$qY~Q[ Xq9{#&T.^GVj__RKpn,b=`żY@^՝;z{paVKkQXj/)y TIc&F;FBG7wg ZZDG!x r_tƢ!}i/V=M/#nB8 XxЫ ^@CR<{䤭YCN)eKOSƟa $&g[i3.C6xrOc8TI;o hH6P&L{@q6[ Gzp^71j(l`J}]e6X☉#͕ ׈$AB1Vjh㭦IRsqFBjwQ_7Xk>y"N=MB0 ,C #o6MRc0|$)ف"1!ixY<B9mx `,tA>)5ػQ?jQ?cn>YZe Tisvh# GMމȇp:ԴVuږ8ɼH]C.5C!UV;F`mbBk LTMvPʍϤj?ԯ/Qr1NB`9s"s TYsz &9S%U԰> {<ؿSMxB|H\3@!U| k']$U+> |HHMLޢ?V9iD!-@x TIî%6Z*9X@HMW#?nN ,oe6?tQwڱ.]-y':mW0#!J82qFjH -`ѓ&M0u Uγmxϵ^-_\])@0Rt.8/?ٰCY]x}=sD3ojަЫNuS%U}ԤwHH>ڗjܷ_3gN q7[q2la*ArǓԖ+p8/RGM ]jacd(JhWko6ڎbj]i5Bj3+3!\j1UZLsLTv8HHmup<>gKMJj0@H%,W΃7R) ">c, xixј^ aܖ>H[i.UIHc U1=yW\=S*GR~)AF=`&2h`DzT󑓶J+?W+}C%P:|0H܆}-<;OC[~o.$~i}~HQ TvXΈr=b}$vizL4:ȰT|4~*!oXQR6Lk+#t/g lԁߖ[Jڶ_N$k*". xsxX7jRVbAAʯKҎU3)zSNN _'s?f)6X!%ssAkʱ>qƷb hg %n ~p1REGMHH=BJiy[<5 ǁJҖgKR*倳e~HUy)Ag,K)`Vw6bRR:qL#\rclK/$sh*$ 6덤 KԖc 3Z9=Ɣ=o>X Ώ"1 )a`SJJ6k(<c e{%kϊP+SL'TcMJWRm ŏ"w)qc ef꒵i?b7b('"2r%~HUS1\<(`1Wx9=8HY9m:X18bgD1u ~|H;K-Uep,, C1 RV.MR5άh,tWO8WC$ XRVsQS]3GJ|12 [vM :k#~tH30Rf-HYݺ-`I9%lIDTm\ S{]9gOڒMNCV\G*2JRŨ;Rҏ^ڽ̱mq1Eu?To3I)y^#jJw^Ńj^vvlB_⋌P4x>0$c>K†Aļ9s_VjTt0l#m>E-,,x,-W)سo&96RE XR.6bXw+)GAEvL)͞K4$p=Ũi_ѱOjb HY/+@θH9޼]Nԥ%n{ &zjT? Ty) s^ULlb,PiTf^<À] 62R^V7)S!nllS6~͝V}-=%* ʻ>G DnK<y&>LPy7'r=Hj 9V`[c"*^8HpcO8bnU`4JȪAƋ#1_\ XϘHPRgik(~G~0DAA_2p|J묭a2\NCr]M_0 ^T%e#vD^%xy-n}-E\3aS%yN!r_{ )sAw ڼp1pEAk~v<:`'ӭ^5 ArXOI驻T (dk)_\ PuA*BY]yB"l\ey hH*tbK)3 IKZ򹞋XjN n *n>k]X_d!ryBH ]*R 0(#'7 %es9??ښFC,ՁQPjARJ\Ρw K#jahgw;2$l*) %Xq5!U᢯6Re] |0[__64ch&_}iL8KEgҎ7 M/\`|.p,~`a=BR?xܐrQ8K XR2M8f ?`sgWS%" Ԉ 7R%$ N}?QL1|-эټwIZ%pvL3Hk>,ImgW7{E xPHx73RA @RS CC !\ȟ5IXR^ZxHл$Q[ŝ40 (>+ _C >BRt<,TrT {O/H+˟Pl6 I B)/VC<6a2~(XwV4gnXR ϱ5ǀHٻ?tw똤Eyxp{#WK qG%5],(0ӈH HZ])ג=K1j&G(FbM@)%I` XRg ʔ KZG(vP,<`[ Kn^ SJRsAʠ5xՅF`0&RbV tx:EaUE/{fi2;.IAwW8/tTxAGOoN?G}l L(n`Zv?pB8K_gI+ܗ #i?ޙ.) p$utc ~DžfՈEo3l/)I-U?aԅ^jxArA ΧX}DmZ@QLےbTXGd.^|xKHR{|ΕW_h] IJ`[G9{).y) 0X YA1]qp?p_k+J*Y@HI>^?gt.06Rn ,` ?);p pSF9ZXLBJPWjgQ|&)7! HjQt<| ؅W5 x W HIzYoVMGP Hjn`+\(dNW)F+IrS[|/a`K|ͻ0Hj{R,Q=\ (F}\WR)AgSG`IsnAR=|8$}G(vC$)s FBJ?]_u XRvύ6z ŨG[36-T9HzpW̞ú Xg큽=7CufzI$)ki^qk-) 0H*N` QZkk]/tnnsI^Gu't=7$ Z;{8^jB% IItRQS7[ϭ3 $_OQJ`7!]W"W,)Iy W AJA;KWG`IY{8k$I$^%9.^(`N|LJ%@$I}ֽp=FB*xN=gI?Q{٥4B)mw $Igc~dZ@G9K X?7)aK%݅K$IZ-`IpC U6$I\0>!9k} Xa IIS0H$I H ?1R.Чj:4~Rw@p$IrA*u}WjWFPJ$I➓/6#! LӾ+ X36x8J |+L;v$Io4301R20M I$-E}@,pS^ޟR[/s¹'0H$IKyfŸfVOπFT*a$I>He~VY/3R/)>d$I>28`Cjw,n@FU*9ttf$I~<;=/4RD~@ X-ѕzἱI$: ԍR a@b X{+Qxuq$IЛzo /~3\8ڒ4BN7$IҀj V]n18H$IYFBj3̵̚ja pp $Is/3R Ӻ-Yj+L;.0ŔI$Av? #!5"aʄj}UKmɽH$IjCYs?h$IDl843.v}m7UiI=&=0Lg0$I4: embe` eQbm0u? $IT!Sƍ'-sv)s#C0:XB2a w I$zbww{."pPzO =Ɔ\[ o($Iaw]`E).Kvi:L*#gР7[$IyGPI=@R 4yR~̮´cg I$I/<tPͽ hDgo 94Z^k盇΄8I56^W$I^0̜N?4*H`237}g+hxoq)SJ@p|` $I%>-hO0eO>\ԣNߌZD6R=K ~n($I$y3D>o4b#px2$yڪtzW~a $I~?x'BwwpH$IZݑnC㧄Pc_9sO gwJ=l1:mKB>Ab<4Lp$Ib o1ZQ@85b̍ S'F,Fe,^I$IjEdù{l4 8Ys_s Z8.x m"+{~?q,Z D!I$ϻ'|XhB)=…']M>5 rgotԎ 獽PH$IjIPhh)n#cÔqA'ug5qwU&rF|1E%I$%]!'3AFD/;Ck_`9 v!ٴtPV;x`'*bQa w I$Ix5 FC3D_~A_#O݆DvV?<qw+I$I{=Z8".#RIYyjǪ=fDl9%M,a8$I$Ywi[7ݍFe$s1ՋBVA?`]#!oz4zjLJo8$I$%@3jAa4(o ;p,,dya=F9ً[LSPH$IJYЉ+3> 5"39aZ<ñh!{TpBGkj}Sp $IlvF.F$I z< '\K*qq.f<2Y!S"-\I$IYwčjF$ w9 \ߪB.1v!Ʊ?+r:^!I$BϹB H"B;L'G[ 4U#5>੐)|#o0aڱ$I>}k&1`U#V?YsV x>{t1[I~D&(I$I/{H0fw"q"y%4 IXyE~M3 8XψL}qE$I[> nD?~sf ]o΁ cT6"?'_Ἣ $I>~.f|'!N?⟩0G KkXZE]ޡ;/&?k OۘH$IRۀwXӨ<7@PnS04aӶp.:@\IWQJ6sS%I$e5ڑv`3:x';wq_vpgHyXZ 3gЂ7{{EuԹn±}$I$8t;b|591nءQ"P6O5i }iR̈́%Q̄p!I䮢]O{H$IRϻ9s֧ a=`- aB\X0"+5"C1Hb?߮3x3&gşggl_hZ^,`5?ߎvĸ%̀M!OZC2#0x LJ0 Gw$I$I}<{Eb+y;iI,`ܚF:5ܛA8-O-|8K7s|#Z8a&><a&/VtbtLʌI$I$I$I$I$I$IRjDD%tEXtdate:create2022-05-31T04:40:26+00:00!Î%tEXtdate:modify2022-05-31T04:40:26+00:00|{2IENDB`Mini Shell

HOME


Mini Shell 1.0
DIR:/home/incinque.com/www/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /home/incinque.com/www/wp-content/languages/plugins/woocommerce-fi.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 17:26:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: includes/class-wc-form-handler.php:131
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Kirjoita kelvollinen Irlannin postinumero."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Tämän toiminnon hakeminen ei onnistunut"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:239
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "&larr; Takaisin \"%s\" ominaisuuksiin"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:21
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:22
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Huomautus: tässä asennuksessa WP CRON (ajastus) on poistettu käytöstä ja se voi estää tämän päivityksen loppuunsaattamisen."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Tuotteiden näyttö, lajittelu ja raportit voivat olla epätarkkoja siihen asti kun tämä saadaan päätökseen. Tässä kestää muutamia minuutteja ja tämä huomautus poistuu kun valmis."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Voit tässä tehdä manuaalisesti jonossa olevia päivityksiä."

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62
msgid "Updating database"
msgstr "Tietokantaa päivitetään "

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Löytyi %1$d päivitystä (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Päivityksiä ei tarvita. Tietokannan versio %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:231
msgid "Cron %s"
msgstr "Ajastus %s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:152
msgid "Completed processing action %s with hook: %s"
msgstr "Toiminto %s jossa koukku %s on suoritettu"

#. translators: %s php class name
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:31
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "%s luokka voidaan ajaa ainoastaan WP CLI:n sisällä."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:107
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Uusin aikataulutettu päiväys"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:106
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Vanhin aikataulutettu päiväys"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:105
msgid "Count"
msgstr "Lukumäärä"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:103
msgid "Action Status"
msgstr "Toiminnon tila"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100
msgid "This section shows scheduled action counts."
msgstr "Tässä osassa näkyy aikataulutettujen toimintojen lukumäärä."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Toimintojen aikataulutus"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1121
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Tili on luotu. Kirjautumistiedot on lähetetty sähköpostiosoitteeseen."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1119
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Tili on luotu ja salasana on lähetetty sähköpostiosoitteeseen."

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1541
msgid "Stock: %d"
msgstr "Varasto: %d"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1268
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Poistettu %1$s ja muutettu varasto (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1232
msgid "Invalid items"
msgstr "Kohde ei kelpaa"

#: includes/class-wc-ajax.php:1077
msgid "Invalid rate"
msgstr "Määrä ei kelpaa"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:918
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Lisätty rivikohteet: %s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:60
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Tilaus #{order_number} on peruutettu"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Lue lisää päivityksistä"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Päivitä WooCommercen tietokanta"

#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Tietokannan päivitysprosessi toimii taustalla ja voi kestää hetken, ole kärsivällinen. Edistyneet käyttäjät voivat vaihtoehtoisesti päivittää täällä: %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce on päivitetty! Jotta kaikki toimisi sujuvasti, on tietokanta päivitettävä uusimpaan versioon."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "WooCommerce tietokannan päivitys tarvitaan"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Pienennä nykyistä varastoa määrällä:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Lisää nykyistä varastoa määrällä:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Näytä eteneminen &rarr;"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:16
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce päivittää tuotetietoja taustalla"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:19
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce päivittää tietokantaa taustalla. Tietokannan päivitys voi kestää hetken, ole kärsivällinen."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:787
msgid "Are your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Onko sivustosi kytketty WooCommerce.com sivustoon?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:690
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Useimmin käytetyt lisäosat"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:666
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Pudotettavat lisäosat"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:611
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Käyttämättömät lisäosat"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Sivuston verkko-osoite (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress verkko-osoite (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:264
msgid "five star"
msgstr "viisi tähteä"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Aloita tuonti"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Luo tuote"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:449
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Piilota tämä ehdotus"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Kirjoita alennuskoodi jota käytetään. Alennukset tehdään rivisummiin, ennen veroja."

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:376
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Muutettu varasto: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Lisää valinnan tilausnäytölle jotta henkilötiedot voidaan poistaa massana. Huomaa että henkilötietojen poistoa ei voi perua."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:119
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Salli henkilötietojen poisto tilauksista massana"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118
msgid "Personal data removal"
msgstr "Henkilötietojen poistaminen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Poista pääsy latauksiin pyydettäessä"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Poista henkilötiedot tilauksista pyydettäessä"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:339
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Kun et halua nähdä ehdotuksia laajennuksista, jätä tämä valintaruutu tyhjäksi."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Näytä ehdotuksia WooCommercessa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:337
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Näytä ehdotukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:334
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Näytämme asiayhteyteen liittyviä ehdotuksia virallisista laajennuksista jotka voivat auttaa kauppaa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:331
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Markkinapaikan ehdotukset"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:319
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Jätä tämä valintaruutu tyhjäksi kun et halua osallistua. Kauppaa ei seurata eikä mitään tietoja kerätä. Lue mitä tietoja seurataan: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Salli WooCommercen käytön seuranta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316
msgid "Enable tracking"
msgstr "Ota seuranta käyttöön"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:313
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "Käyttötietojen kerääminen auttaa meitä tekemään WooCommerce paremmaksi — kauppasi huomioidaan kun arvioimme uusia ominaisuuksia, päätämme päivityksen laadusta tai kun päätämme olisiko aiheellista tehdä joku parannus."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Käytön seuranta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:304
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "WooCommerce.com käytön seurannnan ohjeet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Hanki enemmän vaihtoehtoja"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:451
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Hallinnoi ehdotuksia"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Selaa Markkinapaikkaa"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Laajennukset voivat lisätä uusia toimintoja tuotesivuille jotta kauppasi erottuu"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Edistä tuotteitasi"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1986
msgid "MailChimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1997
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook kuvake"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1940
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Nauti kaikki Facebook tuotteet yhdessä laajennuksessa: pikseli seuranta, luettelon synkronointi, messenger keskustelu, kaupan toiminnot ja Instagram ostaminen (tulossa pian)!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Hyvitä yllä olevat rivit. Tämä näyttää hyvitysten kokonaismäärän."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:138
msgid "Before discount"
msgstr "Ennen alennusta"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:83
msgid "%s discount"
msgstr "%s alennus"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce:n tila"

#: includes/wc-order-functions.php:781
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Tilauksen tila asetettu tilaan: hyvitetty. Jotta saat rahan takaisin asiakkaalle, tee hyvitys maksukäytävän kautta."

#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Bol&iacute;var soberano"
msgstr "Bol&iacute;var soberano"

#: includes/wc-core-functions.php:444
msgid "Sol"
msgstr "Sol"

#: includes/wc-core-functions.php:239
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args ei pidä ohittaa kun kutsutaan wc_get_template."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:474
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Muunnostauluja (lookup-) luodaan uudelleen"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Tämä työkalu luo uudelleen tuotteiden muunnostaulujen tiedot. Tämä prosessi voi kestää hetken."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tuotteiden muunnostaulut (lookup-)"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:596
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL on asennettu mutta sen versiota ei voitu noutaa."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:354
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Pudotus & MU lisäosat."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:345
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Käyttämättömät lisäosat."

#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:279
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tilauksiin joilla on tietty tila."

#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:180
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Termien lukumäärä ominaisuuksien luokittelussa."

#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:175
msgid "Attribute slug."
msgstr "Ominaisuuden polkutunnus."

#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:157
msgid "Attribute."
msgstr "Ominaisuus."

#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:338
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Määrää näytetäänkö tuoteluettelon piilotetut vai näkyvillä olevat tuoteet."

#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:330
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Toiminto jolla voidaan verrata tuoteominaisuuksien termejä."

#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:322
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Toiminto jolla voidaan verrata tuoteosastojen termejä."

#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:124
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:219
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:131
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:156
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:123
msgid "Private REST API for use by block editor only."
msgstr "Yksityinen REST API vain lohko muokkaimen käyttöön."

#: includes/class-wc-autoloader.php:95
msgid "Classes that extend the WooCommerce/WordPress REST API should only be loaded during the rest_api_init action, or should call WC()->api->rest_api_includes() manually."
msgstr "WooCommerce/WordPress REST API:a laajentavat luokat pitäisi ladata vain  rest_api_init toiminnon aikana, tai niiden tulisi kutsua WC()->api->rest_api_includes() manuaalisesti."

#: i18n/countries.php:256
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Neitsytsaaret (USA)"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Neitsytsaaret (UK)"

#: i18n/countries.php:143
msgid "North Macedonia"
msgstr "Pohjois-Makedonia"

#: i18n/states/GR.php:26
msgid "Kriti"
msgstr "Kriti"

#: i18n/states/GR.php:25
msgid "Notio Aigaio"
msgstr "Notio Aigaio"

#: i18n/states/GR.php:24
msgid "Voreio Aigaio"
msgstr "Voreio Aigaio"

#: i18n/states/GR.php:23
msgid "Peloponnisos"
msgstr "Peloponnesos"

#: i18n/states/GR.php:22
msgid "Sterea Ellada"
msgstr "Sterea Ellada"

#: i18n/states/GR.php:21
msgid "Dytiki Ellada"
msgstr "Dytiki Ellada"

#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Ionia Nisia"
msgstr "Ionia Nisia"

#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Thessalia"
msgstr "Thessalia"

#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Ipeiros"
msgstr "Ipeiros"

#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Dytiki Makedonia"
msgstr "Dytiki Makedonia"

#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Kentriki Makedonia"
msgstr "Kentriki Makedonia"

#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Anatoliki Makedonia kai Thraki"
msgstr "Anatoliki Makedonia kai Thraki"

#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Attiki"
msgstr "Attiki"

#: i18n/states/UM.php:21
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"

#: i18n/states/UM.php:20
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Palmyra Atoll"

#: i18n/states/UM.php:19
msgid "Navassa Island"
msgstr "Navassa Island"

#: i18n/states/UM.php:18
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway Islands"

#: i18n/states/UM.php:17
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingman Reef"

#: i18n/states/UM.php:16
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston Atoll"

#: i18n/states/UM.php:15
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Jarvis Island"

#: i18n/states/UM.php:14
msgid "Howland Island"
msgstr "Howland Island"

#: i18n/states/UM.php:13
msgid "Baker Island"
msgstr "Baker Island"

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr "Salasana lähetetään sähköpostiisi."

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Sinun on %1$skirjauduttava sisään%2$s kun haluat kirjoittaa arvioinnin."

#. translators: %s: documentation link
#: templates/emails/admin-failed-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:51
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"%s\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Toivottavasti he tulevat takaisin. Lue lisää <a href=\"%s\">vian etsintä epäonnistuneet maksut</a>."

#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Alas. Just to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Voih. Tiedoksesi että &mdash; tilaus #%1$s joka kuuluu tähän %2$s on peruttu:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Olemme saaneet päätökseen tilauksesi käsittelyn."

#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Järjestys kaupassa"

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Toimitus valinnat päivitetään kassalla."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Toimitus %s."

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:114
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Kuva ei kelpaa: %s"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Tiedoksi: &mdash; olemme vastaanottaneet #%s- tilauksen, ja se on nyt käsittelyssä:"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:411
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Verkkotoimintokutsun tila on oltava kelvollinen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:34
msgid "account erasure request"
msgstr "tilin poistopyyntö"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Tuotteen oletusosastoa ei voi poistaa."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:444
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Muunnelmaa ei voi tuoda: Ylemmän tason tuote ei voi olla tuotteen muunnelma."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Tietokannan päivitysrutiini on ajastettu tapahtumaan taustalla."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Tämä työkalu päivittää WooCommerce tietokannan uusimpaan versioon. Varmista että teet riittävästi varmuuskopioita ennen jatkamista."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:195
msgid "Update database"
msgstr "Päivitä tietokanta"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:72
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Lasku tilaukselle nro. {order_number}"

#: includes/class-wc-ajax.php:1946
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Et voi osoittaa API-avaimia valitulle käyttäjälle. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Voit vapaasti liittyä uudelleen alla olevalla painikkeella."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Ikävä että lähdet pois."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "alennetut osoitelaput"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2052
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "automaattiset verot ja alennetut osoitelaput"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "maksamisen asetukset ja alennetut osoitelaput"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce verkko-osoitteen loppuliitteet"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:240
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Et voi kumota API-avaimia. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:205
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Et voi kumota tätä API-avainta. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Et voi muokata tätä API-avainta. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:25
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Tilaus #%1$s] (%2$s)"

#. translators: %s Auto generated password
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s."
msgstr "Sinulle on luotu automaattisesti salasana: %s."

#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Jos et tehnyt tätä pyyntöä, voit jättää tämän sähköpostin huomioimatta. Jos haluat edetä:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Joku on pyytänyt uuden salasanan sivustolla %s rekisteröidylle käyttäjälle:"

#: templates/emails/customer-refunded-order.php:64
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:56
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Toivottavasti näemme taas pian."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "%s tilaus on hyvitetty. Alla lisätietoja:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "%s tilaus on osittain hyvitetty. Alla lisätietoja:"

#: templates/emails/customer-processing-order.php:55
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:52
msgid "Thanks!"
msgstr "Kiitos!"

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:54
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:51
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Odotamme että täytämme tilauksen piakkoin."

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:"
msgstr "Kiitos tilauksesta. Tilaus on pidossa kunnes olemme vahvistaneet maksun saapumisen. Sillä välin tässä on muistutus siitä, mitä olet tilannut:"

#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:35
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Muistutuksena, tässä ovat tilauksesi tiedot:"

#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Seuraava huomautus on lisätty tilaukseen:"

#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:34
#: templates/emails/customer-new-account.php:36
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Odotamme näkevämme piakkoin."

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:29
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Kiitos kun loit tilin sivustolle %1$s. Valitsemasi käyttäjätunnus on: %2$s. Pääset tiliisi jossa voit tarkastella tilauksia, vaihtaa salasanan,  jne.: %3$s"

#. translators: %s Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:37
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Tässä on %s tekemäsi tilauksen tiedot:"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:30
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Sinulle on luotu tilaus %1$s. Alla on lasku ja linkki maksamiseen - kun olet valmis: %2$s"

#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:52
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Kiitos ostoksesta."

#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s Customer first name
#. translators: %s Customer username
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/customer-new-account.php:27
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hei %s,"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Olet saanut seuraavan tilauksen %s:"

#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:52
#: templates/emails/customer-note.php:57
#: templates/emails/customer-invoice.php:88
#: templates/emails/customer-reset-password.php:38
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:50
#: templates/emails/plain/customer-note.php:60
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:68
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:32
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Kiitos kun olet lukenut."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "Enter a different address"
msgstr "Syötä toinen osoite"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:66
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Toimitusvalintoja ei löytynyt %s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:61
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Anna osoite jotta näet toimitustavat."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Vaihda osoite"

#: includes/wc-template-functions.php:1360
msgid "Sort by latest"
msgstr "Järjestä uusimman mukaan"

#: includes/wc-stock-functions.php:288
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Varaston määrää lisätty:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:277
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Tuotteen %s varastoa ei voi palauttaa/nostaa."

#: includes/wc-stock-functions.php:234
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Varaston määrää vähennetty:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:179
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Tuotteen %s varastoa ei voi vähentää."

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Luokka joka on liitetty \"woocommerce_queue_class\" ei käytä WC_Queue_Interface käyttöliittymää. Oletusluokkaa %s käytetään sen sijaan."

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Tätä toimintoa ei pidä kutsua ennen plugins_loaded."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Toiminto ryhmä"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Toimintoja ei ollut roskakorissa"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Toimintoja ei löytynyt"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Etsi ajastettuja toimintoja"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Näytä toiminto"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Uusi ajastettu toiminto"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Muokkaa ajastettu toimintoa"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Lisää uusi ajastettu toiminto"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Ajastetut toiminnot"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Ajastettu toiminto"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Ajasteut toiminnot ovat toimintokutsuja jotka toteutetaan tiettynä päivänä ja aikana."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Käsittelyssä <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Käsittelyssä <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:50
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Käsittelyssä"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistunut"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:730
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Toiminnon tunnus/ID ei kelpaa. Tila ei löytynyt."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:706
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Toimintoa %s ei voitu merkitä epäonnistuneeksi. Tietokantavirhe."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:695
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Toiminnon %s pyyntöä ei voitu avata/vapauttaa. Tietokantavirhe."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:681
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "%s pyyntöä ei voitu avata/vapauttaa. Tietokantavirhe."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:620
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "Ryhmää \"%s\" ei ole."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:600
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Toiminnoille ei voi asettaa pyyntöjä. Tietokantavirhe."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:451
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:462
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:488
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:758
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Tunnistamaton toiminto %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:57
msgid "Unable to save action."
msgstr "Toimintoa ei voi tallentaa."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:33
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Virhe %s toiminnon tallentamisessa"

#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:140
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d ajastettu tehtävä valmis."
msgstr[1] "%d ajastettua tehtävää valmis."

#. translators: %s refers to the exception error message.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:123
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Ajastetun toiminnon käytössä tapahtui virhe: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:104
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d massatoiminto suoritettu."
msgstr[1] "%d massatoimintoa suoritettu."

#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:87
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Löytyi %d ajastettu tehtävä"
msgstr[1] "Löytyi %d ajastettua tehtävää"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:183
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Yritetään vähentää käytössä olevaa muistia..."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:179
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunti"
msgstr[1] "sekuntia"

#. translators: %1$s refers to the action ID, %2$s refers to the Exception
#. message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:167
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Virhe toiminnon %1$s käsittelyssä: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:135
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Toiminnon %s käsittely aloitettu"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:109
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Pyyntö on hävinnyt. Keskeytetään nykyinen massatoiminto."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:92
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Suoritetaan %d toiminto"
msgstr[1] "Suoritetaan %d toimintoa"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Liian monta massatoimintoa samaan aikaan."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Liian monta massatoimintoa samaan aikaan, mutta suoritus on pakotettu jatkamaan."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:185
msgid "Canceled"
msgstr "Peruutettu"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:184
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistunut"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:183
msgid "In-progress"
msgstr "Käsittelyssä"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:182
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:278
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:152
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:169
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Ajastus ei kelpaa. Toimintoa ei voi tallentaa."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:110
msgid "Every minute"
msgstr "Joka minuutti"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:96
msgid "action ignored"
msgstr "toimintoa ei huomioida"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action reset"
msgstr "toiminto palautettu perustilaan"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:87
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %s in %s on line %s"
msgstr "odottamaton pysäytys: PHP vakava virhe %s tässä %s rivillä %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action timed out after %s seconds"
msgstr "toiminnon aika loppui %s sekunnin kuluttua"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:78
msgid "action failed: %s"
msgstr "toiminto ei onnistunut: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:74
msgid "action complete"
msgstr "toiminto tehty"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:70
msgid "action started"
msgstr "toiminto aloitettu"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:66
msgid "action canceled"
msgstr "toiminto peruttu"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:62
msgid "action created"
msgstr "toiminto luotu"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:531
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Etsi toimintopyyntö, argumentit ja tee pyyntö tunnukselle/ID"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:394
msgid " (%s)"
msgstr "(%s)"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:392
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s sitten)"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:347
msgid "Could not process change for action: \"%s\" (ID: %d). Error: %s"
msgstr "Toiminnon muutosta ei voitu käsitellä: \"%s\" (tunnus/ID: %d). Virhe: %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:342
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "%s toiminnon muutos käsitelty"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:339
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "%s toiminto peruutettu"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:336
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "%s toiminto suoritettu"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:321
msgid "Maximum simultaneous batches already in progress (%s queues). No actions will be processed until the current batches are complete."
msgstr "Maksimimäärä samanaikaisia massatoimintoja on jo käynnissä (%s jonoa). Mitään toimintoa ei käsitellä ennen kuin nykyiset massatominnot ovat valmiit."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:235
msgid "Non-repeating"
msgstr "Ei toistuva"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:227
msgid "Every %s"
msgstr "Joka %s"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:194
msgid "Now!"
msgstr "Nyt!"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:167
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunti"
msgstr[1] "%s sekuntia"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:163
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuutti"
msgstr[1] "%s minuuttia"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s tunti"
msgstr[1] "%s tuntia"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:155
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s päivä"
msgstr[1] "%s päivää"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:151
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s viikko"
msgstr[1] "%s viikkoa"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:147
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s kuukausi"
msgstr[1] "%s kuukautta"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:143
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s vuosi"
msgstr[1] "%s vuotta"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Peru toiminto nyt jotta vältät sen suorittamisen tulevaisuudessa"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Käsittele toiminto nyt kuten se olisi suoritettu jonon osana"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Suorita"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Pyydä tunnus/ID"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Loki"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Ajastettu päiväys"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Toistuminen"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentit"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Toimintokutsu"

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array."
msgstr "Toiminnolla [%s] on argumentteja jotka eivät kelpaa. Sitä ei voi JSON purkaa matriisiksi."

#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:53
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:68
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:69
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Ajastetut toiminnot"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Uusi tilaus: nro. {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Tilaus nro. {order_number} ei onnistunut"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Tilaus nro. {order_number} on epäonnistunut"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Pyyntö salasanan palauttamisesta perustilaan"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Salasanan palautuspyyntö sivustolle {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:90
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Tilaus hyvitetty: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:88
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Osittain hyvitetty: Tilaus {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:58
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:60
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Tilaus {site_title} verkkokaupasta on vastaanotettu!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:59
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Viimeisin laskusi {site_title} verkkokaupassa"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Tilauksen nro. {order_number} lasku {site_title} verkkokaupassa"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Kiitos kun teit ostoksia meillä"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:83
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Tilaus {site_title} verkkokaupassa on valmis"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:70
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Tilaus peruttu: nro. {order_number}"

#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:205
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s tässä %2$s rivillä %3$s"

#: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce Customer Payment Tokens (-valtuutukset)"

#: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce asiakkaiden lataukset"

#: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce asiakkaiden tilaukset"

#: includes/class-wc-privacy.php:42 includes/class-wc-privacy.php:48
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce asiakkaiden tiedot"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:730
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s ei kelpaa. Voit etsiä oikean Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">täältä</a>."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:158
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Pahoittelemme, meillä ei ole tarpeeksi tuotetta \"%1$s\" varastossa jotta voisimme täyttää tilauksen (%2$s on saatavilla). Pahoittelemme aiheutunutta haittaa."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1406
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "Toimitustapahtuman tunnus/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Tunniste ryhmälle jolle tämä asetus kuuluu."

#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Ominaisuuksia yhteensä."

#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Avainsanoja yhteensä."

#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Osastoja yhteensä."

#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Arviointeja yhteensä."

#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Kuponkeja yhteensä."

#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Asiakkaita yhteensä."

#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Tuotteita yhteensä."

#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Tilauksia yhteensä."

#: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Arviointien määrä."

#: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Arviolajin nimi."

#: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
msgid "Amount of products."
msgstr "Tuotteiden määrä."

#: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Tuotelajin nimi."

#: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Tilausten määrä."

#: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Tilauksen tilan nimi."

#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Asiakkaiden määrä."

#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Asiakaslajin nimi."

#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Ei maksava asiakas"

#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Maksava asiakas"

#: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Kuponkien määrä."

#: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Kuponkilajin nimi."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1313
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:851
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Rajoita tuotteiden tulosjoukko tietyn varastotilanteen mukaan."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:931
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Hallitsee tuotteen varastotilannetta."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:867
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1885
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2362
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:517
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1660
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765
msgid "File ID."
msgstr "Tiedoston tunnus/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485
msgid "Variation status."
msgstr "Muunnelman tila."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Arvioinnin tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Rajoita arviointien tulosjoukko tietyn tilan mukaan."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Rajoita arviointien tulosjoukko tietyn tuotetunnuksen/ID mukaan."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tietyn kirjoittajan sähköpostin mukaan."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Varmista että tulosjoukko poissulkee arvioinnit tietyn käyttäjätunnuksen/ID mukaan."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Rajoita arviointien tulosjoukko tietyn käyttäjätunnuksen/ID mukaan."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Rajoita vastaus arviointeihin jotka julkaistu ennen annettua päiväystä ISO8601 muodossa."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Kohteen arvioijalle avatar-kuvan verkko-osoitteet."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Verkko-osoite avatar-kuvalle jonka koko on %d pikseliä."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854
msgid "Status of the review."
msgstr "Arvioinnin tila."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Tuotteen muista poikkeava tunnus jota arviointi koskee."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Kohdetta ei voi poistaa."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Kohde on jo siirretty roskakoriin."

#. translators: %s: force=true
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Kohde ei tue roskakoriin siirtämistä. Aseta '%s' kun haluat poistaa."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571
msgid "Updating review failed."
msgstr "Arvioinnin päivitys ei onnistunut."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
msgid "Invalid review content."
msgstr "Arvioinnin sisältö ei kelpaa."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Arvioinnin tilan päivitys ei onnistunut."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Pahoittelemme, et voi muuttaa kommentin lajia."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Tuotearvion kenttä ylittää suurimman sallitun pituuden."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Ei voi luoda olemassa olevaa tuotearviota."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Muista poikkeava tunniste tuotteelle."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Tämän maksukäytävän tuetut ominaisuudet."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Kun tosi, tämä kommentti liitetään nykyiseen käyttäjään. Kun epätosi, kommentti liitetään järjestelmään."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Tilauskommentin kirjoittaja."

#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "Full name of currency."
msgstr "Valuutan koko nimi."

#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:126
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Näitä parametrejä ei vastaa mikään valuutta."

#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:66
#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:200
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 mukainen valuutan tunnus."

#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Data resurssin kuvaus."

#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "Data resurssin tunnus/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Luettelo tuetuista valuutoista."

#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Luettelo tietyn maan tuetuista osa-alueista."

#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Luettelo tuetuista mantereista, maista ja niiden osa-alueista."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:345
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Painoyksiköt on määritetty tälle maalle."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:339
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tuhaterotin hintojen näyttämiselle tälle maalle."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:228
msgid "Full name of state."
msgstr "Osa-alueen koko nimi."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:314
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:212
msgid "List of states in this country."
msgstr "Luettelo tämän maan osa-alueista."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:308
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Tälle maalle näytetävissä hinnoissa olevien desimaalien lukumäärä."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:302
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:206
msgid "Full name of country."
msgstr "Maan koko nimi."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:296
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Pituusyksiköt on määritetty tälle maalle."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:290
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Näytettävien hintojen desimaalierotin tälle maalle."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:284
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Valuuttamerkin paikka tälle maalle."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Oletus ISO4127 alpha-3 valuuttatunnus tälle maalle."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:59
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:200
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 maatunnus."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:262
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Luettelo tällä mantereella olevista maista."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:256
msgid "Full name of continent."
msgstr "Mantereen koko nimi."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:185
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:133
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Näitä parametrejä ei vastaa mikään sijainti."

#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:59
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:250
msgid "2 character continent code."
msgstr "2-merkin mannertunnus."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Näytä sivupohjat joihin vaikuttaa"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Jos yritit muuttaa jotain sivupohjassa ja kopioit sen päälle, joudut kopioimaan sivupohjan uuden version ja tekemään muutokset uudelleen."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Päivitä teema uusimpaan versioon. Jos päivitystä ei ole saatavilla, ota yhteyttä teeman tekijään ja kysy yhteensopivuutta nykyisen WooCommerce version kanssa."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Sinulle on luotu tili {site_title} -sivustolla!"

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Käyttämäsi teema (%s) sisältää vanhentuneita kopioita joistakin WooCommerce malline tiedostoista.</strong> Nämä tiedostot voi joutua päivittämään jotta ne ovat yhteensopivia nykyisen WooCommerce version kanssa.  Suositukset asian korjaamiseksi:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:65
msgid "Export all categories"
msgstr "Vie kaikki osastot"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Mikä tuoteosasto viedään?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Tämä on liitteen tunnus/ID tai sen kuvan verkko-osoite jota käytetään kuvan paikanvaraajana tuoteluettelossa. Tätä käyttävät ne tuotteet joille ei ole kuvaa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Kirjoita liitteen tunnus/ID tai kuvan verkko-osoite"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:310
msgid "Placeholder image"
msgstr "Kuvan paikanvaraaja"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "\"%s\" maksutapa ei ole nyt käytettävissä"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "\"%s\" maksutapa on käytettävissä"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Tee asetukset \"%s\" maksutavalle"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Hallinnoi \"%s\" maksutapaa"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Siirrä \"%s\" maksutapa alas"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylös"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Siirrä \"%s\" maksutapa ylös"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Kun käsitellään %s, pitäisikö pääsy ladattaviin tiedostoihin kumota ja latauslokit tyhjentää? "

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:100
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Kun käsitellään %s, pitäisikö tilauksissa olevat henkilökohtaiset tiedot säilyttää vai poistaa?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Kirjoita luku jolla asetetaan varaston määrä muunnelman tasolla. Käytä muunnelman 'Aseta määrä varastossa?' -valintaruutua jolla otat käyttöön/ poistat käytöstä varaston hallinnoinnin muunnelmien tasolla."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email"
msgstr "Kun varaston määrä saavuttaa tämän määrän, sinulle tiedotetaan sähköpostilla"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Low stock amount"
msgstr "Varasto vähissä määrä"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1401
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Valmistele minulle PayPal käyttäen tätä sähköpostiosoitetta:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1393
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal Checkout -maksukäytävä"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1375
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Valmistele minulle Stripe käyttäen tätä sähköpostiosoitetta:"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1026
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Käytämme %1$s tuotteen painolle ja %2$s tuotteen mitoille."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1009
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1095
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1006
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation kuvake"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1004
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the Post Office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Suosittelemme että käytät ShipStation jotta säästät aikaa postissa: voit tulostaa osoitelaput kotona. Kokeile ShipStation maksutta 30 päivän ajan."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:995
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "WooCommerce Services -kuvake"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:993
msgid "We recommend WooCommerce Services & Jetpack. These plugins will save you time at the Post Office by enabling you to print your shipping labels at home."
msgstr "Suosittelemme WooCommerce Services & Jetpack. Nämä lisäosat säästävät aikaa postissa koska voit tulostaa osoitelaput kotona."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:992
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1003
msgid "Print shipping labels at home"
msgstr "Tulosta osoitelaput kotona"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:976
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Tosiaikainen hinta on tarkka tilauksen toimitushinta, jonka kuljetusyritys tarjoaa suoraan."

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:964
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Kun haluat tarjota <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">tosiaikaiset hinnat</span> tietyltä kuljetusliikkeeltä (esim. UPS) WooCommerceen on saatavilla useita laajennuksia <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">täältä</a>."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:906
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Olemme luoneet kaksi toimitusvyöhykettä - %s alueelle ja muulle maailmalle. Alla voit asettaa kiinteähintaiset hinnat näille vyöhykkeille tai tarjota maksuttoman toimituksen."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:884
msgid "Yards"
msgstr "Jaardia"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:883
msgid "Inches"
msgstr "Tuumaa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:882
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimetrejä"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:881
msgid "Centimeters"
msgstr "Senttimetrejä"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:880
msgid "Meters"
msgstr "Metrejä"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Ounces"
msgstr "Unsseja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:860
msgid "Pounds"
msgstr "Paunaa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:859
msgid "Grams"
msgstr "Grammoja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:858
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogrammoja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:208
msgid "Stripe and PayPal setup are powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "Stripe ja PayPal valmistelu toteutetaan Jetpackin ja Woocommerce Services avulla."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:207
msgid "PayPal setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "PayPal valmistelu toteutetaan Jetpackin ja Woocommerce Services avulla."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:206
msgid "Stripe setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "Stripe valmistelu toteutetaan Jetpackin ja Woocommerce Services avulla."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "Item moved down"
msgstr "Kohde siirretty alas"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:142
msgid "Item moved up"
msgstr "Kohde siirretty ylös"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Voit joutua manuaalisesti kasvattamaan tuotteen määrän varastossa."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet?"

#: i18n/states.php:1033 i18n/states/PY.php:31
msgid "Boquer&oacute;n"
msgstr "Boquer&oacute;n"

#: i18n/states.php:1032 i18n/states/PY.php:30
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"

#: i18n/states.php:1031 i18n/states/PY.php:29
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: i18n/states.php:1030 i18n/states/PY.php:28
msgid "Canindey&uacute;"
msgstr "Canindey&uacute;"

#: i18n/states.php:1029 i18n/states/PY.php:27
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states.php:1028 i18n/states/PY.php:26
msgid "&Ntilde;eembuc&uacute;"
msgstr "&Ntilde;eembuc&uacute;"

#: i18n/states.php:1027 i18n/states/PY.php:25
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states.php:1026 i18n/states/PY.php:24
msgid "Alto Paran&aacute;"
msgstr "Alto Paran&aacute;"

#: i18n/states.php:1025 i18n/states/PY.php:23
msgid "Paraguar&iacute;"
msgstr "Paraguar&iacute;"

#: i18n/states.php:1023 i18n/states/PY.php:21
msgid "Itap&uacute;a"
msgstr "Itap&uacute;a"

#: i18n/states.php:1022 i18n/states/PY.php:20
msgid "Caazap&aacute;"
msgstr "Caazap&aacute;"

#: i18n/states.php:1021 i18n/states/PY.php:19
msgid "Caaguaz&uacute;"
msgstr "Caaguaz&uacute;"

#: i18n/states.php:1020 i18n/states/PY.php:18
msgid "Guair&aacute;"
msgstr "Guair&aacute;"

#: i18n/states.php:1019 i18n/states/PY.php:17
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states.php:1018 i18n/states/PY.php:16
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: i18n/states.php:1017 i18n/states/PY.php:15
msgid "Concepci&oacute;n"
msgstr "Concepci&oacute;n"

#: i18n/states.php:621 i18n/states/IT.php:103
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"

#: i18n/states.php:1016 i18n/states/PY.php:14
msgid "Asunci&oacute;n"
msgstr "Asunci&oacute;n"

#: includes/class-wc-countries.php:625
msgid "Apartment, suite, unit etc."
msgstr "Huoneisto, yksikkö, jne."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:186
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d API-avain poistettu pysyvästi."
msgstr[1] "%d API-avainta poistettu pysyvästi."

#. Translators: %d parent ID.
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:237
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Ominaisuuksia ei voi asettaa koska ylemmän tason tuote ei kelpaa."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:178
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua. Haluatko varmasti poistaa henkilökohtaiset tiedot valituista tilauksista?"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:229
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Toimitus %d"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:291
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Maksajan PayPal-osoite"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:290
msgid "Payer last name"
msgstr "Maksajan sukunimi"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:289
msgid "Payer first name"
msgstr "Maksajan etunimi"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:247
msgid "Shipping Address"
msgstr "Toimitusosoite"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246
msgid "Billing Address"
msgstr "Laskutusosoite"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Toimitusosoite 1"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Laskutusosoite 1"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL version merkkijono."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:257
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "CSV tiedostossa tulee olla sarakkeet tietyssä järjestyksessä. %1$sLataa tästä esimerkki%2$s."

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Nimesi näytetään tällä tavalla tilinäytöllä ja arvioissa"

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Jos sinulla on kuponkikoodi, kirjoita se nyt alle."

#: includes/wc-template-functions.php:902
msgid "terms and conditions"
msgstr "tilaus- ja sopimusehdot"

#: includes/wc-template-functions.php:901
msgid "privacy policy"
msgstr "Yksityisyyden suoja"

#: includes/wc-core-functions.php:481
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "USA:n dollari USD"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck joka päättyy %1$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal:ille voi lähettää yhden osoitteen. Jos käytät PayPal-palvelua osoitelappujen tekemiseen, on ehkä parempi lähettää toimitusosoite eikä laskutusosoitetta. Kun tämä otetaan pois käytöstä, se voi estää PayPal:in myyjänsuojelu ominaisuuden toiminnan."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Kirjaa lokiin PayPal tapahtumat, kuten IPN-pyynnöt, tänne: %s Huom. Tämä voi kirjata henkilökohtaisia tietoja. Suosittelemme että käytät tätä vain testaukseen ja poistat lokin kun valmista."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard ohjaa asiakkaat PayPal-palveluun jossa he voivat kirjoittaa maksamisen tiedot."

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "Other locations"
msgstr "Muut sijainnit"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Mikä tahansa &quot;%1$s&quot; menetelmä"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Vastaanota sekkimaksuja henkilökohtaisesti. Tämä maksutapa ei käytä nettiä ja se on myös hyödyllinen maksamisen testaamisessa."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Tilin tiedot:"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer"
msgstr "Vastaanota maksuja henkilökohtaisesti pankkisiirrolla (esim. SEPA-maksu). Tunnetaan myös nimillä direct bank - tai wire transfer."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:540
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "että, jotta, koska, kun, jos, vaikka, kuin, kunnes, ellei, jollei, www, com, on, tämä, tuo, se, nämä, nuo, ne, kuka, mitä, missä, milloin,"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Valinnaisesti kirjoita joku teksti Toimitus- ja sopimusehtojen valintaruutuun joka asiakkaiden on hyväksyttävä."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:787
msgid "%s page"
msgstr "%s sivu"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
msgid "No page set"
msgstr "Sivua ei ole asetettu"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Korosta vaaditut kentät tähtimerkillä"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:793
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Olen lukenut ja hyväksyn sivuston %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:702
msgid "Required"
msgstr "Vaaditaan"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:695
msgid "%s field"
msgstr "%s kenttä"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:671
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Näillä valinnoilla voit muuttaa WooCommerce kassan ilmettä."

#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Katso <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">täältä lisää PayPal yksityisyydensuojasta</a>."

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Hyväksymme PayPal-maksuja. Kun maksuja käsitellään, joitakin tietojasi siirretään PayPal-maksupalveluun. Näitä tietoja ovat mm. tiedot joita tarvitaan maksun toteuttamisessa tai -tukemisessa, esimerkiksi ostosten kokonaissumma ja laskutus tiedot."

#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Tässä osassa sinun tulisi listata ne kolmannen osapuolen maksukäytävät joita käytät sivustolla maksujen vastaanottamisessa koska ne voivat käsitellä asiakkaan tietoja. Olemme sisällyttäneet PayPal:in esimerkkinä, mutta poista se jos et käytä PayPal-maksupalvelua."

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Jaamme tietoja niiden kolmansien osapuolten kanssa jotka auttavat meitä käsittelemään tilauksia ja tuottamaan sivuston palveluita; esimerkiksi --"

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Tässä osassa sinun tulisi listata kenen kanssa jaat tietoja ja mitä tarkoitusta varten. Tämä voi sisältää, mutta ei rajoitu, sivuston analytiikkaan, markkinointiin, maksukäytäviin, toimittajiin ja kolmannen osapuolen upotuksiin sivustolla."

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "What we share with others"
msgstr "Mitä jaamme muiden kanssa"

#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Tiimimme jäsenet pääsevät näihin tietoihin jotta voivat täyttää tilaukset, käsitellä hyvitykset ja voivat tarjota tukea."

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Asiakkaan tiedot kuten nimi, sähköpostiosoite ja laskutus- ja toimitus tiedot."

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Tilaustiedot kuten mitä ja milloin ostettiin ja minne tilaus lähetettiin sekä"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Tiimimme jäsenet pääsevät tietoihin joita annat meille. Esimerksi, sekä Ylläpitäjät että Kauppiaat pääsevät näihin:"

#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Ketkä tiimistämme pääsevät käsiksi"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Tallennamme myös kaupan kommentit ja tuotearvioinnit jos kirjoitat sellaisia."

#: includes/class-wc-privacy.php:98
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Yleensä säilytämme tietojasi niin kauan kuin tarvitsemme niitä niihin tarkoituksiin joita varten keräämme tiedot ja käytämme tietoja ja niin kauan kuin meidän on ne lain mukaan säilytettävä. Esimerkiksi, säilytämme kaupan tiedot (?) vuodeksi verotusta ja kirjanpitoa varten.Tämä sisältää nimen, sähköpostiosoitteen ja laskutus- ja toimitusosoitteet."

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Jos luot tilin, tallennamme nimen, osoitteen, sähköpostiosoitteen ja puhelinnumeron joita käytetään kassalla täyttämään kenttiä tulevissa tilauksissa."

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Lähettää markkinointiviestejä, jos valitset että haluat vastaanottaa niitä."

#: includes/class-wc-privacy.php:94
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Parantaa kaupan tarjontaa"

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Noudattaa kaikkia lain velvotteita, kuten verojen maksaminen"

#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Luoda käyttäjätilisi kauppaamme"

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Käsitellä maksuja ja estää petollista toimintaa"

#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Vastata pyyntöihisi, mukaan lukien hyvitykset ja valitukset"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Lähettää tietoja tilistäsi ja tilauksesta"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Kun ostat meiltä, pyydämme tietoja kuten nimi, laskutusosoite, toimitusosoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero, luottokortin tai maksamisen tiedot ja valinnaiset käyttäjätilin tiedot kuten käyttäjätunnus ja salasana. Käytämme näitä tietoja tarkoituksiin kuten :"

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Huom.: Voit halutessasi kuvailla tarkemmin evästeiden käytön ja linkittää täältä evästeiden selostukseen."

#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Käytämme evästeitä myös jotta säilytät ostoskorin sisällön kun selaat sivustoa."

#: includes/class-wc-privacy.php:81
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Toimitusosoite: Kysymme tätä, jotta voimme -esimerkiksi-  arvioida toimituskulut ennen kuin teet tilauksen ja lopuksi lähettää tilauksen."

#: includes/class-wc-privacy.php:80
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Sijainti, IP-osoite ja selaimen tyyppi: Näiden avulla arvioimme verojen ja toimituskulujen määrän"

#: includes/class-wc-privacy.php:79
msgid "Products you’ve viewed:  we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Tuotteet joita olet katsonut: Käytämme tätä, esimerkiksi, kun näytämme tuotteita joita olet äskettäin katsonut."

#: includes/class-wc-privacy.php:77
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Kun vierailet tällä sivustolla, seuraamme:"

#: includes/class-wc-privacy.php:76
msgid "What we collect and store"
msgstr "Mitä keräämme ja säilytämme"

#: includes/class-wc-privacy.php:75
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Keräämme tietoja sinusta kaupan kassalla."

#: includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Tämä esimerkkiteksti sisältää perusasiat tiedoista joita kauppasi voi mahdollisesti kerätä, tallentaa ja jakaa ja lisäksi kenellä on pääsy tietoihin. Riippuen asetuksista ja käytössä olevista lisäosista, eri kauppojen jakamat tiedot voivat vaihdella. Suosittelemme kysymään lakihenkilöltä mitä tietoja voit paljastaa yksityisyydensuojassa."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:408
msgid "Token"
msgstr "Poletti"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:404
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Maksutietojen poletit"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:354
msgid "Access granted"
msgstr "Pääsy sallittu"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:350
msgid "Download count"
msgstr "Latausten lukumäärä"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:342
msgid "User email"
msgstr "Käyttäjän sähköpostiosoite"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:245
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Selain"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:240
msgid "Order Number"
msgstr "Tilauksen numero"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:243
msgid "Items Purchased"
msgstr "Ostetut tuotteet"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:330
msgid "Download ID"
msgstr "Latauksen tunnus/ID"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:134
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Pääsy ostettuihin digitaalisiin latauksiin"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:123
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Ostetut lataukset"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Asiakkaan tiedot"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:384
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Maksutietojen poletti \"%d\" poistettiin"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:339
msgid "Personal data removed."
msgstr "Henkilökohtaiset tiedot poistettu."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Asiakkaan latausoikeudet säilytettiin."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:195
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Poistettiin pääsy ladattaviin tiedostoihin."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Tilauksen %s sisältämät henkilökohtaiset tiedot säilytettiin."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:138
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Tilauksesta %s poistettiin henkilökohtaiset tiedot."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:82
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Käyttäjä \"%s\" poistettu"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Country"
msgstr "Toimitusmaa"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping State"
msgstr "Toimitusalue"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Postinumero/-koodi"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
msgid "Shipping City"
msgstr "Toimituskaupunki"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Shipping Company"
msgstr "Toimittava yritys"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Toimitus, sukunimi"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Toimitus, etunimi"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248
msgid "Phone Number"
msgstr "Puhelinnumero"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Country"
msgstr "Laskutusmaa"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing State"
msgstr "Laskutusalue"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Laskutus postinumero/-koodi"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184
msgid "Billing City"
msgstr "Laskutuskaupunki"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:181
msgid "Billing Company"
msgstr "Laskutettava yritys"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:45
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:180
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Laskutus, sukunimi"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:44
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:179
msgid "Billing First Name"
msgstr "Laskutus, etunimi"

#: includes/class-wc-order.php:383
msgid "Error during status transition."
msgstr "Tilan vaihtamisessa tapahtui virhe."

#: includes/class-wc-order.php:343
msgid "Update status event failed."
msgstr "Tilan päivitystapahtuma ei onnistunut."

#: includes/class-wc-order.php:239
msgid "Error saving order."
msgstr "Virhe tilauksen tallentamisessa."

#: includes/class-wc-order.php:136
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Maksun loppuunsaattaminen ei onnistunut."

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:979
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Kauppias"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:977
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"

#: includes/wc-template-functions.php:2628
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:525
msgid "optional"
msgstr "valinnainen"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
#: includes/class-wc-form-handler.php:254
msgid "Display name"
msgstr "Näyttönimi"

#: includes/class-wc-form-handler.php:245
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Näyttönimeä ei voi vaihtaa sähköpostiosoitteeksi koska yksityisyyden suoja vaarantuisi."

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:754
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-checkout.php:1117
msgid "Unable to create order."
msgstr "Tilausta ei voitu luoda."

#: includes/class-wc-form-handler.php:396 includes/class-wc-checkout.php:798
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Ole hyvä, lue ja hyväksy tilaus- ja toimitusehdot jotta voit edetä tilauksen tekemisessä."

#: includes/class-wc-shipping.php:86 includes/class-woocommerce.php:135
#: includes/class-wc-emails.php:70 includes/class-wc-payment-gateways.php:63
#: includes/class-wc-checkout.php:174
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Tämän luokan kohteista ei saa poistaa sarjanumerointia."

#: includes/class-wc-shipping.php:77 includes/class-woocommerce.php:126
#: includes/class-wc-emails.php:61 includes/class-wc-payment-gateways.php:54
#: includes/class-wc-checkout.php:167
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Monistus on kielletty."

#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Poisti kaikki käytössä olleet istunnot ja %d tallennettua ostoskoria."

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:467
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d oikeudet poistettiin"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Tämä työkalu poistaa tietokannasta kaikki asiakkaiden istunnot, mukaan lukien käytössä olevat ostoskorit ja tallennetut ostoskorit."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Tämä työkalu poistaa umpeutuneet latausoikeudet ja oikeudet joissa on jäljellä 0 latauskertaa."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Tyhjennä latausten oikeudet"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "\"Kaikki käytetty\" -latausoikeudet"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2158
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Rajoita tulokset tuotteisiin joilla tietty ominaisuus. Käytä luokittelunimeä tai ominaisuuden polkutunnusta."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:167
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Ylemmän tason tuote ei ole yhdistetty nykyiseen muunnelmaan."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Jos maksu oli hyvitetty rajapinnan kautta."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Tilauksen summa muotoiltu paikalliseksi"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Tilauksen asiakkaan nimi"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "Verkko-osoite tilauksen muokkaamiseksi"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Monisivustolla olevan tiedon blogitunnus/ID "

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Kauppa ei näyttäisi käyttävän suojattua yhteyttä. Suosittelemme että koko sivusto toimii suojatun HTTPS-yhteyden kautta jotta asiakkaiden tiedot ovat turvassa. <a href=\"%s\">Lisätietoja täällä.</a>"

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:135
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s on poistettu ostoskorista koska sitä on muutettu lisäämisen jälkeen. Voit lisätä tuotteen takaisin ostoskoriin <a href=\"%2$s\">täällä</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce sivut"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:439
msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4."
msgstr "MaxMind GeoIP tietokanta edellyttää vähintään PHP 5.4 versiota."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:413
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "WooCommerce tietokannan versio"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:208
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Suosittelemme että käytät PHP 7.2 versiota tai uudempaa koska se tarjoaa paremman suorituskyvyn ja turvallisuuden."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce toimii tällä PHP versiolla jonka elinkaari on kuitenkin lopuillaan. Suosittelemme että käytät PHP 7.2 versiota tai uudempaa koska se tarjoaa paremman suorituskyvyn ja turvallisuuden."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce toimii tällä PHP versiolla mutta jotkut ominaisuudet kuten sijainnin selvittäminen eivät ole yhteensopivia. Tuki tälle versiolle poistetaan seuraavassa suuressa päivityksessä. Suosittelemme että käytät PHP 7.2 versiota tai uudempaa koska se tarjoaa paremman suorituskyvyn ja turvallisuuden."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Näyttää käyttääkö WordPress ulkopuolista välimuistia."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:168
msgid "External object cache"
msgstr "Ulkopuolinen kohteiden välimuisti"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:152
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:141
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress testaustila"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress muistirajoitus"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:122
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress monisivusto (multisite)"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:114
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Uudempi WordPress on saatavilla (%2$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:94
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress versio"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce versio"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up"
msgstr "Asetukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Maksut"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Enable coupons"
msgstr "Ota käyttöön kupongit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Veroprosentteja voi muuttaa ja verot lasketaan kassalla."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:193
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Ota käyttöön veroprosentit ja laskeminen"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316
msgid "Manage"
msgstr "Hallinnoi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Ota käyttöön vanha REST API-rajapinta "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Account endpoints"
msgstr "Tilin verkko-osoitteen loppuliitteet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:132
msgid "Secure checkout"
msgstr "Turvallinen kassasivu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Legacy API"
msgstr "Vanha API-rajapinta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Säilytä valmiit tilaukset tietty aika jonka jälkeen henkilökohtaiset tiedot muutetaan tunnistamattomaan muotoon."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Säilytä valmiit tilaukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Peruttuja tilauksia ei ole maksettu ja joko kauppias tai asiakas on voinut tehdä peruutuksen. Ne siirretään roskakoriin tietyn ajan kuluttua. "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:209
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Säilytä perutut tilaukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Epäonnistuneita tilauksia ei ole maksettu ja joko kauppias tai asiakas on voinut tehdä peruutuksen. Ne siirretään roskakoriin tietyn ajan kuluttua."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Säilytä epäonnistuneet tilaukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Odottavia tilauksia ei ole maksettu ja joko kauppias tai asiakas on voinut tehdä peruutuksen. Ne siirretään roskakoriin tietyn ajan kuluttua."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:191
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Säilytä odottavat tilaukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Ei-käytetyt tilit ovat tilejä joihin ei ole kirjauduttu, tai ei ole tehty tilausta tietyn ajan kuluessa. Ne poistetaan. Tehdyt tilalukset muutetaan vierailijoiden tilauksiksi."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:179
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Säilytä ei-käytetyt käyttäjätilit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:174
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Valitse kuinka kauan henkilökohtaisia tietoja säilytetään kun niitä ei enää tarvita käsittelyssä. Kun tyhjä, tiedot säilytetään ilman aikarajoitusta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:173
msgid "Personal data retention"
msgstr "Henkilökohtaisten tietojen säilyttäminen"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:164
#: includes/wc-template-functions.php:809
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Henkilökohtaisia tietoja käytetään tilausten käsittelyssä, sivuston käyttökokemuksen tukemisessa ja muissa tarkoituksissa kuten on esitetty %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:800
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Vaihtoehtona kirjoita teksti jota käytetään kassalla yksityisyyden suoja -kohdassa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:160
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Kassan yksityisyyden suoja"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:154
#: includes/wc-template-functions.php:813
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Henkilökohtaisia tietoja käytetään sivuston käyttökokemuksen tukemisessa tällä sivustolla, pääsyssä tiliisi ja muissa tarkoituksissa kuten on esitetty %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Vaihtoehtona kirjoita teksti jota käytetään tilin rekisteröinti sivulla, yksityisyyden suoja -kohdassa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Rekisteröitymisen yksityisyyden suoja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:140
msgid "Choose a page to act as your privacy policy."
msgstr "Valitse sivu joka sisältää sivuston Yksityisyyden suoja käytännön."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
msgid "Privacy page"
msgstr "Yksityisyys sivu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a privacy page is first set."
msgstr "Täällä asetetaan kuinka sivuston yksityisyyden suoja näytetään. Alla olevia yksityisyyden suoja ilmoituksia ei näytetä ellei yksityisyyden suoja sivua ole ensin asetettu."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:132
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:756
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799
msgid "Privacy policy"
msgstr "Yksityisyyden suoja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:97
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Tilinpoistopyynnöt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:89
msgid "When creating an account, automatically generate an account password"
msgstr "Kun tili luodaan, salasana muodostetaan automaattisesti"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:81
msgid "When creating an account, automatically generate a username from the customer's email address"
msgstr "Kun tili luodaan, käyttäjätunnus muodostetaan automaattisesti asiakkaan sähköpostiosoitteesta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Salli asiakkaiden luoda tili \"Oma tili\" sivulla"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Salli asiakkaiden luoda tili kassalla"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Salli asiakkaiden kirjautua olemassa olevalle tilille kassalla."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Salli asiakkaiden tehdä tilaus ilman tilin perustamista"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "Guest checkout"
msgstr "Kassa vierailijoille"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Tilit &amp; Yksityisyys"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Whitelist of billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Luettelo sallitusta sähköpostiosoitteista johon verrataan asiakkaan laskutus sähköpostiosoitetta kun tilaus tehdään. Erota sähköpostiosoitteet pilkulla. Voit myös käyttää tähtimerkkiä (*) joka kattaa osan sähköpostiosoitetta. Esimerkiksi \"*@gmail.com\" sallii kaikki Gmail sähköpostiosoitteet."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266
msgid "Allowed emails"
msgstr "Sallitut sähköpostit"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:758
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Suodata rekisteröityneiden asiakkaiden mukaan."

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:722
msgid "Removed personal data from %d order."
msgid_plural "Removed personal data from %d orders."
msgstr[0] "Henkilökohtaiset tiedot poistettu %d tilauksesta."
msgstr[1] "Henkilökohtaiset tiedot poistettu %d tilauksesta."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
msgid "Remove personal data"
msgstr "Poista henkilökohtaiset tiedot"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Käytetäänkö edellisen sarakkeen kohdistusvalintoja?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2354
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Näytä &amp; Mukauta"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2351
msgid "Review Settings"
msgstr "Tarkasta asetukset"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2348
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Siirry hallintapaneeliin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2343
msgid "You can also:"
msgstr "Voit myös:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2317
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Voit aloittaa tuotteiden lisäämisen kauppaan."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2316
msgid "Create some products"
msgstr "Luo joitakin tuotteita"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2099
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Jatka WooCommerce Services (-palveluilla)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2098
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Ota käyttöön WooCommerce Services (-palvelut) yhdistämällä kauppa "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2087
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Kiitos Jetpackin käyttämisestä! Kauppa on melkein valmis: kun haluat ottaa palvelun käyttöön, esimerkiksi %s, kytke sivustosi."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp WooCommercelle"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "MailChimp kuvake"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1929
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Liity 16 miljoonan MailChimp-palvelun käyttäjän joukkoon. Synkronoi listat ja kaupan tiedot jotta voit lähettää automaattisia sähköposteja ja kohdistettuja kampanjoita."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
msgid "automated taxes icon"
msgstr "automaattisten verojen kuvake"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1918
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Säästä kassalla aikaa ja vältä virheitä automaattisella verojen laskennalla ja perinnällä. Palvelun tarjoaa WooCommerce Services (-palvelut) ja Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront kuvake"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Suunnittele kauppa käyttäen syvää WooCommerce liitosta. Kun käytössä, asennamme <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>-teeman, ja nykyinen teema  <em>%s</em> poistetaan käytöstä."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1894
msgid "Enhance your store with these recommended features."
msgstr "Paranna kauppaa näillä suositelluilla toiminnoilla."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Suositeltu kaikille WooCommerce kaupoille"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1466
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "PayFast laajennus WooCommercelle antaa mahdollisuuden hyväksyä maksuja luottokortilla ja EFT yhdellä Etelä-Afrikan suosituimmalla maksukäytävällä. Ei perustamiskustannuksia eikä kuukausittaisia tilausmaksuja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1465
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast -maksukäytävä"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1458
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "eWAY laajennus WooCommercelle antaa kaupalle mahdollisuuden hyväksyä luottokorttimaksuja ilman että asiakkaat ohjataan maksamaan kolmannen osapuolen sivustolle."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY -maksukäytävä"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1449
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1441
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments WooCommercelle"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1433
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout WooCommercelle"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1368
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe -maksukäytävä"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:750
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Seuraavat lisäosat asennetaan ja otetaan käyttöön:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking."
msgstr "Auta WooCommerce lisäosaa kehittymään, käytön seurannalla."

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:487
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:467
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Mitkä valuutat hyväksytään?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Valitse tila&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:240
msgid "Recommended"
msgstr "Suositeltu"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:635
#: includes/wc-formatting-functions.php:1428
msgid "Year(s)"
msgstr "Vuosi"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:634
#: includes/wc-formatting-functions.php:1427
msgid "Month(s)"
msgstr "Kuukausi"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:633
#: includes/wc-formatting-functions.php:1426
msgid "Week(s)"
msgstr "Viikko"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632
#: includes/wc-formatting-functions.php:1425
msgid "Day(s)"
msgstr "Päivä"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:132
#: includes/emails/class-wc-email.php:837
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Et voi tehdä tätä. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:208
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Oikeudet eivät riitä tuotteiden tuomiseen."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81
msgid "Further education"
msgstr "Enemmän opiskelua/tietoja"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a WooCommerce course to further your education."
msgstr "Jos haluat oppia WooCommercen käyttöä asiantuntijalta, harkitse WooCommerce kurssia jotta opit lisää."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:129
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Oikeudet eivät riitä tuotteiden viemiseen."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:348
msgid "Loading network orders"
msgstr "Ladataan verkkotilauksia"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:55
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "WooCommerce verkkotilaukset"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:220
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Et voi muokata API-rajapinnan avaimia. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST API-rajapinta"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Avaimia ei löytynyt."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:182
msgid "Return to payments"
msgstr "Takaisin maksuihin"

#: i18n/states.php:1161 i18n/states/TH.php:90
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states.php:1160 i18n/states/TH.php:89
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states.php:1159 i18n/states/TH.php:88
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states.php:1158 i18n/states/TH.php:87
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states.php:1157 i18n/states/TH.php:86
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states.php:1156 i18n/states/TH.php:85
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states.php:1155 i18n/states/TH.php:84
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: i18n/states.php:1154 i18n/states/TH.php:83
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states.php:1153 i18n/states/TH.php:82
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states.php:1152 i18n/states/TH.php:81
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states.php:1151 i18n/states/TH.php:80
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states.php:1150 i18n/states/TH.php:79
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states.php:1149 i18n/states/TH.php:78
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states.php:1148 i18n/states/TH.php:77
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states.php:1147 i18n/states/TH.php:76
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states.php:1146 i18n/states/TH.php:75
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states.php:1145 i18n/states/TH.php:74
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states.php:1144 i18n/states/TH.php:73
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states.php:1143 i18n/states/TH.php:72
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states.php:1142 i18n/states/TH.php:71
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states.php:1141 i18n/states/TH.php:70
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states.php:1140 i18n/states/TH.php:69
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states.php:1139 i18n/states/TH.php:68
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states.php:1138 i18n/states/TH.php:67
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states.php:1137 i18n/states/TH.php:66
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states.php:1136 i18n/states/TH.php:65
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states.php:1135 i18n/states/TH.php:64
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states.php:1134 i18n/states/TH.php:63
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states.php:1133 i18n/states/TH.php:62
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states.php:1132 i18n/states/TH.php:61
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: i18n/states.php:1131 i18n/states/TH.php:60
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states.php:1130 i18n/states/TH.php:59
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states.php:1129 i18n/states/TH.php:58
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states.php:1128 i18n/states/TH.php:57
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states.php:1127 i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states.php:1126 i18n/states/TH.php:55
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states.php:1125 i18n/states/TH.php:54
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states.php:1124 i18n/states/TH.php:53
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states.php:1123 i18n/states/TH.php:52
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states.php:1122 i18n/states/TH.php:51
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states.php:1121 i18n/states/TH.php:50
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states.php:1120 i18n/states/TH.php:49
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states.php:1119 i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states.php:1118 i18n/states/TH.php:47
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states.php:1117 i18n/states/TH.php:46
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: i18n/states.php:1116 i18n/states/TH.php:45
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states.php:1115 i18n/states/TH.php:44
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states.php:1114 i18n/states/TH.php:43
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states.php:1113 i18n/states/TH.php:42
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states.php:1112 i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states.php:1111 i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states.php:1110 i18n/states/TH.php:39
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states.php:1109 i18n/states/TH.php:38
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states.php:1108 i18n/states/TH.php:37
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states.php:1107 i18n/states/TH.php:36
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states.php:1106 i18n/states/TH.php:35
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states.php:1105 i18n/states/TH.php:34
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: i18n/states.php:1104 i18n/states/TH.php:33
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: i18n/states.php:1103 i18n/states/TH.php:32
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: i18n/states.php:1102 i18n/states/TH.php:31
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states.php:1101 i18n/states/TH.php:30
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states.php:1100 i18n/states/TH.php:29
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states.php:1099 i18n/states/TH.php:28
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states.php:1098 i18n/states/TH.php:27
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states.php:1097 i18n/states/TH.php:26
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states.php:1096 i18n/states/TH.php:25
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states.php:1095 i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states.php:1094 i18n/states/TH.php:23
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states.php:1093 i18n/states/TH.php:22
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states.php:1092 i18n/states/TH.php:21
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states.php:1091 i18n/states/TH.php:20
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states.php:1090 i18n/states/TH.php:19
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states.php:1089 i18n/states/TH.php:18
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states.php:1088 i18n/states/TH.php:17
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: i18n/states.php:1087 i18n/states/TH.php:16
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states.php:1086 i18n/states/TH.php:15
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states.php:1085 i18n/states/TH.php:14
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states.php:716 i18n/states/LR.php:28
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states.php:715 i18n/states/LR.php:27
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states.php:714 i18n/states/LR.php:26
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states.php:713 i18n/states/LR.php:25
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states.php:712 i18n/states/LR.php:24
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states.php:710 i18n/states/LR.php:22
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states.php:709 i18n/states/LR.php:21
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: i18n/states.php:708 i18n/states/LR.php:20
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states.php:707 i18n/states/LR.php:19
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states.php:706 i18n/states/LR.php:18
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states.php:705 i18n/states/LR.php:17
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states.php:704 i18n/states/LR.php:16
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states.php:703 i18n/states/LR.php:15
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states.php:702 i18n/states/LR.php:14
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states.php:97 i18n/states/BD.php:34
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states.php:84 i18n/states/BD.php:21
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Profiili &rarr;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
msgid "Read more about what we collect."
msgstr "Lue lisää mitä tietoja keräämme."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:528
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better &mdash; your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. If you would rather opt-out, and do not check this box, we will not know this store exists and we will not collect any usage data."
msgstr "Käyttötietojen kerääminen auttaa meitä tekemään WooCommercesta paremman &mdash; kauppasi otetaan huomioon kun arvioimme uusia ominaisuuksia, muodostamme mielipiteen päivityksen laadusta tai oliko parannus järkevä. Jos haluat mieluummin olla valitsematta tätä valintaruutua, emme tiedä kaupan olevan olemassa emmekä kerää käyttötietoja."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:582
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Tuoteluettelossa käytettävien tuotekuvien koko."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:525
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Kun muutokset on julkaistu, uudet koot voivat näkyä vasta kun <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pikkukuvat on uudelleenvalmistettu</a>."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:522
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Kun muutokset on julkaistu, uudet koot voivat näkyä vasta kun pikkukuvat on uudelleenvalmistettu. Voit tehdä tämän <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WooCommercen Työkalut osassa</a> tai käyttämällä jotain lisäosaa kuten <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:519
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Kun muutokset on julkaistu, uuden kokoiset kuvat valmistetaan automaattisesti."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Tuotekuvien uudelleenvalmistaminen peruttiin."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:525
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Pikkukuvien uudelleenvalmistaminen on ajastettu toimimaan taustalla."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:191
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Tällä valmistetaan uudelleen kaikki kaupan pikkukuvat jotta ne noudattavat teeman ja/tai kuvien asetuksia."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Regenerate"
msgstr "Valmista uudelleen"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Valmista kaupan pikkukuvat uudelleen"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Pikkukuvien uudelleenvalmistus toimii taustalla. Tämä voi kestää jonkun aikaa, riippuen kaupassa olevien kuvien määrästä."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Peru pikkukuvien uudelleenvalmistus"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:572
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Vaihda tilauksen tila -> valmis"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Vaihda tilauksen tila -> käsittelyssä"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:554
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Vaihda tilauksen tila -> pidossa"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:416
msgid "Edit this order"
msgstr "Muokkaa tilausta"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:434
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Tämä on oletusosasto/-kategoria eikä sitä voi poistaa. Siihen sijoitetaan automaattisesti kaikki tuotteet joille ei ole osoitettu osastoa."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:398
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Tee &#8220;%s&#8221; oletusosastoksi"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Osaston poistaminen ei poista siinä olevia tuotteita. Tuotteet jotka oli sijoitettu vain poistettuun osastoon siirretään %s osastoon."

#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Joka %d. minuutti"

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "%s määrä"

#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Maksa tämä tilaus"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Hiekkalaatikon API-rajapinnan allekirjoitus"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Hiekkalaatikon API-rajapinnan salasana"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Hiekkalaatikon API-rajapinnan käyttäjätunnus"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API signature"
msgstr "Tosiaikainen API-rajapinnan allekirjoitus"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API password"
msgstr "Tosiaikainen API-rajapinnan salasana"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API username"
msgstr "Tosiaikainen API-rajapinnan käyttäjätunnus"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Lähetä ilmoitus kun hyvitys-, takaisinperintä- tai perumis IPN-viesti on tullut PayPal:ilta."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Ota käyttöön IPN-viesteille sähköposti-ilmoitukset"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN Email Notifications"
msgstr "IPN-viestien sähköposti-ilmoitukset"

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:67
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "HIEKKALAATIKKO KÄYTÖSSÄ. Voit käyttää vain hiekkalaatikon testaustilejä. Katso <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> jossa on lisätietoja."

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Verkkotoimintokutsu ei kelpaa."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Latausten loki ei kelpaa: ei löytynyt."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Latausten loki ei kelpaa: ei tunnusta/ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Tietokantaan ei kyetty lisäämään latauslokin merkintää."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:651
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Kuvat näytetään sillä kuvasuhteella kuin ne olivat palvelimelle siirrettäessä"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:650
msgid "Uncropped"
msgstr "Ei rajattu"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Kuvat rajataan mukautettua kuvasuhdetta noudattaen"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:643
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Kuvat rajataan neliön muotoisiksi"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:642
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:639
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Pikkukuvien rajaaminen"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:581
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Pikkuvan leveys"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:554
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Yksittäisellä tuotesivulla käytettävän kuvan koko. Näitä kuvia ei rajata."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:553
msgid "Main image width"
msgstr "Pääkuvan leveys"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "Product Images"
msgstr "Tuotekuvat"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:497
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Kuinka monta tuoteriviä sivulla näytetään?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:496
msgid "Rows per page"
msgstr "Rivejä sivulla"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:467
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Montako tuotetta rivillä näytetään?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Products per row"
msgstr "Tuotteita rivillä"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:432
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Kuinka tuotteet oletuksena lajitellaan tuoteluettelossa?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:406
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Valitse mitä näytetään tuoteosastojen sivuilla."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:405
msgid "Category display"
msgstr "Osastojen näyttö"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Valitse mitä näytetään kaupan pääsivulla."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:360
msgid "Product Catalog"
msgstr "Tuoteluettelo"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
msgid "Enable store notice"
msgstr "Ota käyttöön kaupan huomautus"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:323
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Kun käytössä, tämä näytetään koko kaupassa. Voit käyttää sitä kertomaan asiakkaille tapahtumista tai tarjouksista."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:291
msgid "Store Notice"
msgstr "Kaupan huomautus"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:99
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Suurin sallittu asetus on %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:97
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Pienin sallittu asetus on %d"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:256
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Tuotekuvien uudelleenvalmistustyö on valmis."

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Liitteen (tunnus/ID %s) kuvia uudelleenvalmistetaan."

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Valitse valinnat &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:66
msgid "Add &ldquo;%s&rdquo; to your cart"
msgstr "Lisää &ldquo;%s&rdquo; ostoskoriin"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Katso &ldquo;%s&rdquo; ryhmän tuotteita"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Osta &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-install.php:558 includes/class-wc-install.php:564
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:334
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Yleinen"

#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Oikeuksien tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/class-wc-countries.php:1172
msgid "Municipality / District"
msgstr "Kunta / Kuntaryhmä"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:734
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s ei ole kelvollinen postinumero/-koodi."

#: includes/class-wc-ajax.php:1825
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Virhe hyvityksen käsittelyssä. Yritä uudelleen."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Rajaa tulosjoukko tuotteisiin joilla tietty tuotetunnus (SKU). Jos useita, erota pilkulla."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
msgid "Download ID."
msgstr "Lataa tunnus/ID."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Etsi lokista."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:53
msgid "Enter a search term and press enter"
msgstr "Kirjoita hakutermi ja paina Enter-painiketta"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:41
msgid "Showing search results for: %s"
msgstr "Näytetään etsinnän tulokset: %s"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>) for more information."
msgstr "Jokerimerkkejä sisältävät postikoodit (esim. CB23*) tai numerovälit (esim. <code>90210...99000</code>) ovat tuettuina. Katso toimitusvyöhykkeiden <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ohjeista</a>) lisätietoja."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278
msgid "Shop pages"
msgstr "Kaupan sivut"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:253
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Asiakkaan latauksia ei löytynyt."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:201
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Suodata IP-numeron mukaan"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:190
msgid "Filter by user"
msgstr "Suodata käyttäjän mukaan"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:179
msgid "Filter by order"
msgstr "Suodata järjestyksen mukaan"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:170
msgid "Filter by file"
msgstr "Suodata tiedoston mukaan"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
msgid "Filter by product"
msgstr "Suodata tuotteen mukaan"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "Oikeuksien tunnus/ID"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "Tiedoston tunnus/ID"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "#%d oikeutta ei löytynyt."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:673
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Vahvista navigaatio"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:672
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Raportin linkki ei ole enää voimassa. %1$sNapsauta tähän kun haluat katsoa suodatetun raportin%2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Aseta tila - Jälkitoimitus"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:58
msgid "View report"
msgstr "Näytä raportti"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:50
msgid "Customer download log"
msgstr "Asiakas latausten loki"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copy link"
msgstr "Kopioi linkki"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Leikekirjaan kopiointi ei onnistunut. Osoittamalla painiketta ja painamalla hiiren oikeaa painiketta kopioinnin pitäisi onnistua."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Status:"
msgstr "Tila:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:233
msgid "Date created:"
msgstr "Luotu pvm:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:210
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Maksettu %1$s @ %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Suodata varastotilanteen mukaan."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:816
msgid "On backorder"
msgstr "Jälkitoimituksessa"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:579
msgid "Change status: "
msgstr "Vaihda tila:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:553
msgid "On-hold"
msgstr "Pidossa"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:380
msgid "Payment via"
msgstr "Maksettu:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:250
msgid "M j, Y"
msgstr "j.n.Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:246
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s sitten"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
msgid "Change status to completed"
msgstr "Vaihda tila -> valmis"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Vaihda tila -> pidossa"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145
msgid "Change status to processing"
msgstr "Vaihda tila -> käsittelyssä"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Luo ensimmäinen kuponki"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Tuotteet joilla on sama tunnus/ID tai SKU päivitetään. Jos tuotetta ei ole, se ohitetaan."

#. translators: %s: helper screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1418
msgid "<a href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to receive extensions updates and support."
msgstr "<a href=\"%s\">Yhdistä kauppa</a> WooCommerce.com -sivustoon ja saat laajennusten päivityksiä ja tukea."

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Jotta vastaanottaisit päivityksiä ja tukea tälle laajennukselle, on <strong>ostettava</strong> uusi tilaus tai niputettava kaikki laajennukset yhteen tiliin joka on liitetty, joko<strong><a href=\"%1$s\" title=\"Docs jakaminen\">jakamalla</a> tai <a href=\"%2$s\" title=\"Docs siirtäminen\">siirtämällä</a></strong> tämä laajennus liitettyyn tiliin."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:159
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "The WooCommerce Helper (-avustaja) lisäosaa ei enää tarvita. <a href=\"%s\">Hallinnoi tilauksia</a> laajennusten välilehdellä."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Verkkotoimintokutsun aihe tuntematon. Valitse kelvollinen aihe, ole hyvä."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Poista \"%s\" pysyvästi"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2160
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Syyt joiden takia rakastat Jetpackia"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Jatka Jetpackin kanssa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2050
msgid "payment setup"
msgstr "maksun asetukset"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2046
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "maksamisen asetukset ja automaattiset verot"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1413
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Maksujen vastaanottamisen sähköpostiosoite"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1410
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Suorat maksut tähän sähköpostiosoitteeseen:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1362
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Vastaanota turvallisesti luotto- ja maksukortteja - yksi matala hinta eikä yllätysmaksuja (mukautettuja hintoja saatavilla). Myy verkossa ja kaupassa ja seuraa myyntejä ja varastoa yhdessä ja samassa paikassa. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lue lisää Square-palvelusta</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1357
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Valitse maksu jonka haluat, maksa heti, maksa myöhemmin tai maksa osissa. Ei luottokorttien numeroita, ei salasanoja, ei huolia. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lue lisää Klarna-palvelusta</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1352
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Täysi kassakokemus jossa maksu nyt, maksu myöhemmin tai osamaksu. Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. Ei luottokorttien numeroita, ei salasanoja, ei huolia. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lue lisää Klarna-palvelusta</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1342
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Vastaanota maksu- ja luottokortteja yli 135 valuutalla, maksutavoilla kuten Alipay ja yhden kosketuksen kassatapahtuma Apple Pay:lla. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lue lisää</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Myyn tuotteita tai palveluita myös henkilökohtaisesti."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
msgid "Customer downloads"
msgstr "Asiakaslataukset"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
msgid "Revision restored."
msgstr "Versio palautettu."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Jos haluat, voit kirjoittaa mukautettuja verkko-osoitteiden rakenteita tuotteille. Esimerkiksi, jos käytät <code>shop</code> niin silloin tuoteteiden linkit ovat tässä muodossa <code>%sshop/sample-product/</code>. Tämä asetus vaikuttaa vain tuotteiden verkko-osoitteisiin, ei muihin kuten osastoihin."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:61
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Siirrä &#8220;%s&#8221; roskakoriin"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:377
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Ominaisuuksilla voit liittää tuotteisiin lisätietoja, kuten koko tai väri. Voit käyttää näitä ominaisuuksia kaupan sivupalkin \"layered nav\" vimpaimessa."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:425
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Määrää kuinka tämän ominaisuuden arvot näytetään."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:177
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Tätä tuotetta on myyty ja se voi liittyä tilauksiin. Haluatko varmasti poistaa sen?"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1822
#: includes/class-wc-product-simple.php:66
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Lue lisää &ldquo;%s&rdquo; asiasta"

#: i18n/states.php:1276 i18n/states/TZ.php:43
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1275 i18n/states/TZ.php:42
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1274 i18n/states/TZ.php:41
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1273 i18n/states/TZ.php:40
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1272 i18n/states/TZ.php:39
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1271 i18n/states/TZ.php:38
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states.php:1270 i18n/states/TZ.php:37
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states.php:1269 i18n/states/TZ.php:36
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1268 i18n/states/TZ.php:35
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1267 i18n/states/TZ.php:34
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1266 i18n/states/TZ.php:33
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1265 i18n/states/TZ.php:32
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1264 i18n/states/TZ.php:31
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1263 i18n/states/TZ.php:30
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1262 i18n/states/TZ.php:29
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1261 i18n/states/TZ.php:28
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"

#: i18n/states.php:1260 i18n/states/TZ.php:27
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1259 i18n/states/TZ.php:26
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1258 i18n/states/TZ.php:25
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1257 i18n/states/TZ.php:24
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"

#: i18n/states.php:1256 i18n/states/TZ.php:23
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"

#: i18n/states.php:1255 i18n/states/TZ.php:22
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1254 i18n/states/TZ.php:21
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1253 i18n/states/TZ.php:20
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"

#: i18n/states.php:1252 i18n/states/TZ.php:19
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"

#: i18n/states.php:1251 i18n/states/TZ.php:18
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:1250 i18n/states/TZ.php:17
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1249 i18n/states/TZ.php:16
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:1248 i18n/states/TZ.php:15
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1247 i18n/states/TZ.php:14
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:1076 i18n/states/RO.php:56
msgid "V&acirc;lcea"
msgstr "V&acirc;lcea"

#: i18n/states.php:1074 i18n/states/RO.php:54
msgid "Timi&#537;"
msgstr "Timi&#537;"

#: i18n/states.php:1069 i18n/states/RO.php:49
msgid "S&#259;laj"
msgstr "S&#259;laj"

#: i18n/states.php:1066 i18n/states/RO.php:46
msgid "Neam&#539;"
msgstr "Neam&#539;"

#: i18n/states.php:1065 i18n/states/RO.php:45
msgid "Mure&#537;"
msgstr "Mure&#537;"

#: i18n/states.php:1064 i18n/states/RO.php:44
msgid "Mehedin&#539;i"
msgstr "Mehedin&#539;i"

#: i18n/states.php:1063 i18n/states/RO.php:43
msgid "Maramure&#537;"
msgstr "Maramure&#537;"

#: i18n/states.php:1061 i18n/states/RO.php:41
msgid "Ia&#537;i"
msgstr "Ia&#537;i"

#: i18n/states.php:1060 i18n/states/RO.php:40
msgid "Ialomi&#539;a"
msgstr "Ialomi&#539;a"

#: i18n/states.php:1055 i18n/states/RO.php:35
msgid "Gala&#539;i"
msgstr "Gala&#539;i"

#: i18n/states.php:1053 i18n/states/RO.php:33
msgid "D&acirc;mbovi&#539;a"
msgstr "D&acirc;mbovi&#539;a"

#: i18n/states.php:1051 i18n/states/RO.php:31
msgid "Constan&#539;a"
msgstr "Constan&#539;a"

#: i18n/states.php:1049 i18n/states/RO.php:29
msgid "Cara&#537;-Severin"
msgstr "Cara&#537;-Severin"

#: i18n/states.php:1047 i18n/states/RO.php:27
msgid "Buz&#259;u"
msgstr "Buz&#259;u"

#: i18n/states.php:1046 i18n/states/RO.php:26
msgid "Bucure&#537;ti"
msgstr "Bucure&#537;ti"

#: i18n/states.php:1045 i18n/states/RO.php:25
msgid "Bra&#537;ov"
msgstr "Bra&#537;ov"

#: i18n/states.php:1044 i18n/states/RO.php:24
msgid "Br&#259;ila"
msgstr "Br&#259;ila"

#: i18n/states.php:1043 i18n/states/RO.php:23
msgid "Boto&#537;ani"
msgstr "Boto&#537;ani"

#: i18n/states.php:1042 i18n/states/RO.php:22
msgid "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"
msgstr "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"

#: i18n/states.php:1040 i18n/states/RO.php:20
msgid "Bac&#259;u"
msgstr "Bac&#259;u"

#: i18n/states.php:1039 i18n/states/RO.php:19
msgid "Arge&#537;"
msgstr "Arge&#537;"

#: i18n/states.php:754 i18n/states/MD.php:54
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states.php:753 i18n/states/MD.php:53
msgid "Telene&#537;ti"
msgstr "Telene&#537;ti"

#: i18n/states.php:752 i18n/states/MD.php:52
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states.php:751 i18n/states/MD.php:51
msgid "&#536;tefan Vod&#259;"
msgstr "&#536;tefan Vod&#259;"

#: i18n/states.php:750 i18n/states/MD.php:50
msgid "&#536;old&#259;ne&#537;ti"
msgstr "&#536;old&#259;ne&#537;ti"

#: i18n/states.php:749 i18n/states/MD.php:49
msgid "Str&#259;&#537;eni"
msgstr "Str&#259;&#537;eni"

#: i18n/states.php:748 i18n/states/MD.php:48
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:747 i18n/states/MD.php:47
msgid "S&icirc;ngerei"
msgstr "S&icirc;ngerei"

#: i18n/states.php:746 i18n/states/MD.php:46
msgid "R&icirc;&#537;cani"
msgstr "R&icirc;&#537;cani"

#: i18n/states.php:745 i18n/states/MD.php:45
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:744 i18n/states/MD.php:44
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:743 i18n/states/MD.php:43
msgid "Ocni&#539;a"
msgstr "Ocni&#539;a"

#: i18n/states.php:742 i18n/states/MD.php:42
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:741 i18n/states/MD.php:41
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:740 i18n/states/MD.php:40
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:739 i18n/states/MD.php:39
msgid "H&icirc;nce&#537;ti"
msgstr "H&icirc;nce&#537;ti"

#: i18n/states.php:738 i18n/states/MD.php:38
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:737 i18n/states/MD.php:37
msgid "UTA G&#259;g&#259;uzia"
msgstr "UTA G&#259;g&#259;uzia"

#: i18n/states.php:736 i18n/states/MD.php:36
msgid "Flore&#537;ti"
msgstr "Flore&#537;ti"

#: i18n/states.php:735 i18n/states/MD.php:35
msgid "F&#259;le&#537;ti"
msgstr "F&#259;le&#537;ti"

#: i18n/states.php:734 i18n/states/MD.php:34
msgid "Edine&#539;"
msgstr "Edine&#539;"

#: i18n/states.php:733 i18n/states/MD.php:33
msgid "Dub&#259;sari"
msgstr "Dub&#259;sari"

#: i18n/states.php:732 i18n/states/MD.php:32
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:731 i18n/states/MD.php:31
msgid "Dondu&#537;eni"
msgstr "Dondu&#537;eni"

#: i18n/states.php:730 i18n/states/MD.php:30
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: i18n/states.php:729 i18n/states/MD.php:29
msgid "Cimi&#537;lia"
msgstr "Cimi&#537;lia"

#: i18n/states.php:728 i18n/states/MD.php:28
msgid "C&#259;u&#537;eni"
msgstr "C&#259;u&#537;eni"

#: i18n/states.php:727 i18n/states.php:1048 i18n/states/RO.php:28
#: i18n/states/MD.php:27
msgid "C&#259;l&#259;ra&#537;i"
msgstr "C&#259;l&#259;ra&#537;i"

#: i18n/states.php:726 i18n/states/MD.php:26
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:725 i18n/states/MD.php:25
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:724 i18n/states/MD.php:24
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states.php:723 i18n/states/MD.php:23
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states.php:722 i18n/states/MD.php:22
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: i18n/states.php:721 i18n/states/MD.php:21
msgid "B&#259;l&#539;i"
msgstr "B&#259;l&#539;i"

#: i18n/states.php:720 i18n/states/MD.php:20
msgid "Chi&#537;in&#259;u"
msgstr "Chi&#537;in&#259;u"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Uusia maksutapoja voi lisätä ainoastaan kassalla. Ole meihin yhteydessä mikäli tarvitset apua."

#: includes/wc-core-functions.php:357
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Valkovenäjän rupla (vanha) BYN"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Tämä avain on virheellinen tai se on jo käytetty. Palauta salasana uudelleen perustilaan jos se on tarpeellista."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Asiakkaan lasku / Tilauksen tiedot"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1612
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:723
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Alennushinnan päättymispäivä (GMT aikavyöhyke)."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Määritä onko muunnelma näkyvissä tuotesivulla."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:37
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Lähetä lasku / tilauksen tiedot asiakkaalle"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recent Viewed Products"
msgstr "Äskettäin katsotut tuotteet"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Lähetä uudelleen ilmoitus tilauksesta"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Tilaus päivitetty ja lähetetty."

#: templates/cart/cart-shipping.php:63
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Toimitustapoja ei ole. Varmista että osoite on kirjoitettu oikein, tai ota yhteyttä jos tarvitset apua."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating"
msgstr "Tuotteet arvostelun mukaan"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Lista kaupan parhaimmiksi arvotetuista tuotteista."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Näytä lista asiakkaan äskettäin katsomista tuotteista."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Tuoreet tuotearviot"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Näytä lista sivuston tuoreista tuotearvioista."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Suodata tuotteet arvioinnin mukaan"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Näytä lista sivustolla olevien tuotteiden tähti-arvosteluista."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Lista kauppasi tuotteista"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Tuotteiden avainsanapilvi"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Pilviesitys useimmin käytetyistä tuoteavainsanoista."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "Product Search"
msgstr "Tuotehaku"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Sivuston hakulomake."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Suurin syvyys"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Suodata hinnan mukaan"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Näytä liukusäädin jolla kaupan tuotteet voidaan suodattaa hinnan mukaan."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Suodata ominaisuuden mukaan"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Näytä lista ominaisuuksista jolla kaupan tuotteet voidaan suodattaa."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Käytössä olevat suotimet"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Näytä lista käytössä olevista tuotteiden suodattimista."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Näytä asiakkaan ostoskori."

#: includes/wc-template-functions.php:1370
msgid "Relevance"
msgstr "Asiaankuuluvuus"

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init
#: includes/wc-product-functions.php:58
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s ei tulisi kutsua ennen %2$s toimintoa."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:1759
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "%2$s suodattimen tarjoama luokan %1$s täytyy käyttää %3$s."

#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Anna ominaisuuden nimi, ole hyvä."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:63
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Pahoittelemme, mutta tilausta ei löytynyt. Ota yhteyttä, jos sinulla on vaikeuksia löytää tilauksen tiedot."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Kirjoita kelvollinen sähköpostiosoite"

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:144
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Pahoittelemme, \"%s\" ei ole enää varastossa joten tätä tilausta ei voi maksaa. Pahoittelemme mahdollisesti aiheutunutta haittaa."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:132
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s oli kutsuttu tasolla \"%2$s\" joka ei kelpaa."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:54
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Annettu käsittelijä %1$s ei toteuta %2$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:488
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Maksutapaa ei voitu liittää tiliin."

#: includes/class-wc-form-handler.php:484
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Maksutapa lisätty."

#: includes/class-wc-form-handler.php:471
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Maksukäytävä ei kelpaa."

#: includes/class-wc-discounts.php:716 includes/class-wc-discounts.php:754
#: includes/class-wc-discounts.php:809
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Pahoittelemme, tätä kuponkia ei voi käyttää valittuihin tuotteisiin."

#: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Alennuksen määrä ei kelpaa"

#: includes/class-wc-checkout.php:260
msgid "Create account password"
msgstr "Luo tilin salasana"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Maksu on jo lisätty."

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:992
msgid "%s fee"
msgstr "%s maksu"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Tämä valinta poistaa KAIKKI veroprosentit, käytä varoen. Toimintoa ei voi perua."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Poista veroprosentit"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
msgid "Create pages"
msgstr "Luo sivut"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Luo WooCommercen oletus-/aloitussivut."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Pyyhi asiakkaiden istunnot"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce 'väliaikaisesti tarvitut tiedot'"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1094
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Tilaus- ja sopimusehdot"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640
msgid "Not tested with the active version of WooCommerce"
msgstr "Ei ole testattu käytössä olevassa WooCommerce versiossa"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:503
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Artikkelilajien määrä"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:493
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB"
msgstr "Tiedot: %1$.2fMt + hakemisto: %2$.2fMt"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464
msgid "Database Index Size"
msgstr "Tietokannan hakemiston koko"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:458
msgid "Database Data Size"
msgstr "Tietokannan tietojen koko"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:452
msgid "Total Database Size"
msgstr "Tietokannan kokonaiskoko"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s ei onnistunut. Ota yhteys palvelimen ylläpitoon."

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Pakotettu lataus piilottaa verkko-osoitteet mutta jotkut palvelimet voivat lähettää isoja tiedostoja epäluotettavasti. Jos tuettuna, %1$s / %2$s voidaan käyttää latausten toimittamiseen sen sijaan (palvelin edellyttää %3$s)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:102
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Postinumero (jos sellainen on) jossa yritys toimii."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Maa ja alue (jos sellainen on) jossa yritys sijaitsee."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:92
msgid "Country / State"
msgstr "Maa / alue"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:84
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Kaupunki jossa yritys sijaitsee."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:75
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Valinnainen osoitteen lisärivi yrityksen sijainnissa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:66
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Katuosoite yrityksen sijainnissa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:60
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Tässä asetetaan yrityksen sijainti. Veroprosentit ja toimitusmaksut käyttävät tätä osoitetta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:58
msgid "Store Address"
msgstr "Kaupan osoite"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Päivitä nyt"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Tämä on suuri päivitys. Suosittelemme painokkaasti että luot sivustosta varmuuskopion ennen päivittämistä."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Nämä käytössä olevat lisäosat eivät ole ilmoittaneet yhteensopivuutta WooCommerce %s kanssa. Ne on päivitettävä ja tarkastettava ennen etenemistä:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "This is a major update, are you sure you're ready?"
msgstr "Tämä on suuri päivitys, oletko varmasti valmis?"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Testattu WooCommerce versioon saakka"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Lisäosa"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:220
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:143
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Nyt tarkkana!</strong> Näiden käytössä olevien lisäosien versioita ei ole testattu WooCommercen %s version kanssa. Päivitä ne tai varmista yhteensopivuus ennen WooCommercen päivittämistä jotta vältyt ongelmilta:"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:120
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)."
msgstr "<strong>Nyt tarkkana!</strong> Näiden käytössä olevien lisäosien versioita ei ole testattu uusimman WooCommercen %s version kanssa."

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Hyvitä #%1$s - %2$s --- %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:244
msgid "Add shipping"
msgstr "Lisää toimitus"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:463
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Varastoa ei ole päivitetty koska arvo on muuttunut muokkauksen jälkeen. %1$d tuotetta on %2$d yksikköä varastossa."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:107
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Tilauksen tiedot lähetetty manuaalisesti asiakkaalle."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:49
msgid "Choose an action..."
msgstr "Valitse toiminto ..."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Position"
msgstr "Paikka"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:387
msgid "Upload a new file"
msgstr "Siirrä palvelimelle uusi tiedosto"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:383
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Tiedosto on tyhjä tai siinä on muu merkistö kuin UTF-8. Yritä uudelleen uudella tiedostolla."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:58
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Elinikäinen tilaus"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "Järjestystapa:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:12
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Alla on lista laajennuksista jotka ovat saatavissa WooCommerce.com tilillä. Jotta saat päivityksiä laajennukseen, varmista että laajennus on asennettu, sen tilaus on käytössä ja se on yhdistetty WooCommerce.com tiliin. Laajennukset voidaan ottaa käyttöön <a href=\"%s\">Lisäosat</a> näytöllä."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365
msgid "Expired"
msgstr "Umpeutunut"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Umpeutuu piakkoin"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363
msgid "Update Available"
msgstr "Päivitys saatavilla"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2331
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Siirrä olemassa olevat tuotteet uuteen kauppaan — tuo pilkuilla erotettu tiedosto/CSV."

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:262
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Jos pidät %1$s anna silloin %2$s arvostelu. Suurkiitos etukäteen!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2330
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2336
msgid "Import products"
msgstr "Tuo tuotteet"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2329
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Onko aiempi kauppa?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2322
msgid "Create a product"
msgstr "Luo tuote"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2302
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2306
msgid "Yes please!"
msgstr "Kyllä kiitos!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2288
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Olemme sinua varten — saat vinkkejä, tuotepäivityksiä ja inspiraatiota suoraan sähköpostiisi."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Voit aloittaa myymisen!"

#. translators: %1$s: link to videos, %2$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2280
msgid "Watch our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">guided tour videos</a> to learn more about WooCommerce, and visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Katso <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">opastevideot</a> jotta opit enemmän WooCommerce lisäosasta, ja vieraile WooCommerce.com sivustolla jotta tiedät enemmän <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">kuinka pääset alkuun</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2208
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Sivusto voi olla yksityisessä verkossa. Jetpack voi yhdistyä vain julkisiin sivustoihin. Varmista, että sivusto näkyy internetissä ja yritä sitten yhdistää uudelleen 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2207
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Pahoittelemme! Emme voineet yhdistää nyt Jetpackiin 😭. Varmista, että sivusto näkyy internetissä ja että se hyväksyy curl lähetys- ja vastaanottopyyntöjä. Voit myös yrittää yhdistää uudelleen Jetpackiin ja jos tilanne ei selviä, ota yhteyttä tukeen."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2206
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Pahoittelemme! Yritimme, mutta emme kyenneet asentamaan Jetpackia sinulle 😭. Siirry Lisäosat välilehdelle ja asenna siellä jotta saat kaupan asetukset valmiiksi."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2205
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Pahoittelemme! Emme kyenneet yhdistämään Jetpackiin nyt 😭. Siirry Lisäosat välilehdelle ja yhdistä Jetpack siellä jotta saat kaupan asetukset valmiiksi."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2194
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Jaa tieto uusista tuotteista sosiaalisessa mediassa heti kun ne ovat kaupassa."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2191
msgid "Product promotion"
msgstr "Tuotteen myynninedistäminen"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Saat ilmoituksen jos kauppa on poissa käytöstä vain muutamia minuutteja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid "Store monitoring"
msgstr "Kaupan valvonta"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2178
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Ymmärrät syvemmin kaupan tilanteen, kuten kokonaismyynnin, suosituimmat tuotteet ja muuta."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2175
msgid "Store stats"
msgstr "Kaupan tilastot"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2170
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Turvaa kauppa luvattomalta pääsyltä."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2167
msgid "Better security"
msgstr "Parempi turvallisuus"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2159
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Lisää syitä miksi tulet rakastamaan Jetpackia."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Kun yhdistät sivuston, hyväksyt ihastuttavat <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Palveluehtomme</a> ja sallit <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">joidenkin tietojen jakamisen</a> WordPress.com sivuston kanssa."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Viimeistele kaupan asetukset"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2095
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Yhdistä kauppa Jetpackiin jotta saat käyttöön lisätoimintoja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2094
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Yhdistä kauppa Jetpackiin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Pahoittelemme! Emme kyenneet yhdistämään kauppaa Jetpackiin "

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2054
msgid "automated taxes"
msgstr "automaattiset verot"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "maksujen asetukset, automaattiset verot ja lähetyslaput alennettuun hintaan"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Kauppa on melkein valmis! Kun haluat käyttöön palveluja kuten %s, yhdistä Jetpackiin."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automaattiset verot"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1904
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront teema"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1775
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Ota vastaan asiakkaiden maksuja perinteisillä tavoilla."

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1739
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommercen kautta voit ottaa vastaan sekä verkossa tosiaikaisesti tapahtuvia maksuja että hitaampia maksuja. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lisää maksutapoja</a> voidaan asentaa myöhemmin."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal sähköpostiosoite:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1387
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe sähköpostiosoite"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe sähköpostiosoite:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:927
msgid "Shipping Method"
msgstr "Toimitustapa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:924
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Toimitysvyöhyke"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:779
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Toimituksesta ei peritä maksua."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:772
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Paljonko haluat kiinteähintaisen toimituksen maksavan?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:767
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Aseta kiinteä hinta joka kattaa toimituskulut."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:766
msgid "Flat Rate"
msgstr "Kiinteä hinta"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:702
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:737
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2236
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Aion myydä kaupassa sekä fyysisiä että digitaalisia tuotteita"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:506
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Aion myydä digitaalisia tuotteita (palveluita)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Aion myydä fyysistä tuotteita (tavaroita)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:501
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Millaisia tuotteita aiot myydä?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:430
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Tämä velho auttaa määrittämään kaupan asetukset ja pääset aloittamaan nopeasti."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:245
msgid "Activate"
msgstr "Ota käyttöön"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:225
msgid "Store setup"
msgstr "Kaupan asetukset"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:893
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Tilaus- ja sopimusehdot sivu"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:889
msgid "My Account Page"
msgstr "Oma tili sivu"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:885
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kassa sivu"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:881
msgid "Cart Page"
msgstr "Ostoskori sivu"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:877
msgid "Shop Page"
msgstr "Kauppa sivu"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Kuponki ajastettu: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Tilaus ajastettu: %s."

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:132
msgid "Extensions %s"
msgstr "Laajennukset %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:348
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Kirjoita kiinteä määrä tai prosenttiluku jota käytetään maksuna."

#: includes/class-wc-ajax.php:1128 includes/class-wc-ajax.php:1191
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:939
#: includes/class-wc-discounts.php:247
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Kuponki ei kelpaa"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:298
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Yleisiä lisää/päivitä/hae meta menetelmiä ei pitäisi käyttää sisäisiin metea tietoihin, mukaan lukien \"%s\". Käytä 'getters' ja 'setters'."

#: i18n/states.php:789 i18n/states/MX.php:44
msgid "Yucat&aacute;n"
msgstr "Yucat&aacute;n"

#: i18n/states.php:782 i18n/states/MX.php:37
msgid "San Luis Potos&iacute;"
msgstr "San Luis Potos&iacute;"

#: i18n/states.php:780 i18n/states/MX.php:35
msgid "Quer&eacute;taro"
msgstr "Quer&eacute;taro"

#: i18n/states.php:775 i18n/states/MX.php:30
msgid "Michoac&aacute;n"
msgstr "Michoac&aacute;n"

#: i18n/states.php:774 i18n/states/MX.php:29
msgid "Estado de M&eacute;xico"
msgstr "Estado de M&eacute;xico"

#: i18n/states.php:761 i18n/states/MX.php:16
msgid "Nuevo Le&oacute;n"
msgstr "Nuevo Le&oacute;n"

#: i18n/states.php:759 i18n/states/MX.php:14
msgid "Ciudad de M&eacute;xico"
msgstr "Ciudad de M&eacute;xico"

#: i18n/states.php:255 i18n/states/CH.php:39
msgid "Z&uuml;rich"
msgstr "Z&uuml;rich"

#: i18n/states.php:254 i18n/states/CH.php:38
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:253 i18n/states/CH.php:37
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:252 i18n/states/CH.php:36
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:251 i18n/states/CH.php:35
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:250 i18n/states/CH.php:34
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:249 i18n/states/CH.php:33
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:248 i18n/states/CH.php:32
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:247 i18n/states/CH.php:31
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:246 i18n/states/CH.php:30
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:245 i18n/states/CH.php:29
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:244 i18n/states/CH.php:28
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:243 i18n/states/CH.php:27
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:242 i18n/states/CH.php:26
msgid "Neuch&acirc;tel"
msgstr "Neuch&acirc;tel"

#: i18n/states.php:241 i18n/states/CH.php:25
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"

#: i18n/states.php:240 i18n/states/CH.php:24
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states.php:239 i18n/states/CH.php:23
msgid "Graub&uuml;nden"
msgstr "Graub&uuml;nden"

#: i18n/states.php:238 i18n/states/CH.php:22
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states.php:237 i18n/states/CH.php:21
msgid "Geneva"
msgstr "Geneve"

#: i18n/states.php:236 i18n/states/CH.php:20
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states.php:235 i18n/states/CH.php:19
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: i18n/states.php:234 i18n/states/CH.php:18
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states.php:233 i18n/states/CH.php:17
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states.php:232 i18n/states/CH.php:16
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states.php:231 i18n/states/CH.php:15
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states.php:230 i18n/states/CH.php:14
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states.php:35 i18n/states/AO.php:31
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: i18n/states.php:34 i18n/states/AO.php:30
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states.php:33 i18n/states/AO.php:29
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states.php:32 i18n/states/AO.php:28
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states.php:31 i18n/states/AO.php:27
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:30 i18n/states/AO.php:26
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:29 i18n/states/AO.php:25
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:28 i18n/states/AO.php:24
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:27 i18n/states/AO.php:23
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:26 i18n/states/AO.php:22
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:25 i18n/states/AO.php:21
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#: i18n/states.php:23 i18n/states/AO.php:19
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:22 i18n/states/AO.php:18
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:21 i18n/states/AO.php:17
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:20 i18n/states/AO.php:16
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:19 i18n/states/AO.php:15
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:18 i18n/states/AO.php:14
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:620
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Kuvaa \"%s\" ei voi käyttää."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "\"Sijainnit jotka eivät kuulu muihin toimitusvyöhykkeissin\" -vyöhykettä ei voitu päivittää."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:257
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Tuoteosatot, joihin kuponkia ei sovelleta, tai jotka eivät voi olla ostoskorissa kun \"Kiinteä ostoskori- alennusta\" käytetään."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:239
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Tuoteosatot, joihin kuponkia sovelletaan, tai joiden on oltava ostoskorissa kun \"Kiinteä ostoskori- alennusta\" käytetään."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Tuotteet, joihin kuponkia ei sovelleta, tai jotka eivät voi olla ostoskorissa kun \"Kiinteä ostoskori- alennusta\" käytetään."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:200
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Tuotteet, joihin kuponkia sovelletaan, tai jooiden on oltava ostoskorissa kun \"Kiinteä ostoskori- alennusta\" käytetään."

#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:3441
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Arvio %1$s 5:stä perustuen %2$s asiakkaan arvotukseen."
msgstr[1] "Arvio %1$s 5:stä perustuen %2$s asiakkaan arvotukseen."

#: includes/wc-product-functions.php:779
msgid "Search results only"
msgstr "Vain hakutuloksissa"

#: includes/wc-product-functions.php:778
msgid "Shop only"
msgstr "Vain kaupassa"

#: includes/wc-product-functions.php:777
msgid "Shop and search results"
msgstr "Kaupassa ja hakutuloksissa"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Tilauksen maksaminen epäonnistui. Mikäli tarvitset apua, ota yhteyttä meihin."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:98
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu tilillesi jatkaaksesi maksuvaiheeseen."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:982
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Päivitettävää tuotetta ei ole."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:970
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Tuote on jo olemassa tällä tuotetunnuksella (SKU)."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:958
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Tuote on jo olemassa tällä ID:llä."

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:910
msgid "SKU %s"
msgstr "Tuotetunnus (SKU) %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:906
msgid "ID %d"
msgstr "Tunnus/ID %d"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:611
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Ei voitu kiinnittää \"%s\"."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:439
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Muunnelmaa ei voi tuoda: Ylemmän tason tunnus/ID puuttuu tai ylempää tasoa ei vielä ole."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:190
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Tuotteen tunnus/ID %d ei kelpaa."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:173
msgid "Invalid product type."
msgstr "Tuotteen laji ei kelpaa."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:194
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Aihe (maksettu)"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:198
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
#: includes/emails/class-wc-email.php:636
#: includes/emails/class-wc-email.php:645
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:236
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:245
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:254
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Saatavilla olevat paikanvaraimet: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:446
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Asiakkaan kysely ei kelpaa."

#: includes/class-wc-post-types.php:315
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"

#: includes/class-wc-post-types.php:313
msgid "All Products"
msgstr "Kaikki tuotteet"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:661
msgid "House number and street name"
msgstr "Kadunnimi ja talon numero"

#: includes/class-wc-ajax.php:2003
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "Rajapinta/API avain tehty. Kopioi uudet avaimet nyt koska salainen avain piilotetaan kun poistut tältä sivulta."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Lista 'parempi tuote' tuotteiden tunnuksista/ID."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:813
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "%s sivun verkko-osoite (ja sivun tunnus/ID)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Sivuston etusivun verkko-osoite."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
msgid "Generate CSV"
msgstr "Luo pilkulla erotettu tiedosto, CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Kyllä, vie kaikki mukautettu metatieto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:75
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Viedäänkö mukautettu metatieto?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56
msgid "Product variations"
msgstr "Tuotevariaatiot"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Vie kaikki tuotteet"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Mitkä tuotelajit haluat viedä?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Vie kaikki sarakkeet"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Mitkä sarakkeet haluat viedä?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Tällä työkalulla voit luoda ja ladata pilkulla erotetun tiedoston/CSV jossa on listattu kaikki tuotteet."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Vie tuotteet CSV-tiedostona"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
msgid "Export Products"
msgstr "Vie tuotteet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product restored"
msgstr "Tuote palautettu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order restored"
msgstr "Tilaus palautettu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon restored"
msgstr "Kuponki palautettu"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Hallinnoi toimitustapoja"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:946
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:90
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Sijainnit jotka eivät sisälly muihin vyöhykkeisiin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Tähtiarvostelut pitäisi olla vaadittuna, ei valinnaisena."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Ota käyttöön tuotearviointien tähtiarvostelut."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Tuotearviointeja voi jättää vain \"varmistetut omistajat\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Ota käyttöön tuotearvioinnit"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Aseta tila - Loppu varastosta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Aseta tila - Varastossa"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Näytä edistyneet asetukset"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Piilota edistyneet asetukset"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV-tiedoston kenttien erotin"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Vaihtoehoisesti anna tiedostopolku palvelimellasi olevaan CSV-tiedostoon:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Päivitä olemassaolevat tuotteet"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Valitse CSV-tiedosto tietokoneelta:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file."
msgstr "Tämä työkalu mahdollistaa tuotetietojen tuonnin ja yhdistämisen CSV-tiedostosta."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Tuotteita tuodaan ..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Tuodaan"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Käynnistä tuontityökalu"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Älä tuo"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Näyte:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Kohdista kenttään"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Sarakkeen nimi"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Määritä mitkä kentät CSV-tiedostosta tuodaan tuotekenttiin ja mitkä kentät jätetään tuomatta."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Määritä CSV-kenttiä vastaavat tuotekentät"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
msgid "Import Products"
msgstr "Tuo tuotteita"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Reason for failure"
msgstr "Epäonnistumisen syy"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54
msgid "Import complete!"
msgstr "Tuonti onnistui!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Näytä tuontiloki"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "%s:n tuotteen tuonti epäonnistui"
msgstr[1] "%s:n tuotteen tuonti epäonnistui"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s tuote ohitettiin"
msgstr[1] "%s tuotetta ohitettiin"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s tuote päivitettiin"
msgstr[1] "%s tuotetta päivitettiin"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s tuote tuotiin"
msgstr[1] "%s tuotetta tuotiin"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Ylätason tuotetunnus (SKU)"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
msgid "Product Title"
msgstr "Tuotteen nimi"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
msgid "Import as meta"
msgstr "Tuo metetietona"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
msgid "Default attribute"
msgstr "Oletusominaisuus"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Ominaisuuden näkyvyys"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Onko kaikkialla käytetty ominaisuus?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Ominaisuuden arvo(t)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
msgid "Attribute name"
msgstr "Ominaisuuden nimi"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
msgid "Download URL"
msgstr "Latauksen verkko-osoite"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
msgid "Download name"
msgstr "Latauksen nimi"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
msgid "External product"
msgstr "Ulkopuolinen tuote"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Varastossa"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:717
msgid "Meta: %s"
msgstr "Metatieto: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:601
msgid "Download %d URL"
msgstr "Latauksen %d verkko-osoite"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:599
msgid "Download %d name"
msgstr "Latauksen %d nimi"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Ominaisuuden %d oletus"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:633
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Ominaisuus %d kaikkialla käytetty"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:631
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Ominaisuus %d näkyy"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:557
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:629
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Ominaisuus %d arvo(t)"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:627
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Ominaisuus %d nimi"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "External URL"
msgstr "Ulkoinen verkko-osoite"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Download expiry days"
msgstr "Latauksen vanhenemisaika päivissä"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Salli asiakkaiden tuotearviot"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Salli jälkitoimitukset?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Alennuksen päättymispäivä"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Alennuksen aloituspäivä"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Short description"
msgstr "Lyhyt kuvaus"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Näkyvyys tuoteluettelossa"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Is featured?"
msgstr "On esittelyssä?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:363
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Siirrä palvelimelle tai anna linkki kelvolliseen CSV tiedostoon."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:320
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:356
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:409
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:216
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:222
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:71
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Tiedoston laji ei kelpaa. Tuontityökalu tukee pilkulla erotettua tiedostoa/CSV ja tekstitiedostoa/TXT."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:316
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Tiedosto on tyhjä. Siirrä palvelimelle jotain merkittävämpää. Tämä virhe voi johtua myös siitä, että php.ini tiedostossa ei hyväksytä tällaista tiedostoa tai että tiedoston koko (post_max_size) ylittää php.ini tiedostossa olevan suurimman ladattavan tiedoston koon (upload_max_filesize)."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:144
msgid "Done!"
msgstr "Valmista!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:134
msgid "Column mapping"
msgstr "Sarakkeen kohdistus"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:129
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Siirrä palvelimelle CSV-tiedosto"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:8
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s"
msgstr "WooCommerce.com tilaukset %s"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Selaa laajennuksia"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Omat tilaukset"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Yhdistetty WooCommerce.com sivustoon"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Kun yhdistetty, WooCommerce.com ostosten lista näkyy tässä."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Hallitse tilauksia, saat tärkeitä tuoteilmoituksia ja päivityksiä - kaikki mukavasti WooCommerce hallintapaneelissa"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:169
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Asennetut laajennukset joissa ei ole tilausta"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "WooCommerce.com tililtä ei löytynyt tilauksia"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:122
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:132
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:135
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:186
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Ei käytössä"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:107
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitä laajempaan"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:97
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:99
msgid "Shared by %s"
msgstr "Jakanut %s"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:92
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Tilaus: rajoittamaton"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Tilaus: Käytössä %1$d sivustolla, %2$d mahdollisesta"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Tilaus: Ei saatavilla - %1$d --- %2$d jo käytössä"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:77
msgid "Expires on:"
msgstr "Umpeutuu:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:72
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Umpeutuu pian!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:67
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Uusitaan automaattisesti:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:62
msgid "Expired :("
msgstr "Umpeutunut :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:10
msgid "Subscriptions"
msgstr "Tilaukset"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:5
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:24
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce laajennukset"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Etenemistä silmällä pitäen, olemme yksinkertaistaneet ja helpottaneet hallintaa. Nyt voit hallita kaikkia WooCommerce.com ostoksia suoraan WooCommerce lisäosan Laajennukset menusta. <a href=\"%s\">Katso ja hallitse</a> laajennuksia nyt."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Etsitkö WooCommerce avustajaa?"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1451
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Huomaa: Sinulla on nyt <a href=\"%1$s\">%2$d maksettu laajennus</a> joka pitäisi päivittää ennen WooCommercen päivittämistä."
msgstr[1] "Huomaa: Sinulla on nyt <a href=\"%1$s\">%2$d maksettua laajennusta</a> jotka pitäisi päivittää ennen WooCommercen päivittämistä."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:601
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Varmennus- ja tilausvälimuistit uusittu."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:594
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Kaupan yhteys WooCommerce.com sivustoon on katkaistu"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:587
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Kauppa on luonut yhteyden WooCommerce.com sivustoon"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:578
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Tapahtui virhe kun %1$s laajennusta yritettiin poistaa käytöstä. Siirry <a href=\"%2$s\">Lisäosat näytölle</a> ja poista se käytöstä siellä."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:566
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "%s laajennus on poistettu käytöstä."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:554
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Tapahtui virhe kun %s tilausta yritettiin poistaa käytöstä. Yritä myöhemmin uudelleen."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "%1$s tilaus otettiin pois käytöstä. Et saa enää päivityksiä tälle tuotteelle. <a href=\"%2$s\">Napsauta tähän</a> jos haluat ottaa pois käytöstä myös lisäosan."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:517
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "%s tilaus otettiin pois käytöstä. Et saa enää päivityksiä tälle tuotteelle."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:505
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Tapahtui virhe kun %s yritettiin ottaa käyttöön. Yritä myöhemmin uudelleen."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:493
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s otettiin käyttöön. Saat nyt päivityksiä tähän tuotteeseen."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:309
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Versio %s on <strong>saatavilla</strong>. Jotta voit käyttää tätä päivitystä, sinun on <strong>ostettava</strong> uusi tilaus."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:261
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Tämä tilaus umpeutuu pian. Ole hyvä ja <strong>uudista</strong> tilaus jotta saat yhä päivityksiä ja tukea."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Ota käyttöön automaattinen uusinta"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:250
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Tilaus <strong>umpeutuu</strong> piakkoin."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262
msgid "Renew"
msgstr "Uudista"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:238
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Tämä tilaus on umpeutunut. Ole hyvä ja <strong>uudista</strong> tilaus jotta saat yhä päivityksiä ja tukea."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Tämä tilaus on umpeutunut. Ota yhteys omistajaan jotta voit <strong>uusia</strong> tilauksen jotta saat päivityksiä ja tukea."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:223
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Jotta voit ottaa käyttöön tämän päivityksen, sinun on <strong>ostettava</strong> uusi tilaus."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:207
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Jotta voit ottaa käyttöön tämän päivityksen, sinun on <strong>otettava käyttöön</strong> tämä tilaus."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:198
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Versio %s is <strong>saatavilla</strong>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce avustaja"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Luo uusi verkkotoimintokutsu"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Verkkotoimintokutsut ovat tapahtumailmoituksia jatka lähetetään valitsemaasi verkko-osoitteeseen. Niitä voidaan käytää niitä tukevien kolmansien osapuolten palveluihin liittymisessä."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:98
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Kopioi laskutusosoitteesta"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Tuo tuotteet CSV-tiedostosta"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:780
msgid "This is a featured product"
msgstr "Tämä on esittelyssä oleva tuote"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:774
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Tässä määritetään millä kaupan sivulla tuotteet listataan."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Suodata tuotelajin mukaan"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Suodata osaston mukaan"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:424
msgid "Sorting"
msgstr "Lajittelu"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Tuo <strong>tuotteet</strong> kauppaan CSV-tiedostolla."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce tuotteet (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:39
msgid "Product Import"
msgstr "Tuotteen tuonti"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:42
msgid "Product Export"
msgstr "Tuotteen vienti"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87
msgid "Custom Link"
msgstr "Mukautettu linkki"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce verkko-osoitteen loppuliite"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Takaisin ominaisuuksiin"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:410
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän lokin?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:184
msgid "Export"
msgstr "Vie"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183
msgid "Import"
msgstr "Tuo"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "Create an API key"
msgstr "Luo rajapinta/API avain"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:116
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API rajapinnan kautta ulkopuoliset sovellukset voivat katsoa ja käyttää kaupan tietoja. Pääsy sallitaan vain niille joilla on kelvollinen rajapinta/API avain."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:383
msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Näytä tosiaikaiset Canada Postin hinnat kassalla jotta toimitus on sujuvaa.  WooCommerce Services palvelu."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:382
msgid "Show Canada Post shipping rates"
msgstr "Näytä Canada Postin hinnat"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373
msgid "Free - Install now"
msgstr "Maksuton - Asenna nyt"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:372
msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Liitä kauppa USPS palveluun ja voit ostaa lähetyslappuja alennettuun hintaan ja tulostaa ne suoraan WooCommercen hallintapaneelista. WooCommerce Services palvelu."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:371
msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."
msgstr "Osta lähetyslappuja alennettuun hintaan — sitten tulosta ne hallintapaneelista."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:370
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:545
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:716
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:731
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services (WC palvelut)"

#: i18n/states.php:1078 i18n/states/RO.php:58
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states.php:1077 i18n/states/RO.php:57
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states.php:1075 i18n/states/RO.php:55
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1073 i18n/states/RO.php:53
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1072 i18n/states/RO.php:52
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:1071 i18n/states/RO.php:51
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1070 i18n/states/RO.php:50
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1068 i18n/states/RO.php:48
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1067 i18n/states/RO.php:47
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1062 i18n/states/RO.php:42
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1059 i18n/states/RO.php:39
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1058 i18n/states/RO.php:38
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1057 i18n/states/RO.php:37
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1056 i18n/states/RO.php:36
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1054 i18n/states/RO.php:34
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1052 i18n/states/RO.php:32
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1050 i18n/states/RO.php:30
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1041 i18n/states/RO.php:21
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1038 i18n/states/RO.php:18
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1037 i18n/states/RO.php:17
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states.php:183 i18n/states/BO.php:22
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:181 i18n/states/BO.php:20
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:180 i18n/states/BO.php:19
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:179 i18n/states/BO.php:18
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:178 i18n/states/BO.php:17
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:177 i18n/states/BO.php:16
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:176 i18n/states/BO.php:15
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:175 i18n/states/BO.php:14
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Oletko varma että haluat kirjautua ulos? <a href=\"%s\">Vahvista uloskirjautuminen</a>"

#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:550
msgid "Unknown request method."
msgstr "Tuntematon kutsutapa."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
msgid "Create"
msgstr "Luo"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "Postitusvyöhykkeen tunniste (ID)."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "ID."
msgstr "Tunniste (ID)."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:272
msgid "Value (required)"
msgstr "Arvo (pakollinen)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:271
msgid "Name (required)"
msgstr "Nimi (pakollinen)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:237
msgid "Recalculate"
msgstr "Laske uudelleen"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Laske kokonaissumma uudelleen? Tämä laskee verot perustuen asiakkaan maahan (tai kaupan maahan) ja päivittää kokonaissumman."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:513
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Kaikki WooCommerce lisäosasta puuttuneet sivut asennettu."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Tuotteen näkyvyys luokittelun termit."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:774
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Lista tuotteen näkyvyys luokittelussa käytetyistä termeistä."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:773
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Luokittelu: Tuotteen näkyvyys"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:140
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopio)"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:33
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Näytetään yksi tulos"
msgstr[1] "Näytetään %1$d&ndash;%2$d / %3$d tuloksesta"

#: includes/class-wc-ajax.php:899 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Tuotteen tunnus/ID ei kelpaa"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:51
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Pahoittelemme, et voi muokata tätä resurssia."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Nosta nykyistä hintaa (kiinteä määrä tai %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "Ylemmän tason teeman tekijän verkko-osoite"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896
msgid "Parent theme version"
msgstr "Ylemmän tason teeman versio"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:891
msgid "Parent theme name"
msgstr "Ylemmän tason teeman nimi"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:559
msgid "Active plugins"
msgstr "Käytössä olevat lisäosat"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:434
msgid "MaxMind GeoIP database"
msgstr "MaxMind GeoIP -tietokanta"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265
msgid "Max upload size"
msgstr "Suurin palvelimelle siirrettävä tiedosto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL-versio"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-versio"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-versio"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:188
msgid "Server info"
msgstr "Palvelimen tiedot"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Myynti asiakkaille"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:394
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
msgid "Shipping method"
msgstr "Toimitustapa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:466
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Asiakkaan kommentti:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755
msgid "Number of decimals"
msgstr "Desimaalien lukumäärä"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750
msgid "Decimal separator"
msgstr "Desimaalierotin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tuhaterotin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:740
msgid "Currency position"
msgstr "Valuuttamerkin paikka"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:36
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s arvio tuotteelle %2$s"
msgstr[1] "%1$s arviota tuotteelle %2$s"

#: templates/single-product/product-image.php:43
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Odottaa tuotekuvaa"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Seuraava (nuoli oikealle)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Edellinen (nuoli vasemmalle)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoomaa sisään/ulos"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Näytä/piilota kokoruutu"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Share"
msgstr "Jaa"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Sulje (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Etsi tuotteita&hellip;"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:51
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s joka loppuu %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/orders.php:62 templates/myaccount/my-orders.php:67
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s yht. %2$s tuotteesta"
msgstr[1] "%1$s yht. %2$s tuotteesta"

#: templates/myaccount/dashboard.php:36
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Tilin hallintapaneelissa näet  <a href=\"%1$s\">tuoreimmat tilaukset</a>, hallinnoit <a href=\"%2$s\">toimitus- ja laskutusosoitteita</a> ja <a href=\"%3$s\">muokkaat salasanaa ja tilin tietoja</a>."

#: templates/myaccount/dashboard.php:28
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Hei %1$s (etkö ole %1$s? <a href=\"%2$s\">Kirjaudu ulos</a>)"

#. translators: %s Auto generated password
#: templates/emails/customer-new-account.php:33
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "Salasana on luotu automaattisesti: %s"

#: templates/cart/cart-totals.php:70
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(arvio: %s)"

#: templates/auth/form-grant-access.php:28
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Tämä avaa \"%1$s\":lle %2$s pääsyn joka sallii sen:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87
msgid "Min %s"
msgstr "Minimi %s"

#: includes/wc-order-functions.php:658
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Tämän tilauksen maksukäytävä ei tue automaattista hyvitystä."

#: includes/wc-order-functions.php:654
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Tämän tilauksen maksukäytävää ei ole."

#: includes/wc-order-functions.php:516
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Hyvityksen määrä ei kelpaa."

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1235
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Kiinteä tuotteen alennus"

#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Kiinteä ostoskorin alennus"

#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Percentage discount"
msgstr "Prosentti alennus"

#: includes/wc-core-functions.php:401
msgid "Iranian toman"
msgstr "Iranian toman"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:222
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ei ole."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/wc-cart-functions.php:262
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Kuponki: %s"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:229
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Toimitus"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Salasanan vaihto onnistui."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120
msgid "Specific countries"
msgstr "Valitut maat"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45
msgid "Free shipping"
msgstr "Maksuton toimitus"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s joka loppuu %2$s (umpeutuu %3$s/%4$s)"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:351
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:371
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Tätä menetelmää ei pidä kutsua ennen plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Siirry %s hallintoon:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Olet saanut seuraavan WooCommerce lokiviestin:"
msgstr[1] "Olet saanut seuraavat WooCommerce lokiviestit:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce lokiviesti"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce lokiviestit"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Tuotteen ominaisuuksiin ei tulisi mennä suoraan."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Vaihtoehtoisesti kirjoita verkko-osoite 150x150 pikselin logokuvasta joka näytetään PayPal kassasivujen vasemmassa yläkulmassa."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "Image url"
msgstr "Kuvan verkko-osoite"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens."
msgstr "Vaihtoehtoisesti kirjoita sen sivutyylin nimi jota haluat käyttää. Nämä on määritetty PayPal tilissäsi. Tämä koskee klassista PayPal kassanäyttöä."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal hiekkalaatikkoa voi käyttää maksujen testaamiseen. Kirjaudu <a href=\"%s\">kehittäjän tiliin</a>."

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "PayPal IPN on merkinnyt #%s tilauksen maksetuksi, mutta se oli aiemmin peruttu. Hallinnan on käsitteltävä asia."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Maksu vastaanotettu perutulle tilaukselle %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:126
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Maksu varmistettu. Muuta maksun tila arvoon käsittelyssä tai valmis jotta saat rahat."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428
msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Maksua ei saatu - varmistustunnus (Auth ID): %1$s, Tila: %2$s"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "%1$s maksu saatiin - varmistustunnus (Auth ID): %2$s, Tila: %3$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:411
msgid "Payment could not captured: %s"
msgstr "Maksua ei saatu: %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:312
msgid "Bank"
msgstr "Pankki"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:965
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Kun haluat ohittaa ja muokata tätä sähköpostin pohjaa, kopioi %1$s teeman hakemistoon: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Maksutietojen poletti ei kelpaa."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Maksun (valtuutus)merkkikentät puuttuvat tai eivät kelpaa."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95
msgid "Invalid download."
msgstr "Lataus ei kelpaa."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:150
msgid "Invalid customer."
msgstr "Asiakas ei kelpaa."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d päivitystä valmis. Tietokannan versio on %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Näytä vain tunnus/ID kun toiminto on onnistunut."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:108
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Kuponki ei kelpaa."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Muotoile vastaus tietyllä tavalla."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Hae yksittäisen kentän arvo."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Rajoita vastaus tiettyihin kenttiin. Oletuksena kaikki kentät."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "Resurssin tunnus/ID."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "%s:lle ei löydy skeeman otsikkoa, ohitetaan REST käskyn rekisteröinti."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:345
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Varmista, että liität siihen tiliin mukaan 'käyttäjälipun' (--user flag) jolla on oikeudet tähän toimenpiteeseen."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:265
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:149
msgid "Trashed"
msgstr "Siirretty roskakoriin"

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Ulkopuolisia tuotteita ei voi jälkitoimittaa."

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Ulkopuolisten tuotteiden varastotilannetta ei voi hallita."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:218
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Tuote %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:173
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Tuotteen toimitusluokat"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "No tags found"
msgstr "Avainsanoja ei löydy"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Valitse eniten käytetyistä avainsanoista."

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Lisää tai poista avainsanoja"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Erota avainsanat pilkuilla"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Popular tags"
msgstr "Suositut avaisanat"

#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "New tag name"
msgstr "Uusi avainsanan nimi"

#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Add new tag"
msgstr "Lisää uusi avainsana"

#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Update tag"
msgstr "Päivitä avainsana"

#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "Edit tag"
msgstr "Muokkaa avainsanaa"

#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "All tags"
msgstr "Kaikki avainsanat"

#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "Search tags"
msgstr "Etsi avainsanaa"

#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Tag"
msgstr "Avainsana"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "No categories found"
msgstr "Osastoja ei löytynyt"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "New category name"
msgstr "Uusi osaston nimi"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Add new category"
msgstr "Lisää uusi osasto"

#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Update category"
msgstr "Päivitä osasto"

#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgid "Edit category"
msgstr "Muokkaa osastoa"

#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "Parent category:"
msgstr "Ylemmän tason osasto:"

#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgid "Parent category"
msgstr "Ylemmän tason osasto"

#: includes/class-wc-post-types.php:96
msgid "All categories"
msgstr "Kaikki osastot"

#: includes/class-wc-post-types.php:95
msgid "Search categories"
msgstr "Etsi osastoa"

#: includes/class-wc-post-types.php:93
msgid "Category"
msgstr "Osasto"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:370
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Tilauksen tila asetettu: %s."

#: includes/class-wc-order-item-product.php:60
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Veroluokka ei kelpaa"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Muunnelman tunnus/ID ei kelpaa"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Tuote ei kelpaa"

#: includes/class-wc-install.php:1249
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Siirry korkealuokkaiseen tukipalveluun (maksullinen)"

#: includes/class-wc-form-handler.php:972
#: includes/class-wc-form-handler.php:976
#: includes/class-wc-form-handler.php:1140
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:925
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "%s:lle asetettu arvo ei kelpaa"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:399
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d tuote aiemmasta tilauksestasi ei ole nyt saatavilla. Sitä ei lisätty ostoskoriin."
msgstr[1] "%d tuotteet aiemmasta tilauksestasi ei ole nyt saatavilla. Niitä ei lisätty ostoskoriin."

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:574
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s varasto on vähissä. Jäljellä on %2$d kpl."

#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:102
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
msgid "Invalid data store."
msgstr "'data store' ei kelpaa."

#: includes/class-wc-customer.php:971 includes/class-wc-order.php:1079
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Laskutuksen sähköpostiosoite ei kelpaa"

#: includes/class-wc-customer.php:767
msgid "Invalid role"
msgstr "Rooli ei kelpaa"

#: includes/class-wc-customer.php:721
msgid "Invalid email address"
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa"

#: includes/class-wc-coupon.php:693
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Sähköpostiosoitteen rajoite ei kelpaa"

#: includes/class-wc-coupon.php:494
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Alennuksen laji ei kelpaa"

#: includes/class-wc-countries.php:954
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode (Irlanti)"

#: includes/class-wc-countries.php:623
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Huoneisto, yksikkö jne. (valinnainen)"

#: includes/class-wc-countries.php:659
msgid "Street address"
msgstr "Katuosoite"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:718
msgid "Billing %s"
msgstr "Laskutus %s"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1042
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Et voi lisätä toista \"%s\" ostoskoriin."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1042 includes/class-wc-cart.php:1070
#: includes/wc-cart-functions.php:123 includes/wc-template-functions.php:2072
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:550
msgid "View cart"
msgstr "Näytä ostoskori"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:237
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Jotta <strong>tietokannan välimuisti</strong> toimii WooCommercen kanssa, sinun on lisättävä %1$s kohtaan \"Ignored Query Strings\" täällä <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache asetukset</a>."

#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:214
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s (luotu %3$s klo %4$s)."

#: includes/class-wc-ajax.php:866 includes/class-wc-ajax.php:873
#: includes/class-wc-ajax.php:967 includes/class-wc-ajax.php:1029
#: includes/class-wc-ajax.php:1071 includes/class-wc-ajax.php:1124
#: includes/class-wc-ajax.php:1187 includes/class-wc-ajax.php:1228
msgid "Invalid order"
msgstr "Tilaus ei kelpaa"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Tuotearviota ei voi poistaa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Kommentti on jo siirretty roskiin."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Tuotearvioita ei voi siirtää roskakoriin."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Tuotearvion tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Tuotearvion päivitys ei onnistunut."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Tuotearvion luonti ei onnistunut."

#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Ominaisuutta ei voitu päivittää."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin asiakas teki viimeisimmän tilauksen, GMT aika."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:638
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:91
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Päiväys kun asiakas luotiin, sen GMT-aika."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:153
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:383
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:404
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Resurssin tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:345
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:375
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Tätä resurssia ei voi luoda."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin verkkotoimintokutsu viimeksi päivitettiin, GMT aika."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin verkkotoimintokutsu luotiin, GMT aika."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin verkkotoimintokutsun toimitus kirjoitettu lokiin, GMT aika."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Työkalun kutsumisessa tapahtui virhe. Ei ole palautetta."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Tool ran."
msgstr "Työkalu toimii."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:452
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d orpoa muunnelmaa poistettu"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:367
msgid "Tool return message."
msgstr "Työkalun palauttama viesti."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:362
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Suorittiko työkalu tehtävän?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:354
msgid "Tool description."
msgstr "Työkalun kuvaus."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:346
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Mitä työkalu tekee."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:338
msgid "Tool name."
msgstr "Työkalun nimi."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:330
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Muista poikkeava työkalun tunniste."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:247
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:272
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Työkalun tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Tämä työkalu asentaa kaikki puuttuvat WooCommerce sivut. Jo asetettuja ja määritettyjä sivuja ei korvata."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Tämä työkalu poistaa kaikki muunnelmat joilla ei ole ylemmän tason tuotetta."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Poista orvot muunnelmat"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Orvot muunnelmat"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:548
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce sivut."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:540
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Piilota virheet vierailijoilta?"

#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
msgid "Currency symbol."
msgstr "Valuuttamerkki."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466
msgid "Currency."
msgstr "Valuutta."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460
msgid "SSL forced?"
msgstr "SSL (HTTPS) suojaustila pakotettu?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST API käytössä?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448
msgid "Settings."
msgstr "Asetukset."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:418
msgid "Template overrides."
msgstr "Pohjan(malline) ohitus?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:412
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Onko tässä teemassa vanhentuneita pohjia(malline)?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Onko tässä teemassa woocommerce.php tiedosto?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Ilmoittaako teema että se tukee WooCommercea?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Onko tämä teema alateema?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387
msgid "Theme author URL."
msgstr "Teeman tekijän verkko-osoite."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:381
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Teeman uusin versio."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375
msgid "Theme version."
msgstr "Teeman versio."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369
msgid "Theme name."
msgstr "Teeman nimi."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363
msgid "Theme."
msgstr "Teema."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325
msgid "Database tables."
msgstr "Tietokannan taulut."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313
msgid "Database prefix."
msgstr "Tietokannan etuliite."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301
msgid "Database."
msgstr "Tietokanta."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293
msgid "Remote GET response."
msgstr "Etä GET vastaus."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Etä GET onnistui?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Remote POST response."
msgstr "Etä POST vastaus."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Etä POST onnistui?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Onko mbstring käytössä?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:502
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Sijainnin määrittäminen käytössä?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:508
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Luokittelutermit tuotteiden/toimitusten tiloille."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528
msgid "Security."
msgstr "Tietoturva."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Onko GZip käytössä?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Onko DomDocument luokka käytössä?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Onko SoapClient luokka käytössä?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Onko fsockopen/cURL käytössä?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "Default timezone."
msgstr "Oletus aikavyöhyke."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Onko SUHOSIN asennettu?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP Max Input -muuttujat."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP max suoritusaika."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP 'post' -suurin koko."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress kieli."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Onko WordPress ajastukset käytössä?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Onko  WordPress testaustila käytössä?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress muistinvaraus."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Onko WordPress monisivusto (multisite)?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress versio."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Voidaanko lokin hakemistoon kirjoittaa?"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131
msgid "Log directory."
msgstr "Lokin hakemisto."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce versio."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:118
msgid "Site URL."
msgstr "Sivuston verkko-osoite."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:111
msgid "Home URL."
msgstr "Etusivun verkko-osoite."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105
msgid "Environment."
msgstr "Ympäristö."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Toimitusvyöhykkeiden järjestys."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Toimitusvyöhykkeitä ei voi siirtää roskakoriin."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Resurssia ei voi luoda. Varmista että  'tilaus' ja 'nimi' on annettu."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Toimitusvyöhykkeen nimi."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Toimitustavan asetukset."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Toimitustavan tila, onko käytössä."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Toimitustavan lajittelujärjestys."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Toimitustavan otsikko jonka asiakas näkee."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "Toimitustapa tapahtuman tunnus/ID."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Toimitustapoja ei voi siirtää roskakoriin."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Resurssia ei voi luoda."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Muista poikkeava tunnus/ID tapaukselle."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Muista poikkeava tunnus/ID vyöhykkeelle."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Toimitusvyöhyke sijainnin laji."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Toimitusvyöhyke sijainnin koodi."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Muista poikkeava tunnus/ID resurssille."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
msgid "Shipping method description."
msgstr "Toimitustavan kuvaus."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
msgid "Shipping method title."
msgstr "Toimitustavan otsikko."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "Menetelmän tunnus/ID."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "Tunnukset/ID asetusten alaryhmille."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "Ylemmän tason ryhmän tunnus/ID.."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Muista poikkeava tunniste jota voidaan käyttää asetusten yhteen liittämiseen."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Asetusryhmiä ei ole rekisteröity."

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Valintojen matriisi (avain arvo parit) tiedoille kuten valitse, monivalinta ja radio painikkeet."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252
msgid "Invalid setting."
msgstr "Asetus ei kelpaa."

#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Asetusryhmä ei kelpaa."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80
msgid "Settings group ID."
msgstr "Asetusten ryhmätunnus/ID."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2199
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Rajoita tuotteiden tulosjoukko korkeimman hinnan mukaan."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2193
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Rajoita tuotteiden tulosjoukko alimman hinnan mukaan."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2187
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Rajoita tuotteiden tulosjoukko alennuksessa olevien mukaan."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2181
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Rajoita tuotteiden tulosjoukko varastossa tai loppu varastosta mukaan."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Rajoita tuotteiden tulosjoukko tietyn veroluokan mukaan."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Rajoita tuotteiden tulosjoukko esittelyssä olevien mukaan."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1249
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2046
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Lista muunnelmien tunnuksista/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:740
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1533
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin tuotetta viimeksi muokattiin, GMT aika."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:729
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1521
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin tuote luotiin, GMT aika."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:891
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1909
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2386
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Kuinka monen päivän kuluttua pääsy ladattaviin tiedostoihin umpeutuu."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:885
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1903
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2380
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1678
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Kuinka monta kertaa ladattavan tiedoston voi ladata ostamisen jälkeen."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:814
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:819
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1607
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:718
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin ale-hinnan voimassaolo päättyy, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:809
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:713
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin ale-hinnan voimassaolo alkaa, GMT aika."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:804
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1597
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:708
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin ale-hinnan voimassaolo alkaa, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin arviointi luotiin, GMT aika."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:532
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
msgid "The content of the review."
msgstr "Arvion sisältö."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1154
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin kuvaa viimeksi muokattiin, GMT aika."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1142
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin kuva luotiin, GMT aika."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Paikanvaraus teksti joka näytetään tekstilaatikoissa."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Asetuksesta käyttäjälle näytettävän lisäohjeen teksti."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Asetuksen oletusarvo."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
msgid "Setting value."
msgstr "Asetuksen arvo."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
msgid "Type of setting."
msgstr "Asetuksen laji."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Asetuksen selkokielinen kuvaus jota käytetään käyttöliittymissä."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Asetuksen selkokielinen tunnus jota käytetään käyttöliittymissä."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Muista poikkeava tunniste asetukselle."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Maksukäytävän asetukset."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Maksukäytävä menetelmän kuvaus."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Maksukäytävä menetelmän otsikko."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Maksukäytävä käytössä tila."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Maksukäytävä lajittelujärjestys."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Maksukäytävä kuvaus kassalla."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Maksukäytävä otsikko kassalla."

#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "Maksukäytävä tunnus/ID."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin tilaus oli valmis, GMT aika."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin tilaus maksettiin, GMT aika."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:974
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:911
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin tilausta viimeksi muutettiin, GMT aika."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:956
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:873
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "WooCommercen versio joka viimeksi päivitti tilausta."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:561
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Kun tosi, maksukäytävän rajapintaa/API käytetään hyvityksen tekemisessä."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:383
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "Hyvityksen luoneen käyttäjän tunnus/ID."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:367
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin tilauksen hyvitys luotiin, GMT aika."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Rajoita tulokset asiakkaisiin tai sisäisiin muistiinpanoihin."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Kun tosi, kommentti näytetään asiakkaille ja heille ilmoitetaan. Jos epätosi, kommentti on vain hallinnon käytettävissä."

#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin tilauksen kommentti luotiin, GMT aika."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:265
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Onko asiakas maksava asiakas?"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:644
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:103
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin asiakastietoja viimeksi muokattiin, GMT aika."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:968
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:899
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin tilaus luotiin, GMT aika."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin pääsy lataukseen umpeutuu, GMT aika."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1279
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:284
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:525
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2075
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1608
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta tunnus/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1272
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:277
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:517
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2068
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1543
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1601
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:972
msgid "Meta data."
msgstr "Meta tiedot."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Lista kupongin käyttäneiden asiakkaiden tunnuksista/ID (tai vierailijoiden sähköpostiosoitteista)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Kun tosi, tätä kuponkia ei käytetä tuotteisiin joissa alennettu hinta."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Kun tosi ja kun maksuton toimitustapa edellyttää kupongin, tämä kuponki mahdollistaa maksuttoman toimituksen."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Kuinka monta kertaa yhteensä kuponkia voi käyttää."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Kun tosi, kuponkia voi käyttää vain yksinään. Muut käytetyt kupongit poistetaan ostoskorista."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin kuponki umpeutuu, GMT aika."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin kuponki umpeutuu, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin kuponkia viimeksi muutettiin, GMT aika."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Päiväys jolloin kuponki luotiin, GMT aika."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Alennuksen määrä. Pitää aina olla luku, myös kun asetetaan prosentti."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:286
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Puuttuu OAuth parametri %s"
msgstr[1] "Puuttuu OAuth parametrit %s"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Alkaen %1$s päättyen %2$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Aseta normaalihinnaksi jota alennettu näin (kiinteä määrä tai %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Alenna nykyistä ale-hintaa näin (kiinteä määrä tai %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Nosta nykyistä ale-hintaa näin (kiinteä määrä tai %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "— No change —"
msgstr "— Ei muutosta —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989
msgid "Learn how to update"
msgstr "Opi kuinka päivitetään"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:982
msgid "Outdated templates"
msgstr "Vanhentuneet pohjat(malline)"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:956
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s versio %2$s on vanhentunut. Ytimen versio on %3$s"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Sivun näkyvyys tulisi olla <a href=\"%s\" target=\"_blank\">julkinen</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
msgid "Edit %s page"
msgstr "Muokkaa %s sivua"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Luokittelut: Tuotelajit"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:550
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Virheilmoituksia ei pitäisi näyttää vierailijoille."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:545
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Virheilmoitukset voivat sisältää arkaluontoisia tietoja kaupan toimintaympäristöstä. Nämä tulisi piilottaa vierailijoilta joihin ei voi luottaa."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:544
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Piilota virheet vierailijoilta"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Kauppa ei käytä HTTPS-salausta. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lisätietoja HTTPS ja SSL sertifikaateista</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:529
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:534
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Onko yhteys kauppaan turvattu?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:528
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Turvallinen yhteys (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:523
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"

#. Translators: %1$s: Library url, %2$s: install path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:444
msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to \"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only."
msgstr "The MaxMind GeoIP tietokantaa ei ole - sijainnin määritys ei toimi. Voit ladata ja asentaa sen manuaalisesti täältä: %1$s. Se sijoitetaan polkuun: %2$s. Vieritä alas kohtaan \"Downloads\" ja lataa  \"MaxMind DB binary, gzipped\" tiedosto joka on \"GeoLite Country\" vieressä. Muista purkaa vain GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz tiedosto ja siirrä palvelimelle vain GeoLite2-Country.mmdb tiedosto."

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Kuinka tietokannan taulujen etuliite päivitetään"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Suosittelemme etuliitettä jossa korkeintaan 20 merkkiä. Katso: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "Database prefix"
msgstr "Tietokannan etuliite"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:339
msgid "Multibyte string"
msgstr "Monitavuinen merkkijono"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:311
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:297
msgid "SoapClient"
msgstr "Soap-asiakas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Jotta loki toimii, aseta %1$s kirjoituskelpoiseksi tai määritä mukautettu %2$s."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Poista lokitiedosto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki lokit tietokannasta?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Poista kaikki lokit"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Vanha rajapinta/API v3 (vanhentunut)"

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API -liitos v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "REST API -versio jota käytetty verkkotoimintokutsun toimituksissa."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Etsi käyttäjää&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Tätä vyöhykettä voidaan <b>valinnaisesti</b> hyödyntää alueille, jotka eivät sisälly mihinkään muuhun toimitusvyöhykkeeseen."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce käyttää asiakkaan toimitusosoitetta jolla se sijoittaa asiakkaan yhdelle vyöhykkeelle sekä näyttää tällä vyöhykkeellä olevat toimitustavat asiakkaalle."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Toimitusvyöhyke on maantieteellinen alue, jolle voi käyttää tiettyjä toimitustapoja. "

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Asetukset"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Nämä ovat alueita vyöhykkeen sisällä. Asiakas sijoitetaan jollekin näistä alueista."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Vyöhykkeen alueet"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Tämä on vyöhykkeen nimi, jotta tunnistat sen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:302
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän vyöhykkeen? Toimintoa ei voi perua."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Ota käyttöön testaustila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Debug mode"
msgstr "Testaustila"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:82
msgid "Shipping options"
msgstr "Toimituksen asetukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:47
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "Shipping zones"
msgstr "Toimitusvyöhykkeet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Älä näytä varastossa olevien tuotteiden määrää"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:195
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Näytä varastossa olevien tuotteiden määrä vain tuotteille joita on vähän varastossa, esimerkiksi \"Vain 2 jäljellä varastossa\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Näytä aina varastossa olevien tuotteiden määrä, esimerkiksi \"12 varastossa\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Tässä asetetaan kuinka varastossa olevien tuotteiden määrä esitetään julkisella puolella."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Kun tuotteen määrä varastossa saavuttaa tämän arvon, varaston tila vaihtuu tilaan \"loppu varastosta\" ja sinulle lähetetään sähköposti. Tämä asetus ei vaikuta nykyisiin \"varastossa\" tuotteisiin."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Kun tuotteen määrä varastossa saavuttaa tämän arvon, sinulle lähetetään sähköposti."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Pääasiallinen kuvailu tekstin väri. Oletus on %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Pääasiallinen kuvailu taustan väri. Oletus on %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "WooCommerce sähköpostipohjien taustan väri. Oletus on %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "WooCommerce sähköpostipohjien perusväri. Oletus on %s."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:74
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:98
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Sivun sisältö: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:427
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Valitse tuote ja sitten näet tilastot"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:537
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s hyvitetty %2$d tilaus (%3$d tuote)"
msgstr[1] "%1$s hyvitetty %2$d tilausta (%3$d tuotetta)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Valitse osasto ja sitten näet tilastot"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s myyntiä %2$s osastossa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
msgid "Add file"
msgstr "Lisää tiedosto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Kirjoita valinnainen kuvaus tälle muunnelmalle."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Pituus x leveys x korkeus desimaali muodossa"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Paino (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Ale-hinta (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Normaali hinta (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Joku %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Ei oletus %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Mitat (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Tässä voit valita mitkä tuotteet kuuluvat tähän joukkoon."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
msgid "Grouped products"
msgstr "Joukkotuotteet"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Hyvitys #%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Hyvitä %s manuaalisesti"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Hyvitä %1$s käyttäen %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:105
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Kuponkikoodi(t)"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Ei ole enää)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39
msgid "Note type"
msgstr "Kommentin laji"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
msgid "Copy billing address"
msgstr "Kopioi laskutusosoite"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "Address:"
msgstr "Osoite:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Näytä muita tilauksia &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Asiakkaan maksusivu &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "Asiakkaan IP: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:177
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s tiedot"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:308
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Käytä kaikkiin ostoskorin soveltuviin tuotteisiin"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:290
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:326
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Rajaton käyttö"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Tuonti valmis - tuotu %s veroprosenttia."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:70
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Työkalua ei ole."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1347
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Turvalliset ja turvatut luottokorttimaksut tai maksu asiakkaan PayPal tililtä. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lue lisää</a> maksutavoista."

#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:484
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:444
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:175
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:238
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1076
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
msgid "Address line 2"
msgstr "Osoiterivi 2"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:170
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:233
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1008
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1071
msgid "Address line 1"
msgstr "Osoiterivi 1"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:864
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Tämä on WooCommerce kauppasivu. Kauppasivu on erikoinen arkisto/luettelo jossa tuotteet listataan. <a href=\"%s\">Lisätietoja täällä</a>."

#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#: includes/class-wc-ajax.php:1643
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:751
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Kaikki lähteet"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Suodata lähteen mukaan"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Lähde"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Viesti"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Taso"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:214
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
msgid "Timestamp"
msgstr "Aikaleima"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Kaikki tasot"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Suodata tason mukaan"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Testaustila"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Huomautus"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Kriittinen"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Hälytys"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Hälytystila"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce helpdesk"
msgstr "WooCommerce helpdesk-tuki"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
msgid "System status"
msgstr "Järjestelmän tila"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:311
msgid "reviewed by %s"
msgstr "Arvioinut %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:308
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s / 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:122
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s nettomyynti tässä kuussa"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320
msgid "(Public)"
msgstr "(Julkinen)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:213
msgid "Enable archives?"
msgstr "Ota käyttöön arkistot?"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:183
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s klo %2$s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:61
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:79
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:97
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:115
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Toimitus ei ole käytössä."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:316
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:733
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1364
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "Kun haluat muokata tuotemuunnelmia, käytä  /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; verkko-osoitteen loppuliitettä."

#. translators: %s: Class method name.
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:127
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Menetelmä '%s' ei ole käytössä. On ohitettava alaluokassa."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:262
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:280
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:303
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:346
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Asetuksen arvo ei kelpaa."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:904
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Tuotteen verotila ei kelpaa."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:820
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Toisteinen tuotetunnus/SKU tai se ei kelpaa."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:783
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Tuoteluettelon näytä-valinta ei kelpaa."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:545
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Valuuta koodi ei kelpaa"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:490
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Ylemmän tason tunnus/ID ei kelpaa"

#: i18n/states.php:1011 i18n/states/PK.php:21
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states.php:1009 i18n/states/PK.php:19
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1008 i18n/states/PK.php:18
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states.php:1007 i18n/states/PK.php:17
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states.php:1006 i18n/states/PK.php:16
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states.php:1005 i18n/states/PK.php:15
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#: i18n/states.php:1004 i18n/states/PK.php:14
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states.php:847 i18n/states/NG.php:50
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states.php:846 i18n/states/NG.php:49
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states.php:845 i18n/states/NG.php:48
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states.php:844 i18n/states/NG.php:47
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states.php:843 i18n/states/NG.php:46
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states.php:842 i18n/states/NG.php:45
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states.php:841 i18n/states/NG.php:44
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states.php:840 i18n/states/NG.php:43
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states.php:839 i18n/states/NG.php:42
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states.php:838 i18n/states/NG.php:41
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states.php:836 i18n/states/NG.php:39
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states.php:835 i18n/states/NG.php:38
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states.php:834 i18n/states/NG.php:37
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states.php:833 i18n/states/NG.php:36
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states.php:832 i18n/states/NG.php:35
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states.php:831 i18n/states/NG.php:34
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states.php:830 i18n/states/NG.php:33
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states.php:829 i18n/states/NG.php:32
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states.php:828 i18n/states/NG.php:31
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states.php:827 i18n/states/NG.php:30
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states.php:826 i18n/states/NG.php:29
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states.php:825 i18n/states/NG.php:28
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states.php:824 i18n/states/NG.php:27
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states.php:823 i18n/states/NG.php:26
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states.php:822 i18n/states/NG.php:25
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states.php:821 i18n/states/NG.php:24
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states.php:820 i18n/states/NG.php:23
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states.php:819 i18n/states/NG.php:22
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states.php:818 i18n/states/NG.php:21
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:817 i18n/states/NG.php:20
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:816 i18n/states/NG.php:19
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:815 i18n/states/NG.php:18
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:814 i18n/states/NG.php:17
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:813 i18n/states/NG.php:16
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:812 i18n/states/NG.php:15
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:811 i18n/states/NG.php:14
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:575 i18n/states/IT.php:57
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: i18n/states.php:456 i18n/states/IE.php:38
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states.php:457 i18n/states/IE.php:39
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states.php:455 i18n/states/IE.php:37
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states.php:454 i18n/states/IE.php:36
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states.php:453 i18n/states/IE.php:35
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states.php:452 i18n/states/IE.php:34
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states.php:451 i18n/states/IE.php:33
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:450 i18n/states/IE.php:32
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:447 i18n/states/IE.php:29
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states.php:449 i18n/states/IE.php:31
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states.php:448 i18n/states/IE.php:30
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states.php:442 i18n/states/IE.php:24
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states.php:443 i18n/states/IE.php:25
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states.php:444 i18n/states/IE.php:26
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states.php:446 i18n/states/IE.php:28
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states.php:445 i18n/states/IE.php:27
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states.php:439 i18n/states/IE.php:21
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states.php:441 i18n/states/IE.php:23
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states.php:440 i18n/states/IE.php:22
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states.php:438 i18n/states/IE.php:20
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states.php:437 i18n/states/IE.php:19
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states.php:436 i18n/states/IE.php:18
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states.php:432 i18n/states/IE.php:14
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states.php:433 i18n/states/IE.php:15
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states.php:435 i18n/states/IE.php:17
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states.php:434 i18n/states/IE.php:16
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanti"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:68
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Verkkotoimintokutsun toimitus verkko-osoite."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:47
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Muista poikkeava verkkotoimintokutsun tunniste."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Resurssin muista poikkeava polkutunnus."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Arvioijan sähköpostiosoite."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Arvioijan nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Arvion sisältö."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:85
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Muista poikkeava tunniste muunnelmalle."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:58
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:81
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:126
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Muista poikkeava tunniste muunnelmatuotteelle."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Muista poikkeava tunnus termien ominaisuudelle."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
msgid "Order note content."
msgstr "Tilauksen kommentin sisältö."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:64
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:88
msgid "The order ID."
msgstr "Tilauksen tunniste/ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:874
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tiettyihin tunnuksiin/ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "Tunnus/ID johon artikkeli kohdistetaan."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Uusi salasana."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Uusi käyttäjänimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Uusi käyttäjän sähköpostiosoite."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:55
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63
msgid "Name for the resource."
msgstr "Resurssin nimi."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:704
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:547
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:865
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:711
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Varmista että tulosjoukosta puuttuu tietyt tunnukset/ID."

#. translators: %s: image ID
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: attachment id
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:253
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:371
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1123
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s kuvan tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:133
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce laajennukset"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:490
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Pakota SSL (HTTPS) suojaustila kassasivuilla (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">SSL sertifikaatti tarvitaan</a>)."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Jos muunnelma näytetään."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Kaikkialla"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Error: %s."
msgstr "Virhe: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Kun haluat nähdä mitkä toimitusvyöhykkeet on valittavissa, ota käyttöön toimituksen testaustila. Samalla ohitetaan toimituksen hinta välimuisti."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Valitse toimitustapa jonka haluat lisätä. Listassa on vain ne toimitustavat jotka tukevat vyöhykkeitä."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:304
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Tälle toimitusvyöhykkeelle ei ole toimitustapoja."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliitteet lisätään tilin sivujen verkko-osoitteisiin erityisten toimintojen suorittamista varten. Oltava muista poikkevia ja kun jätetty tyhjäksi silloin loppuliite ei ole käytössä."

#: includes/wc-core-functions.php:411
msgid "North Korean won"
msgstr "Pohjois-Korean won KPW"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Käytä <code>[qty]</code> tuotteiden lukumäärälle, <br/><code>[cost]</code> tuotteiden kokonaishinnalle, ja <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> prosentti perusteisille maksuille."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:241
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite \"Oma tili &rarr; Lataukset\" sivulla."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite \"Oma tili &rarr; Tilaukset\" sivulla."

#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:26
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "#%1$s tilaus on tehty %2$s ja tällä hetkellä se on %3$s."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:72
msgid "No saved methods found."
msgstr "Tallennettuja tapoja ei löytynyt."

#: templates/myaccount/orders.php:102
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Yhtään tilausta ei ole vielä tehty."

#: templates/myaccount/orders.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"

#: templates/myaccount/orders.php:88
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Sähköposti salasanan palauttamisesta on lähetetty osoitteeseen, joka on tallennettu tiliisi. Sen saapuminen voi kestää muutamia minuutteja. Odota vähintään 10 minuuttia ennen kuin yrität uudelleen."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:22
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Sähköposti salasanan perustilaan palauttamisesta on lähetetty."

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Ei ole vielä ladattavia."

#: templates/myaccount/orders.php:100 templates/myaccount/downloads.php:40
msgid "Go shop"
msgstr "Siirry kauppaan"

#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:90
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s tuote"
msgstr[1] ""

#: includes/wc-template-functions.php:27
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Kassalle ei pääse kun ostoskori on tyhjä."

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:184
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s ei ole tätä lajia %2$s"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:94
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Virhe ulkopuolisen %s kuvan noudossa."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:73
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "%s verkko-osoite ei kelpaa."

#: includes/wc-core-functions.php:1380
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/wc-core-functions.php:1379
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1378
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1377
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1376
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1375
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Sambian kwacha ZMW"

#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemenin rial YER"

#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP frangi XPF"

#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Länsi-Afrikan CFA frangi XOF"

#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Itä-Karibian dollari XCD"

#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Keski-Afrikan CFA frangi XAF"

#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Samoan tala WST"

#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatun vatu VUV"

#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Vietnamin &#x111;&#x1ed3;ng VND"

#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Venezuelan bolivar VEF"

#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Uzbekistanin som UZS"

#: includes/wc-core-functions.php:482
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguan peso UYU"

#: includes/wc-core-functions.php:480
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandan šillinki UGX"

#: includes/wc-core-functions.php:478
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzanian šillinki TZS"

#: includes/wc-core-functions.php:477
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Taiwanin uusi dollari TWD"

#: includes/wc-core-functions.php:476
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad ja Tobago dollari TTD"

#: includes/wc-core-functions.php:474
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Tongan pa&#x2bb;anga TOP"

#: includes/wc-core-functions.php:473
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunisian dinaari TND"

#: includes/wc-core-functions.php:472
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistanin manat TMT"

#: includes/wc-core-functions.php:471
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tajikistanin somoni TJS"

#: includes/wc-core-functions.php:469
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swazimaan lilangeni SZL"

#: includes/wc-core-functions.php:468
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syyrian punta SYP"

#: includes/wc-core-functions.php:467
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "São Tomé ja Príncipen dobra STD"

#: includes/wc-core-functions.php:466
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Etelä-Sudanin punta SSP"

#: includes/wc-core-functions.php:465
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinamen dollari SRD"

#: includes/wc-core-functions.php:464
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somalian šillinki SOS"

#: includes/wc-core-functions.php:463
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leonen leone SLL"

#: includes/wc-core-functions.php:462
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Saint Helenaa punta SHP"

#: includes/wc-core-functions.php:459
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanin punta SDG"

#: includes/wc-core-functions.php:458
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellien rupia SCR"

#: includes/wc-core-functions.php:457
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Salomonsaarten dollari dollari SBD"

#: includes/wc-core-functions.php:455
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Rwandan frangi RWF"

#: includes/wc-core-functions.php:453
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbian dinaari RSD"

#: includes/wc-core-functions.php:451
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Qatarin rial QAR"

#: includes/wc-core-functions.php:450
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Paraguayn guaraní PYG"

#: includes/wc-core-functions.php:449
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrian rupla"

#: includes/wc-core-functions.php:448
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Puolan złoty PLN"

#: includes/wc-core-functions.php:445
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua-Uuden-Guinean kina PGK"

#: includes/wc-core-functions.php:443
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panaman balboa PAB"

#: includes/wc-core-functions.php:442
msgid "Omani rial"
msgstr "Omanin rial OMR"

#: includes/wc-core-functions.php:440
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalin rupia NPR"

#: includes/wc-core-functions.php:438
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Nicaraguan córdoba NIO"

#: includes/wc-core-functions.php:436
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibian dollari NAD"

#: includes/wc-core-functions.php:435
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mosambikin metical MZN"

#: includes/wc-core-functions.php:432
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawin kwacha MWK"

#: includes/wc-core-functions.php:431
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Malediivien rufiyaa MVR"

#: includes/wc-core-functions.php:430
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritian rupia MUR"

#: includes/wc-core-functions.php:429
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritanian ouguiya MRO"

#: includes/wc-core-functions.php:428
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macaun pataca MOP"

#: includes/wc-core-functions.php:427
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Mongolian tugrik MNT"

#: includes/wc-core-functions.php:426
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Myanmarin/Burman kyat MMK"

#: includes/wc-core-functions.php:425
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Makedonian denaari MKD"

#: includes/wc-core-functions.php:424
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Madagaskarin ariary MGA"

#: includes/wc-core-functions.php:423
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldovan leu MDL"

#: includes/wc-core-functions.php:422
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Marokon dirham MAD"

#: includes/wc-core-functions.php:421
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libyan dinaari LYD"

#: includes/wc-core-functions.php:420
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesothon Loti LSL"

#: includes/wc-core-functions.php:419
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberian dollari LRD"

#: includes/wc-core-functions.php:418
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri Lankan rupia LKR"

#: includes/wc-core-functions.php:417
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libanonin punta LBP"

#: includes/wc-core-functions.php:415
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakstanin tenge KZT"

#: includes/wc-core-functions.php:414
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Caymansaarten dollari KYD"

#: includes/wc-core-functions.php:413
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwaitin dinaari KWD"

#: includes/wc-core-functions.php:410
msgid "Comorian franc"
msgstr "Komorien frangi KMF"

#: includes/wc-core-functions.php:409
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Kambodža riel KHR"

#: includes/wc-core-functions.php:408
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kirgisian som KGS"

#: includes/wc-core-functions.php:405
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanian dinaari JOD"

#: includes/wc-core-functions.php:404
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaikan dollari JMD"

#: includes/wc-core-functions.php:403
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jerseyn punta JEP"

#: includes/wc-core-functions.php:402
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Islannin kruunu ISK"

#: includes/wc-core-functions.php:400
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranin rial IRR"

#: includes/wc-core-functions.php:399
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Irakin dinaari IQD"

#: includes/wc-core-functions.php:397
msgid "Manx pound"
msgstr "Mansaaren punta IMP"

#: includes/wc-core-functions.php:396
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israelin uusi sekeli ILS"

#: includes/wc-core-functions.php:393
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitin gourde HTG"

#: includes/wc-core-functions.php:391
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Hondurasin lempira HNL"

#: includes/wc-core-functions.php:389
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyanan dollari GYD"

#: includes/wc-core-functions.php:388
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemalan quetzal GTO"

#: includes/wc-core-functions.php:387
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinean frangi GNF"

#: includes/wc-core-functions.php:386
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambian dalasi GMD"

#: includes/wc-core-functions.php:385
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltarin punta GIP"

#: includes/wc-core-functions.php:384
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghanan cedi GHS"

#: includes/wc-core-functions.php:383
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernseyn punta GGP"

#: includes/wc-core-functions.php:382
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgian lari GEL"

#: includes/wc-core-functions.php:380
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falklandin punta FKP"

#: includes/wc-core-functions.php:379
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fijin dollari FJD"

#: includes/wc-core-functions.php:378
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:377
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Ethiopian birr ETB"

#: includes/wc-core-functions.php:376
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritrean nakfa ERN"

#: includes/wc-core-functions.php:374
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerian dinaari DZD"

#: includes/wc-core-functions.php:371
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Djiboutin frangi DJF"

#: includes/wc-core-functions.php:369
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Kap Verden escudo CVE"

#: includes/wc-core-functions.php:368
msgid "Cuban peso"
msgstr "Kuuban peso CUP"

#: includes/wc-core-functions.php:367
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Kuuban vaihdettava peso CUC"

#: includes/wc-core-functions.php:366
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Costa Rican colón CRC"

#: includes/wc-core-functions.php:361
msgid "Congolese franc"
msgstr "Kongon frangi CDF"

#: includes/wc-core-functions.php:359
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belizen dollari BZD"

#: includes/wc-core-functions.php:358
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Valko-Venäjän rupla BYR"

#: includes/wc-core-functions.php:356
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswanan pula BWP"

#: includes/wc-core-functions.php:355
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanin ngultrum BTN"

#: includes/wc-core-functions.php:354
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/wc-core-functions.php:353
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahaman dollari BSD"

#: includes/wc-core-functions.php:351
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivian boliviano BOB"

#: includes/wc-core-functions.php:350
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunein dollari BND"

#: includes/wc-core-functions.php:349
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermudan dollari BMD"

#: includes/wc-core-functions.php:348
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundin frangi BIF"

#: includes/wc-core-functions.php:347
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahrainin dinaari BHD"

#: includes/wc-core-functions.php:344
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbadoksen dollari BBD"

#: includes/wc-core-functions.php:343
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnian ja Hertsegovinan vaihdettava markka BAM"

#: includes/wc-core-functions.php:342
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Azerbaidžanin manat AZN"

#: includes/wc-core-functions.php:341
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruban floriini AWG"

#: includes/wc-core-functions.php:338
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolan kwanza AOA"

#: includes/wc-core-functions.php:337
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Alankomaiden Antillien guldeni ANG"

#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenian dram AMD"

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanian lek ALL"

#: includes/wc-core-functions.php:334
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afganistanin afgaani AFN"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:399
#: includes/wc-account-functions.php:367
msgid "Make default"
msgstr "Tee oletus"

#: includes/wc-account-functions.php:218 includes/wc-account-functions.php:242
#: includes/class-wc-emails.php:409
msgid "Expires"
msgstr "Umpeutuu"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:216
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"

#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Dashboard"
msgstr "Hallintapaneeli"

#: includes/wc-rest-functions.php:191
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Annettu päiväys ei kelpaa."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:529
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Rajoita tulokset niihin jotka täsmäävät merkkijonoon."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:520
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Tulosten joukossa palautettavien tuotteiden suurin määrä."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:512
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Nykyinen sivu kokoelmassa."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Valinnainen hinta noudolle."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Salli asiakkaiden noutaa itse tuotteet. Oletuksena tällöin kaupan sijainti määrää verot riippumatta asiakkaan osoitteesta."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Nouto (vanha tapa)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Paikallinen toimitus (vanha tapa)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Kansainvälinen toimitus, kiinteä hinta (vanha tapa)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Maksuton toimitus (vanha tapa)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Kun poistettu käytöstä, tämä vanha tapa ei ole enää saatavilla."

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Tämä tapa vanhenee versiossa 2.6.0 ja poistuu tulevissa versioissa - suosittelemme sen poistamista ja uuden maksun asettamista <a href=\"%s\">Toimitusvyöhykkeet</a> kohdassa."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Kiinteä maksu (vanha tapa)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Tilauksen minimimäärä"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Maksuton toimitus on erikoinen toimitustapa joka voi tulla käyttöön kuponkien ja minimiostosmäärän kautta."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Voit veloittaa toimituksesta kiinteän maksun."

#: includes/wc-account-functions.php:259 includes/wc-account-functions.php:415
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
msgid "Every %d minutes"
msgstr "%d minuutin välein"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Odotetaan maksua shekillä"

#: includes/emails/class-wc-email.php:862
msgid "Return to emails"
msgstr "Palaa sähköposteihin"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "Tämä ilmoitus lähetetään asiakkaalle kun tilaus on asetettu pidossa -tilaan. Se sisältää tilauksen tiedot."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Tilaus pidossa -tilassa."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s ja %d muu alue"
msgstr[1] "%s ja %d muut alueet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:274
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:284
msgid "Zone"
msgstr "Vyöhyke"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:107
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Tilaukset (sivu %d)"

#: includes/class-wc-post-types.php:458
msgid "Coupons list"
msgstr "Kuponkien lista"

#: includes/class-wc-post-types.php:457
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Kupongeissa siirtyminen"

#: includes/class-wc-post-types.php:456
msgid "Filter coupons"
msgstr "Suodata kuponkeja"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgid "Orders list"
msgstr "Tilausten lista"

#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "Orders navigation"
msgstr "Tilauksissa siirtyminen"

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Filter orders"
msgstr "Suodata tilauksia"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "Products list"
msgstr "Tuotteiden lista"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Products navigation"
msgstr "Tuotteissa siirtyminen"

#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "Filter products"
msgstr "Suodata tuotteita"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Siirrä palvelimelle tähän tuotteeseen"

#: includes/class-wc-post-types.php:330
msgid "Insert into product"
msgstr "Lisää tuotteeseen"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:237
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "&quot;%s&quot; ei löytynyt"

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1408
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s on asennettu mutta ei voitu ottaa käyttöön. <a href=\"%2$s\">Ota käyttöön manuaalisesti napsauttamalla tähän.</a>"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1380 includes/class-wc-install.php:1484
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s ei voitu asentaa (%2$s). <a href=\"%3$s\">Asenna manuaalisesti napsauttamalla tästä.</a>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Undo?"
msgstr "Perutaanko?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:540
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Tämä maksutapa on asetettu oletuksesksi."

#: includes/class-wc-form-handler.php:515
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Maksutapa poistettu."

#: includes/class-wc-download-handler.php:587
msgid "Go to shop"
msgstr "Siirry kauppaan"

#: includes/class-wc-checkout.php:814
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Toimitustapaa ei ole valittu. Tarkasta vielä kerran osoite tai ota yhteyttä meihin jos tarvitset apua."

#: includes/class-wc-checkout.php:805
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Kirjoita osoite, jotta voit jatkaa."

#: templates/cart/cart-empty.php:28 includes/class-wc-ajax.php:278
msgid "Return to shop"
msgstr "Takaisin kauppaan"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:754
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Rajoita tulosjoukko verkkotoimintokutsuihin joilla on tietty tila."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:677
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin verkkotoimintokutsua viimeksi muokattiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:671
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin verkkotoimintokutsu luotiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:666
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Salainen avain jota käytetty toimitetun verkkotoimintokutsun salausavaimen luomisessa ja joka on pyynnön headereissa. Oletuksena on MD5-salausavain joka on tehty käyttäjän tunnuksesta (ID) | käyttäjätunnus jos muuten ei ole asetettu."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:659
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Verkko-osoite jonne webhookin 'kuorma' toimitetaan."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:650
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "WooCommercen toimintonimiä jotka liittyvät verkkotoimintokutsuun."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:644
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Verkkotoimintokutsutapahtuma."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:638
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Verkkotoimintokutsun resurssi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:63
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:633
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Verkkotoimintokutsun aihe."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:626
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Verkkotoimintokutsun tila."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:621
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Helposti muistettava nimi verkkotoimintokutsulle."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:388
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Verkkotoimintokutsun aihe on oltava kelvollinen."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:328
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:397
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Verkkotoimintokutsun (toimitus)verkko-osoite on oltava kelvollinen verkko-osoite joka alkaa http:// tai https://."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Verkkotoimintokutsu tarvitsee kelvollisen aiheen."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:293
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin verkkotoimintokutsun toimitus kirjoitettiin lokiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:287
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Vastauksen sisältö vastaanottavalta palvelimelta."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:278
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Taulukko jossa on vastaus headerit vastaanottavalta palvelimelta."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:272
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "HTTP-vastaus vastaanottavalta palvelimelta."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:266
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "HTTP-vastauskoodi vastaanottavalta palvelimelta."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:260
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Pyydä sisältö (body)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:251
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Pyydä headerit."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:244
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "Verkko-osoite missä verkkotoimintokutsu toimitettiin."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:238
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Helposti omaksuttava yhteenveto vastauksesta, mukaan lukien HTTP-vastauskoodi, viesti ja sisältö."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:232
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Toimituksen kesto, sekunteina."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:122
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Verkkotoimintokutsun tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Järjestä veroluokan mukaan."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Ilmaisee kutsuissa ilmenevän järjestyksen."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Käytetäänkö tätä veroprosenttia myös toimitukseen."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Onko tämä yhdistelmäveroprosentti."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612
msgid "Tax priority."
msgstr "Veron järjestys/sijoitus.."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607
msgid "Tax rate name."
msgstr "Veroprosentin nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602
msgid "Tax rate."
msgstr "Veroprosentti."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Postinumero."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:222
msgid "State code."
msgstr "Läänin/maakunnan koodi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "ISO 3166 -muotoinen maatunnus."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340
msgid "Tax class name."
msgstr "Veroluokan nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Veroja ei voi siirtää roskakoriin."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:163
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Resurssin selväkielinen kuvaus."

#: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:157
#: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Resurssin kirjaimista ja numeroista koostuva tunniste."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Parhaiten myytyjen lista."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Myyntiraporttien lista."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Ostojen kokonaislukumäärä."

#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Palauttaa myynnit tietylle lopetus päivälle, päiväyksen on oltava %s muodossa."

#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Palauttaa myynnit tietylle aloitus päivälle, päiväyksen on oltava %s muodossa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Raportin ajanjakso."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Summat."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Joukon laji."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Kuponkeja käytetty yhteensä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Hyvitetty tilauksia yhteensä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Veloitettu yhteensä toimituskuluja."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Peritty veroja yhteensä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Tuotteita ostettu yhteensä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Tilauksia tehty yhteensä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Keskimääräinen nettopäivämyynti."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Ajanjakson nettomyynti."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Ajanjakson bruttomyynti."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tuotteisiin joilla on tietty tuotetunnus/SKU."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2627
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Rajoita tulosjoukkot tuotteisiin joilla on tietty ominaisuuden arvo (edellyttää asetettua ominaisuutta)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tuotteisiin joilla on tietty ominaisuus."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2615
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tuotteisiin joilla on tietty toimitusluokka/ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2609
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2146
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tuotteisiin joilla on tietty avainsana/ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2603
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tietyn osaston/ID tuotteisiin."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2596
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2121
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tietyn lajisiin tuotteisiin."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2589
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2114
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tuotteisiin joilla on tietty tila."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2583
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2108
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Rajoita tulosjoukko niihin tuotteisiin joilla on tietty polkutunnus."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1267
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2564
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:715
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2063
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:967
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Valikkojen järjestys, käytetään tuotteiden mukautettuun järjestämiseen."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1258
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2555
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2055
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Joukkotuotteiden tunnusten/ID lista."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2482
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:885
msgid "Variation image data."
msgstr "Muunnelman kuvan tiedot."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2464
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:867
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Muunnelman korkeus (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2458
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Muunnelman leveys (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2452
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:608
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "\tMuunnelman pituus (%s)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2446
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Muunnelman mitat."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2441
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:844
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Muunnelman paino (%s)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2434
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:837
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Näyttää jos muunnelma on jälkitoimituksessa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2415
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Asettaa kuinka muunnelma esitetään julkisella puolella; joko \"varastossa\" tai \"loppu varastosta\". "

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2404
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Varaston hallinta muunnelmien tasolla."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2349
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:504
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Jos muunnelma on ladattava."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2343
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:498
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Jos muunnelma on palvelu."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2332
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Näyttää jos muunnelman voi ostaa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2326
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Näyttää jos muunnelma on alennuksessa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2311
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:454
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:703
msgid "Variation sale price."
msgstr "Muunnelman alennettu hinta."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2306
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:449
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:698
msgid "Variation regular price."
msgstr "Muunnelman tavallinen hinta."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2300
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:443
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692
msgid "Current variation price."
msgstr "Nykyinen muunnelman hinta."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2288
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:431
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:680
msgid "Variation URL."
msgstr "Muunnelman verkko-osoite."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2282
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:420
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin muunnelmaa viimeksi muokattiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2276
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:414
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin muunnelma luotiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "Muunnelman tunnus/ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "Muunnelmien lista."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1241
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2255
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2544
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:959
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Valittu ominaisuus termin nimi."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1224
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2238
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2021
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Muunnelman oletusominaisuudet."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1213
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2230
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2010
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Ominaisuuden saatavilla olevien (termi)nimien lista."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1207
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2224
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2004
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Määritä, voidaanko ominaisuutta käyttää muunnelmana."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1201
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2218
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1998
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Määritä näkyykö ominaisuus \"Lisätiedot\" välilehdellä tuotteen sivulla."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1196
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2213
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993
msgid "Attribute position."
msgstr "Ominaisuuden sijainti."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1186
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1231
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2203
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2245
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2534
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:163
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1983
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:949
msgid "Attribute ID."
msgstr "Ominaisuuden tunnus/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1179
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2196
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2527
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942
msgid "List of attributes."
msgstr "Ominisuuksien lista."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2520
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:935
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Kuvan sijainti. 0 tarkoittaa, että kuva on artikkelikuva."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2148
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
msgid "List of images."
msgstr "Kuvien lista."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1115
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2139
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1907
msgid "Tag slug."
msgstr "Avainsanan polkutunnus."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2128
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1896
msgid "Tag ID."
msgstr "Avainsanan tunnus/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1097
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2121
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889
msgid "List of tags."
msgstr "Avainsanojen lista."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1088
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2112
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
msgid "Category slug."
msgstr "Osaston polkutunnus."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1077
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2101
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1869
msgid "Category ID."
msgstr "Osaston tunnus/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1070
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2094
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
msgid "List of categories."
msgstr "Osatojen lista."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1065
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2089
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Valinnainen kommentti joka lähetetään asiakkaalle oston jälkeen."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1060
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2084
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852
msgid "Product parent ID."
msgstr "Ylemmän tason tuotteen tunnus/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1052
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2076
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista Lisätuote (Cross-Sell) tuotteiden tunnuksista/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1044
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Lista Parempi tuote (Up-Sell) tuotteiden tunnuksista/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1035
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2059
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Lista liittyvien tuotteiden tunnuksista/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1029
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2053
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1821
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Tuotteen tuotearvioiden lukumäärä."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1023
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2047
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1815
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Keskimääräinen arvostelu arvioista."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1017
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2041
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1809
msgid "Allow reviews."
msgstr "Salli tuotearviot."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1011
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2035
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2476
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1803
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879
msgid "Shipping class ID."
msgstr "Toimitusluokan tunnus/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1006
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2030
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2471
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1798
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:874
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Toimitusluokan polkutunnus."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1000
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2024
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1792
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Näyttää onko tuotteen toimitus verotettava."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:994
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2018
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Näyttää tarvitseeko tuote toimittaa."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:987
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2011
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Tuotteen korkeus (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:981
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2005
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Tuotteen leveys (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:975
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1999
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1767
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Tuotteen pituus (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:969
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1993
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1761
msgid "Product dimensions."
msgstr "Tuotteen mitat."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:964
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1988
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1756
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Tuotteen paino (%s)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:957
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1981
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1749
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Yksi tuote voidaan ostaa yhtä tilausta kohden."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:951
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1975
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Näyttää onko tuote jälkitoimituksessa."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:945
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1969
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2428
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:584
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Näyttää sallitaanko jälkitoimitukset."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:938
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1962
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2421
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:577
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:824
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Jos hallitaan varastoa, tässä asetetaan sallitaanko jälkitoimitukset."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:926
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1951
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2410
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1719
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:813
msgid "Stock quantity."
msgstr "Varaston määrä."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:920
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1945
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Varaston hallinta tuotetasolla."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:908
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1933
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2392
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1701
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:795
msgid "Tax status."
msgstr "Veron tila."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:903
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1928
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1696
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Tuotteen ulkopuolisen painikkeen teksti. Vain ulkopuolisille tuotteille."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:897
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1922
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1690
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Tuotteen ulkopuolinen verkko-osoite. Vain ulkopuolisille tuotteille."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Latauksen laji, tällä määritetään malli julkisella puolella."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:860
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1878
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2355
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1653
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:758
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Ladattavien tiedostojen lista."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:854
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1872
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1647
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Jos tuote on ladattava tuote."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:848
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1866
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1641
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Jos tuote on palvelu."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:842
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1860
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1635
msgid "Amount of sales."
msgstr "Myynnin määrä."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:836
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1854
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1629
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Näyttää voidaanko tuote ostaa."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:830
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1848
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1623
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Näyttää onko tuote alennuksessa."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:824
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1842
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1617
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "HTML-muotoiltu hinta."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "Alennettu hinta loppuu (pvm)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Alennettu hinta alkaa (pvm)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:799
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1592
msgid "Product sale price."
msgstr "Tuotteen alennettu hinta."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:794
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1587
msgid "Product regular price."
msgstr "Tuotteen normaali hinta."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:788
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1816
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1581
msgid "Current product price."
msgstr "Tuotteen hinta nyt."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:783
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2295
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:438
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1576
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:687
msgid "Unique identifier."
msgstr "Muista poikkeava tunniste."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:778
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571
msgid "Product short description."
msgstr "Tuotteen lyhyt kuvaus."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:773
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1566
msgid "Product description."
msgstr "Tuotteen kuvaus."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:766
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1794
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1559
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Tuoteluettelon näkyvyys."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:760
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1788
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1553
msgid "Featured product."
msgstr "Esittelyssä oleva tuote."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:753
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1781
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Tuotteen tila (julkaisun tila)."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:746
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1774
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1539
msgid "Product type."
msgstr "Tuotteen laji."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:734
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1768
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1527
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin tuotetta viimeksi muokattiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:724
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1762
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1515
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin tuote luotiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:717
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1755
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1508
msgid "Product URL."
msgstr "Tuotteen verkko-osoite."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:712
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1503
msgid "Product slug."
msgstr "Tuotteen polkutunnus."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "Tuotetunnus/SKU on jo toisella tuotteella."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1109
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2133
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1901
msgid "Tag name."
msgstr "Avainsanan nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Toimitusluokan nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Näyttää ostiko arvioija tuotteen vai ei."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:552
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
msgid "Reviewer email."
msgstr "Arvioijan sähköpostiosoite."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:547
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
msgid "Reviewer name."
msgstr "Arvioijan nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:542
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Arvostelu tuotearviosta (0 - 5)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:537
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin tuotearvio luotiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:163
msgid "Invalid product."
msgstr "Tuote ei kelpaa."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1171
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2183
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2515
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:249
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:930
msgid "Image alternative text."
msgstr "Kuvan vaihtoehtoinen (alt) teksti."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2178
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2510
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:244
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:678
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:925
msgid "Image name."
msgstr "Kuvan nimi."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1160
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2172
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2504
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:238
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919
msgid "Image URL."
msgstr "Kuvan verkko-osoite."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1148
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2498
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:232
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin kuvaa viimeksi muokattiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2160
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2492
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:226
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin kuva luotiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1131
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2155
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2487
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:221
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:890
msgid "Image ID."
msgstr "Kuvan tunnus/ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:216
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Kuvan tiedot."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:209
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Osastojen arkisto, näyttämisen laji."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:196
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "Ylemmän tason resurssin tunnus/ID."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1082
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2106
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:180
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874
msgid "Category name."
msgstr "Osaston nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:492
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Ota käyttöön/poista käytöstä ominaisuuksien arkisto."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:485
msgid "Default sort order."
msgstr "Oletuksena käytettävä lajittelutapa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:478
msgid "Type of attribute."
msgstr "Ominaisuuden laji."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1191
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1236
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2208
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2250
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2539
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:462
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:169
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:954
msgid "Attribute name."
msgstr "Ominaisuuden nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:261
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Resurssin julkaistujen tuotteiden lukumäärä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:256
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Valikkojen järjestys jota käytetään mukautetussa resurssien järjestämisessä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:201
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Resurssin HTML-muotoiltu kuvaus."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:470
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Resurssin kirjaimista ja numeroista koostuva tunniste joka poikkeaa muista saman lajin resursseista."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201
msgid "Term name."
msgstr "Termin nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1614
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tilauksiin joissa on tietty tuote."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1608
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tilauksiin joissa on tietty asiakas."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1601
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tilauksiin joilla on tietty tila."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1577
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1650
msgid "Refund total."
msgstr "Hyvitys yhteensä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1571
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644
msgid "Refund reason."
msgstr "Hyvityksen syy."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1565
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638
msgid "Refund ID."
msgstr "Hyvityksen tunnus/ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1557
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1630
msgid "List of refunds."
msgstr "Lista hyvityksistä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1548
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595
msgid "Discount total tax."
msgstr "Alennuksen vero yhteensä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1543
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590
msgid "Discount total."
msgstr "Alennukset yhteensä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1525
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1572
msgid "Coupons line data."
msgstr "Kuponkirivin tiedot."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1477
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Maksun veron tila."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1472
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1492
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Maksun veroluokka."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1467
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487
msgid "Fee name."
msgstr "Maksun nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1454
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474
msgid "Fee lines data."
msgstr "Maksurivien tiedot."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1412
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401
msgid "Shipping method ID."
msgstr "Toimitustavan tunnus/ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1407
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396
msgid "Shipping method name."
msgstr "Toimitustavan nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1394
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Toimitusrivien tiedot."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1385
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Toimituskulujen verot yhteensä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1379
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1342
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Verot yhteensä (poislukien verot toimituskuluista)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1373
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Näytä jos on yhdistetty veroprosentti (eli 'veroa veron päälle')."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1367
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1330
msgid "Tax rate label."
msgstr "Veroprosentin tunnus/nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1355
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318
msgid "Tax rate code."
msgstr "Veroprosentin koodi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1341
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304
msgid "Tax lines data."
msgstr "Verorivien tiedot."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1202
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Ostoskorin sisällöstä laskettu MD5-tarkiste jolla varmistetaan että tilauksia ei ole muutettu."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1196
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1121
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin tilaus maksettiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1190
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin tilaus valmistui, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1185
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Asiakkaan kassalla jättämä kommentti."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1179
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:867
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Näyttää missä tilaus tehtiin."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1173
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Asiakkaan käyttämä selain."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1167
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Asiakkaan IP-osoite."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1162
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Muista poikkeava tapahtuman tunnus/ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1156
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1659
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Määritä onko tilaus maksettu. Kun se tehdään, tila asetetaan Käsittelyssä tilaksi ja varaston määrää pienennetään."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1108
msgid "Payment method title."
msgstr "Maksutavan otsikko."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1103
msgid "Payment method ID."
msgstr "Maksutavan tunnus/ID"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051
msgid "Shipping address."
msgstr "Toimitusosoite."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1136
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Maakoodi ISO 3166-1 alpha-2 -muodossa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:988
msgid "Billing address."
msgstr "Laskutusosoite."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1022
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:953
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Kaikki verot yhteensä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1016
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:947
msgid "Grand total."
msgstr "Kokonaissumma."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1010
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:941
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Vain tuoterivien verot yhteenlaskettuna."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1004
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:935
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Tilauksen toimituskujen verojen kokonaismäärä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:998
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:929
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Tilausen toimituskulujen kokonaismäärä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:992
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:923
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Tilauksen alennusten verojen kokonaismäärä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:986
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:917
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Tilauksen alennusten kokonaismäärä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:980
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Tilauksen omistajan tunnus/ID. Vierailijoille 0."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:905
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin tilausta viimeksi muokattiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:893
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin tilaus tehtiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:962
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Kyllä/tosi kun kassalla näytetettävät hinnat sisältävät veron."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:949
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:886
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "ISO muodossa valuutta jolla tilaus on tehty."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:930
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:879
msgid "Order status."
msgstr "Tilauksen tila."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:850
msgid "Parent order ID."
msgstr "Ylemmän tason tilauksen numero."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:777
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:781
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Annettu tuotteen tunnus/ID ei liity tilaukseen."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Kuponkia ei voi päivittää, yritä uudelleen."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:739
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:50
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:744
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Kupongin koodi tarvitaan."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Maksua ei voi päivittää, yritä uudelleen."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Maksun veroluokka tarvitaan kun maksu on verollinen."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:716
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:720
msgid "Fee name is required."
msgstr "Tiedoston nimi tarvitaan."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Toimitustapaa ei voi päivittää, yritä uudelleen."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:693
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:696
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "Toimitustavan tunnus/ID tarvitaan."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Toimituskulut yhteensä on oltava positiivinen luku."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Tuoteriviä ei voi luoda, yritä uudelleen."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Tuotteen määrä tarvitaan."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Tuotteen määrä on oltava positiivinen liukuluku."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "Tuote ei kelpaa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:621
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:604
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Tuotteen tunnus/ID tai tuotetunnus/SKU tarvitaan."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:162
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:532
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Asiakkaan tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1621
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:522
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1700
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Desimaalien määrä jota käytetään resursseissa."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1290
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1329
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:495
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:295
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:412
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:537
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2086
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1463
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1619
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:990
msgid "Meta value."
msgstr "Meta-arvo."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1323
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489
msgid "Meta label."
msgstr "Meta-tunnus/nimi."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1285
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1317
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:483
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:290
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:407
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:531
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2081
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:985
msgid "Meta key."
msgstr "Meta-avain."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1309
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:475
msgid "Line item meta data."
msgstr "Tuoterivien meta-tiedot."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1300
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1513
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:466
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Verojen välisumma."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1294
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1442
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1507
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:460
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528
msgid "Tax total."
msgstr "Verot yhteensä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1280
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1428
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1493
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:488
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1422
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514
msgid "Line taxes."
msgstr "Rivin verot."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1275
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1422
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1488
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:440
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:482
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1416
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Rivien verot yhteensä (alennusten jälkeen)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1270
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1417
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1483
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:476
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1411
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Rivit yhteensä (alennusten jälkeen)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1265
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:428
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:470
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Rivien verojen välisumma (ennen alennuksia)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1260
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:422
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:464
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Rivien välisumma (ennen alennuksia)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1254
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1295
msgid "Product price."
msgstr "Tuotteen hinta."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1248
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:458
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210
msgid "Tax class of product."
msgstr "Tuotteen veroluokka."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1243
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:404
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:452
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Tilattu määrä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1238
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:398
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Muunnelman tunnus/ID, jos tarvitaan."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:707
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1221
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1498
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190
msgid "Product name."
msgstr "Tuotteen nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1215
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1349
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1401
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1461
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1532
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1481
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579
msgid "Item ID."
msgstr "Tuotteen tunnus/ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1208
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:366
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177
msgid "Line items data."
msgstr "Tuoterivien tiedot."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:361
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:378
msgid "Reason for refund."
msgstr "Hyvityksen syy."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:373
msgid "Refund amount."
msgstr "Hyvityksen määrä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:361
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin tilauksen hyvitys luotiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:664
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Virhe kun yritettiin luoda hyvitystä käyttäen maksukäytävän rajapintaa/API."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:308
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:296
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Ei voi luoda tilauksen hyvitystä, yritä uudelleen ole hyvä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:277
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Hyvityksen määrän on oltava suurempi kuin nolla."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Tilaus ei kelpaa"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:195
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Tilauksen hyvityksen tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/wc-core-functions.php:146
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:40
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:191
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:273
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/wc-order-functions.php:507 includes/wc-order-functions.php:1060
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Tilauksen tilausnumero ei kelpaa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Näyttää/määritä jos kommentti on vain tiedoksi tai asiakasta varten (ilmoitetaan asiakkaalle)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Tilauksen kommentti."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin tilauksen kommentti luotiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:455
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Verkkotoimintokutsuja ei voi siirtää roskakoriin."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1361
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Tilauksen kommenttia ei voi luoda, yritä uudelleen ole hyvä."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:132
msgid "Invalid order item."
msgstr "Tilauksen tuote ei kelpaa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Rajoita tulosjoukko resursseihin joilla on tietty rooli."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Rajoita tulosjoukko resursseihin joissa on tietty sähköpostiosoite."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:786
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:213
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Toimitusosoitteen tietojen lista."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:779
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1084
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1044
msgid "Phone number."
msgstr "Puhelinnumero."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:773
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1078
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1038
msgid "Email address."
msgstr "Sähköpostiosoite."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:768
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:831
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:195
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:258
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Maan ISO-koodi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:763
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:190
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:253
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1028
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091
msgid "Postal code."
msgstr "Postinumero tai -koodi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:758
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:821
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:185
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:248
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1023
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1086
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Läänin, maakunnan, osavaltion, provinssin tai alueen ISO-koodi tai nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:753
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:816
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:180
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:243
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1018
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081
msgid "City name."
msgstr "Postitoimipaikan nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:748
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:811
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116
msgid "Address line 2."
msgstr "Osoiterivi 2."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:743
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:806
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111
msgid "Address line 1."
msgstr "Osoiterivi 1."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:738
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:801
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:165
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:228
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1066
msgid "Company name."
msgstr "Yrityksen nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:733
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:796
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:160
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:223
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:998
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061
msgid "Last name."
msgstr "Sukunimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:728
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:791
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:155
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:218
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:993
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1056
msgid "First name."
msgstr "Etunimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:723
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:150
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195
msgid "List of billing address data."
msgstr "Laskutusosoitteen tietojen lista."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:717
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:271
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatar-kuvan verkko-osoite."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:711
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322
msgid "Total amount spent."
msgstr "Kulutettu yhteensä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:705
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Asiakkaan tekemien tilausten määrä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "Tuoreimman tilauksen tilausnumero."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Tuoreimman tilauksen tiedot."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:680
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:145
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
msgid "Customer password."
msgstr "Asiakkaan salasana."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:672
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:137
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
msgid "Customer login name."
msgstr "Asiakkaan kirjautumistunnus."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:664
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:123
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
msgid "Customer last name."
msgstr "Asiakkaan sukunimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:656
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:115
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160
msgid "Customer first name."
msgstr "Asiakkaan etunimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:650
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:109
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Asiakkaan sähköpostiosoite."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:97
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin asiakasta viimeksi muokattiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:85
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin asiakas luotiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:71
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:701
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1739
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:67
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:632
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:174
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:919
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:615
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:526
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:456
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:53
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:53
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:53
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:53
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:408
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:79
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:355
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1492
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:844
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Muista poikkeava resurssin tunniste."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Uudelleenkohdistamiselle resurssin tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Asiakkaita ei voi siirtää roskakoriin."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Käyttäjätunnusta ei voi muokata."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:471
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Resurssin tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Olemassa olevaa resurssia ei voi luoda."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:877
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1895
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2372
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:527
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1670
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
msgid "File URL."
msgstr "Tiedoston verkko-osoite."

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:872
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1890
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2367
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:522
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1665
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770
msgid "File name."
msgstr "Tiedoston nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Tiedoston tiedot."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin pääsy lataukseen umpeutuu, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Montako latausta on jäljellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:937
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:861
msgid "Order key."
msgstr "Tilauksen avain."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
msgid "Order ID."
msgstr "Tilausnumero."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Ladattavan tiedoston nimi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "Ladattavan tuotteen tunnus/ID."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Latauksen tunnus/ID (MD5-tarkiste)."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Lataustiedoston verkko-osoite."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Rajoita tulosjoukko resursseihin joilla on tietty koodi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Lista sähköpostiosoitteista jotka voivat käyttää tätä kuponkia."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Ostoskorin suurin tilausmäärä jolloin kuponkia voi käyttää."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Ostoskorin pienin tilausmäärä jolloin kuponkia voi käyttää."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Lista osastojen tunnuksista/ID joihin kuponkia ei voi käyttää."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Lista osastojen tunnuksista/ID joihin kuponkia voi käyttää."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Ostoskorissa oleva suurin määrä tuotteita joihin kuponkia voi käyttää."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Kuinka monta kertaa sama asiakas voi käyttää kuponkia."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Lista tuotteiden tunnuksista/ID joihin kuponkia ei voi käyttää."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Lista tuotteiden tunnuksista/ID joihin kuponkia voi käyttää."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Kuinka monta kertaa kuponkia on jo käytetty."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "UTC DateTime -muodossa aika jolloin kupongin käyttöaika umpeutuu.."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Määrää millaista alennusta käytetään."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
msgid "Coupon description."
msgstr "Kupongin kuvaus."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin kuponkia viimeksi muokattiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Päiväys jolloin kuponki luotiin, sivuston aikavyöhykkeellä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1538
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585
msgid "Coupon code."
msgstr "Kupongin koodi."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Kohteen muista poikkeva tunniste."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Kupongin koodi ei voi olla tyhjä."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:115
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Ohitetaanko roskakori ja pakotetaan poisto."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:390
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:543
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Annetulla rajapinnan/API avaimella ei ole kirjoitusoikeutta."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:381
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:535
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Annetulla rajapinnan/API avaimella ei ole lukuoikeutta."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:346
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:473
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Kertakäyttöavain ei kelpaa - kertakäyttöavain on jo käytetty."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:336
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:463
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Aikaleima ei kelpaa."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:271
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:387
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa - annettu allekirjoitus ei täsmää."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:262
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:379
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa - allekirjoitustapa ei kelpaa."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:242
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa - parametrejä ei lajiteltu."

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Asiakkaan salasana ei kelpaa."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:178
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:326
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Asiakkaan avain ei kelpaa."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:18
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "WooCommerce tietokannan päivitys"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Asiakkaat eivät voi ostaa tavaroita kaupasta ennen kuin toimitustapa on saatavilla."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Toimitukset on käytössä, mutta et ole lisännyt yhtään toimitustapaa toimitusvyöhykkeisiin."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Lisää toimitustapoja ja -vyöhykkeitä"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Lue lisää toimitusvyöhykkeistä"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Aseta toimitusvyöhykkeet"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Vanhoja toimitustapoja (kiinteä toimitusmaksu, kansainvälinen toimitus - kiinteä hinta, paikallinen nouto ja toimitus ja maksuton toimitus) ei suositella käytettäväksi mutta ne toimivat toistaiseksi. <b><em>Ne tullaan poistamaan tulevista WooCommerce-versioista</em></b>. Suosittelemme että ne poistetaan käytöstä ja toimitusvyöhykkeitä käyttäen tehdään uudet mahdollisimman nopeasti."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "alueiden joukko joka voidaan osoittaa eri toimitustavoille ja -maksuille."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Uusi:"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/wc-template-functions.php:1021
msgid "Dismiss"
msgstr "Piilota tämä ilmoitus"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Teemassa on woocommerce.php -tiedosto. Et voi ohittaa woocommerce/archive-product.php -tiedoston mukautettua pohjaa/mallinetta koska woocommerce.php on etuoikeutettu suhteessa archive-product.php -tiedostoon. Tällä pyritään estämään esittämisen ongelmia."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:938
msgid "Archive template"
msgstr "Arkiston sivupohja"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:820
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Sivun tunnus/ID on asetettu, mutta sivua ei ole"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:435
msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers."
msgstr "MaxMindin GeoIP -tietokantaa käytetään asiakkaiden sijainnin määrittämiseen."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:319
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP -tietokanta."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Palvelimesi ei tue %s -toimintoa. Tämä tarvitaan jotta voidaan käyttää MaxMindin GeoIP-tietokantaa."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress järjestelmävaatimukset"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Palvelimellesi asennetun cURL-toiminnon versio."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "cURL version."
msgstr "cURL-versio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:153
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Näyttää onko WP-ajastettuja toimia käytössä."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Salaista avainta käytetään toimitetun verkkotoimintokutsun salausavaimen luomisessa ja joka on pyynnön headereissa."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Postinumero tälle säännölle. Erota puolipisteellä (;) yksittäiset arvot. Kun tyhjä, käytetään kaikkialla. Jokerimerkkejä (*) ja numeeristen postinumeroiden lukualueita (e.g. 12345...12350) voi myös käyttää."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Kirjoita 1 postinumero kullekin riville"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Rajoita tiettyihin postinumeroihin"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Valitse tämän vyöhykkeen sisällä olevat alueet"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Lisää tarvittava määrä vyöhykkeitä &ndash; asiakkaat näkevät vain tavat jotka ovat saatavilla heidän osoitteseensa."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Euroopan vyöhyke = Kaikki Euroopan maat = Kiinteä toimitusmaksu"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "USA paikallinen vyöhyke = Kaikki USAn osavaltiot = Kiinteä toimitusmaksu"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Paikallinen vyöhyke = Kalifornia postinumero 90210 = Nouto"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Esimerkiksi:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Lisää toimitusvyöhyke"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Alue/alueet"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Vyöhykkeen nimi"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Muuta toimitusvyöhykkeiden järjestystä Vedä ja pudota -menetelmällä. Tässä järjestyksessä niitä verrataan asiakkaan osoitteeseen."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Toimitusvyöhyke on maantieteellinen alue jolle voi käyttää tiettyjä toimitustapoja ja toimitusmaksuja."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
msgid "Close modal panel"
msgstr "Sulje käyttäjää odottava paneeli"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Voit lisätä useita toimitustapoja tälle vyöhykkeelle. Vain vyöhykkeen asiakkaat näkevät ne."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Lisää toimitustapa"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Seuraavat toimitustavat koskevat asiakkaita joiden toimitusosoitteet ovat tällä vyöhykkeellä."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Kuvaus tiedoksi itsellesi."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Peru muutokset"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Toimitusluokan nimi"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Toimitusluokkia ei ole luotu."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Lisää toimitusluokka"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Tallenna toimitusluokat"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Toimitusluokilla voidaan ryhmittää samankaltaiset tuotteet ja jotkut toimitustavat (kuten Kiinteä toimitusmaksu) voivat käyttää niitä eri maksujen asettamisessa eri toimitusluokille."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:376
msgid "Product count"
msgstr "Tuotteiden lukumäärä"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Muokkaus epäonnistui. Yritä uudelleen, ole hyvä."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:329
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Tälle toimitustavalle ei ole mitään määritettävää asetusta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:271
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Toimitustapaa ei voitu lisätä. Yritä uudelleen, ole hyvä."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:363
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Muutoksia ei tallennettu. Yritä uudelleen, ole hyvä."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:269
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset ensin? Muutetut tiedot tuhoutuvat jos valitset peru vaihtoehdon."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Vyöhykettä ei ole!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Pakota toimitus asiakkaan laskutusosoitteeseen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Käytä oletuksena asiakkaan laskutusosoitetta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Käytä oletuksena asiakkaan toimitusosoitetta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88
msgid "Calculations"
msgstr "Laskelmat"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Näytä alaosastot &amp; tuotteet"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Näytä osastot &amp; tuotteet"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Show categories"
msgstr "Näytä osastot"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:43
msgid "No location by default"
msgstr "Ei oletussijaintia."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Tässä asetetaan asiakkaan oletussijainti. MaxMind GeoLite -tietokanta ladataan ajoittain wp-content hakemistoon jos käytetään sijainnin määrittämistä. "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:182
msgid "Default customer location"
msgstr "Asiakkaan oletussijainti"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:173
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Toimita tiettyihin maihin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Poista käytöstä toimitus &amp; toimitusten laskeminen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Toimituskohteet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:148
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Myy tiettyihin maihin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:139
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Myy kaikkiin maihin, paitsi&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:202
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite jolla asetetaan oletusmaksutapa -sivu."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:201
msgid "Set default payment method"
msgstr "Aseta oletusmaksutapa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:193
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite poista maksutapa -sivulla"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:192
msgid "Delete payment method"
msgstr "Poista maksutapa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:268
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite \"Oma tili &rarr; Maksutavat\" sivulla."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:267
#: includes/class-wc-query.php:127 includes/wc-account-functions.php:103
msgid "Payment methods"
msgstr "Maksutavat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:258
#: includes/class-wc-query.php:124 includes/wc-account-functions.php:102
msgid "Addresses"
msgstr "Osoite"

#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:240
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:118 includes/wc-account-functions.php:101
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:295
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Huom: hyvityksen syy näkyy asiakkaalle."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Tätä tilausta ei voi enää muokata."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:222
msgid "Add item(s)"
msgstr "Lisää tuote/tuotteita"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
msgid "Delete item"
msgstr "Poista tuote"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
msgid "Edit item"
msgstr "Muokkaa tuotetta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Latauslinkki asiakkaalle"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186
msgid "Stock quantity"
msgstr "Varaston määrä"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Tax status"
msgstr "Veron tila"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1590
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Yksinkertainen maksukäytävä jolla voi hyväksyä maksun toimituksen yhteydessä."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1584
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Yksinkertainen maksukäytävä jolla voi hyväksyä Pankkisiirto maksun joka ei tarvitse verkkoyhteyttä."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1578
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Yksinkertainen maksukäytävä jolla voit hyväksyä shekin maksutavaksi."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1577
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Shekkimaksut"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1420
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Hyväksy maksuja PayPalin kautta, joko luottokortilla tai käyttäen tilin saldoa."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Oletko valmis aloittamaan jonkun mahtavan myynnin?"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Lue lisää kupongeista"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Kupongit ovat hyvä tapa tarjota alennuksia ja palkita asiakkaita. Kun ne on luotu, ne näkyvät tässä."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Lue lisää tilauksista"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Kun saat uuden tilauksen, se näkyy tässä."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Yhteisön keskustelupalsta"

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>."
msgstr "Kun tarvitset lisää tukea WooCommerce-ohjelman ydinosasta voit käyttää <a href=\"%1$s\">yhteisön keskustelupalstaa</a>. Jos tarvitset tukea WooThemes myymiin maaksullisiin laajennuksiin ota yhteyttä <a href=\"%2$s\">shelpdesk-tukeen</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Apu &amp; tuki"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1583
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Pankkisiirto (esim. SEPA-maksu) maksut"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:346
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kommentin? Toimintoa ei voi perua."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
msgid "Items"
msgstr "Tuotteet"

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:777
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Rajoita tulosjoukko niihin resursseihin joilla on tietty polkutunnus."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:771
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Rajoita tulosjoukko niihin resursseihin jotka on liitetty tiettyyn tuotteeseen."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:764
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent."
msgstr "Rajoita tulosjoukko niihin resursseihin jotka on liitetty tiettyyn ylemmän tason resurssiin."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:757
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Piilotetaanko resurssit joita ei ole liitetty mihinkään tuotteeseen."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:741
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Järjestä kokoelma resurssin ominaisuuden perusteella."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:556
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:495
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Resurssia ei voi poistaa."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:539
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:357
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Resursseja ei voi siirtää roskakoriin."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:393
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:490
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Ylemmän tason resurssia ei voi asettaa, luokittelu ei ole hierarkkinen."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:254
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:47
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:551
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:94
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:97
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:127
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:94
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Resurssia ei ole."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:245
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:85
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:118
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:85
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Luokittelua ei ole."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Pahoittelemme, et voi poistaa tätä resurssia."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Pahoittelemme, et voi päivittää resurssia."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Pahoittelemme, et voi luoda uutta resurssia."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:97
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:112
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "On oltava tosi, koska resurssi ei tue roskakoria."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:706
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Käytä WP Query -argumentteja vastauksen muuttamiseen; yksityiset kutsumuuttujat edellyttävät tarvittavaa valtuutusta."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:693
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:602
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Rajoita tulosjoukko kaikkiin tuotteisiin poislukien ne joilla on tietty ylemmän tason tunnus/ID."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:684
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:593
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Rajoita tulosjoukko niihin joilla on tietty ylemmän tason tunnus/ID."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:578
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:898
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:742
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Järjestä kokoelma ominaisuuden mukaan."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:730
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:571
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:890
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:735
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Järjestyksen ominaisuus joko nouseva tai laskeva."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:723
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:565
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:883
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:729
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Siirrä tulosjoukon alkua tietty lukumäärä."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:713
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:556
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:720
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Rajoita tulosjoukko tiettyihin tunnuksiin/ID."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:630
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:541
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:705
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Rajoita tulokset resursseihin jotka on julkaistu ennen ISO8601-muotoilua noudattavaa päiväystä."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:535
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:699
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Rajoita tulokset resursseihin jotka on julkaistu ISO8601-muotoa noudattavan päiväksen jälkeen."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:467
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:466
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1705
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:470
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1454
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:563
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s ei voi poistaa."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:457
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:456
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1694
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1438
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:549
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s on jo poistettu."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:451
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:449
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1688
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1425
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:538
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s ei voi siirtää roskakoriin."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:438
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:435
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1387
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:520
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Pahoittelemme, et voi poistaa %s."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Artikkelin tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:421
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:865
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:549
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
msgid "ID is invalid."
msgstr "Tunnus/ID ei kelpaa."

#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:175
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:318
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Ei voi luoda olemassa olevaa %s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:153
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:418
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:300
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:461
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1354
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:499
msgid "Invalid ID."
msgstr "Tunnus/ID ei kelpaa."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:228
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:204
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Et voi massakäsitellä tätä resurssia. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:209
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:119
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:189
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Pahoittelemme, et voi poistaa tätä resurssia."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:190
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:101
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:174
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Pahoittelemme, et saa muokata tätä resurssia."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:171
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:159
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:96
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:101
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Pahoittelemma, et voi katsoa tätä resurssia."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:152
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:83
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Pahoittelemme, et voi luoda resursseja."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:133
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:65
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:91
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:130
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:82
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:82
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Pahoittelemme, et voi listata resursseja."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:422
msgid "List of delete resources."
msgstr "Poistettujen resurssien lista."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:414
msgid "List of updated resources."
msgstr "Päivitettyjen resurssien lista."

#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:406
msgid "List of created resources."
msgstr "Luotujen resurssien lista."

#. translators: %s: items limit
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:113
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3047
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Tälle kutsulle voidaan hyväksyä vain %s tuotetta."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:525
msgid "Save to account"
msgstr "Tallenna tiliin"

#: i18n/locale-info.php:171 i18n/locale-info.php:178 i18n/locale-info.php:185
#: i18n/locale-info.php:192 i18n/locale-info.php:199 i18n/locale-info.php:206
#: i18n/locale-info.php:213 i18n/locale-info.php:220
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "GST"
msgstr "GST (Kanada)"

#: i18n/locale-info.php:136 i18n/locale-info.php:143 i18n/locale-info.php:150
#: i18n/locale-info.php:157 i18n/locale-info.php:164
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "HST"
msgstr "HST (Kanada)"

#: i18n/locale-info.php:126
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "QST"
msgstr "QST (Kanada)"

#: i18n/locale-info.php:96 i18n/locale-info.php:106 i18n/locale-info.php:116
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "PST"
msgstr "PST (Kanada)"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Yhdysvallat (USA) pienet kaukaiset saaret"

#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "Etelä-Amerikka"

#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "Oseania"

#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "Pohjois-Amerikka"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Eurooppa"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Aasia"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Afrikka"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:397
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Kopiointi leikepöydälle ei onnistunut. Kun haluat kopioida, paina Ctrl/Cmd+C -näppäimiä."

#: includes/wc-core-functions.php:456
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi-Arabian rial SAR"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:586
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Kirjoita turvallisempi salasana."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Tilauksen %s maksu on hyvitetty"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Tilaus peruttu -sähköpostit lähetetään valituille vastaanottajille kun tilaus on merkitty perutuksi (jos ne on sitä ennen merkitty odottaa maksua tai pidossa -tilaan)."

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Kirjoita ensimmäinen arvio tuotteelle &ldquo;%s&rdquo;"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:46
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
msgid "Clear"
msgstr "Poista"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Tilauksen #%1$s maksu asiakkaalta %2$s on epäonnistunut. Tilaus oli tämä:"

#: templates/checkout/thankyou.php:29
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Valitettavasti tilausta ei voi käsitellä, koska pankkisi on estänyt tapahtuman. Yritä ostosta uudelleen, ole hyvä."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Piilota tyhjät osastot"

#: includes/wc-core-functions.php:447
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistanin rupia PKR"

#: includes/wc-core-functions.php:407
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenian šillinki KES"

#. translators: %s: tax information
#. translators: %s: taxes
#: includes/wc-cart-functions.php:320 includes/class-wc-order.php:173
msgid "(includes %s)"
msgstr "(sisältää %s)"

#. translators: %s: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:318
msgid "estimated for %s"
msgstr "arvio: %s"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Epäonnistunut tilaus"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}] Uusi tilaus ({order_number})"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Tuotetunnus/ID ei kelpaa."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:640
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Virhe: Toimituksen verkko-osoitteesta tuli vastauskoodi: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:635
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Virhe: Toimituksen verkko-osoite ei vastaa: %s"

#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce tietokannan päivitys on valmis. Kiitos kun päivitit uusimpaan versioon!"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Valitse jotain tuotteen vaihtoehdoista ennen kuin lisäät tuotteen ostoskoriin."

#: includes/class-wc-countries.php:1193
msgid "ZIP"
msgstr "Postinumero"

#: includes/class-wc-countries.php:1077
msgid "State / Zone"
msgstr "Alue / vyöhyke"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Et voi lukea veroluokkien lukumäärää. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Veroluokkaa ei voitu poistaa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Et voi poistaa veroluokkia. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Veroluokka on jo olemassa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Et voi luoda veroluokkia. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534
msgid "Standard rate"
msgstr "Perusvero %"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Et voi lukea veroluokkia. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Et voi luoda veroluokkia. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Veroprosenttia ei voitu poistaa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Et voi poistaa veroprosentteja. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Et voi muokata veroprosentteja. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Et voi luoda veroprosentteja. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Annetulla veroprosentin tunnuksella -ID- ei löytynyt veroprosenttia"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Et voi lukea veroprosentteja. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3298
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Toimitusluokkaa ei voitu poistaa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3292
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Et voi poistaa tuotteen toimitusluokkia. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3267
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Toimitusluokkaa ei voitu muokata"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3255
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Et voi muokata tuotteen toimitusluokkia. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3212
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Tuotteen toimitusluokan ylempi taso ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3194
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Et voi luoda tuotteen toimitusluokkia. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3156
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Annetulla tuotteen toimitusluokan tunnuksella -ID- ei löytynyt toimitusluokkaa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3145
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "Tuotteen toimitusluokan tunnus -ID- ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3115
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3150
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Et voi lukea tuotteen toimitusluokkia. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2972
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Et voi poistaa tuotteen ominaisuuden arvoja. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2815
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Annetulla tuotteen ominaisuuden arvon tunnuksella -ID- ei löytynyt ominaisuuden arvoa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2803
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Et voi lukea tuotteen ominaisuuden arvoja. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Avainsanaa ei voitu poistaa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Et voi poistaa tuotteen avainsanoja. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Avainsanaa ei voitu muokata"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Et voi muokata tuotteen avainsanoja. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Et voi luoda tuotteen avainsanoja. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Annetulla tuotteen avainsanan tunnuksella -ID- ei löytynyt tuotteen avainsanaa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "Tuotteen avainsanan tunnus -ID- ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Et voi lukea tuotteen avainsanoja. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Osastoa ei voitu poistaa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Et voi poistaa tuoteosastoa. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Osastoa ei voitu muokata"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Et voi muokata tuoteosastoja. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Tuoteosaston ylempi taso ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Et voi luoda tuoteosastoja. Tarvitset laajemmat oikeudet"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Palvelimella ei ole käytössä %s-toimintoja. Sitä tarvitaan jotta merkistö toimisi paremmin. Sen sijasta käytetään muita menetelmiä. "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Usean tavun merkkijonoja (mbstring) käytetään merkistön muuntamisessa, kuten sähköposteissa tai merkkien muuntamisessa pikkukirjaimiksi."

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Palvelimella ei ole käytössä \"%s-luokkaa – ne lisäosat jotka käyttävät SOAP eivät ehkä toimi odotetulla tavalla."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Kuinka PHP päivitetään uudempaan versioon"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Suosittelemme vähintään MySQL versiota 5.6. Katso: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Kuinka kasvatetaan PHP:lle osoitettua muistivarausta"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Suositus: aseta muistivaraus vähintään 64 megatavuun. Katso: %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgid "Last page"
msgstr "Viimeinen sivu"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgid "Next page"
msgstr "Seuraava sivu"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119
msgid "Previous page"
msgstr "Edellinen sivu"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "First page"
msgstr "Ensimmäinen sivu"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Sopivaa veroprosenttia ei löytynyt."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Veroprosentin tunnus/ID: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Ladataan&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" veroprosentit"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Etsi&hellip; "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:268
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:301
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:362
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:191
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Tallentamattomat tiedot häviävät jos et tallenna ennen kuin poistut tältä sivulta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
msgid "Manual"
msgstr "Manuaalinen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
msgid "Manually sent"
msgstr "Manuaalisesti lähetetty"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
msgid "Content type"
msgstr "Sisällön laji"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178
msgid "Body text color"
msgstr "Leipätekstin väri"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166
msgid "Body background color"
msgstr "Tekstin alla olevan alueen väri"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
msgid "Footer text"
msgstr "Teksti alatunnisteessa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "Kirjoita sen kuvan verkko-osoite -=URL- joka sijoitetaan sähköpostiviestin otsakkeeseen. Siirrä kuva käyttäen median palvelimelle siirtäjää (Media > Lisää uusi)."

#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Tässä voit muokata WooCommerce-sähköpostiviestien ilmettä ja sisältöä. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sähköposti on nyt tällainen (napsauta)</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Kuinka lähettäjän sähköpostiosoite näytetään WooCommercesta lähtevissä sähköposteissa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"Lähettäjän\" osoite"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Kuinka lähettäjän nimi näytetään WooCommercesta lähtevissä sähköposteissa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it."
msgstr "Alla on WooCommercesta lähetetyt sähköposti-ilmoitukset. Napsauta sähköpostia ja voit tehdä sille määrityksiä."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53
msgid "Email notifications"
msgstr "Sähköposti-ilmoitukset"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Keskimääräinen bruttomyynnin arvo"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:468
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s keskimääräinen bruttokuukausimyynti"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:455
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s keskimääräinen bruttopäivämyynti"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44
msgid "Product permalinks"
msgstr "Tuotteiden kestolinkit"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Jos haluat käyttää aloitusvelhoa uudelleen, paina alla olevaa painiketta."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92
msgid "Setup wizard"
msgstr "Aloitusvelho"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:160
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Tutustu Storefront lapsiteemoihin"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:156
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Tarvitsetko uuden ulkoasun? Kokeile Storefront lapsiteemoja"

#: i18n/states.php:865 i18n/states/NP.php:27
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states.php:864 i18n/states/NP.php:26
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states.php:863 i18n/states/NP.php:25
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states.php:862 i18n/states/NP.php:24
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states.php:861 i18n/states/NP.php:23
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states.php:860 i18n/states/NP.php:22
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states.php:859 i18n/states/NP.php:21
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states.php:858 i18n/states/NP.php:20
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states.php:857 i18n/states/NP.php:19
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states.php:856 i18n/states/NP.php:18
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states.php:855 i18n/states/NP.php:17
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states.php:853 i18n/states/NP.php:15
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:854 i18n/states/NP.php:16
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states.php:800 i18n/states/MY.php:21
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: i18n/states.php:797 i18n/states/MY.php:18
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"

#: i18n/states.php:796 i18n/states/MY.php:17
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: i18n/states.php:852 i18n/states/NP.php:14
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: i18n/states.php:808 i18n/states/MY.php:29
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states.php:807 i18n/states/MY.php:28
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: includes/class-wc-embed.php:103
msgid "Buy now"
msgstr "Osta heti"

#: includes/class-wc-post-types.php:380
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Tilaus"

#: includes/class-wc-install.php:414
msgid "Monthly"
msgstr "Kuukausittain"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:582
#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "%s removed."
msgstr "%s poistettu."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Kirjoita tämän ilmoituksen vastaanottajat (erota pilkulla)."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Vedä ja pudota tai napsauta kun asetat muunnelmien järjestyksen"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Ennen muunnelman lisäystä on annettava joitakin muunnelman ominaisuuksia  <strong>Ominaisuudet</strong> välilehdellä."

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:266
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:318
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:335
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1767
msgid "via %s"
msgstr "%s"

#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Verkkokauppaohjelmisto joka auttaa myymään kaikkea. Kauniisti."

#: templates/single-product-reviews.php:119
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Vain kirjautuneet asiakkaat -jotka ovat ostaneet tuotteen- voivat kirjoittaa tuotearvion."

#: templates/single-product-reviews.php:112
msgid "Your review"
msgstr "Arviosi"

#: templates/single-product-reviews.php:108
msgid "Very poor"
msgstr "Huono"

#: templates/single-product-reviews.php:107
msgid "Not that bad"
msgstr "Välttävä"

#: templates/single-product-reviews.php:106
msgid "Average"
msgstr "Kohtalainen"

#: templates/single-product-reviews.php:105
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"

#: templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Perfect"
msgstr "Täydellinen"

#: templates/single-product-reviews.php:103
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Arvostele..."

#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Your rating"
msgstr "Arvostelusi"

#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:80
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Vastaa %s"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Add a review"
msgstr "Lisää arvio"

#: templates/single-product-reviews.php:66
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Tuotearvioita ei vielä ole."

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Saatat myös pitää..."

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "varmistettu kirjoittaja"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Arviointi odottaa hyväksymistä."

#: templates/single-product/related.php:26
msgid "Related products"
msgstr "Tutustu myös"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s tuotearvio"
msgstr[1] "%s tuotearviota"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Avainsana tuotteelle"
msgstr[1] "Avainsanat tuotteelle"

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Osasto:"
msgstr[1] "Osastot:"

#: templates/single-product/meta.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
msgid "SKU:"
msgstr "Tuotetunnus (SKU):"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Tuotetta ei ole varastossa eikä myytävänä."

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Haku"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Etsi:"

#: templates/order/order-details.php:38
msgid "Order details"
msgstr "Tilauksen tiedot"

#: templates/checkout/thankyou.php:56
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"

#: templates/emails/email-order-details.php:79
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:45
#: templates/order/order-details.php:83
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:338
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Note:"
msgstr "Kommentti:"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Tilaus uudelleen"

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Track"
msgstr "Seuraa"

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Sähköposti, jota käytettiin maksaessa"

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Billing email"
msgstr "Sähköposti laskutusta varten"

#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "löytyy tilausvahvistuksesta joka lähetettiin sähköpostiin."

#: templates/order/form-tracking.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:334
msgid "Order ID"
msgstr "Tilausnumero (ID)"

#: templates/order/form-tracking.php:25
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Kun haluat seurata tilauksen etenemistä, kirjoita tilausnumero alla olevaan kenttään ja paina \"Seuraa\" painiketta. Tilausnumero on kuitissa ja tilausvahvistuksessa jonka olisi pitänyt saapua sinulle."

#: templates/myaccount/view-order.php:42 templates/order/tracking.php:40
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j. F Y H:i:s"

#: templates/myaccount/view-order.php:36 templates/order/tracking.php:34
msgid "Order updates"
msgstr "Tilauksen päivitykset"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:943
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:855
msgid "Order number."
msgstr "Tilausnumero."

#: templates/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Recent orders"
msgstr "Tuoreimmat tilaukset"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:38
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s lataus jäljellä"
msgstr[1] "%s latausta jäljellä"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Saatavilla olevat lataukset"

#: templates/myaccount/my-address.php:56
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Tällaista osoitetta ei ole asetettu."

#: templates/myaccount/my-address.php:40
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Kassalla käytetään näitä osoitteita oletuksena."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:244
msgid "IP Address"
msgstr "IP osoite"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Uusi salasana uudelleen"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Kirjoita uusi salasana alle."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Etkö voi käyttää tiliäsi? Kirjoita käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite. Sinulle lähetetään sähköpostilla linkki, jota painamalla pääset asettamaan uuden salasanan."

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Tallenna osoite"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Toimitusosoite 2"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Laskutusosoite 2"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Vahvista uusi salasana"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Uusi salasana (jätä tyhjäksi jos ei muutosta)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nykyinen salasana (jätä tyhjäksi jos ei muutosta)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Salasanan vaihto"

#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
#: includes/class-wc-form-handler.php:255 includes/class-wc-countries.php:1317
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"

#: templates/single-product/sale-flash.php:27 templates/loop/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Ale!"

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Näytetään ainut tulos"
msgstr[1] "Näytetään kaikki %d tulosta"

#: templates/loop/no-products-found.php:23
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Valitun kaltaisia tuotteita ei löytynyt."

#: templates/global/quantity-input.php:41
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Määrä"

#: templates/myaccount/form-login.php:57 templates/global/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr "Salasana unohtunut?"

#: templates/myaccount/form-login.php:51 templates/global/form-login.php:47
msgid "Remember me"
msgstr "Muista minut"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/global/form-login.php:34
msgid "Username or email"
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:50
msgid "View order: %s"
msgstr "Tarkastele tilausta: %s"

#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:37
#: templates/order/order-details-customer.php:51
msgid "Shipping address"
msgstr "Toimitusosoite"

#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:31
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:22
#: templates/order/order-details-customer.php:32
msgid "Billing address"
msgstr "Laskutusosoite"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Kun haluat palauttaa salasanan, paina tästä."

#. translators: %s Customer username
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Käyttäjätunnus: %s"

#: templates/checkout/thankyou.php:40 templates/checkout/thankyou.php:82
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Kiitos. Tilaus on otettu vastaan."

#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Laske uudelleen"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen käyttö on estetty. Paina %1$sLaske uudelleen%2$s painiketta ennen tilauksen jatkamista. Muuten veloitettu rahamäärä voi olla virheellinen, jopa liian suuri."

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Pahoittelemme, (ennalta asetetut) maksutavat eivät ole käytettävissä tällä alueella. Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat keskustella mitä voisi olla tehtävissä."

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Kirjoita vähintään toimitusosoite. Sen jälkeen voit valita maksutavan."

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Toimitus eri osoitteeseen?"

#: includes/class-wc-query.php:99
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:184
msgid "Pay for order"
msgstr "Maksa tilaus"

#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Pahoittelemme, (ennalta asetetut) maksutavat eivät ole käytettävissä tässä sijainnissa. Ole hyvä ja ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita tai haluat keskustella mitä voisi olla tehtävissä."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:230
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1732
msgid "Payment"
msgstr "Maksu"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing &amp; Shipping section."
msgstr "Jos olet ostanut tästä kaupasta aiemmin, kirjoita tiedot alla oleviin kenttiin. Jos olet uusi asiakas, jatka Maksaminen &amp; toimitus -näyttöön."

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Kirjaudu tästä"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Palaava asiakas?"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Paina tästä ja kirjoita kuponkikoodi"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Onko sinulla kuponki?"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Tilauksesi"

#: templates/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Vain sisäänkirjautuneena pääset kassalle. Kirjaudu sisään, ole hyvä."

#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Rekisteröidy?"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Laskutus &amp; Toimitus"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Takaisin ostoskoriin"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Ostoskorissa olevissa tuotteissa on jotain selvitettävää. Ole hyvä ja palaa ostoskoriin ja pyri selvittämään asiat ennen kassalle siirtymistä."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Laske toimituskulut"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Siirry kassalle"

#: includes/wc-template-functions.php:2082
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:668
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"

#: templates/cart/mini-cart.php:78
msgid "No products in the cart."
msgstr "Ostoskori on tyhjä."

#: templates/cart/cross-sells.php:26
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Saatat olla kiinnostunut..."

#: templates/cart/cart.php:141
msgid "Update cart"
msgstr "Päivitä ostoskori"

#: templates/checkout/form-coupon.php:38 templates/cart/cart.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:224
msgid "Apply coupon"
msgstr "Käytä kuponki"

#: templates/cart/mini-cart.php:46 templates/cart/cart.php:55
msgid "Remove this item"
msgstr "Poista tämä tuote"

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
#: templates/emails/email-order-details.php:45 templates/cart/cart.php:32
#: templates/cart/cart.php:100
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:456
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:341
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"

#: templates/checkout/review-order.php:58 templates/cart/cart-totals.php:32
#: templates/cart/cart-totals.php:33 templates/cart/mini-cart.php:70
msgid "Subtotal"
msgstr "Välisumma"

#: templates/cart/cart-totals.php:27
msgid "Cart totals"
msgstr "Ostoskori yhteensä"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:714
msgid "Shipping %s"
msgstr "Toimitus %s"

#: includes/wc-template-functions.php:3487
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Ostoskori on tyhjä."

#: templates/auth/header.php:28
msgid "Application authentication request"
msgstr "Pyyntö sovelluksen oikeellisuuden tarkastamiseksi"

#: templates/myaccount/form-login.php:43 templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/global/form-login.php:38 templates/auth/form-login.php:44
#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Password"
msgstr "Salasana"

#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/auth/form-login.php:40
msgid "Username or email address"
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Jotta voit liittyä %1$s on oltava kirjautuneena. Kirjaudu sisään kauppaan tai <a href=\"%2$s\">peru ja palaa %1$s</a>"

#: templates/auth/form-grant-access.php:43
msgid "Deny"
msgstr "Ei hyväksytä"

#: templates/auth/form-grant-access.php:42
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"

#: templates/auth/form-grant-access.php:38
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Kirjautunut nimellä %s"

#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-login.php:25 templates/auth/form-grant-access.php:24
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s haluaisi liittyä kauppaan"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Parhaaksi arvotetut tuotteet"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Äskettäin katsotut tuotteet"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Näytetään tuotearvioita kpl"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Tuoreimmat tuotearviot"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Näytä piilotetut tuotteet"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Piilota maksuttomat tuotteet"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "laskeva"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "nouseva"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Myynti"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Ale-tuotteet"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Esittelyssä olevat tuotteet"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All products"
msgstr "Kaikki tuotteet"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
msgid "Number of products to show"
msgstr "Näytetään tuotteita kpl"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Osastoja ei ole asetettu"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Näytä vain valitun osaston alemmat tasot"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Näytä hierarkia"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Näytä tuotteiden lukumäärät"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Näytä pudotusvalikkona"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Osastojen järjestys"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Osastojen lista tai pudotusvalikko"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:131
msgid "Price:"
msgstr "Hinta:"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:129
msgid "Filter"
msgstr "Suodata"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:128
msgid "Max price"
msgstr "Maksimihinta"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:127
msgid "Min price"
msgstr "Minimihinta"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Etsi hinnan mukaan"

#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:248
msgid "Any %s"
msgstr "Mikä tahansa %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98
msgid "OR"
msgstr "TAI"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "AND"
msgstr "JA"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "Query type"
msgstr "Kyselyn tapa"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89
msgid "Dropdown"
msgstr "Pudotusvalikko"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80
msgid "Attribute"
msgstr "Ominaisuus"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74
msgid "Filter by"
msgstr "Suodata käyttäen"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:79
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Remove filter"
msgstr "Poista suodatin"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active filters"
msgstr "Käytössä suodattimet"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Piilota ostoskori jos tyhjä"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62
msgid "Cart"
msgstr "Ostoskori"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:304
#: includes/wc-webhook-functions.php:122
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"

#: includes/wc-webhook-functions.php:121
msgid "Paused"
msgstr "Pysäytetty"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:112
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
#: includes/wc-webhook-functions.php:120
msgid "Active"
msgstr "Käytössä"

#: includes/wc-user-functions.php:102
msgid "Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Rekisteröinti epäonnistui... – Ota yhteyttä, jos tilanne toistuu etkä pääse sen ohi."

#: includes/wc-user-functions.php:72
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Anna salasana"

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Käyttäjätunnus on varattu. Ole hyvä, valitse toinen."

#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Kirjoita kelvollinen tilin käyttäjätunnus."

#: includes/wc-user-functions.php:47
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "Samalle sähköpostiosoitteelle on jo rekisteröity tili. Ole hyvä, kirjaudu sisään."

#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
msgid "Select a category"
msgstr "Valitse osasto"

#: includes/wc-template-functions.php:2763
#: includes/wc-template-functions.php:2930
#: includes/wc-template-functions.php:2947
msgid "Choose an option"
msgstr "Valitse"

#: includes/wc-template-functions.php:2696
msgid "Update country"
msgstr "Päivitä maa"

#: includes/wc-template-functions.php:2222
msgid "Place order"
msgstr "Lähetä tilaus"

#: includes/wc-template-functions.php:2163
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1756
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Arviot (%d)"

#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:24
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:1746
msgid "Additional information"
msgstr "Lisätiedot"

#: includes/wc-template-functions.php:1362
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Lajittelu: kallein ensin"

#: includes/wc-template-functions.php:1361
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Lajittelu: halvin ensin"

#: includes/wc-template-functions.php:1359
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Lajittelu: arvostetuin ensin"

#: includes/wc-template-functions.php:1358
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Lajittelu: ostetuin ensin"

#: includes/wc-template-functions.php:1357
msgid "Default sorting"
msgstr "Lajittelu, oletustapa"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1045
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Sivu %s"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1041
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Etsinnän tulos: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-product-functions.php:228
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "Ei-luokiteltu"

#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "toimitus"

#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "laskutus"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Hyvitys &ndash; %s"

#: includes/wc-order-functions.php:907
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Maksamaton tilaus peruutettu – aikaraja ylittyi."

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:74 includes/wc-notice-functions.php:98
#: includes/wc-notice-functions.php:112 includes/wc-notice-functions.php:127
#: includes/wc-notice-functions.php:182
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Tätä toimintoa ei pitäisi kutsua ennen woocommerce_init."

#: includes/wc-core-functions.php:375
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egyptin punta EGP"

#: includes/wc-core-functions.php:479
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainan hryvnia UAH"

#: includes/wc-core-functions.php:475
msgid "Turkish lira"
msgstr "Turkin liira TRY"

#: includes/wc-core-functions.php:470
msgid "Thai baht"
msgstr "Thaimaan baht THB"

#: includes/wc-core-functions.php:362
msgid "Swiss franc"
msgstr "Sveitsin frangi CHF"

#: includes/wc-core-functions.php:460
msgid "Swedish krona"
msgstr "Ruotsin kruunu SEK"

#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "South African rand"
msgstr "Etelä-Afrikan randi ZAR"

#: includes/wc-core-functions.php:461
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singaporen dollari SGD"

#: includes/wc-core-functions.php:454
msgid "Russian ruble"
msgstr "Venäjän rupla RUB"

#: includes/wc-core-functions.php:452
msgid "Romanian leu"
msgstr "Romanian lei RON"

#: includes/wc-core-functions.php:381
msgid "Pound sterling"
msgstr "Punta GBP"

#: includes/wc-core-functions.php:446
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filippiinien peso PHP"

#: includes/wc-core-functions.php:441
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Uuden-Seelannin dollari NZD"

#: includes/wc-core-functions.php:439
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norjan kruunu NOK"

#: includes/wc-core-functions.php:437
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerian naira NGN"

#: includes/wc-core-functions.php:433
msgid "Mexican peso"
msgstr "Meksikon peso MXN"

#: includes/wc-core-functions.php:434
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malesian ringgits MYR"

#: includes/wc-core-functions.php:412
msgid "South Korean won"
msgstr "Etelä-Korean won KRW"

#: includes/wc-core-functions.php:416
msgid "Lao kip"
msgstr "Laosin kip LAK"

#: includes/wc-core-functions.php:406
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanin jeni JPY"

#: includes/wc-core-functions.php:398
msgid "Indian rupee"
msgstr "Intian rupia INR"

#: includes/wc-core-functions.php:395
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesian rupia IDR"

#: includes/wc-core-functions.php:394
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Unkarin forintti HUF"

#: includes/wc-core-functions.php:392
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kroatian kuna HRK"

#: includes/wc-core-functions.php:390
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kongin dollari HKD"

#: includes/wc-core-functions.php:373
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominikaanien peso DOP"

#: includes/wc-core-functions.php:372
msgid "Danish krone"
msgstr "Tanskan kruunu DKK"

#: includes/wc-core-functions.php:370
msgid "Czech koruna"
msgstr "Tsekin koruna CZK"

#: includes/wc-core-functions.php:365
msgid "Colombian peso"
msgstr "Columbian peso COP"

#: includes/wc-core-functions.php:364
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Kiinan renminbi CNY"

#: includes/wc-core-functions.php:363
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilen peso CLP"

#: includes/wc-core-functions.php:360
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Kanadan dollari CAD"

#: includes/wc-core-functions.php:346
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarian leva BGN"

#: includes/wc-core-functions.php:352
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brasilian real BRL"

#: includes/wc-core-functions.php:345
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshin taka BDT"

#: includes/wc-core-functions.php:340
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australian dollari AUD"

#: includes/wc-core-functions.php:339
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentiinan peso ARS"

#: includes/wc-core-functions.php:333
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Yhdistyneet Arabiemiirikunnat dirhami AED "

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:261
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d %b %Y @ %k:%M"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:261
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Tilaus &ndash; %s"

#: includes/wc-cart-functions.php:291
msgid "[Remove]"
msgstr "[Poista]"

#: includes/wc-cart-functions.php:287
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "'Maksuton toimitus' -kuponki"

#: templates/cart/cart.php:136
msgid "Coupon:"
msgstr "Kuponki:"

#: includes/wc-cart-functions.php:153
msgid "and"
msgstr "ja"

#. translators: %s: product name
#. translators: %s: Item name.
#: includes/wc-cart-functions.php:110 includes/class-wc-form-handler.php:577
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:121
msgid "Continue shopping"
msgstr "Takaisin kauppaan"

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:116
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s on lisätty ostoskoriin."
msgstr[1] "%s on lisätty ostoskoriin."

#: includes/wc-cart-functions.php:23
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Tuote on suojattu ja sitä ei voi ostaa."

#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
msgid "Select"
msgstr "Valinta"

#: includes/wc-update-functions.php:920
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Tilaus on kokonaan hyvitetty"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Kirjoita kelvollinen tilausnumero (ID)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:500
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Käytä uutta maksutapaa"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Salasanaa ei voi palauttaa tälle käyttäjälle."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköposti ei kelpaa."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Kirjoita käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite."

#: templates/myaccount/form-login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:282
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Tilauksen loppusummat päivitetty. Tee tilaus painamalla \"Lähetä tilaus\" -painiketta sivun alaosassa."

#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:50
msgid "Date:"
msgstr "Päivämäärä:"

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:45
msgid "Order number:"
msgstr "Tilausnumero:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:93
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Pahoittelemme, tilaus ei ole kelvollinen ja sitä ei voi maksaa."

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:115
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:205
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Tilauksen tila on &ldquo;%s&rdquo;&mdash; sitä ei voi maksaa. Epäselvässä tapauksessa ota meihin yhteyttä, selvitämme asian."

#: templates/checkout/thankyou.php:34
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
msgid "My account"
msgstr "Oma tili"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Toimituskulut päivitetty."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Mille postinumeroalueille nouto on saatavilla?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Erota postinumerot pilkulla.  Jokerimerkit hyväksytään, esim. <code>P*</code> hyväksyy postinumeron PE30. Hyväksyy myös kaavan, esim. <code>NG1___</code> hyväksyy NG1 1AA mutta ei NG10 1AA"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Mille postinumeroalueille paikallinen toimitus on saatavilla?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Sallitut postinumerot"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Kirjoita lähialueelle toimituksesta valoitettava hinta. Ei huomioida jos maksuton toimitus. Kun tyhjä, ei käytetä."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Toimitusmaksu"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Kiinteä maksu jokaisesta tuotteesta"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Prosenttiosuus ostoskorin kokonaismäärästä"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Kiinteä maksu"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Kuinka toimitusmaksu lasketaan"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Maksun laji"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Muihin paitsi valittuihin maihin"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Kaikkiin valittuihin maihin"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Maksuton toimitus vain silloin kun asiakkaan tilaus on vähintään näin suuri (jos otettu käyttöön yllä)."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus (€)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus JA kuponki"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Pienin hyväksyttävä tilaus TAI kuponki"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Kelvollinen 'Maksuton toimitus' -kuponki"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Maksuton toimitus edellyttää..."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110
msgid "Method availability"
msgstr "Toimitustapa käytettävissä"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Valinnan nimi | Lisähinta [+- prosenttia%] | Hinnan kohdistus (tilaus, luokka tai tuote)."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Jokainen omalle riville: Valinnan nimi | Lisähinta [+- prosenttia] | Hinnan kohdistus (tilaus, luokka tai tuote). Esimerkki:  <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | tilaus</code>. Suom. huom. ei ole kokeiltu onko suomi korvattava englannilla: tilaus=>order; luokka=>class; tuote=>item"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Nämä lisähinnat koskevat maksullisia lisäpalveluita (kiinteän toimituskulun päälle)."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Muut toimitusvalinnat"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Tilauksen mukaan: veloitetaan kulu kalleimman tilausluokan mukaan"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Luokan mukaan: veloitetaan kulu jokaiselle toimitusluokalle erikseen"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Calculation type"
msgstr "Laskemisen tapa"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Ei toimitusluokan hintaa"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" toimitusluokan hinta"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#. translators: %s: URL for link.
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Valinnaisesti voidaan nämä hinnat lisätä, perustuen <a href=\"%s\">tuotteen toimitusluokkaan</a>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Toimitusluokka hinnat"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127
msgid "Select some countries"
msgstr "Valitse maat"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115
msgid "All allowed countries"
msgstr "Kaikkiin maihin"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
msgid "Availability"
msgstr "Saatavuus"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Method title"
msgstr "Toimitustavan otsikko"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Tukee seuraavia paikanvaraus -merkkejä: <code>[qty]</code> = tuotteiden lukumäärä, <code>[cost]</code> = tuotteiden hinta, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = prosentti perusteinen hinta."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Aseta hinta (ilman veroa) tai summa, esim. <code>10,00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
msgid "Flat rate"
msgstr "Kiinteä toimituskulu"

#: includes/wc-account-functions.php:258 includes/wc-account-functions.php:393
msgid "Credit card"
msgstr "Luottokortti"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:36
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Tilaus #%s]"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Hanki API valtuutus PayPal:ilta"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Kun haluat tehdä PayPalin kautta hyvityksiä, kirjoita PayPal API valtuutesi. <a href=\"%s\">Täältä</a> löydät tietoa PayPal API valtuuksistasi."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
msgid "API credentials"
msgstr "API-valtuudet"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Page style"
msgstr "Sivun tyyli"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Katevaraus"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Maksun saaminen"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Valitse haluatko maksun tapahtuvan heti vai teetkö vain katevarauksen."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Maksun toteutus"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal tarkastaa osoitteet ja siksi tämä asetus voi tuottaa virheitä. Suositus: ei oteta käyttöön."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Ota käyttöön 'Osoitteen korvaamattomuus' (address_override) jolla estetään osoitetietojen muuttaminen."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Osoitteen korvaaminen"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Lähetä toimitustiedot PayPal-palveluun, ei laskutustietoja."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Aseta etuliite laskuille. Jos myyt usean verkkokaupan kautta ja maksut ohjataan samalle PayPal-tilille niin varmista että etuliite on toisista poikkeava. PayPal ei salli laskuja joilla on sama numero. "

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Maksun etuliite"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Valinnaisesti ota käyttöön 'Payment Data Transfer' (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) ja kopioi maksutietojen poletti tähän. Tällöin maksut voidaan varmistaa ilman PayPal IPN menetelmää."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal maksutietojen poletti"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Jos PayPal sähköpostiosoitteesi on muu kuin ylle kirjoitamasi osoite, niin kirjoita pääasiallinen vastaanottava osoite tähän. Tätä käytetään IPN viestien todentamiseen."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Vastaanotto s-postiosoite"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Edistyneet valinnat"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Ota käyttöön loki"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Testaustilan loki"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Ota käyttöön PayPal sandbox (hiekkalaatikko)"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal-hiekkalaatikko"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Kirjoita PayPal-tilisi sähköpostiosoite; tämä tarvitaan maksun vastaanottamiseen."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal-sähköposti"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Maksa PayPal' in kautta; voit maksaa PayPal' in kautta luottokortilla. PayPal tiliä ei edellytetä."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Maksutavan kuvaus jonka asiakas näkee kassalla."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Ota käyttöön PayPal Standard -maksutapa"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Toimitustapa %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:122
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT maksu suoritettu"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:112
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Tarkastusvirhe: PayPal-summat eivät täsmää (määrä %s)."

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Tilausta #%1$s koskeva peruutus on peruutettu. Tarkasta maksun tila ja päivitä tilauksen tila täällä: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Tilauksen #%s peruutus on peruutettu"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Tilaus #%1$s on merkitty pidossa -tilaan perumisen takia – PayPal-selityskoodi: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Tilauksen %s maksu on palautettu"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Tilaus #%1$s on merkitty hyvitetyksi - PayPal selityskoodi: %2$s"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Maksu %s PayPalin IPN-viesti"

#. translators: 1: Pending reason
#. translators: %s: pending reason.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:129
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Maksua odotetaan (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN-viesti: maksu suoritettu"

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Tarkastusvirhe: PayPal-IPN-vastausviesti eri sähköpostiosoitteesta (%s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Tarkastusvirhe: PayPal-summat eivät täsmää (brutto %s)"

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Tarkastusvirhe: PayPal-valuutat eivät täsmää (koodi %s)."

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:388
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Hyvitetty %1$s - Hyvityksen tunnus/ID: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal ei tue verkkokauppasi käyttämää valuuttaa."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Maksukäytävä ei ole käytössä"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Mikä PayPal on?"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "PayPal hyväksyntämerkki -Acceptance Mark"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:43
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:42
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Siirry PayPal-maksuun"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Maksu toimituksen yhteydessä. Hyväksytään käteinen, mielellään tasaraha, maksukortit: aa, bb, cc, jne."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:150
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Hyväksy Maksu toimitettaessa -COD- jos tuote on palvelu"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:149
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Hyväksy palvelutuotteille"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:145
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Valitse toimitustapa"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Tässä kohdistetaan 'Maksu toimitettaessa' -toimitustapa vain tietyille toimitustavoille. Kun tyhjä, käytössä kaikille tavoille."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Ota käyttöön toimitustavoille"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:131
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Ohjeet jotka lisätään Kiitos-sivulle."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Maksu toimituksen yhteydessä."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Maksutavan kuvaus jonka asiakas näkee kassalla."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Maksu suoritetaan käteisellä (tai muilla tavoilla) kun tuote toimitetaan."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Ole hyvä ja lähetä shekki osoitteella: Kaupan nimi, kaupan katu, kaupan kaupunki, kaupan lääni/alue/osavaltio/provinssi, kaupan postinumero."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Ota käyttöön shekillä (sekki) maksaminen"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430
msgid "Branch code"
msgstr "Sivukonttorin koodi"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Reititys numero"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420
msgid "Bank code"
msgstr "Pankin koodi"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410
msgid "Branch sort"
msgstr "Sivukonttori lajittelu"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC pankkinumero"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400
msgid "Bank transit number"
msgstr "Pankkisiirto, SEPA-maksun numero"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Odottaa tilisiirtoa"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346
msgid "Our bank details"
msgstr "Pankin tiedot"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Poista valitut tilit"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Lisää tili"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC (aiemmin SWIFT)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:324
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
msgid "Bank name"
msgstr "Pankin nimi"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
msgid "Account number"
msgstr "Pankkitilin numero"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
msgid "Account name"
msgstr "Pankkitilin (haltijan) nimi"

#: includes/class-wc-query.php:121 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Tilin tiedot"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290
msgid "Sort code"
msgstr "Lajittelukoodi (Sort Code)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Ohjeet jotka lisätään Kiitos-sivulle ja sähköposteihin."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129
msgid "Instructions"
msgstr "Ohjeet"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Maksa suoraan kaupan pankkitilille. Kirjoita viestikenttään tilauksen numero. Tuotteita ei lähetetä ennen kuin suoritus näkyy tilillämme."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Maksutavan kuvaus jonka asiakas näkee kassalla."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Pankkisiirto, SEPA-maksu"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Kirjoita tähän tieto josta käyttäjä tunnistaa maksutavan."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:79
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Ota käyttöön tilisiirto"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1009
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän pohjan?"

#: includes/emails/class-wc-email.php:998
msgid "Hide template"
msgstr "Piilota pohja (malline)"

#: includes/emails/class-wc-email.php:997
msgid "View template"
msgstr "Näytä pohja (malline)"

#: includes/emails/class-wc-email.php:973
msgid "File was not found."
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"

#: includes/emails/class-wc-email.php:959
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopioi tiedostio teeman hakemistoon"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:926
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Tämä pohja(malline) on korvattu teemallasi. Se on täällä: %s."

#: includes/emails/class-wc-email.php:920
msgid "Delete template file"
msgstr "Poista pohja (malline) tiedosto"

#: includes/emails/class-wc-email.php:896
msgid "Plain text template"
msgstr "Pelkkä teksti -viestin pohja (malline)"

#: includes/emails/class-wc-email.php:895
msgid "HTML template"
msgstr "HTML-viestin pohja (malline)"

#: includes/emails/class-wc-email.php:814
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Pohja (malline) tiedosto poistettu teeman hakemistosta."

#: includes/emails/class-wc-email.php:783
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Pohja (malline) tiedosto kopioitu teeman hakemistoon."

#: includes/emails/class-wc-email.php:736
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Sähköpostin pohja (malline) -tiedostoon ei voi kirjoittaa."

#: includes/emails/class-wc-email.php:671
msgid "Multipart"
msgstr "Kumpikin samassa (Multipart)"

#: includes/emails/class-wc-email.php:670
msgid "HTML"
msgstr "HTML-muotoiltu"

#: includes/emails/class-wc-email.php:667
msgid "Plain text"
msgstr "Pelkkä teksti"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "Uusi tilaus -sähköpostit lähetetään valituille vastaanottajille kun tilaus on vastaanotettu."

#: includes/class-wc-post-types.php:385
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Uusi tilaus"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Asiakkaalle lähetetään \"salasana palautettu\" -sähköposti kun hän on asettanut salasanan perustilaan."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
msgid "Reset password"
msgstr "Salasanan palautus"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:259
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Sähköpostin otsikko osittain hyvitetylle tilaukselle"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:250
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Sähköpostin otsikko kokonaan hyvitetylle tilaukselle"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Sähköpostin aihe osittain hyvitetylle tilaukselle"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:232
msgid "Full refund subject"
msgstr "Sähköpostin aihe kokonaan hyvitetylle tilaukselle"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "Tilaus hyvitetty -sähköpostit lähetetään asiakkaille kun tilaus on hyvitetty."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Hyvitetty tilaus"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:75
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Tilaus {site_title} verkkokaupassa, nro. {order_number} on hyvitetty"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:73
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Tilaus {site_title} verkkokaupassa, nro. {order_number} on osittain hyvitetty"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:68
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:70
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Kiitos tilauksesta"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Tämä on tilausvahvistus, joka lähetetään asiakkaalle kun tilaus on maksettu. Viestissä on tilauksen tiedot."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Tilausta käsitellään"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Tilaukseesi on lisätty kommentti"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:63
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Uusi kommentti lisätty koskien {site_title} verkkokaupassa {order_date} tehtyä tilausta"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Asiakkaalle lähetetään ilmoitus, jos kauppias lisää kommentin tilauksen tietoihin"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Kommentti asiakkaalle"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Tervetuloa  {site_title} verkkokauppaan"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Asiakkaalle lähetetään \"uusi tili\" -sähköpostiviesti kun hän rekisteröityy kassasivun tai tilit sivujen kautta."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60
msgid "New account"
msgstr "Uusi tili"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:203
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Sähköpostin otsikko (maksettu)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:74
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Lasku tilaukselle nro. {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "Asiakkaalle voidaan lähettää sähköpostilla lasku jossa on tilauksen tiedot ja linkki tilauksen maksamiseen. "

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Tilaus valmis -sähköpostit lähetetään asiakkaille kun tilaukset on merkitty valmiiksi. Yleensä se tarkoittaa että tilaus on toimitettu - tai luovutettu kuljetukseen."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Tilaus valmis"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:214
#: includes/emails/class-wc-email.php:652
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:270
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:177
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Valitse missä muodossa sähköposti lähetetään."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212
#: includes/emails/class-wc-email.php:650
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:268
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:175
msgid "Email type"
msgstr "Sähköpostin muoto"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:185
#: includes/emails/class-wc-email.php:641
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:166
msgid "Email heading"
msgstr "Sähköpostin otsikko"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
#: includes/emails/class-wc-email.php:632
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"

#. translators: %s: WP admin email
#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:151
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Kirjoita tämän viestin vastaanottajat. Erota pilkulla. Oletus on %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:148
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Vastaanottaja(t)"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email.php:628
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:228
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Ota käyttöön tämä sähköposti-ilmoitus"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:138
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email.php:626
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:142
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ota käyttöön/poista käytöstä"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Epäonnistunut tilaus -sähköpostit lähetetään valituille vastaanottajille kun tilaus on merkitty epäonnistuneeksi (jos ne on sitä ennen merkitty odottaa maksua tai pidossa -tilaan)."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Peruttu tilaus"

#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: order number
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:356
#: includes/class-wc-query.php:115
msgid "Order #%s"
msgstr "Tilaus #%s"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Valitse vaihtoehdoista"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:551
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:37
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Epäonnistunut <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Epäonnistunut <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:545 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Hyvitetty <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Hyvitetty <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:536 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Hyvitetty"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Peruttu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Peruttu <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:527 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:524
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Valmis <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Valmis <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:518 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Valmistunut"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:515
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Jonossa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Jonossa <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:509 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Jonossa"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Käsittelyssä <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Käsittelyssä <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:500 includes/wc-order-functions.php:96
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Käsittelyssä"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:497
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Odotetaan maksua <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Odotetaan maksuja <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:491 includes/wc-order-functions.php:95
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Odottaa maksua"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Verkkotoimintokutsuja ei löytynyt."

#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Tässä tehdään uusia kuponkeja. Asiakkaat saavat niillä alennuksia/etuja tuotteista ja palveluista."

#: includes/class-wc-post-types.php:455
msgid "Parent coupon"
msgstr "Ylemmän tason kuponki"

#: includes/class-wc-post-types.php:454
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole kuponkeja"

#: includes/class-wc-post-types.php:453
msgid "No coupons found"
msgstr "Kuponkeja ei löytynyt"

#: includes/class-wc-post-types.php:452
msgid "Search coupons"
msgstr "Etsi kuponkeja"

#: includes/class-wc-post-types.php:451
msgid "View coupon"
msgstr "Näytä kuponki"

#: includes/class-wc-post-types.php:450
msgid "New coupon"
msgstr "Uusi kuponki"

#: includes/class-wc-post-types.php:449
msgid "Edit coupon"
msgstr "Muokkaa kuponkia"

#: includes/class-wc-post-types.php:447
msgid "Add new coupon"
msgstr "Lisää uusi kuponki"

#: includes/class-wc-post-types.php:446
msgid "Add coupon"
msgstr "Lisää kuponki"

#: includes/class-wc-post-types.php:445
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongit"

#: includes/class-wc-post-types.php:444
msgid "Coupon"
msgstr "Kuponki"

#: includes/class-wc-post-types.php:419
msgid "Refunds"
msgstr "Hyvitykset"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Täällä säilytetään kaupan tilaukset."

#: includes/class-wc-post-types.php:390
msgid "Parent orders"
msgstr "Ylemmän tason tilaukset"

#: includes/class-wc-post-types.php:389
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole tilauksia"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:366
#: includes/class-wc-post-types.php:388
msgid "No orders found"
msgstr "Tilauksia ei löytynyt"

#: includes/class-wc-post-types.php:387
msgid "Search orders"
msgstr "Etsi tilauksia"

#: includes/class-wc-post-types.php:384
msgid "Edit order"
msgstr "Muokkaa tilausta"

#: includes/class-wc-post-types.php:382
msgid "Add new order"
msgstr "Lisää uusi tilaus"

#: includes/class-wc-post-types.php:381
msgid "Add order"
msgstr "Lisää tilaus"

#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Tässä lisätään tuotteita verkkokauppaan."

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Use as product image"
msgstr "Käytä tuotekuvana"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgid "Remove product image"
msgstr "Poista tuotekuva"

#: includes/class-wc-post-types.php:327
msgid "Set product image"
msgstr "Aseta tuotekuva"

#: includes/class-wc-post-types.php:326
msgid "Product image"
msgstr "Tuotekuva"

#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgid "Parent product"
msgstr "Ylemmän tason tuote"

#: includes/class-wc-post-types.php:324
msgid "No products found in trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole tuotteita"

#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgid "No products found"
msgstr "Etsittyä tuotetta ei löytynyt"

#: includes/class-wc-post-types.php:322
msgid "Search products"
msgstr "Etsi tuotteita"

#: includes/class-wc-post-types.php:320
msgid "View product"
msgstr "Tarkastele tuotetta"

#: includes/class-wc-post-types.php:319
msgid "New product"
msgstr "Uusi tuote"

#: includes/class-wc-post-types.php:318
msgid "Edit product"
msgstr "Muokkaa tuotetta"

#: includes/class-wc-post-types.php:316
msgid "Add new product"
msgstr "Lisää uusi tuote"

#: includes/class-wc-post-types.php:314
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:235
msgid "New %s"
msgstr "Uusi %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgid "Add new %s"
msgstr "Lisää uusi %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:231
msgid "Update %s"
msgstr "Päivitä %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgid "Edit %s"
msgstr "Muokkaa %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:227
msgid "Parent %s:"
msgstr "Ylempi taso %s:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:225
msgid "Parent %s"
msgstr "Ylempi taso %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:223
msgid "All %s"
msgstr "Kaikki %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:221
msgid "Search %s"
msgstr "Etsi %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:183
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Uuden toimitusluokan nimi"

#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Lisää uusi toimitusluokka"

#: includes/class-wc-post-types.php:181
msgid "Update shipping class"
msgstr "Päivitä toimitusluokka"

#: includes/class-wc-post-types.php:180
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Muokkaa toimitusluokkaa"

#: includes/class-wc-post-types.php:179
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Ylempi toimitusluokka:"

#: includes/class-wc-post-types.php:178
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Ylempi toimitusluokka"

#: includes/class-wc-post-types.php:177
msgid "All shipping classes"
msgstr "Kaikki toimitusluokat"

#: includes/class-wc-post-types.php:176
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Etsi toimitusluokista"

#: includes/class-wc-post-types.php:175
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Toimitusluokat"

#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180
#: includes/class-wc-post-types.php:130 includes/class-wc-post-types.php:132
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Avainsanat tuotteelle"

#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Osastot"

#: includes/class-wc-install.php:1249
msgid "Premium support"
msgstr "Korkealuokkainen tukipalvelu"

#: includes/class-wc-install.php:1248
msgid "API docs"
msgstr "API-ohjeet"

#: includes/class-wc-install.php:1248
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Tarkastele WooCommerce API-ohjeita"

#: includes/class-wc-install.php:1247
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Tarkastele WooCommerce seloste asiakirjoja"

#: includes/class-wc-install.php:1230
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Tarkastele WooCommerce asetuksia"

#: includes/class-wc-install.php:476
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "oma-tili"

#: includes/class-wc-install.php:471
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "kassa"

#: includes/class-wc-install.php:466
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "ostoskori"

#: includes/class-wc-install.php:461
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "kauppa"

#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:564
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Pahoittelemme, tämä tuote ei ole saatavilla. Ole hyvä, valitse eri tavalla."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Pahoittelemme, valitun kaltaisia tuotteita ei löytynyt. Ole hyvä, valitse eri tavalla."

#: includes/wc-template-functions.php:2626
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:524
msgid "required"
msgstr "vaaditaan"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:517
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Virhe kassan toiminnassa, yritä uudelleen."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:474
msgid "Please select a rating"
msgstr "Valitse arvostelu, ole hyvä."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1070
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1066
msgid "Please enter your password."
msgstr "Anna salasana, ole hyvä."

#: includes/class-wc-form-handler.php:976
msgid "Username is required."
msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: includes/class-wc-form-handler.php:894
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Valitse tuotteen vaihtoehdoista..."

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:933
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "Tämä kenttä tarvitaan %s"
msgstr[1] "Nämä kentät tarvitaan %s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:829
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Ole hyvä, valitse tuote joka lisätään ostoskoriin..."

#: includes/class-wc-form-handler.php:821
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Ole hyvä, valitse kuinka monta tuotetta lisätään ostoskoriin..."

#: includes/class-wc-form-handler.php:707
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Tilaustasi ei voi enää peruuttaa. Ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita."

#: includes/class-wc-form-handler.php:702
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Tilaus peruttiin."

#: includes/class-wc-form-handler.php:700
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Asiakas perui tilauksen."

#: includes/class-wc-cart-session.php:412
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Ostoskorissa on nyt aiemman tilauksen tuotteet."

#: includes/class-wc-form-handler.php:660
msgid "Cart updated."
msgstr "Ostoskori päivitetty."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:638
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Ostoskoriin voi lisätä vain yhden (1 kpl) %s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:330
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Tilin tietoja vaihdettiin."

#: includes/class-wc-form-handler.php:286
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Uudet salasanat poikkeavat toisistaan."

#: includes/class-wc-form-handler.php:283
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Kirjoita salasana uudelleen, ole hyvä."

#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Kirjoita nykyinen salasanasi."

#: includes/class-wc-form-handler.php:277
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Täytä kaikki salasanan kentät."

#: includes/class-wc-form-handler.php:289
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Nykyinen salasanasi on väärä."

#: includes/class-wc-form-handler.php:271
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Tämä sähköpostiosoite on jo rekisteröity."

#: includes/wc-user-functions.php:43 includes/class-wc-form-handler.php:269
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Kirjoita kelvollinen sähköpostiosoite, ole hyvä."

#: includes/class-wc-form-handler.php:191
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Osoite vaihdettiin."

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:637
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s kpl %2$s tuotetta jälkitoimituksella, tilauksessa #%3$s."

#: includes/class-wc-emails.php:635
msgid "Product backorder"
msgstr "Tuotteen jälkitoimitus"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:600
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s on loppunut varastosta."

#: includes/class-wc-emails.php:598
msgid "Product out of stock"
msgstr "Tuote on loppunut varastosta"

#: includes/class-wc-emails.php:571
msgid "Product low in stock"
msgstr "Tuotetta on vain vähän varastossa."

#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/email-customer-details.php:27
msgid "Customer details"
msgstr "Asiakkaan tiedot"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:402
msgid "Note"
msgstr "Kommentit"

#: includes/class-wc-download-handler.php:401
msgid "File not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"

#: includes/class-wc-download-handler.php:188
msgid "No file defined"
msgstr "Tiedostoa ei ole asetettu"

#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "This is not your download link."
msgstr "Tämä ei ole (sinulle tarkoitettu) latauslinkki."

#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Kirjaudu jotta voit ladata tiedostoja"

#: templates/myaccount/form-login.php:32 templates/global/form-login.php:51
#: templates/auth/form-login.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:55
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"

#: includes/class-wc-download-handler.php:161
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Vain sisäänkirjautuneena voit ladata tiedostoja. Kirjaudu sisään, ole hyvä."

#: includes/class-wc-download-handler.php:148
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Pahoittelemme, pääsy lataukseen on umpeutunut."

#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Pahoittelemme, tiedoston latausten määrä on ylittänyt maksimimäärän."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:211
#: includes/wc-order-functions.php:645
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:101
#: includes/class-wc-download-handler.php:125
#: includes/class-wc-form-handler.php:709
msgid "Invalid order."
msgstr "Tilaus ei kelpaa."

#: includes/class-wc-download-handler.php:39
#: includes/class-wc-download-handler.php:44
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:77
msgid "Invalid download link."
msgstr "Latauslinkki ei ole kelvollinen."

#: includes/class-wc-coupon.php:1046
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Kirjoita kupongin koodi, ole hyvä"

#: includes/class-wc-coupon.php:1043
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kuponkia ei ole olemassa!"

#: includes/class-wc-coupon.php:1023 includes/class-wc-discounts.php:781
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Pahoittelemme, kuponkia ei voi käyttää tarjoustuotteille."

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1020 includes/class-wc-discounts.php:896
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Pahoittelemme, kuponkia ei voi käyttää osaston %s tuotteille."

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1000 includes/class-wc-discounts.php:855
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Pahoittelemme, kuponkia ei voi käyttää tuotteille: %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:986
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Pahoittelemme, kuponkia ei voi käyttää ostoskorissa oleville tuotteille."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:690
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Kupongilla kulutettava maksimi on %s."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:979 includes/class-wc-discounts.php:671
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Kupongin (hyväksymisen) minimiostos on %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:975 includes/class-wc-discounts.php:652
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Kupongin voimassaolo on päättynyt."

#: includes/class-wc-coupon.php:972 includes/class-wc-discounts.php:604
#: includes/class-wc-discounts.php:635
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Kupongin käyttöraja on saavutettu."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:969
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Pahoittelemme, \"%s\" kuponki on jo asetettu ja sitä ei voi käyttää muun kupongin kanssa."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:946
#: includes/class-wc-coupon.php:965
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Alennuskoodi on jo käytetty!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:962
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Pahoittelemme, kuponki '%s' ei liity tiliisi – se on nyt irrotettu tilauksesta."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:958
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Pahoittelemme, kuponki '%s' ei kelpaa – se on nyt irrotettu tilauksesta."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:954 includes/class-wc-discounts.php:588
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "\"%s\" kuponkia ei ole!"

#: includes/class-wc-coupon.php:950 includes/class-wc-discounts.php:964
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kuponki ei ole kelvollinen."

#: includes/class-wc-coupon.php:932
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Alennuskoodi on poistettu."

#: includes/class-wc-coupon.php:929
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Alennuskoodi otettiin käyttöön."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"

#: includes/class-wc-countries.php:1020 includes/class-wc-countries.php:1156
msgid "Municipality"
msgstr "Kunta"

#: includes/class-wc-countries.php:995
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektuuri"

#: includes/class-wc-countries.php:943 includes/class-wc-countries.php:957
#: includes/class-wc-countries.php:1103 includes/class-wc-countries.php:1204
msgid "County"
msgstr "Kunta"

#: includes/class-wc-countries.php:935
msgid "Town / District"
msgstr "Kaupunki / alue"

#: includes/class-wc-countries.php:857 includes/class-wc-countries.php:938
#: includes/class-wc-countries.php:1064
msgid "Region"
msgstr "Alue"

#: includes/class-wc-countries.php:845
msgid "Canton"
msgstr "Piirikunta"

#: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:807
#: includes/class-wc-countries.php:837 includes/class-wc-countries.php:862
#: includes/class-wc-countries.php:948 includes/class-wc-countries.php:987
#: includes/class-wc-countries.php:1045 includes/class-wc-countries.php:1148
#: includes/class-wc-countries.php:1188 includes/class-wc-countries.php:1244
msgid "Province"
msgstr "Provinssi"

#: includes/class-wc-countries.php:798 includes/class-wc-countries.php:1214
msgid "District"
msgstr "Alue"

#: includes/class-wc-countries.php:776
msgid "Suburb"
msgstr "Lähiö"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:69
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:195
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:459
#: includes/class-wc-countries.php:691
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postinumero"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130
#: includes/class-wc-countries.php:683
msgid "State / County"
msgstr "Lääni / alue ym."

#: includes/class-wc-countries.php:675
msgid "Town / City"
msgstr "Postitoimipaikka"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:677
#: includes/class-wc-countries.php:644
msgid "Company name"
msgstr "Yrityksen nimi"

#: includes/class-wc-countries.php:425
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(veroton)"

#: includes/class-wc-countries.php:425
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ei sis. alv.)"

#: includes/class-wc-countries.php:414
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(verollinen)"

#: includes/class-wc-countries.php:414
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(sis. alv.)"

#: includes/class-wc-countries.php:403
msgid "VAT"
msgstr "alv./VAT"

#: includes/class-wc-countries.php:392
msgid "the"
msgstr "-"

#: includes/class-wc-countries.php:378
msgid "to"
msgstr "->"

#: includes/class-wc-countries.php:378
msgid "to the"
msgstr "->"

#: includes/class-wc-comments.php:150
msgid "Please rate the product."
msgstr "Arvostele tuote, ole hyvä."

#: includes/class-wc-form-handler.php:406
#: includes/class-wc-form-handler.php:413
#: includes/class-wc-form-handler.php:512
#: includes/class-wc-form-handler.php:537 includes/class-wc-checkout.php:824
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Maksutapa ei kelpaa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Toimitustapa ei kelpaa!"

#. translators: %s: shipping location
#: includes/class-wc-checkout.php:808
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Valitettavasti <strong>emme toimita osoitteeseen %s</strong>. Kirjoita muu toimitusosoite, ole hyvä."

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:773
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s ei ole kelvollinen. Ole hyvä, valitse joku näistä: %2$s"

#. translators: %s: Email address.
#. translators: %s: email address
#: includes/class-wc-form-handler.php:150 includes/class-wc-checkout.php:753
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s ei ole kelvollinen sähköpostiosoite."

#. translators: %s: Phone number.
#. translators: %s: phone number
#: includes/class-wc-form-handler.php:142 includes/class-wc-checkout.php:743
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s ei ole kelvollinen puhelinnumero."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
#: includes/class-wc-form-handler.php:134
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Kirjoita kelvollinen postinumero."

#. translators: %s: Field name.
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-form-handler.php:116
#: includes/class-wc-form-handler.php:262 includes/class-wc-checkout.php:780
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s on vaadittu tieto."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1089
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Pahoittelemme. Istunto on umpeutunut.  <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Palaa kauppaan</a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:1079
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Virhe: Tilausta ei voitu käsitellä, yritä uudelleen."

#: includes/class-wc-checkout.php:240
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Kommentti koskien tilausta, esim. koskien toimitusta."

#: includes/class-wc-checkout.php:251
msgid "Account username"
msgstr "Asiakastilin käyttäjätunnus"

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1072
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Lisää ostoskoriin vähemmän tuotetta, koska sitä on varastossa vain %1$s kappaletta ja ostoskorissasi on jo %2$s kpl."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1058
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Lisää ostoskoriin vähemmän kuin &quot;%1$s&quot; kpl tuotetta, koska sitä on varastossa vain %2$s kappaletta."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1053
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "&quot;%s&quot; ei voi lisätä ostoskoriin, koska tuote on loppunut varastosta."

#: includes/class-wc-cart.php:1047
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Pahoittelemme, tätä tuotetta ei voi ostaa."

#: includes/class-wc-cart.php:606
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Hae ostoskori -Get cart- ei pitäisi kutsua ennen wp_loaded toimintoa."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:776
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Pahoittelemme, \"%s\" ei ole varastossa. Muokkaa tilausta ja yritä uudelleen, ole hyvä. Pahoittelemme aiheutunutta haittaa."

#: includes/class-wc-cart.php:752
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Ostoskorista poistettiin tuote, jote ei ole enää saatavilla."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:129
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s on poistettu ostoskorista koska sitä ei voi enää ostaa. Ota yhteyttä, jos tarvitset ohjeita."

#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d: page number
#: includes/class-wc-template-loader.php:410
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:376
msgid "Page %d"
msgstr "Sivu %d"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:366
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Etsinnän tulokset &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Kirjoittaja: %s"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Kirjoitukset avainsanalla &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Tuotteet avainsanalla &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Virhe 404 (sivua ei löytynyt)"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Access denied"
msgstr "Pääsy kielletty"

#: includes/class-wc-auth.php:396
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Sivulle pääsy on rajoitettu. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/class-wc-auth.php:376
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Kertakäyttöavaimen -nonce- varmistuksen tulos ei kelpaa"

#: includes/class-wc-auth.php:280
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Pyynnössä tapahtui virhe ja silloin ei voitu lähettää asiakkaan tietoja"

#: includes/class-wc-auth.php:194
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url -on tapahduttava suojatussa tilassa SSL"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:187
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s ei ole kelvollinen verkko-osoite URL"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:179
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "%s ei kelpaa"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Katso ja hallinnoi tuotteita"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Katso ja hallinnoi tilauksia ja myyntiraportteja"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Katso ja hallinnoi asiakkaita"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Katso ja hallinnoi kuponkeja"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Luo tuotteita"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Luo tilauksia"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Luo asiakkaita"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Luo kuponkeja"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Luo verkkotoimintokutsuja"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94
#: includes/class-wc-post-types.php:321
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42 includes/class-wc-auth.php:94
msgid "View products"
msgstr "Näytä tuotteet"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Katso tilaukset ja myyntiraportit"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Näytä asiakkaat"

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Näytä kupongit"

#: includes/class-wc-ajax.php:2090
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Piilota tämä huomautus."

#: includes/class-wc-ajax.php:1972
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API -avain päivitettiin."

#: includes/class-wc-ajax.php:1935
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Oikeudet puuttuvat."

#: includes/class-wc-ajax.php:1932
msgid "User is missing."
msgstr "Käyttäjä puuttuu."

#: includes/class-wc-ajax.php:1929
msgid "Description is missing."
msgstr "Kuvaus puuttuu."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:369
msgid "Refund failed."
msgstr "Hyvitys ei onnistunut."

#: includes/class-wc-ajax.php:1821
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Tilauksen hyvityksen määrä ei kelpaa"

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:713
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Tuotteen #%1$s varastoa lisätty määrästä %2$s määrään %3$s."

#: includes/class-wc-ajax.php:278
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Pahoittelemme, istunto on vanhentunut."

#: includes/class-wc-ajax.php:230
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Kuponki on poistettu."

#: includes/class-wc-ajax.php:227
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Pahoittelemme, kupongin poisto epäonnistui."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Tuotetunnus -SKU- ei ole kelvollinen"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Asiakkaan salasana puuttuu."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Asiakkaan avain puuttuu."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Verkkotoimintokutsun kohde ei kelpaa."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Verkkotoimintokutsun kohteen tunnus -ID- ei kelpaa."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Verkkotoimintokutsun kohde verkko-osoite/URL on oltava kelvollinen verkko-.osoite joka alkaa http:// tai https://"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Et voi luoda verkkotoimintokutsua. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Et voi lukea verkkotoimintokutsujen määrää. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Pyyntötapaa ja URL koskevaa reittiä ei löytynyt"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Reitin kahva (handler) ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Ei tuettu pyynnön tapa"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Oikeuksien tarkastusmenetelmä ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:388
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s poistettu pysyvästi"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2985
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:384
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Tätä %s ei voi poistaa"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:376
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Asiakasta ei voi poistaa"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:374
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Asiakas poistettu pysyvästi."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:133
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Et voi poistaa tätä %s. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:127
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Et voi muokata tätä %s. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:121
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Et voi lukea tätä %s. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:113
msgid "Invalid %s"
msgstr "Kelpaamaton %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:105
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Ei löydy %1$s tunnuksella -ID- %2$s"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:96
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Kelpaamaton %s ID"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Et voi lukea tätä raporttia. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1271
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2992
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3303
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:394
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665
msgid "Deleted %s"
msgstr "Poistettu %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Ominaisuutta ei voitu poistaa"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Et voi poistaa tuotteen ominaisuuksia. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Ominaisuutta ei voitu muokata"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2919
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Et voi muokata tuotteen ominaisuuksia. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2853
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Et voi luoda tuotteen ominaisuuksia. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Tuotteen ominaisuuden order_by laji ei kelpaa - tuotteen ominaisuuden lajittelutapa on oltava joku näistä: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Tuotteen ominaisuuden laji ei kelpaa - tuotteen ominaisuuden laji on oltava joku näistä: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2758
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2809
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2859
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2925
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2978
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Annetulla tuotteen ominaisuuden tunnuksella -ID- ei löytynyt tuotteen ominaisuutta"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2798
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Tuotteen ominaisuuden ID ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Et voi lukea tuotteen ominaisuuksia. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:426
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427
#: includes/wc-product-functions.php:304 includes/wc-product-functions.php:310
msgid "Placeholder"
msgstr "Paikanvaraus"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Annetulla osaston tunnuksella -ID- ei löytynyt osastoa"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Osaston tunnus -ID- ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Et voi lukea osastoja. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Tuotteen laji ei kelpaa - tuotteen laji on oltava joku näistä: %s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Et voi luoda tuotteita. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Et voi lukea tuotteiden lukumäärää. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "Tilauksen hyvitykselle annettu tunnus -ID- ei ole liitetty tilaukseen."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Hyvityksen määrän on oltava positiivinen."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Hyvityksen määrä tarvitaan."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Et voi luoda tilauksille hyvityksiä. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Annetulla tilauksen hyvityksen tunnuksella -ID- ei löytynyt hyvitystä"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Pysyvästi poistettu tilauksen kommennti"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Tätä tilauksen kommenntia ei voi poistaa"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "Tilauksen kommentille annettu tunnus -ID- ei ole liitetty tilaukseen"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Tilaukselle tarvitaan kommentti"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Et voi luoda tilauksen kommentteja. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Annetulla tilauksen kommentin tunnuksella -ID- ei löytynyt kommenttia"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Tilauksen kommentin tunnus -ID- ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Kuponkien alennusten summa on oltava positiivinen."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Maksun otsikko tarvitaan"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Tuotteen muunnelma ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Tuotteelle annettu tunnus -ID- on sopimaton tämän rivin tuotteelle"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "Tuotteen ID tai tuotetunnus -SKU- tarvitaan"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "Tilauksen tilausnumero ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Tilaukselle valittu valuutta ei kelpaa."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "Maksutavan tunnus -ID- ja otsikko tarvitaan"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Tilausta %s ei voi luoda"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Et voi luoda tilauksia. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Et voi lukea tilausten lukumäärää. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "JSONP 'callback' toiminto ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "JSONP tuki ei ole käytössä tällä sivustolla"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Et voi poistaa tätä asiakasta. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Et voi muokata tämän asiakkaan tietoja. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Et voi lukea tämän asiakkaan tietoja. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Asiakas ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Asiakkaan ID ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Et voi tehdä tätä asiakasta. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Et voi lukea asiakkaiden lukumäärää. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Asiakkaan sähköposti ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3039
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Puuttuu %1$s tiedot jotta voidaan luoda/muokata %1$s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Alennuskoodin päivittäminen ei onnistunut."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2911
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3247
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Puuttuu %1$s tiedot jotta voidaan muokata %1$s"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Alennnuskoodin laji ei kelpaa - laji on oltava joku näistä:  %s"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Sama alennuskoodi on jo olemassa"

#. translators: %s: parameter
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2866
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/class-wc-auth.php:171
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Parametri %s puuttuu"

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Et voi luoda alennuskoodeja. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2846
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3189
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Puuttuu %1$s tiedot jotta voidaan luoda %1$s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:929
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Kupongin koodi ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Et voi lukea kuponkien lukumäärää. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Kupongin ID ei kelpaa"

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "API -käyttäjä ei ole kelvollinen."

#. translators: %s: parameter name
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "%s parametri puuttuu"

#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:110
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:581
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API /rajapinta. Käytä asiakasavainta käyttäjätunnus -kentässä ja asiakkaan salasanaa salasana -kentässä."

#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:82
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:168
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Asiakkaan salasana ei ole kelvollinen"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41
msgid "Custom:"
msgstr "Valinta:"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Lue lisää pohjista/mallineista"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Skip setup"
msgstr "Ohita asetusten teko"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Suorita asetusvelho"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Tervetuloa WooCommerceen</strong> &#8211; Olet melkein valmis aloittamaan myynnin :)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Sold individually?"
msgstr "Myydäänkö yksittäin?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197
msgid "Backorders?"
msgstr "Jälkitoimitukset?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "In stock?"
msgstr "Varasto?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Luettelo &amp; haku"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Näkyvyys"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Height (%s)"
msgstr "Korkeus (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Width (%s)"
msgstr "Leveys (%s)"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Length (%s)"
msgstr "Pituus (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "p/l/k"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Kirjoita alehinta (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Pienennä normaalihintaa (kiinteä määrä tai %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
msgid "Sale"
msgstr "Alennus"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Kirjoita hinta (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Vaihda:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
msgid "— No Change —"
msgstr "— Ei muutosta —"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:974
msgid "Overrides"
msgstr "Ohittavat toiminnot"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Tässä näytetään ne tiedostot jotka ohittavat WooCommercessa oletuksena olevat pohjat/ mallinet."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932
msgid "Templates"
msgstr "Pohjat/mallinet"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:920
msgid "Not declared"
msgstr "Ei ilmoitettu"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Näyttää nyt käytössä olevasta teemasta, ilmaiseeko se tukevan WooCommercea."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce tuki"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "Isäntäteeman tekijän verkko-osoite URL"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:439
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "Ylemmän tason teeman tekijän verkko-osoite."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Asennetun isäntäteeman versio."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:433
msgid "Parent theme version."
msgstr "Ylemmän tason teeman versio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Isäntäteeman nimi."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427
msgid "Parent theme name."
msgstr "Ylemmän tason teeman nimi."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:884
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Suositus: jos muokkaat WooCommercen isäntäteemaa jota et itse ole tehnyt, suosittelemme käyttämään lapsiteemaa. Katso: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kuinka luodaan lapsiteema</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Näyttää onko nyt käytössä oleva teema lapsiteema vai ei."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:876
msgid "Child theme"
msgstr "Alateema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Teeman kehittäjän verkko-osoite."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:871
msgid "Author URL"
msgstr "Kirjoittajan verkko-osoite"

#. translators: %s: plugin latest version
#. translators: %s: theme latest version
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:631
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:865
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903
msgid "%s is available"
msgstr "%s on saatavilla"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:859
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Nyt käytössä olevan teeman asennettu versio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:858
msgid "Version"
msgstr "Versio"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Käytössä olevan teeman nimi."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Luettelo luokittelujen arvoista joita voidaan käyttää tilauksen tai tuotteen tilan yhteydessä."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Page does not contain the shortcode."
msgstr "Sivulta puuttuu lyhytkoodi (shortcode)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "Page not set"
msgstr "Sivua ei ole asetettu"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1090
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Oma tili"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1086
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1082
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Ostoskori"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1078
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Kaupan polkutunnus"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133
msgid "API Version"
msgstr "API-versio"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:726
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Onko sivustollasi käytössä REST API /rajapinta?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:725
msgid "API enabled"
msgstr "API /rajapinta käytössä"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Hinnoissa näytettävien desimaalien lukumäärä."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Hinnoissa näytettävä desimaalien erotusmerkki."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Hinnoissa näytettävä tuhatlukujen erotusmerkki."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:741
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Valuuttamerkin paikka."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:736
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Missä valuutassa luettelon hinnat esitetään ja mitkä valuuttojen maksukäytävät hoitavat maksun vastaanoton."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:731
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Pakottaako sivustosi käyttämään SSL sertifikaattia maksutapahtumissa?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:730
msgid "Force SSL"
msgstr "Pakota SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635
msgid "Network enabled"
msgstr "Verkko käytössä"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:571
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Käy lisäosan kotisivulla"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Active plugins."
msgstr "Käytössä lisäosat."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:476
msgid "Table does not exist"
msgstr "Taulua ei ole"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:414
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "WooCommercen versio jolle tietokanta on muotoiltu. Tämän tulisi olla sama kuin WooCommercen versio."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307
msgid "WC database version."
msgstr "WC-tietokanta-versio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408
msgid "Database"
msgstr "Tietokanta"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommercen lisäosat voivat käyttää tätä menetelmää kun ne tarkastavat onko päivityksia saatavilla."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:367
msgid "Remote get"
msgstr "Etänouto/ Remote Get -toiminto"

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error: %s"
msgstr "Virhe: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal käyttää tätä viestintämenetelmää kun se lähettää takaisin tiedot maksutapahtumasta."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:353
msgid "Remote post"
msgstr "Etälähetys/ Remote Post -toiminto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "MaxMind käyttää GZip (gzopen) kun se avaa GEOIP tietokannan."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Palvelimella ei ole käytössä %s-luokka. HTML/Multipart sähköpostit, ja myös jotkut laajennukset tarvitsevat DOMDocument-luokan toimiakseen."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart sähköpostien pohjissa -malline- käytetään  DOMDocument luokkaa, jolla luodaan sähköpostin sisälle sijoittuvat CSS muotoilut sähköposteihin. "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:298
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Jotkut verkkopalvelut, kuten toimitus käyttää SOAP menetelmää kun se hakee tietoja toisilta palvelimilta. Esimerkiksi tosiaikaiset hintatarjoukset FedEx kuljetusliikkeeltä edellyttävät että SOAP on asennettu."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Palvelimella ei ole käytössä fsockopen, cURL. PayPal IPN ja muut skriptit eivät toimi. – Ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ja selvitä tilanne."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Maksukäytävät voivat käyttää cURL menetelmää kun ne hakevat valtuutusta maksulle toiselta palvelimelta. Toiset lisäosat voivat käyttää sitä kun ne viestivät eri palveluiden kanssa."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Oletus aikavyöhyke on %s – sen pitäisi olla UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Palvelimen aikavyöhyke, oletus."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Oletus aikavyöhyke on UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:266
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Suurin tiedostokoko joka voidaan siirtää palvelimelle WordPress ohjelmaasi. "

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "Max upload size."
msgstr "Suurin palvelimelle siirrettävä tiedosto."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Palvelimellasi olevan MySQL tietokannan versio."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL-versio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin on PHP asennuksia varten tehty, kehittynyt suojausjärjestelmä. Se suunniteltiin suojaamaan palvelimia tunnetuilta PHP sovellusten ongelmakohdilta ja myös vielä tuntemattomilta mutta mahdollisilta heikkouksilta PHP sovelluksissa tai PHP ytimessä itsessään. Jos Suhosin on käytössä palvelimellasi, niin sen data lähetys rajoja voidaan joutua kasvattamaan."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN asennettu"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Suurin muuttujien lukumäärä jota palvelimesi voi käsitellä yhdessä funktiossa ilman että se ylikuormittuu."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input -muuttujat"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Pisin aika (sekunteina) jonka sivustosi voi viettää yhtä tehtävää suorittamassa ennen kuin toiminnolle varattu aika katkaistaan (välttää palvelimen jumittumisen)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP max suoritusaika"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Suurin tiedostokoko joka voi olla lähetyksessä/ post."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP 'post' -suurin koko"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Palvelimelle asennetun PHP:n versio."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "PHP version."
msgstr "PHP-versio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Tietoja palvelimesta jolla sivustosi sijaitsee."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "Server info."
msgstr "Palvelimen tiedot."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:183
msgid "Server environment"
msgstr "Palvelinympäristö"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "WordPress ohjelmassa käytössä oleva kieli. Oletus = englanti"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:163
msgid "Language"
msgstr "Kieli"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:142
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Näyttää onko WordPress testaustilassa."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Suurin muistin (RAM) määrä, jota sivustosi voi käyttää kerrallaan."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:123
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Onko vai ei ole WordPress monisivusto (Multisite) käytössä eli yksi WP asennus jossa on useita sivustoja."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Sivuston WordPress ohjelman versio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Useat WooCommercen laajennuksista voivat kirjoittaa lokitietoja ja tämä tekee vian etsinnän helpommaksi. Hakemistoon on voitava kirjoittaa jotta tämä toimii."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "Log directory writable"
msgstr "Lokihakemisto kirjoituskelpoinen"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Sivustollesi asennetun WooCommercen versio."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Sivuston juuri verkko-osoite."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress ympäristö"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopio tuelle"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Järjestelmän tila -raportin ymmärtäminen"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
msgid "Get system report"
msgstr "Lataa järjestelmän tila -raportti"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:37
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Kopioi ja liitä tämä tieto viestiisi jonka lähetät tukeen:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Lokeja ei ole katsottavaksi."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:119
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Lataa & asenna"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:118
msgid "Read all about it"
msgstr "Lue siitä kaikki"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:116
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront on helposti ymmärrettävä, joustava, <strong>maksuton</strong> WordPress teema joka tarjoaa syvän liitoksen WooCommerce lisäosaan ja useaan suosittuun julkisen puolen lisäosaan."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Suosittelemme Storefront teemaa. Se on <em>virallinen</em> WooCommerce teema."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Etsitkö WooCommerce teemaa?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:108
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Luettelo WooThemesin WooCommerce lisäosista ja laajennuksista on WooCommerce.com sivustolla täällä: <a href=\"%s\">Luettelo WooCommerce laajennuksista</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:488
msgid "Free"
msgstr "Maksuton"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:165
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Tarvitsetko teeman? Kokeile Storefront"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "Itemized"
msgstr "Eriteltynä"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115
msgid "As a single total"
msgstr "Verot yhteensä"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Display tax totals"
msgstr "Näytä verot yhteensä"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Hintojen perään liitettävä teksti. Se voi olla esim. 'sis alv 24%.'.  Kenttään voi sijoittaa myös koodin:  {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100
msgid "Price display suffix"
msgstr "Loppuliite hintoihin"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:88
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Näytä hinnat ostoskorissa ja kassalla"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Excluding tax"
msgstr "Ei sisällä veroa"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94
msgid "Including tax"
msgstr "Sisältää veron"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:76
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Näytä hinnat kaupassa"

#. Translators: %s New line char.
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:72
msgid "Reduced rate%sZero rate"
msgstr "Alennettu veroprosentti%s0 veroprosentti"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"."
msgstr "Kirjoita jokainen uusi veroluokka omalle riville - niiden lisäksi käytetään oletuksena Perusvero (Standard Rate). - Suom. huom.: lisää 24%, 14% ja 10% verokannat alle ja käytä niitä. Pidä perusvero kohta tyhjänä."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Lisää veroluokkia"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Pyöristä kaikkien tuotteiden vero yhdellä kertaa (USA), eikä kuten oletuksena jokaisella rivillä/ -tuotteelle erikseen (EU)."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Pyöristys"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Vero sama kuin ostoskorissa olevilla tuotteilla"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Valinnainen: aseta toimituskuluille oma veroluokka. Oletus: käytetään samaa veroluokkaa kuin ostoskorissa olevilla tuotteilla eli kun korissa on 10% verotettavia tuotteita, toimituskulujen vero on 10%."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Toimituskulujen veroluokka"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Laskutusosoite"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Toimitusosoite"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Tässä asetetaan osoite, jonka perusteella lasketaan verot."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Veron laskentaperuste"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Hinnat ilmoitettu/ syötetään verottomina (ei sisällä veroa)."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Hinnat ilmoitettu/ syötetään verollisina (sisältää veron)."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Tässä asetetaan hintojen syöttämisen tapa. Kun valinta vaihdetaan, [aiemmin syötetyt] hinnat eivät muutu."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Hinnat kirjoitettu verollisina"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192
msgid "Enable taxes"
msgstr "Ota käyttöön verot"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
msgid "Save webhook"
msgstr "Tallenna verkkotoimintokutsu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Updated at"
msgstr "Päivitetty"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174
msgid "Created at"
msgstr "Luotu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158
msgid "Webhook actions"
msgstr "Verkkotoimintokutsun toiminnot"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122
msgid "Secret"
msgstr "Salainen"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Verkko-osoite jonne verkkotoimintokutsun 'kuorma' toimitetaan."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Kirjoita aihe joka laukaisee tämän verkkotoimintokutsun."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100
msgid "Action event"
msgstr "Toiminta tapahtuma"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product deleted"
msgstr "Tuote poistettu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product updated"
msgstr "Tuote päivitetty"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Product created"
msgstr "Tuote luotu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order deleted"
msgstr "Tilaus poistettu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order updated"
msgstr "Tilaus päivitetty"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Order created"
msgstr "Tilaus luotu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer deleted"
msgstr "Asiakas poistettu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer updated"
msgstr "Asiakas päivitetty"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Customer created"
msgstr "Asiakas luotu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Kuponki poistettu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon updated"
msgstr "Kuponki päivitetty"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
msgid "Coupon created"
msgstr "Kuponki luotu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Aseta milloin verkkotoimintokutsu laukeaa."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Vaihtoehdot ovat &quot;Käytössä&quot; (toimittaa 'kuorman'), &quot;Pysäytetty&quot; (ei toimita), tai &quot;Ei käytössä&quot; (ei toimita koska toimitus epäonnistunut). Engl. Active/Paused/Disabled"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Helposti muistettava nimi verkkotoimintokutsulle. Oletus: Verkkotoimintokutsu luotu %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Verkkotoimintokutsun tiedot"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116
#: includes/wc-account-functions.php:241
msgid "Method"
msgstr "Menetelmä"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:198
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Tax name"
msgstr "Veron nimi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:194
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "State code"
msgstr "Alueen tunnus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:193
msgid "Country code"
msgstr "Maan tunnus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:190
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Riviä/rivejä ei valittuna"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43
msgid "Import CSV"
msgstr "Tuo CSV-tiedosto"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Poista valitut rivit"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Insert row"
msgstr "Lisää rivi"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1288
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1361
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1436
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1501
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:454
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1522
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Veroprosentin tunnus/ID"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Valitse, lasketaanko tällä veroprosentilla vero myös toimituskuluille."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Valitse onko vero yhdistetty (eli 'veroa veron päälle'). Yhdistetty vero lasketaan summasta: tuotteen hinta + hinnalle aiemmin laskettu vero."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:200
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Compound"
msgstr "Yhdistelmä"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Valitse veroprosentille tärkeysjärjestys (prioriteetti). Vain yhtä tilanteesen sopivaa veroprosenttia käytetään / tärkeysjärjestys. Kun yhdelle alueelle tarvitaan useita veroprosentteja, on jokaiselle niistä asetettava eri 'tärkeysjärjestys'."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:199
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeysjärjestys"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Kirjoita nimi veroprosentille"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "kirjoita veroprosentti (%) neljällä -4- desimaalilla."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Vero&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Kaupungit, joita sääntö koskee. Erota puolipisteellä (;). Kun tyhjä, käytetään kaikkiin."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Alueen tunnus, 2 merkkiä, esim. AL. Kun tyhjä, käytetään kaikkiin."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Maan tunnus, 2 merkkiä, esim. FI. Kun tyhjä, käytetään kaikkiin."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Maatunnus"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "QR-koodi"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Asiakkaan salasana"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:102
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:48
msgid "Copied!"
msgstr "Kopioitu!"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Asiakkaan avain"

#: includes/class-wc-ajax.php:2004
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
msgid "Revoke key"
msgstr "Kumoa avain"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Luo API-avain"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Valitse näiden avainten pääsyn tapa."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Näiden avainten omistaja."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Helposti muistettava nimi tälle avaimelle."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Avaimen tiedot"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69
msgid "%s rates"
msgstr "%s veroprosentit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62
msgid "Standard rates"
msgstr "Perusvero %"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Vero asetukset"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Toimitustavat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Toimitetaan vain määriteltyihin maihin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Toimitetaan kaikkiin maihin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Toimitetaan kaikkiin maihin joihin myydään"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:158
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Valitse maat joihin toimitetaan tai valitse kaikkiin maihin joihin myyt."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Tässä asetetaan osoite, jota käytetään oletuksena."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106
msgid "Shipping destination"
msgstr "Toimitusosoite"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Toimituskuluja ei näytetä ennen kuin osoite on kirjoitettu."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Ota käyttöön ostoskorissa toimituskulujen laskuri"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Näytä 'Varmistettu kirjoittaja' -nimike kun arvion on kirjoittanut asiakas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:408
msgid "Product ratings"
msgstr "Tuotearvostelut"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Pituus, leveys ja korkeus syötetään ja esitetään käyttäen tätä yksikköä."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:348
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Mittojen yksikkö"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Paino syötetään ja esitetään käyttäen tätä (paino)yksikköä."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:331
msgid "Weight unit"
msgstr "Painon yksikkö"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325
msgid "Measurements"
msgstr "Mitat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Kun tämä asetus on käytössä, sallitaan pääsy lataamiseen jo tilauksen 'Käsittelyssä'-vaiheessa – 'Valmis'-vaihetta ei edellytetä."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Kun maksettu, sallitaan pääsy tiedoston lataamiseen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:248
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Tämä asetus ei koske vierailijoiden [ei rekisteröityneiden] ostoksia"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244
msgid "Downloads require login"
msgstr "Lataaminen edellyttää kirjautumista sisään"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Access restriction"
msgstr "Rajoitettu pääsy"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237
msgid "Redirect only"
msgstr "Vain edelleenohjaus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:236
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
msgid "Force downloads"
msgstr "Pakota lataukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:220
msgid "File download method"
msgstr "Tiedostojen lataustapa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Stock display format"
msgstr "Varaston esitystapa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Piilota varastosta loppuneet tuotteet tuoteluettelosta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Varasto loppu -tilanteen näkyvyys"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Varasto loppu -raja-arvo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:79
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Varasto vähissä -raja-arvo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Ilmoituksen vastaanottaja(t)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Ota käyttöön 'Varasto loppu' -ilmoitukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Ota käyttöön 'Varasto vähissä' -ilmoitukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:100
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Varaa vireillä olevan (=maksamaton) tilauksen tuotteet x minuutin ajaksi. Odottava tilaus perutaan, kun aikaraja on saavutettu. Kun tyhjä, ei käytetä."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Varaa tuotteet (minuuttia)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable stock management"
msgstr "Ota käyttöön varastokirjanpito (myynnin seurauksena tuotteiden määrä varastokirjanpidossa muuttuu)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91
msgid "Manage stock"
msgstr "Varaston hallinta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Ota käyttöön AJAX-menetelmän 'lisää ostoskoriin' painikkeet arkisto sivuilla"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Ohjaa Kassa-sivulle kun tuote on onnistuneesti lisätty"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Lisää koriin -toimintatapa"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:442
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Hinta: kallein ensin"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:275
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:441
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Hinta: halvin ensin"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:274
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Uusimmat ensin"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:273
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
msgid "Average rating"
msgstr "Arvostelu, keskimääräinen"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:272
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Suosittu (myynnin mukaan)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:271
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:437
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Lajittelu, oletus: mukautettu + nimi"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431
msgid "Default product sorting"
msgstr "Tuotteiden lajittelu, oletus"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Show subcategories"
msgstr "Näytä osastojen alemmat tasot"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:385
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:411
msgid "Show products"
msgstr "Näytä tuotteet"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:379
msgid "Shop page display"
msgstr "Kauppasivulla esitys"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:292
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Tämä on kaupan (perus)sivu. Tällä sivulla näkyvät myynnissä olevat tuotteet – pilkottuna yleensä usealle sivulle."

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Kaupan (perus)sivua voidaan käyttää myös <a href=\"%s\">tuotteiden kestolinkeissä</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:284
msgid "Shop page"
msgstr "Kauppasivu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:27
msgid "Integration"
msgstr "Palvelusidos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:283
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Tässä asetetaan desimaalien määrä hintojen luvuille."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496
msgid "Number of decimals."
msgstr "Desimaalien lukumäärä."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:273
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Tässä asetetaan desimaalierottimena käytettävä merkki – yleensä Suomessa pilkku."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:263
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Tässä asetetaan tuhaterotin hintojen luvuille – yleensä Suomessa ei mitään, välilyönti tai &nbsp;."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Tässä asetetaan valuuttamerkin paikka."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Tuotteiden hinnat esitetään tuoteluettelossa tällä valuutalla ja valuuttaa käytetään maksukäytävän kautta tehdyissä maksuissa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:735
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Tässä asetetaan, kuinka hinnat esitetään julkisella puolella."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
msgid "Currency options"
msgstr "Valuutta-asetukset"

#: includes/wc-template-functions.php:1016
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:311
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Tämä verkkokauppa on vain esittelyä varten &mdash; tilauksia ei käsitellä."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:322
msgid "Store notice"
msgstr "Kaupan huomautus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Paikanna sijainti (tuki sivun välimuistitukselle)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:45
msgid "Geolocate"
msgstr "Paikanna sijainti"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:44
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Kaupan osoite"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
msgid "IP address"
msgstr "IP osoite"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116
msgid "Specific Countries"
msgstr "Määritellyt maat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Myydään kaikkiin maihin"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Tästä voit rajoittaa, mille alueille/ maihin toimitat tuotteita."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Myyntialue(et)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "Base color"
msgstr "Otsakkeen väri"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Teksti näkyy WooCommercen lähettämien viestien alareunassa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "Header image"
msgstr "Otsakkeen kuva"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Email template"
msgstr "Sähköpostin pohja (malline)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"Lähettäjän\" nimi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72
msgid "Email sender options"
msgstr "Sähköpostin lähettäjä asetukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Sähköposti asetukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "S-posti"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:57
msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend."
msgstr "Asennetut maksutavat ovat alla ja niiden järjestyksen julkisella puolella voi lajitella."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:184
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite \"Siirry kassalle &rarr; Lisää maksutapa\" sivulla."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:79
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:183
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Add payment method"
msgstr "Lisää maksutapa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite \"Kassa &rarr; Tilaus vastaanotettu\" sivulla."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
#: includes/class-wc-query.php:102
msgid "Order received"
msgstr "Tilaus vastaanotettu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:166
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite \"Siirry kassalle &rarr; Maksa\" sivulla"

#: templates/checkout/thankyou.php:32
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:280
msgid "Pay"
msgstr "Maksa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliitteet ovat [nimensä mukaisessa paikassa] ohjaamassa tiettyjä kassaan liittyviä toimintoja. Oltava muista poikkevia."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Kassan verkko-osoitteen loppuliitteet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:109
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Jos asetat 'Tilaus-/sopimusehdot' -sivun, asiakasta pyydetään hyväksymään kaupan ehdot kassalla."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:108
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Tilaus- ja sopimusehdot"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
msgid "Checkout page"
msgstr "Kassa-sivu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
msgid "Cart page"
msgstr "Ostoskori-sivu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "WooCommerce ohjaa käyttäjän näiden asetusten perusteella kassalle."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:144
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Pakota HTTP (ei suojattu yhteys) kun poistutaan kassalta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:133
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Pakota suojattu kassa sivu"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Useita kuponkeja käytettäessä, käytä ensimmäistä kuponkia koko hintaan, ja seuraavaa kuponkia alennettuun hintaan jne."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:212
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Laske kuponkien alennukset peräkkäisesti"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Kuponkeja voi käyttää ostoskori- ja kassasivuilla."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:202
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Ota käyttöön kupongit"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116
msgid "General options"
msgstr "Yleisasetukset"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Account creation"
msgstr "Tilin luominen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:286
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite, jolla suoritetaan uloskirjautuminen. Voit tehdä tästä menuun linkin:  sivustosi.fi/?customer-logout=true"

#: templates/auth/form-grant-access.php:38
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:285
#: includes/wc-account-functions.php:105
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:277
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite \"Oma tili &rarr; Salasana unohtunut\" sivulla."

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:299
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:276
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79
#: includes/class-wc-query.php:133
msgid "Lost password"
msgstr "Salasana unohtunut"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:259
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite \"Oma tili &rarr; Osoitteet\" sivulla."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:250
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite \"Oma tili &rarr; Muokkaa tiliä\" sivulla."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:249
msgid "Edit account"
msgstr "Muokkaa tiliä"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Verkko-osoitteen loppuliite \"Oma tili &rarr; Näytä tilaussivu\" sivulla."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
#: includes/class-wc-post-types.php:386
msgid "View order"
msgstr "Tarkastele tilausta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:96
msgid "My account page"
msgstr "Oma tili -sivu"

#: templates/checkout/form-pay.php:29
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
msgid "Totals"
msgstr "Yhteensä"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Kokonaismyynti josta vähennetty toimituskulut ja verot."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Tulos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Tilausten kenttä 'Toimituskulut yhteensä' -arvot laskettu yhteen."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Toimituskulut yht."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Tilausten kenttä 'Tilaus yhteensä' -arvot laskettu yhteen."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Total sales"
msgstr "Myynti yht."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Ajanjakso"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Veroja ei löytynyt tällä ajanjaksolla"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Tämä on kaikki verot yhteensä (toimituskulun vero + tuotteiden verot)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "Total tax"
msgstr "Verot yhteensä"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Tässä on kaikki tilauksessa olevat toimituskulujen \"Verorivit\" yhteenlaskettuna."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Toimituskulujen vero"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Tässä on kaikki tilauksessa olevat \"Verorivit\" yhteenlaskettuna."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Verojen määrä"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
msgid "Rate"
msgstr "Veroprosentti"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Tuotetta varastossa"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Parent"
msgstr "Ylempi taso"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Tuotteita ei löytynyt."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:542
msgid "Sales amount"
msgstr "Myynnin määrä €"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Tuottavimmat"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Suosituimmat ilmaistuotteet"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Etsittyjä tuotteita ei löytynyt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Myydyimmät"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Etsi tuotteet"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
msgid "Reset"
msgstr "Aseta perustilaan"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Raportti aiheelle:"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s ostoja valituille tuotteille"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s myyntiä valituille tuotteille"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766
msgid "Net sales amount"
msgstr "Nettomyynnin määrä"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Bruttomyynnin määrä"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746
msgid "Shipping amount"
msgstr "Toimitusmäärä"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Keskimääräinen nettomyynnin arvo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:708
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
msgid "Number of orders"
msgstr "Tilauksia kpl"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:700
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:534
msgid "Number of items sold"
msgstr "Myytyjä tuotteita kpl"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:557
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s arvosta kuponkeja"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s toimitusmaksuja"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s tuotetta ostettu"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:518
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s tilausta"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:503
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Tämä on tilausten yhteenlaskettu määrä hyvitysten jälkeen joka ei sisällä toimituskulut ja veroja."

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:500
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s nettomyynti ajanjaksolla"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:485
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Tämä on tilausten yhteenlaskettu määrä joka sisältää toimituskulut ja verot mutta ei sisällä hyvityksiä."

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:482
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s bruttomyynti ajanjaksolla"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s keskimääräinen nettokuukausimyynti"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s keskimääräinen nettopäivämyynti"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:359
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Valitse osastot..."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Ei löytynyt 'varasto loppu' -tuotteita "

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Ei löytynyt 'varasto vähissä' -tuotteita "

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "uudet käyttäjät"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Rekisteröitymiset"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "vierailija tilaukset"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "asiakkaan tilaukset"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
msgid "orders"
msgstr "tilaukset"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Vierailija tilaukset"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Asiakkaan tilaukset"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Myynti vierailijoille"

#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:131
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
msgid "Customer role."
msgstr "Asiakkaan rooli."

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s rekisteröitymistä ajanjanksona"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Last order"
msgstr "Viimeisin tilaus"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
msgid "Money spent"
msgstr "Rahaa käytetty"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"

#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
#: includes/class-wc-checkout.php:253
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nimi (Sukunimi, Etunimi)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:183
msgid "Link previous orders"
msgstr "Liitä edelliset tilaukset"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:168
msgid "View orders"
msgstr "Tarkastele tilauksia"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:156
msgid "Refresh stats"
msgstr "Päivitä tilastot"

#: templates/myaccount/orders.php:50 templates/myaccount/my-orders.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:139
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:176
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "nro."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:71
msgid "Search customers"
msgstr "Etsi asiakkaita"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Päivitä tilastot %s"

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s edellinen tilaus liitetty"
msgstr[1] "%s edellistä tilausta liitetty"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Asiakkaita ei löytynyt."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:293
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485
msgid "Discount amount"
msgstr "Alennuksen määrä"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Kuponkeja käytetty"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:617
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42
msgid "Export CSV"
msgstr "Vie CSV-tiedosto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281
msgid "Most discount"
msgstr "Suurin alennus"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Etsittyjä kuponkeja ei löytynyt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232
msgid "Most popular"
msgstr "Suosituimmat"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227
msgid "No used coupons found"
msgstr "Käytettyjä kuponkeja ei löytynyt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "Näytä"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210
msgid "All coupons"
msgstr "Kaikki kupongit"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Valitse kupongit..."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Lajittele kupongin mukaan "

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:575
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122
msgid "Last 7 days"
msgstr "Viim. 7 päivää"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:574
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121
msgid "This month"
msgstr "Tämä kuukausi"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:573
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
msgid "Last month"
msgstr "Edell. kuukausi"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:572
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "yhteensä %s kuponkia käytetty"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s alennukset yhteensä"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:510
msgid "Sold 1 item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Myyty 1 tuote %2$d viime päivän aikana"
msgstr[1] "Myyty %1$d tuotetta %2$d viime päivän aikana"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:507
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Myyty %1$s arvosta %2$d viime päivän aikana"

#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:426
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:675
msgid "Variation description."
msgstr "Muunnelman kuvaus"

#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:915
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1940
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2399
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1708
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:802
msgid "Tax class."
msgstr "Veroluokka."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:312
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:329
msgid "Same as parent"
msgstr "Sama kuin ylemmällä tasolla"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:171
msgid "Shipping classes"
msgstr "Toimitusluokat"

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Mitat (P&times;L&times;K) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160
msgid "Sale end date"
msgstr "Alennus loppuu (pvm)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156
msgid "Sale start date"
msgstr "Alennus alkaa (pvm)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Peruuta ajastus"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:53
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Sale price"
msgstr "Alennettu hinta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Muunnelman hinta (vaaditaan)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:43
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Regular price"
msgstr "Normaali hinta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Valitse tämä, kun otat käyttöön varaston hallinnan muunnelmien tasolla"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Käytä tätä vaihtoehtoa, kun tuotetta ei kuljeteta tai kuljetus on maksuton."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Käytä tätä vaihtoehtoa kun ostaja päästetään lataamaan tiedosto oston jälkeen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Upload an image"
msgstr "Siirrä kuva  palvelimelle"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Remove this image"
msgstr "Poista tämä kuva"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Insert file URL"
msgstr "Lisää tiedoston verkko-osoite (URL)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Choose file"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
msgid "File name"
msgstr "Tiedoston nimi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Kirjoita jotain tai lisää ominaisuuksia erottamalla \"%s\" merkeillä arvot."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
msgid "Add new"
msgstr "Lisää uusi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40
msgid "Select terms"
msgstr "Valitse arvot"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
msgid "Shipping methods"
msgstr "Toimitustavat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21
msgid "Shipping name"
msgstr "Toimitustavan nimi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:409
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:701
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
msgid "Optional"
msgstr "Valinnainen"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Tai, kirjoita veroprosentin tunnus ID:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:387
msgid "Rate %"
msgstr "Veroprosentti"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386
msgid "Rate code"
msgstr "Veroprosentin koodi"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:202
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:174
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Tax class"
msgstr "Veroluokka"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Rate name"
msgstr "Veroprosentin nimi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:373
msgid "Add tax"
msgstr "Lisää vero"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:330
msgid "Add products"
msgstr "Lisää tuotteet"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Hyvitys on tehtävä manuaalisesti maksukäytävän kautta kun sitä käytetään."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Payment gateway"
msgstr "Maksukäytävä"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Hyvityksen syy (valinnainen)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:776
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:276
msgid "Refund amount"
msgstr "Hyvitä summa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:269
msgid "Total available to refund"
msgstr "Hyvitykseen käytettävissä oleva max määrä"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:265
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Summa on jo hyvitetty"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Palauta hyvitetyt tuotteet varastoon"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:253
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Add fee"
msgstr "Lisää maksu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "Add product(s)"
msgstr "Lisää tuote(tuotteet)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230
#: includes/class-wc-order.php:1975
msgid "Refund"
msgstr "Hyvitys"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "Vaihda tilauksen tila \"Odottaa maksua\" tilaksi jotta voit muokata tilausta. "

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:208
msgid "Refunded"
msgstr "Hyvitetty"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:242
msgid "Order Total"
msgstr "Tilaus yhteensä"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:457
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/class-wc-order-item-tax.php:159 includes/class-wc-tax.php:813
#: includes/class-wc-countries.php:403
msgid "Tax"
msgstr "Verot"

#: templates/checkout/form-pay.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
msgid "Qty"
msgstr "Määrä"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:771
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
msgid "Cost"
msgstr "Hinta"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29
#: includes/class-wc-form-handler.php:577
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
msgid "Item"
msgstr "Tuote"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:101
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Verojen jälkeen alennukset."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:60
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Lisää&nbsp;lisätieto"

#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1227
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:546
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1289
msgid "Product SKU."
msgstr "Tuotetunnus."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "Muunnelman ID:"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1233
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:440
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195
msgid "Product ID."
msgstr "Tuotteen ID."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Maksun nimi"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:358
msgid "Access expires"
msgstr "Pääsy umpeutuu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:346
#: includes/wc-account-functions.php:217
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Latauksia jäljellä"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Ladattu %s kerran"
msgstr[1] "Ladattu %s kertaa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Estä pääsy"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Lisää tuotekuvasto kuvia"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add to gallery"
msgstr "Lisää kuvastoon"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Lisää kuvia tuotekuvastoon"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Delete image"
msgstr "Poista kuva"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1783
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Muunnelma nro.%1$s / %2$s"

#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1238
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "Ladattavaa tiedostoa %s ei voi käyttää koska sitä ei ole palvelimella."

#. translators: %1$s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1229
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Ladattavaa tiedostoa %1$s ei voi käyttää koska tiedoston muotoa ei hyväksytä. Hyväksyttyjä tiedostomuotoja ovat: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
msgid "Go to the last page"
msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142
msgid "Go to the next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "--"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
msgid "Current page"
msgstr "Tämä sivu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Select Page"
msgstr "Valitse sivu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:131
msgid "Go to the first page"
msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s tuote"
msgstr[1] "%s tuotetta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60
msgid "Go"
msgstr "Toteuta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:432
msgid "Download expiry"
msgstr "Lataus umpeutuu"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:414
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Download limit"
msgstr "Latausraja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124
msgid "Downloadable products"
msgstr "Ladattavat tuotteet"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Vaihda &quot;Varaston hallinta&quot; tila"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Aseta alennusmyyntien päivämäärät"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Pienennä alehintoja (kiinteä määrä tai %):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Suurenna alehintoja (kiinteä määrä tai %):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "Aseta alehinnat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Pienennä normaalihintoja (kiinteä määrä tai %):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Suurenna normaalihintoja (kiinteä määrä tai %):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "Aseta normaalihinnat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "Hinnoittelu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Vaihda 'Palvelun' tila"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Vaihda 'Ladattavan' tila"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Vaihda 'Ota käyttöön' tila"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "Poista kaikki muunnelmat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Tee muunnelmia kaikista ominaisuuksista"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "Lisää muunnelma"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Nämä ominaisuudet näkyvät esivalittuna julkisella puolella."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "Lomakkeen oletusarvot"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
msgid "Learn more"
msgstr "Lue lisää"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:209
msgid "Enable reviews"
msgstr "Ota käyttöön tuotearviot"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Mukautettu järjestys (paikka numerona)"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
msgid "Menu order"
msgstr "Esitysjärjestys"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Valinnainen: tieto joka lähetetään tuotteen ostaneelle."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Purchase note"
msgstr "Viesti ostajalle"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Lisätuote-tuotteet esitetään asiakkaalle ostoskorissa, jo valittujen tuotteiden alla (ja niihin liittyen)."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Cross-sells"
msgstr "Lisätuote (Cross-Sell)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Parempi tuote -tuotteet ovat vaihtoehto näkyvissä olevalle tuotteelle. Tuoteen kate voi olla suurempi, se voi olla kalliimpi ja/tai se on ominaisuuksiltaan parempi tuote."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "Upsells"
msgstr "Parempi tuote (Up-Sell)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Tallenna ominaisuudet"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Mukautettu ominaisuus"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
msgid "Expand"
msgstr "Laajenna"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:58
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Toimitusluokka ryhmittää tuotteita, jotka tarvitsevat samankaltaisen kuljetuksen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:373
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Shipping class"
msgstr "Toimitusluokka"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
msgid "No shipping class"
msgstr "Ei toimitusluokkaa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "p x l x k - pituus, leveys ja korkeus (desimaali muodossa)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:284
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Leveys"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:283
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Pituus"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/wc-template-functions.php:3315
msgid "Dimensions"
msgstr "Mitat"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:257
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Paino (desimaali muodossa)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3308
msgid "Weight"
msgstr "Paino"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:118
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Ota käyttöön myyntirajoitus: vain 1 kpl tätä tuotetta sallitaan yhdessä tilauksessa."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "Sold individually"
msgstr "Myydään yksittäin"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1956
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1724
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Tässä asetetaan kuinka varastotilanne näkyy julkisella puolella. Joko 'Varastossa' tai 'Varasto loppu'."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234
msgid "Stock status"
msgstr "Varastotilanne"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:208
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Jos käytät varaston hallintaa, tällä asetetaan sallitko jälkitoimitukset vai et. Jos käytössä, varaston määrä voi mennä alle 0, negatiiviseksi."

#: includes/wc-product-functions.php:830
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Hyväksy ja ilmoita asiakkaalle"

#: includes/wc-product-functions.php:829
msgid "Do not allow"
msgstr "Ei hyväksytä"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Hyväksy jälkitoimitukset?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Varastossa on kpl. Jos tähän tuotteeseen on liitetty muunnelmia, tämä 'varastossa on kpl' luku koskee kaikkia muunnelmia, ellei muunnelmalle ole erikseen asetettu omaa 'varastossa on kpl' lukua."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188
msgid "Stock qty"
msgstr "Varastossa kpl"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Ota käyttöön varaston hallinta tuotetasolla"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
msgid "Manage stock?"
msgstr "Aseta määrä varastossa?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:177
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:331
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Valitse tälle tuotteelle veroluokka. Veroluokkia käytetään asettamaan eri veroprosentteja tietyille tuoteryhmille."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:794
msgid "Standard"
msgstr "Perusvero"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Valitse, lasketaanko tällä veroprosentilla vero koko tilaukselle vai lasketaanko vero vain toimituskuluille."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:162
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Toimitus vain"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
msgid "Taxable"
msgstr "Verotettava"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:434
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Aseta kuinka monta päivää latauslinkki toimii. Kun tyhjä, ei käytetä."

#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:433
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Jätä tyhjäksi, jos et halua rajoitta latausten määrää."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111
msgid "Add File"
msgstr "Lisää tiedosto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Tämä on verkko-osoite/URL- tai absoluuttinen polku jonka kautta asiakkaat saavat pääsyn tiedostoon. Tähän kirjoitetut verkko-osoitteet tulisi olla koodattuja."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "File URL"
msgstr "Tiedoston verkko-osoite (URL)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Ladattavalle tiedostolle annettu nimi. Näkyy asiakkaalle."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:366
msgid "Downloadable files"
msgstr "Ladattavat tiedostot"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Loppuu..."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Alkaa..."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:65
msgid "Sale price dates"
msgstr "Tarjous voimassa, pvm"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:54
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Schedule"
msgstr "Aikataulu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Teksti näkyy painikkeessa, jota painamalla voi tutustua yhteistyökumppanin tuotteeseen."

#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Osta tuote"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Button text"
msgstr "Painikkeen teksti"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Kirjoita tuotteelle (ulkoinen) verkko-osoite (URL)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "Tuotteen verkko-osoite"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Tuotetunnus (SKU-varastointitunnus) on jokaisella tuotteella ja sen on oltava muista poikkeava. Tämä koskee myös palveluita."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Tuotetunnus (SKU)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: includes/class-wc-post-types.php:363
msgid "Variations"
msgstr "Muunnelmat"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "Liitetyt tuotteet"

#: templates/cart/cart-totals.php:54 templates/cart/cart-totals.php:55
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:428
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:235
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:915
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
msgid "Shipping"
msgstr "Toimitus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
msgid "Inventory"
msgstr "Varasto"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Kun ladattava tuote on ostettu, asiakas voi ladata tiedoston."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Palvelut ovat virtuaalisia tuotteita eikä niiden toimitukseen kuulu kuljetusta."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Tuotteen laji"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:416
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42
msgid "Note to customer"
msgstr "Kommentti asiakkaalle"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Private note"
msgstr "Yksityinen viesti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Lisää kommentti tai lisää kommentti asiakkaalle (josta hänelle ilmoitetaan)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add note"
msgstr "Lisää kommentti"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Kommentteja ei ole vielä."

#: includes/class-wc-ajax.php:1476
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
msgid "Delete note"
msgstr "Poista kommentti"

#. translators: %s: note author
#. translators: %s: plugin author
#: templates/content-widget-reviews.php:31 includes/class-wc-ajax.php:1473
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:597
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:649
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
msgid "by %s"
msgstr "-- %s"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1467
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "lisätty %1$s * %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72
msgid "Grant access"
msgstr "Aseta pääsy"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Etsi ladattavaa tuotetta..."

#. translators: %d file count
#: includes/class-wc-ajax.php:815
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
msgid "File %d"
msgstr "Tiedosto %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Asiakkaan kommentti tilauksesta"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:505
msgid "Customer provided note"
msgstr "Asiakkaan lähettämä kommentti"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "No shipping address set."
msgstr "Toimitusosoitetta ei ole asetettu."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431
msgid "Load shipping address"
msgstr "Tuo toimitusosoite"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:386
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Shipping details"
msgstr "Toimitustiedot"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:417
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:292
msgid "Transaction ID"
msgstr "Tapahtuman tunnus ID"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:405
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41
msgid "Other"
msgstr "Muu"

#: templates/single-product/meta.php:30 templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:53
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:626
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:627
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:183
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/wc-account-functions.php:353
#: includes/wc-formatting-functions.php:1252
#: includes/wc-formatting-functions.php:1271
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla/-tietoa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
msgid "No billing address set."
msgstr "Laskutusosoitetta ei ole asetettu."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:441
msgid "Address"
msgstr "Osoite"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315
msgid "Load billing address"
msgstr "Tuo laskutusosoite"

#: templates/checkout/form-billing.php:28
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
msgid "Billing details"
msgstr "Laskutustiedot"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:268
msgid "Customer:"
msgstr "Asiakas:"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
msgid "Order Status"
msgstr "Tilauksen vaihe:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:241
msgid "Order Date"
msgstr "Tilauksen päiväys:"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
msgid "Customer ID."
msgstr "Asiakkaan tunnus/ID."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192
msgid "Payment via %s"
msgstr "Maksu käyttäen %s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:679
#: includes/class-wc-countries.php:1307
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:54
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:286
msgid "Apply"
msgstr "Suorita"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Luo uudelleen oikeudet latauksille"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:360
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Sama kupongin koodi on jo – asiakkaat voivat käyttää kuponkia jossa on tämä koodi."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Käyttäjä voi käyttää alennuskoodia korkeintaan näin monta kertaa. Käyttää laskutus s-postia vierailijoille, käyttäjän tunnusta/ ID:tä kirjautuneille."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:325
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Käyttöraja/ käyttäjä"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Alennuskoodia voi käyttää korkeintaan näin moneen tuotteeseen, kun tuotekohtainen alennustapa käytössä. Kun tyhjä: käytä kaikkiin kelvollisiin ostoskorin tuotteisiin."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:307
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Rajoita käyttö X tuotteeseen"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Aseta kuinka monta kertaa kuponkia voi käyttää."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:289
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Käyttöraja/ kuponki"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267
msgid "No restrictions"
msgstr "Ei rajoituksia"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:245
msgid "No categories"
msgstr "Ei osastoja"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:244
msgid "Exclude categories"
msgstr "Poissulje osastot"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228
msgid "Any category"
msgstr "Mikä tahansa osasto"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192
#: includes/class-wc-post-types.php:92
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Osastot"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:205
msgid "Exclude products"
msgstr "Poissulje tuotteet"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Etsi tuotetta..."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:177
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Valitse ruutu, kun kuponki ei kelpaa tarjoustuotteille. Tuotekohtainen kuponki kelpaa vain silloin, kun tuote ei ole tarjouksessa. Ostoskorikuponki kelpaa vain, kun ostoskorissa ei ole yhtään tarjoustuotetta."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:176
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Poissulje tarjoustuotteet"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:167
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Valitse ruutu, kun kuponkia ei voi käyttää toisen kupongin kanssa."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid "Individual use only"
msgstr "Vain kertakäyttö"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Tällä kentällä voi asettaa suurimman ostoksen (välisumma) johon kuponkia voi käyttää."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154
msgid "No maximum"
msgstr "Rajoittamaton"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153
msgid "Maximum spend"
msgstr "Suurin käytettävä summa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Tässä asetetaan pienin ostos (välisumma), jolla kuponki hyväksytään."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:141
msgid "No minimum"
msgstr "Ei minimiostos-vaatimusta"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140
msgid "Minimum spend"
msgstr "Ostos vähintään"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Kuponki vanhenee"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Valitse tämä ruutu jos kupongilla saa maksuttoman toimituksen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Maksuton toimitus</a> on oltava käytössä toimitusvyöhykkeellä ja se on asetettava vaatimaan \"kelvollinen kuponki maksuttomalle toimitukselle\" (katso \"Maksuton toimitus edellyttää\" asetus)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:104
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Salli Maksuton toimitus"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Kupongin arvo."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80
msgid "Discount type"
msgstr "Alennuksen tapa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:57
msgid "Usage limits"
msgstr "Käyttörajat"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:52
msgid "Usage restriction"
msgstr "Käytön rajoitus"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230
msgid "General"
msgstr "Yleiset"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Pahoittelemme, on tapahtunut virhe."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:308
msgid "Upload file and import"
msgstr "Siirrä tiedosto palvelimelle ja tuo tiedot"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Delimiter"
msgstr "Kentän erotin"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:295
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "TAI kirjoita tiedostopolku:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Suurin koko: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:276
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Valitse tiedosto tietokoneelta:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Tiedoston voi siirtää palvelimelle sen jälkeen, kun seuraavat virheet on korjattu:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:254
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Hei! Voit asettaa kaupan tarvitsemat veroprosentit CSV-tiedoston (Comma Separated File) avulla. Valitse palvelimelle siirrettävä .csv tiedosto ja paina 'Siirrä tiedosto, tuo tiedot'"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:238
msgid "Import tax rates"
msgstr "Tuo veroprosentit"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "View tax rates"
msgstr "Näytä veroprosentit"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "All done!"
msgstr "Kaikki tehty!"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV-tiedosto ei ole kelvollinen."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:415
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Tiedostoa ei ole, ole hyvä ja yritä uudelleen."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:273
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Kiitos kun myyt WooCommercen avulla."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:264
msgid "Thanks :)"
msgstr "Kiitos :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:218
msgid "HTML email template"
msgstr "Sähköpostin HTML pohja (malline)"

#: includes/class-wc-install.php:1247
msgid "Docs"
msgstr "Ohjeet"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286
msgid "Search webhooks"
msgstr "Etsi verkkotoimintokutsuja"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Add webhook"
msgstr "Lisää verkkotoimintokutsu"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Verkkotoimintokutsut"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Verkkotoimintokutsu luotiin."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Verkkotoimintokutsu päivitettiin."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d verkkotoimintokutsu poistettu pysyvästi."
msgstr[1] "%d verkkotoimintokutsua poistettu pysyvästi."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Tarvitset laajemmat oikeudet verkkotoimintokutsujen muokkaamiseen"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Tarvitset laajemmat oikeudet verkkotoimintokutsujen päivittämiseen"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:501
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d %b %Y @ %k:%M"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:501
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Verkkotoimintokutsu luotu %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
msgid "Move to trash"
msgstr "Siirrä roskakoriin"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kaikki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kaikki <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
msgid "Delivery URL"
msgstr "Toimitus verkko-osoite"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
msgid "Topic"
msgstr "Aihe"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:356
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Ominaisuuden arvot voidaan kohdistaa tuotteille ja muunnelmille.<br/><br/><b>Huom.</b>: Kun ominaisuuden arvo poistetaan, se poistuu kaikista tuotteista ja muunnelmista joihin se on liitetty. Arvon luonti uudelleen ei automaattisesti liitä sitä tuotteisiin."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:323
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Kaupan osastoja hallitaan tässä. Osastojen järjestystä voi muuttaa Vedä ja pudota -menetelmällä. Esitysjärjestys muuttuu myös julkisella puolella. Tällä sivulla näytettävien osastojen määrän asetat painamalla sivun oikeassa yläkulmassa olevaa \"näyttöasetukset\" painiketta."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:269
msgid "Use image"
msgstr "Käytä kuvaa"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
msgid "Remove image"
msgstr "Poista kuva"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:242
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Siirrä palvelimelle/Lisää kuva"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:447
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pikkukuva"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:231
msgid "Subcategories"
msgstr "Osaston alemmat tasot"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:187
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:311
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:226
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
msgid "Display type"
msgstr "Esitystapa"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Poista WooCommerce veroprosentit"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Työkalu asettaa ylläpitäjän, asiakkaan ja kauppiaan roolit perustilaan. Käytetään jos käyttäjät eivät pääse kaikille WooCommerce hallintasivuille."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Roolit perustilaan"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Roolien pääsyoikeudet"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Työkalu laske tuotteisiin liitetyt arvot. Käytetään esim. sellaisten -asetusten- muutosten jälkeen, jotka piilottavat luettelon tuotteita."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Laske uudelleen"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Luokittelut, avaisanat määrä"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Työkalu tyhjentää KAIKKI 'väliaikaisesti tarvitut tiedot' WordPress'istä."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Vanhentuneet välimuistissa"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Työkalu tyhjentää välimuistin: 'väliaikaisesti tarvitut tiedot'"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Tyhjennä välimuisti"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Muutokset on tallennettu."

#. translators: %s: callback string
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:547
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Tapahtui virhe kutsuttaessa %s"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:520
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Veroluokat poistettu"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:500
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Arvot laskettiin uudelleen."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:480
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roolien pääsyoikeudet asetettu perustilaan"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:438
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d 'väliaikaisesti tarvittua riviä' poistettu"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:433
msgid "Product transients cleared"
msgstr "'Väliaikaisesti tarvitut tiedot' tyhjennetty"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:447
msgid "Learn More"
msgstr "Lue lisää"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2315
msgid "Next step"
msgstr "Seuraava askel"

#: includes/wc-product-functions.php:831
msgid "Allow"
msgstr "Hyväksy"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Ota käyttöön Maksu toimitettaessa -maksutapa."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1589
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:56
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:118
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Maksu toimitettaessa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1772
msgid "Offline Payments"
msgstr "Osittain manuaaliset maksut"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1427
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal sähköpostiosoite"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:454
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456
#: includes/class-wc-countries.php:782 includes/class-wc-countries.php:1055
#: includes/class-wc-countries.php:1196
msgid "State"
msgstr "Osavaltio"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:360
msgid "yd"
msgstr "yd (jaardi)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "in"
msgstr "in (tuuma)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358
msgid "mm"
msgstr "mm (millimetri)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "cm"
msgstr "cm (senttimetri)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237
msgid "m"
msgstr "m (metri)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342
msgid "oz"
msgstr "oz (unssi)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:341
msgid "lbs"
msgstr "lbs (naula)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:340
msgid "g"
msgstr "g (gramma)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:339
msgid "kg"
msgstr "kg (kilogramma)"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Decimal separator."
msgstr "Desimaalierotin."

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "Thousand separator."
msgstr "Tuhaterotin."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "Right with space"
msgstr "Oikealla, välilyönti välissä"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
msgid "Left with space"
msgstr "Vasemmalla, välilyönti välissä"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"

#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "Currency position."
msgstr "Valuuttamerkin paikka."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:473
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:476
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Valitse valuutta..."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:434
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Missä kauppa sijaitsee?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:345
msgid "Skip this step"
msgstr "Ohita tämä askel"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1051
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1790
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1950
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"

#: includes/class-wc-install.php:477
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Oma tili"

#: includes/class-wc-install.php:472
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"

#: includes/class-wc-install.php:467
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Ostoskori"

#: includes/class-wc-install.php:462
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Kauppa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:343
msgid "Not right now"
msgstr "Ei nyt"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:534
msgid "Let's go!"
msgstr "Aloitetaan!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:326
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce asetusvelho"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:250
msgid "Ready!"
msgstr "Valmis!"

#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Payments"
msgstr "Maksut"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:65
msgid "Page setup"
msgstr "Sivun asetukset"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:623
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
msgid "Select none"
msgstr "Valitse yksi"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:328
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:623
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:615
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "Valitse maat..."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:590
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:435
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Valitse maa..."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:567
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Valitse sivu..."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:536
msgid "Hard crop?"
msgstr "Pakota koko?"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:524
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Suodin korvaa tämän kuvakoon arvojen asetukset joten asetukset on poistettu käytöstä."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:141
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Tallentamattomat tiedot häviävät jos poistut tältä sivulta."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:79
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Asetukset on tallennettu."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Verot/päivä"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Verot/veroluokka"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
msgid "Taxes"
msgstr "Verot"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Eniten varastossa"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Varasto vähissä"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Asiakaslista"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Asiakkaat vs. vierailijat"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
msgid "Customers"
msgstr "Asiakkaat"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Kupongit/päivä"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Myynti/osasto"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Myynti/tuote"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Myynti/päivä"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:222
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47 includes/class-wc-query.php:109
#: includes/class-wc-post-types.php:379
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:75
#: includes/wc-account-functions.php:100
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"

#: templates/single-product-reviews.php:87
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
msgid "State / County or state code"
msgstr "Alue/kunta tai aluekoodi"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:31
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/wc-template-functions.php:2688
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Valitse maa..."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:590
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:615
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:435
#: includes/class-wc-countries.php:652
msgid "Country"
msgstr "Maa"

#: includes/class-wc-countries.php:779 includes/class-wc-countries.php:1050
#: includes/class-wc-countries.php:1060 includes/class-wc-countries.php:1201
msgid "Postcode"
msgstr "Postinumero"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:83
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:196
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:449
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:53
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:103
msgid "Company"
msgstr "Yritys"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/class-wc-form-handler.php:253 includes/class-wc-countries.php:637
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
#: includes/class-wc-form-handler.php:252 includes/class-wc-countries.php:630
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:252
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: includes/wc-account-functions.php:288
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:783
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:754
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Luettelo näkyvyys:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: includes/wc-product-functions.php:780
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:700
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Search"
msgstr "Haku"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog"
msgstr "Luettelo"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:717
msgid "Description (optional)"
msgstr "Kuvaus (valinnainen)"

#: templates/checkout/form-coupon.php:34 templates/cart/cart.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:703
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupongin koodi"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60
msgid "Product name"
msgstr "Tuotenimi"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Näytä kaikki lajit"

#: includes/wc-product-functions.php:540
msgid "Simple product"
msgstr "Perustuote"

#: includes/wc-product-functions.php:543
msgid "Variable product"
msgstr "Muunnelmatuote"

#: includes/wc-product-functions.php:542
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Yhteistyökumppanin tuote"

#: includes/wc-product-functions.php:541
msgid "Grouped product"
msgstr "Joukkotuote"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:714
msgid "%d order status changed."
msgid_plural "%d order statuses changed."
msgstr[0] "%d tilauksen vaihe muutettu."
msgstr[1] "%d tilauksen vaihe muutettu."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:673
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Tilauksen vaihe vaihdettu massamuokkauksella:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:293
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:181
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:285
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:562
msgid "Processing"
msgstr "Käsittelyssä"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303
msgid "Guest"
msgstr "Vieras"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312
msgid "Billing"
msgstr "Laskutus"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:220
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d kommentti"
msgstr[1] "%d kommenttia"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:217
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Lisäksi %d muu kommentti"
msgstr[1] "Lisäksi %d muuta kommenttia"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
#: includes/wc-account-functions.php:284
msgid "View"
msgstr "Katso"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:189
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:63
msgid "Delete permanently"
msgstr "Poista lopullisesti"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:273
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "No"
msgstr "Ei"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:272
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Esittelyssä"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93
msgid "Downloadable"
msgstr "Ladattava"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Virtual"
msgstr "Palvelu(tuote)"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:198
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"

#: templates/myaccount/my-orders.php:16 templates/checkout/review-order.php:26
#: templates/checkout/review-order.php:105 templates/order/order-details.php:45
#: templates/cart/cart-totals.php:91 templates/cart/cart-totals.php:92
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:118
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:458
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:357
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:197
#: includes/wc-account-functions.php:197
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"

#: includes/class-wc-checkout.php:239
msgid "Order notes"
msgstr "Tilauksen kommentit"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
msgid "Ship to"
msgstr "Toimitusosoite"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321
msgid "Purchase"
msgstr "Ostettu"

#: templates/myaccount/my-orders.php:13
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:355
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:194
msgid "Order"
msgstr "Tilaus"

#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:356
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: includes/wc-account-functions.php:196
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Viim. voimassaolopäivä"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Käyttö / Raja"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "Tuotetunnukset"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
msgid "Coupon amount"
msgstr "Kupongin tarjoama alennus"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Kupongin laji"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Koodi"

#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:613
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:410
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274
#: includes/wc-account-functions.php:195
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
msgid "Date"
msgstr "Päiväys/ aika"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/class-wc-post-types.php:90
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Categories"
msgstr "Osastot"

#: templates/emails/email-order-details.php:46 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:94
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
msgid "Price"
msgstr "Hinta"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Stock"
msgstr "Varasto"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
msgid "SKU"
msgstr "Tuotetunnus (SKU)"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:375
msgid "Image"
msgstr "Kuva"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s kuponki palautettu roskakorista."
msgstr[1] "%s kupongit palautettu roskakorista."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s kuponki siirretty roskakoriin."
msgstr[1] "%s kupongit siirretty roskakoriin."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s kuponki pysyvästi poistettu."
msgstr[1] "%s kupongit pysyvästi poistettu."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:220
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s kuponkia ei päivitetty, joku muokkaa sitä."
msgstr[1] "%s kuponkeja ei päivitetty, joku muokkaa niitä."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:218
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s kuponki päivitetty."
msgstr[1] "%s kuponkia päivitetty."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s tuote palautettu roskakorista."
msgstr[1] "%s tuotteet palautettu roskakorista."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s tuote siirretty roskakoriin."
msgstr[1] "%s tuotteet siirretty roskakoriin."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s tuote pysyvästi poistettu."
msgstr[1] "%s tuotteet pysyvästi poistettu."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:207
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s tilausta ei päivitetty, joku muokkaa sitä."
msgstr[1] "%s tilauksia ei päivitetty, joku muokkaa niitä."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s tilaus päivitetty."
msgstr[1] "%s tilaukset päivitetty."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s tuote palautettu roskakorista."
msgstr[1] "%s tuotteet palautettu roskakorista."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s tuote siirretty roskakoriin."
msgstr[1] "%s tuotteet siirretty roskakoriin."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s tuote pysyvästi poistettu."
msgstr[1] "%s tuotteet pysyvästi poistettu."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s tuotetta ei päivitetty, joku muokkaa sitä."
msgstr[1] "%s tuotteita ei päivitetty, joku muokkaa niitä."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s tuote päivitetty."
msgstr[1] "%s tuotetta päivitetty."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Kupongin luonnos päivitetty."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kuponki lähetetty."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kuponki tallennettu."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kuponki päivitetty."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Order draft updated."
msgstr "Tilauksen luonnos päivitetty."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
msgid "Order submitted."
msgstr "Tilaus lähetetty."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
msgid "Order saved."
msgstr "Tilaus tallennettu."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
msgid "Order updated."
msgstr "Tilaus päivitetty."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Tuotteen luonnos päivitetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele tuote</a>"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174
#: includes/class-wc-webhook.php:511
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j.n.Y @ H:i"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Tuote on ajastettu: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Esikatsele tuote</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Tuote lisätty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele tuote</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
msgid "Product saved."
msgstr "Tuote tallennettu."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Tuote julkaistu. <a href=\"%s\">Katso tuote</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125
msgid "Product updated."
msgstr "Tuote päivitetty."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Mukautettu kenttä poistettu."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Custom field updated."
msgstr "Mukautettu kenttä päivitetty."

#. translators: %s: Product view URL.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Tuote päivitetty. <a href=\"%s\">Katso tuote</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Kun olet lopettanut tuotteen muokkaamisen, paina \"Julkaise\" painiketta jotta tuote näkyy kaupassa."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204
msgid "Publish your product!"
msgstr "Julkaise tuote!"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Voit valinnaisesti asettaa tässä osaston tuotteelle. Osastot helpottavat tuotteiden selaamista ja niiden löytämistä kaupasta."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
msgid "Product Categories"
msgstr "Osastot"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Voit valinnaisesti asettaa tässä avainsanan tuotteelle. Avainsanat ovat tuotteiden merkitesemistapa joka auttaa asiakasta helpommin löytämään tuotteen."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Siirrä palvelimelle tai aseta tässä tuotteen kuva. Tämä kuva näytetään kaupan tuoteluettelossa."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168
msgid "Product images"
msgstr "Tuotekuvat"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Lisää nopea yhteenveto tuotteesta. Tämä näkyy tuotesivulla, tuotteen nimen alla."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "Seuraavaksi tuotteelle on annettava hinta."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Prices"
msgstr "Hinnat"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Valitse tämä ruutu, jos tämän tuotteen ostaminen sallii pääsyn ladattavaan tiedostoon -esim. ohjelmistoon."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Valitse \"palvelutuote\" ruutu jos tuote ei ole fyysinen. Esimerrkiksi palvelu, joka ei tarvitse kuljetusta."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108
msgid "Virtual products"
msgstr "Palvelutuotteet"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "Lopuksi, yhteistyökumppanin tuote voidaan linkittää toiselle sivustolle."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Joukkotuotteessa ryhmitetään useita perustuotteita yhdeksi tuotteeksi."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Muunnelma on monimuotoisemmille tuotteille, kuten T-paidoille joita on monta eri kokoa"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Valitse tämän tuotteen laji. Perustuote sopii suurimmalle osalle fyysisiä tuotteita. (Suosittelemme perustuotteen asettamista nyt.)"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89
msgid "Choose product type"
msgstr "Valitse tuotteen laji"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Tämä on tuotteen pääasiallinen kuvailu. Tässä tuote tulisi kuvailla yksityiskohtaisesti."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73
msgid "Product description"
msgstr "Tuotekuvaus"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Kirjoita tässä uudelle tuotteelle nimi. Tämä tieto vaaditaan ja asiakkaat näkevät sen kaupassa."

#: includes/wc-update-functions.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198
#: includes/wc-core-functions.php:1920
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "tuote"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Kirjoita mukautettu perusta. Perusta on asetettava tai käytetään WordPress-oletusta."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Custom base"
msgstr "Mukautettu polkutunnus"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127
msgid "Shop base with category"
msgstr "Kaupan polkutunnus ja osasto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123
msgid "Shop base"
msgstr "Kaupan polkutunnus"

#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:25
#: templates/emails/email-order-details.php:44
#: templates/order/order-details.php:44 templates/cart/cart.php:30
#: templates/cart/cart.php:74
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:455
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:215
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
#: includes/class-wc-post-types.php:312
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:338
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:118
#: includes/wc-account-functions.php:216 includes/class-wc-emails.php:408
msgid "Product"
msgstr "Tuote"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:229
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "tuote"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "kauppa"

#: includes/wc-update-functions.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85
#: includes/wc-core-functions.php:1922
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tuote-avainsana"

#: includes/wc-update-functions.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76
#: includes/wc-core-functions.php:1921
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "tuote-osasto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62
msgid "Product attribute base"
msgstr "Ominaisuuksien polkutunnus"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product tag base"
msgstr "Avainsanojen polkutunnus"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product category base"
msgstr "Osastojen polkutunnus"

#: templates/single-product-reviews.php:39
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174
msgid "Reviews"
msgstr "Arviot"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139
msgid "Rating"
msgstr "Arvostelu"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
msgid "Coupon data"
msgstr "Kupongin tiedot"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131
msgid "%s actions"
msgstr "%s toimenpiteet"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Huomaa: kun tilauksen vaihe muuttuu 'käsittelyssä/valmis' -vaiheeksi, myönnetään automaattisesti pääsy tilauksen tiedostojen lataamiseen."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Oikeudet ladattavalle tiedostolle"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "%s notes"
msgstr "%s Kommentti"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107
msgid "%s items"
msgstr "%s Tuote"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "%s data"
msgstr "%s Tieto"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:122
msgid "Product gallery"
msgstr "Tuotekuvasto"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Tuotetiedot"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
msgid "Product short description"
msgstr "Lyhyt tuotekuvaus"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:365
msgid "Visit Store"
msgstr "Käy kaupassa"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:331
msgid "Add to menu"
msgstr "Lisää valikkoon"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:283
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce verkko-osoitteen loppuliitteet"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:173
#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommercen asetukset"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71
msgid "Sales reports"
msgstr "Myyntiraportit"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Tuo <strong>veroprosentit</strong> CSV-tiedoston avulla."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce-veroprosentit (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103
msgid "Official extensions"
msgstr "Viralliset (valmistajan) lisäosat"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102
msgid "Official theme"
msgstr "Virallinen (valmistajan) teema"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101
msgid "Github project"
msgstr "Github projekti"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org projekti"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Tietoa WooCommercesta"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98
msgid "For more information:"
msgstr "Lisätietoja"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Raportoi 'bugi'"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Jos löydät 'bugin'/virheen WooCommercen ydinkoodista, voit ilmoittaa asian tänne <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Varmista, että olet lukenut <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> ennen ilmoituksen tekemistä. Auta meitä kuvailemalla tilanne mahdollisimman tarkasti ja liitä ilmoitukseen <a href=\"%3$s\">järjestelmän tila -raportti</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Löysitkö 'bugin'?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Education"
msgstr "Koulutus"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Ennen avun pyytämistä, suosittelemme että tutustut ensin 'Järjestelmän tila' -sivuun. Se voi auttaa tilanteen selvittämisessä."

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Jos tarvitset apua WooCommercen ymmärtämiseen, käyttämiseen tai sen laajentamiseen  - <a href=\"%s\">slue ohjeet</a>, ole hyvä. Saatavilla on monenlaista tukiaineistoa, mukaan lukien pikkutietoja sekä laajoja opastuksia ja paljon muuta."

#: includes/class-wc-post-types.php:443
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongit"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:69
msgid "Reports"
msgstr "Raportit"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Local pickup"
msgstr "Nouto"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Toimitus lähialueelle"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:778
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106
msgid "Free Shipping"
msgstr "Maksuton toimitus"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1419
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:114
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Tuotteen luonti epäonnistui koska alkuperäistä tuotetta ei löytynyt: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:103
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Monistettavaa tuotetta ei ole valittu!"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopioi ja tee uusi luonnos"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:66
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Monista tämä tuote"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:317
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Yhtään tuotearviota ei ole tehty."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:265
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s tuote</strong> loppunut"
msgstr[1] "<strong>%s tuotetta</strong> loppunut"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:254
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s tuote</strong> vähän varastossa"
msgstr[1] "<strong>%s tuotetta</strong> vähän varastossa"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:190
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s tilaus</strong> on pidossa -tilassa"
msgstr[1] "<strong>%s tilausta</strong> on pidossa -tilassa"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:179
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s tilaus</strong> odottaa käsittelyä"
msgstr[1] "<strong>%s tilausta</strong> odottaa käsittelyä"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:140
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s eniten myyty tässä kuussa (%2$d kpl)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommercen tila"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:41
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommercen uudet tuotearviot"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Haluatko poistaa tämän ominaisuuden?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444
msgid "Add attribute"
msgstr "Lisää ominaisuus"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376
msgid "Add new attribute"
msgstr "Lisää uusi ominaisuus"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:364
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Yhtään ominaisuutta ei ole asetettu."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:356
msgid "Configure terms"
msgstr "Muokkaa&nbsp;arvoja"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: includes/wc-account-functions.php:358
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: templates/myaccount/my-address.php:52
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:416
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:766
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429
#: includes/class-wc-post-types.php:317 includes/class-wc-post-types.php:383
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:303
msgid "Terms"
msgstr "Arvot"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:302
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "Järjestys"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:61
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
msgid "Attributes"
msgstr "Ominaisuudet"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:439
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Asettaa ominaisuuksille esitysjärjestyksen julkisen puolen tuotesivuilla. Kun mukautettu järjestys, ominaisuuden arvoja voi järjestää Vedä ja pudota -menetelmällä."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:332
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437
msgid "Term ID"
msgstr "Arvon ID"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:263
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:329
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nimi (numeerinen)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Custom ordering"
msgstr "Mukautettu järjestys"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:257
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
msgid "Default sort order"
msgstr "Lajittelujärjestys, oletus"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:232
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:300
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:410
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
msgid "Type"
msgstr "Laji"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:396
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Valitse tämä jos haluat kaupassa tälle ominaisuudelle tuote arkistoinnin. "

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Ota käyttöön arkistot?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:208
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:390
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Ominaisuuden polkutunnus/viite. Pituus korkeintaan 28 merkkiä."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:374
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:204
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:298
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
msgid "Slug"
msgstr "Polkutunnus"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:199
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Ominaisuuden nimi (näkyy julkisella puolella)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:181
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Virhe: ominaisuuden ID puuttuu."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:177
msgid "Edit attribute"
msgstr "Muokkaa ominaisuutta"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Ominaisuus päivitetty"

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Polkutunnus \"%s\" on käytössä. Vaihda, ole hyvä."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:569
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Polkutunnus \"%s\" on varattu järjestelmälle. Vaihda, ole hyvä."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:567
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Polkutunnus \"%s\" ylittää max. pituuden (28 merkkiä). Lyhennä, ole hyvä."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:345
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Et voi lisätä samaa veroprosenttia -veroa- kahdesti!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:344
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Haluatko varmasti estää tämän lataamisen?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:343
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Pääsyä ei voitu asettaa – käyttäjällä on ehkä jo pääsy tähän tiedostoon tai laskutus sähköpostia ei ole asetettu. Varmista että tuo s-posti on asetettu ja tilaus on tallennettu."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:319
msgid "No customer selected"
msgstr "Asiakasta ei valittu"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:761
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:315
msgid "Featured"
msgstr "Esittelyssä"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:314
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Ladataanko asiakkaan toimitustustiedot? Tämä poistaa jo syötetyt toimitustiedot."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Ladataanko asiakkaan laskutustiedot? Tämä poistaa jo syötetyt laskutustiedot."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Kopioi laskutusosoite toimitusosoitteeksi? Tämä korvaa jo syötetyn toimitusosoitteen."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Kirjoita nimi uudelle ominaisuuden arvolle:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309
msgid "Used for variations"
msgstr "Käytetään muunnelmissa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Näkyy tuotesivulla"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Kirjoita tekstiä tai lisää ominaisuuksia. Erota pystyviivalla (|)."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
msgid "Value(s)"
msgstr "Arvo(t)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "Click to toggle"
msgstr "Vaihda tila painamalla"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: templates/single-product-reviews.php:85
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:297
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Poistetaanko tämä ominaisuus?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Poista kohteen lisätieto?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän vero sarakkeen? Toimintoa ei voi perua."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän hyvityksen? Toimintoa ei voi perua."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Oletko varma, että haluat toteuttaa tämän hyvityksen? Toimintoa ei voi perua."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
msgid "Please select some items."
msgstr "Valitse joitakin tuotteita, ole hyvä."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423
#: includes/wc-template-functions.php:2714
#: includes/wc-template-functions.php:2715
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Valitse joku vaihtoehto..."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:253
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% muunnelmaa"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% muunnelma"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:251
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sivun vaihtoa? "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Alennusmyynti loppuu (VVVV-KK-PP muotoilu tai jätä tyhjäksi) "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:249
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Alennusmyynti alkaa (VVVV-KK-PP muotoilu tai jätä tyhjäksi) "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:248
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän muunnelman?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:247
msgid "No variations added"
msgstr "Muunnelmia ei lisätty"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:246
msgid "variations added"
msgstr "muunnelmat lisätty"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245
msgid "variation added"
msgstr "muunnelma lisätty"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244
msgid "Set variation image"
msgstr "Aseta muunnelman kuva"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:267
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243
msgid "Choose an image"
msgstr "Valitse kuva"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Viimeinen varoitus, oletko varma?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki muunnelmat? Toimintoa ei voi peruuttaa."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Kirjoita arvo (kiinteä määrä tai %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Muunnelmien järjestys (asettaa paikan muunnelmien listassa)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238
msgid "Enter a value"
msgstr "Kirjoita arvo"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Haluatko varmasti linkittää kaikki muunnelmat? Jokainen mahdollinen ominaisuuksien yhdistelmä käydään läpi ja kullekin yhdistelmälle luodaan uusi muunnelma (max %d kerrallaan)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Kirjoita arvo joka on pienempi kuin normaali hinta."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:175
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Kirjoita kaksikirjaiminen maakoodi isoilla aakkosilla."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:174
msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Kirjoita rahan desimaalimuodossa (%s), ilman tuhaterotinta ja valuuttaamerkkiä."

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:172
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "Kirjoita desimaalimuodossa (%s), ilman tuhaterotinta."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:186
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:580
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Etsii ..."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:185
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:579
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Lataa lisää ..."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:184
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Voit lisätä vain %qty% tuotetta"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:183
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:129
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Voit lisätä vain yhden -1- tuotteen"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:182
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:128
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:576
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Poista %qty% merkkiä"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:181
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:127
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Poista yksi -1- merkki"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:180
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:126
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Kirjoita %qty% tai useampi merkki"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:179
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:125
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Kirjoita yksi -1- tai useampi merkki"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:178
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Lataus epäonnistui"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:177
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:320
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Ei löytynyt"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:296
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:315
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:331
#: includes/emails/class-wc-email.php:833
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Toiminto ei onnistunut. Päivitä sivu ja yritä uudelleen."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:111
msgid "Search key"
msgstr "Etsi avainta"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98
msgid "Add key"
msgstr "Lisää avain"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:188
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Lue/kirjoita"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:163
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Kirjoita"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:162
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Lue"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:202
msgid "Revoke"
msgstr "Kumoa"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Kumoa API-avain"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Katso/Muokkaa"

#. translators: %d: product ID.
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API avain"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
msgid "Last access"
msgstr "Edellinen käynti"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Asiakkaan avain loppuu"

#: templates/single-product/tabs/description.php:24
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:375
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356
#: includes/wc-template-functions.php:1737
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#. translators: %s: rating
#. translators: %s: average rating
#: includes/wc-template-functions.php:3421
#: includes/wc-template-functions.php:3444 includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Arvostelu tuotteesta: %s / 5"

#: includes/wc-template-functions.php:3459
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Alkaen:"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1985
#: includes/wc-product-functions.php:815
msgid "Out of stock"
msgstr "Varasto loppu"

#: templates/cart/cart.php:89 includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1987
msgid "Available on backorder"
msgstr "Ei varastossa, vain jälkitoimituksena"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1190
msgid "%s in stock"
msgstr "%s varastossa"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1195
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(voidaan jälkitoimittaa)"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1185
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Vain %s varastossa"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-product-functions.php:814
#: includes/wc-formatting-functions.php:1178
msgid "In stock"
msgstr "Varastossa"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1811
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-variable.php:60
#: includes/class-wc-product-simple.php:53
msgid "Read more"
msgstr "Lue Lisää"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1802
#: includes/class-wc-product-simple.php:53
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisää ostoskoriin"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Kortin koodi"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "KK / VV"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Voimassa (KK/VV)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Kortin numero"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:364
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Tilaus vaihdettu %1$s -tilasta %2$s -tilaan."

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:59
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:614
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1392
#: includes/admin/class-wc-admin.php:263
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:20
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:90
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
#: includes/wc-order-functions.php:953
#: includes/blocks/class-wc-block-library.php:235
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:36
#: includes/class-wc-privacy.php:31 includes/class-wc-order.php:1642
#: includes/class-wc-order.php:1643
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. translators: %d: downloads count
#. translators: 1: current item count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:109
#: includes/wc-template-functions.php:3262
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/wc-account-functions.php:219 includes/class-wc-emails.php:410
msgid "Download"
msgstr "Lataa"

#. translators: %d: downloads count
#. translators: 1: current item count
#: includes/wc-template-functions.php:3262
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
msgid "Download %d"
msgstr "Lataus %d"

#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:62
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1892
msgid "Total:"
msgstr "Yhteensä:"

#: templates/checkout/order-receipt.php:38 templates/checkout/thankyou.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:389
#: includes/class-wc-order.php:1958
msgid "Payment method:"
msgstr "Maksutapa:"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:216
msgid "Fee"
msgstr "Maksu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1831
msgid "Shipping:"
msgstr "Toimitus:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:146
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1816
msgid "Discount:"
msgstr "Alennus:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1801
msgid "Subtotal:"
msgstr "Välisumma:"

#: includes/class-wc-cart.php:1396
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1772
#: includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Maksuton!"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:178
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
#: includes/class-wc-order.php:852 includes/class-wc-order.php:862
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Jälkitoimitus"

#: includes/class-wc-install.php:1230
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:720
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: i18n/states.php:1347 i18n/states/ZA.php:22
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: i18n/states.php:1346 i18n/states/ZA.php:21
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states.php:1345 i18n/states/ZA.php:20
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states.php:1344 i18n/states/ZA.php:19
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states.php:1343 i18n/states/ZA.php:18
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states.php:1342 i18n/states/ZA.php:17
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states.php:1341 i18n/states/ZA.php:16
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states.php:1340 i18n/states/ZA.php:15
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: i18n/states.php:1339 i18n/states/ZA.php:14
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Pohjois-Mariaanit"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:18
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoa"

#: i18n/states.php:1334 i18n/states/US.php:67
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"

#: i18n/states.php:1333 i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"

#: i18n/states.php:1332 i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"

#: i18n/states.php:1331 i18n/states/US.php:64
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states.php:1330 i18n/states/US.php:63
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states.php:1329 i18n/states/US.php:62
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: i18n/states.php:1328 i18n/states/US.php:61
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states.php:1327 i18n/states/US.php:60
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states.php:1326 i18n/states/US.php:59
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states.php:1325 i18n/states/US.php:58
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states.php:1324 i18n/states/US.php:57
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states.php:1323 i18n/states/US.php:56
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states.php:1322 i18n/states/US.php:55
msgid "South Dakota"
msgstr "Etelä-Dakota"

#: i18n/states.php:1321 i18n/states/US.php:54
msgid "South Carolina"
msgstr "Etelä-Carolina"

#: i18n/states.php:1320 i18n/states/US.php:53
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states.php:1319 i18n/states/US.php:52
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states.php:1318 i18n/states/US.php:51
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states.php:1317 i18n/states/US.php:50
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states.php:1316 i18n/states/US.php:49
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states.php:1315 i18n/states/US.php:48
msgid "North Dakota"
msgstr "Pohjois-Dakota"

#: i18n/states.php:1314 i18n/states/US.php:47
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: i18n/states.php:1313 i18n/states/US.php:46
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states.php:1312 i18n/states/US.php:45
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: i18n/states.php:1311 i18n/states/US.php:44
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states.php:1310 i18n/states/US.php:43
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states.php:1309 i18n/states/US.php:42
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states.php:1308 i18n/states/US.php:41
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states.php:1306 i18n/states/US.php:39
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states.php:1305 i18n/states/US.php:38
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states.php:1304 i18n/states/US.php:37
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states.php:1303 i18n/states/US.php:36
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states.php:1302 i18n/states/US.php:35
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states.php:711 i18n/states.php:1301 i18n/states/US.php:34
#: i18n/states/LR.php:23
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states.php:1300 i18n/states/US.php:33
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states.php:1299 i18n/states/US.php:32
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states.php:1298 i18n/states/US.php:31
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states.php:1297 i18n/states/US.php:30
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states.php:1296 i18n/states/US.php:29
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states.php:1295 i18n/states/US.php:28
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states.php:1294 i18n/states/US.php:27
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states.php:1293 i18n/states/US.php:26
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states.php:1292 i18n/states/US.php:25
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaiji"

#: i18n/states.php:1291 i18n/states/US.php:24
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states.php:1290 i18n/states/US.php:23
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states.php:1289 i18n/states/US.php:22
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: i18n/states.php:1288 i18n/states/US.php:21
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states.php:1287 i18n/states/US.php:20
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states.php:1286 i18n/states/US.php:19
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states.php:1285 i18n/states/US.php:18
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"

#: i18n/states.php:1284 i18n/states/US.php:17
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states.php:1283 i18n/states/US.php:16
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states.php:1282 i18n/states/US.php:15
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states.php:1281 i18n/states/US.php:14
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states.php:1244 i18n/states/TR.php:94
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"

#: i18n/states.php:1243 i18n/states/TR.php:93
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states.php:1242 i18n/states/TR.php:92
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states.php:1241 i18n/states/TR.php:91
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"

#: i18n/states.php:1240 i18n/states/TR.php:90
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states.php:1239 i18n/states/TR.php:89
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"

#: i18n/states.php:1238 i18n/states/TR.php:88
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states.php:1237 i18n/states/TR.php:87
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bart&#305;n"

#: i18n/states.php:1236 i18n/states/TR.php:86
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"

#: i18n/states.php:1235 i18n/states/TR.php:85
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states.php:1234 i18n/states/TR.php:84
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#: i18n/states.php:1233 i18n/states/TR.php:83
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states.php:1232 i18n/states/TR.php:82
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states.php:1231 i18n/states/TR.php:81
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states.php:1230 i18n/states/TR.php:80
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states.php:1229 i18n/states/TR.php:79
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states.php:1228 i18n/states/TR.php:78
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states.php:1227 i18n/states/TR.php:77
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"

#: i18n/states.php:1226 i18n/states/TR.php:76
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#: i18n/states.php:1225 i18n/states/TR.php:75
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states.php:1224 i18n/states/TR.php:74
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states.php:1223 i18n/states/TR.php:73
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states.php:1222 i18n/states/TR.php:72
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"

#: i18n/states.php:1221 i18n/states/TR.php:71
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states.php:1220 i18n/states/TR.php:70
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states.php:1219 i18n/states/TR.php:69
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states.php:1218 i18n/states/TR.php:68
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states.php:1217 i18n/states/TR.php:67
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states.php:1216 i18n/states/TR.php:66
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states.php:1215 i18n/states/TR.php:65
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states.php:1214 i18n/states/TR.php:64
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"

#: i18n/states.php:1213 i18n/states/TR.php:63
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"

#: i18n/states.php:1212 i18n/states/TR.php:62
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"

#: i18n/states.php:1211 i18n/states/TR.php:61
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"

#: i18n/states.php:1210 i18n/states/TR.php:60
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states.php:1209 i18n/states/TR.php:59
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"

#: i18n/states.php:1208 i18n/states/TR.php:58
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states.php:1207 i18n/states/TR.php:57
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states.php:1206 i18n/states/TR.php:56
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"

#: i18n/states.php:1205 i18n/states/TR.php:55
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states.php:1204 i18n/states/TR.php:54
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states.php:1203 i18n/states/TR.php:53
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#: i18n/states.php:1202 i18n/states/TR.php:52
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "K&#305;rklareli"

#: i18n/states.php:1201 i18n/states/TR.php:51
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states.php:1200 i18n/states/TR.php:50
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states.php:1199 i18n/states/TR.php:49
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states.php:1198 i18n/states/TR.php:48
msgid "&#304;zmir"
msgstr "&#304;zmir"

#: i18n/states.php:1197 i18n/states/TR.php:47
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "&#304;stanbul"

#: i18n/states.php:1196 i18n/states/TR.php:46
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "&#304;&#231;el"

#: i18n/states.php:1195 i18n/states/TR.php:45
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states.php:1194 i18n/states/TR.php:44
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states.php:1193 i18n/states/TR.php:43
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states.php:1192 i18n/states/TR.php:42
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#: i18n/states.php:1191 i18n/states/TR.php:41
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states.php:1190 i18n/states/TR.php:40
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states.php:1189 i18n/states/TR.php:39
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"

#: i18n/states.php:1188 i18n/states/TR.php:38
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states.php:1187 i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states.php:1186 i18n/states/TR.php:36
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#: i18n/states.php:1185 i18n/states/TR.php:35
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states.php:1184 i18n/states/TR.php:34
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"

#: i18n/states.php:1183 i18n/states/TR.php:33
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states.php:1182 i18n/states/TR.php:32
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"

#: i18n/states.php:1181 i18n/states/TR.php:31
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#: i18n/states.php:1180 i18n/states/TR.php:30
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"

#: i18n/states.php:1179 i18n/states/TR.php:29
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states.php:1178 i18n/states/TR.php:28
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states.php:1177 i18n/states/TR.php:27
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states.php:1176 i18n/states/TR.php:26
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states.php:1175 i18n/states/TR.php:25
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"

#: i18n/states.php:1174 i18n/states/TR.php:24
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states.php:1173 i18n/states/TR.php:23
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"

#: i18n/states.php:1172 i18n/states/TR.php:22
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"

#: i18n/states.php:1171 i18n/states/TR.php:21
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states.php:1170 i18n/states/TR.php:20
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states.php:1169 i18n/states/TR.php:19
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states.php:1168 i18n/states/TR.php:18
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states.php:1167 i18n/states/TR.php:17
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"

#: i18n/states.php:1166 i18n/states/TR.php:16
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states.php:1165 i18n/states/TR.php:15
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"

#: i18n/states.php:1164 i18n/states/TR.php:14
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states.php:1001 i18n/states/PH.php:95
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states.php:1000 i18n/states/PH.php:94
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states.php:999 i18n/states/PH.php:93
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states.php:998 i18n/states/PH.php:92
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states.php:997 i18n/states/PH.php:91
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states.php:996 i18n/states/PH.php:90
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states.php:995 i18n/states/PH.php:89
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states.php:994 i18n/states/PH.php:88
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states.php:993 i18n/states/PH.php:87
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states.php:992 i18n/states/PH.php:86
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states.php:991 i18n/states/PH.php:85
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states.php:990 i18n/states/PH.php:84
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states.php:989 i18n/states/PH.php:83
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states.php:988 i18n/states/PH.php:82
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states.php:987 i18n/states/PH.php:81
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states.php:986 i18n/states/PH.php:80
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states.php:985 i18n/states/PH.php:79
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states.php:984 i18n/states/PH.php:78
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states.php:983 i18n/states/PH.php:77
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states.php:982 i18n/states/PH.php:76
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states.php:981 i18n/states/PH.php:75
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states.php:980 i18n/states/PH.php:74
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states.php:979 i18n/states/PH.php:73
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states.php:978 i18n/states/PH.php:72
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states.php:977 i18n/states/PH.php:71
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states.php:976 i18n/states/PH.php:70
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states.php:975 i18n/states/PH.php:69
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states.php:974 i18n/states/PH.php:68
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states.php:973 i18n/states/PH.php:67
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states.php:972 i18n/states/PH.php:66
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states.php:971 i18n/states/PH.php:65
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states.php:970 i18n/states/PH.php:64
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states.php:969 i18n/states/PH.php:63
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states.php:968 i18n/states/PH.php:62
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:967 i18n/states/PH.php:61
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states.php:966 i18n/states/PH.php:60
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states.php:965 i18n/states/PH.php:59
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states.php:964 i18n/states/PH.php:58
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states.php:963 i18n/states/PH.php:57
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states.php:962 i18n/states/PH.php:56
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states.php:961 i18n/states/PH.php:55
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states.php:960 i18n/states/PH.php:54
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states.php:959 i18n/states/PH.php:53
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states.php:958 i18n/states/PH.php:52
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states.php:957 i18n/states/PH.php:51
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states.php:956 i18n/states/PH.php:50
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states.php:955 i18n/states/PH.php:49
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states.php:954 i18n/states/PH.php:48
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states.php:953 i18n/states/PH.php:47
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states.php:952 i18n/states/PH.php:46
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states.php:951 i18n/states/PH.php:45
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states.php:950 i18n/states/PH.php:44
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states.php:949 i18n/states/PH.php:43
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states.php:948 i18n/states/PH.php:42
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states.php:947 i18n/states/PH.php:41
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states.php:946 i18n/states/PH.php:40
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states.php:945 i18n/states/PH.php:39
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states.php:944 i18n/states/PH.php:38
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states.php:943 i18n/states/PH.php:37
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states.php:942 i18n/states/PH.php:36
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states.php:941 i18n/states/PH.php:35
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states.php:940 i18n/states/PH.php:34
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states.php:939 i18n/states/PH.php:33
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states.php:938 i18n/states/PH.php:32
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states.php:937 i18n/states/PH.php:31
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states.php:936 i18n/states/PH.php:30
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states.php:935 i18n/states/PH.php:29
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states.php:934 i18n/states/PH.php:28
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states.php:933 i18n/states/PH.php:27
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states.php:932 i18n/states/PH.php:26
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states.php:931 i18n/states/PH.php:25
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states.php:930 i18n/states/PH.php:24
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states.php:929 i18n/states/PH.php:23
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states.php:928 i18n/states/PH.php:22
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states.php:927 i18n/states/PH.php:21
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states.php:926 i18n/states/PH.php:20
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states.php:925 i18n/states/PH.php:19
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states.php:924 i18n/states/PH.php:18
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states.php:923 i18n/states/PH.php:17
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states.php:922 i18n/states/PH.php:16
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states.php:921 i18n/states/PH.php:15
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states.php:920 i18n/states/PH.php:14
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states.php:911 i18n/states/PE.php:39
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states.php:910 i18n/states/PE.php:38
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:909 i18n/states/PE.php:37
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states.php:908 i18n/states/PE.php:36
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"

#: i18n/states.php:907 i18n/states/PE.php:35
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states.php:906 i18n/states/PE.php:34
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states.php:905 i18n/states/PE.php:33
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states.php:904 i18n/states/PE.php:32
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:903 i18n/states/PE.php:31
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states.php:902 i18n/states/PE.php:30
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states.php:901 i18n/states/PE.php:29
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states.php:900 i18n/states/PE.php:28
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states.php:899 i18n/states/PE.php:27
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states.php:898 i18n/states/PE.php:26
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"

#: i18n/states.php:897 i18n/states/PE.php:25
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states.php:896 i18n/states/PE.php:24
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"

#: i18n/states.php:895 i18n/states/PE.php:23
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states.php:894 i18n/states/PE.php:22
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states.php:893 i18n/states/PE.php:21
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states.php:892 i18n/states/PE.php:20
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states.php:891 i18n/states/PE.php:19
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states.php:890 i18n/states/PE.php:18
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apur&iacute;mac"

#: i18n/states.php:889 i18n/states/PE.php:17
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states.php:887 i18n/states/PE.php:15
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:886 i18n/states/PE.php:14
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states.php:883 i18n/states/NZ.php:29
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:882 i18n/states/NZ.php:28
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states.php:881 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states.php:880 i18n/states/NZ.php:26
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states.php:879 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states.php:878 i18n/states/NZ.php:24
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states.php:877 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states.php:876 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states.php:875 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states.php:874 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"

#: i18n/states.php:873 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states.php:872 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states.php:871 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states.php:870 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:869 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states.php:868 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states.php:24 i18n/states/AO.php:20
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"

#: i18n/states.php:806 i18n/states/MY.php:27
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states.php:805 i18n/states/MY.php:26
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states.php:804 i18n/states/MY.php:25
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states.php:803 i18n/states/MY.php:24
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states.php:802 i18n/states/MY.php:23
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states.php:801 i18n/states/MY.php:22
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states.php:799 i18n/states/MY.php:20
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states.php:798 i18n/states/MY.php:19
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states.php:795 i18n/states/MY.php:16
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states.php:794 i18n/states/MY.php:15
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states.php:793 i18n/states/MY.php:14
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states.php:790 i18n/states/MX.php:45
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states.php:788 i18n/states/MX.php:43
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states.php:787 i18n/states/MX.php:42
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states.php:786 i18n/states/MX.php:41
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states.php:785 i18n/states/MX.php:40
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states.php:784 i18n/states/MX.php:39
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states.php:783 i18n/states/MX.php:38
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states.php:781 i18n/states/MX.php:36
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states.php:779 i18n/states/MX.php:34
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states.php:778 i18n/states/MX.php:33
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states.php:777 i18n/states/MX.php:32
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states.php:776 i18n/states/MX.php:31
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states.php:773 i18n/states/MX.php:28
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states.php:772 i18n/states/MX.php:27
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states.php:771 i18n/states/MX.php:26
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states.php:770 i18n/states/MX.php:25
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states.php:769 i18n/states/MX.php:24
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states.php:768 i18n/states/MX.php:23
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states.php:767 i18n/states/MX.php:22
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states.php:766 i18n/states/MX.php:21
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states.php:765 i18n/states/MX.php:20
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states.php:764 i18n/states/MX.php:19
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states.php:763 i18n/states/MX.php:18
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states.php:762 i18n/states/MX.php:17
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states.php:760 i18n/states/MX.php:15
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states.php:696 i18n/states/JP.php:63
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states.php:695 i18n/states/JP.php:62
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states.php:694 i18n/states/JP.php:61
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states.php:693 i18n/states/JP.php:60
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states.php:692 i18n/states/JP.php:59
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states.php:691 i18n/states/JP.php:58
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states.php:690 i18n/states/JP.php:57
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states.php:689 i18n/states/JP.php:56
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states.php:688 i18n/states/JP.php:55
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states.php:687 i18n/states/JP.php:54
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states.php:686 i18n/states/JP.php:53
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states.php:685 i18n/states/JP.php:52
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states.php:684 i18n/states/JP.php:51
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states.php:683 i18n/states/JP.php:50
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states.php:682 i18n/states/JP.php:49
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states.php:681 i18n/states/JP.php:48
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states.php:680 i18n/states/JP.php:47
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states.php:679 i18n/states/JP.php:46
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states.php:678 i18n/states/JP.php:45
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states.php:677 i18n/states/JP.php:44
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states.php:676 i18n/states/JP.php:43
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states.php:675 i18n/states/JP.php:42
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states.php:674 i18n/states/JP.php:41
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states.php:673 i18n/states/JP.php:40
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states.php:672 i18n/states/JP.php:39
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states.php:671 i18n/states/JP.php:38
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states.php:670 i18n/states/JP.php:37
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states.php:669 i18n/states/JP.php:36
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states.php:668 i18n/states/JP.php:35
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states.php:667 i18n/states/JP.php:34
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states.php:666 i18n/states/JP.php:33
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states.php:665 i18n/states/JP.php:32
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states.php:664 i18n/states/JP.php:31
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states.php:663 i18n/states/JP.php:30
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states.php:662 i18n/states/JP.php:29
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"

#: i18n/states.php:661 i18n/states/JP.php:28
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states.php:660 i18n/states/JP.php:27
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states.php:659 i18n/states/JP.php:26
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states.php:658 i18n/states/JP.php:25
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states.php:657 i18n/states/JP.php:24
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states.php:656 i18n/states/JP.php:23
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states.php:655 i18n/states/JP.php:22
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states.php:654 i18n/states/JP.php:21
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states.php:653 i18n/states/JP.php:20
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states.php:652 i18n/states/JP.php:19
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states.php:651 i18n/states/JP.php:18
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states.php:650 i18n/states/JP.php:17
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states.php:638 i18n/states/IT.php:120
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states.php:637 i18n/states/IT.php:119
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states.php:636 i18n/states/IT.php:118
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states.php:635 i18n/states/IT.php:117
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states.php:634 i18n/states/IT.php:116
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states.php:633 i18n/states/IT.php:115
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states.php:632 i18n/states/IT.php:114
msgid "Venezia"
msgstr "Venetsia"

#: i18n/states.php:631 i18n/states/IT.php:113
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states.php:630 i18n/states/IT.php:112
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states.php:629 i18n/states/IT.php:111
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states.php:628 i18n/states/IT.php:110
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states.php:627 i18n/states/IT.php:109
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states.php:626 i18n/states/IT.php:108
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states.php:625 i18n/states/IT.php:107
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states.php:624 i18n/states/IT.php:106
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states.php:623 i18n/states/IT.php:105
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states.php:622 i18n/states/IT.php:104
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states.php:620 i18n/states/IT.php:102
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states.php:619 i18n/states/IT.php:101
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states.php:618 i18n/states/IT.php:100
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states.php:617 i18n/states/IT.php:99
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states.php:616 i18n/states/IT.php:98
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states.php:615 i18n/states/IT.php:97
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states.php:614 i18n/states/IT.php:96
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states.php:613 i18n/states/IT.php:95
msgid "Roma"
msgstr "Rooma"

#: i18n/states.php:612 i18n/states/IT.php:94
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states.php:611 i18n/states/IT.php:93
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states.php:610 i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states.php:609 i18n/states/IT.php:91
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states.php:608 i18n/states/IT.php:90
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states.php:607 i18n/states/IT.php:89
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states.php:606 i18n/states/IT.php:88
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states.php:605 i18n/states/IT.php:87
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states.php:604 i18n/states/IT.php:86
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states.php:603 i18n/states/IT.php:85
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states.php:602 i18n/states/IT.php:84
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states.php:601 i18n/states/IT.php:83
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states.php:600 i18n/states/IT.php:82
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states.php:599 i18n/states/IT.php:81
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states.php:598 i18n/states/IT.php:80
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states.php:597 i18n/states/IT.php:79
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states.php:596 i18n/states/IT.php:78
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states.php:595 i18n/states/IT.php:77
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states.php:594 i18n/states/IT.php:76
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states.php:593 i18n/states/IT.php:75
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states.php:592 i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states.php:591 i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states.php:590 i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states.php:589 i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states.php:588 i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states.php:587 i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states.php:586 i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:585 i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:584 i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:583 i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:582 i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:581 i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:580 i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states.php:579 i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states.php:578 i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states.php:577 i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states.php:576 i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states.php:574 i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states.php:573 i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states.php:572 i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states.php:571 i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states.php:570 i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states.php:569 i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states.php:568 i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states.php:567 i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states.php:566 i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states.php:565 i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states.php:564 i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states.php:563 i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states.php:562 i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states.php:561 i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states.php:560 i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states.php:559 i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states.php:558 i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states.php:557 i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states.php:556 i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states.php:555 i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states.php:554 i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states.php:553 i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states.php:552 i18n/states/IT.php:34
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states.php:551 i18n/states/IT.php:33
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states.php:550 i18n/states/IT.php:32
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states.php:549 i18n/states/IT.php:31
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states.php:548 i18n/states/IT.php:30
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states.php:547 i18n/states/IT.php:29
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states.php:546 i18n/states/IT.php:28
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states.php:545 i18n/states/IT.php:27
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states.php:544 i18n/states/IT.php:26
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states.php:543 i18n/states/IT.php:25
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states.php:542 i18n/states/IT.php:24
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states.php:541 i18n/states/IT.php:23
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states.php:540 i18n/states/IT.php:22
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states.php:539 i18n/states/IT.php:21
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states.php:538 i18n/states/IT.php:20
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states.php:537 i18n/states/IT.php:19
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states.php:536 i18n/states/IT.php:18
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states.php:535 i18n/states/IT.php:17
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states.php:534 i18n/states/IT.php:16
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states.php:533 i18n/states/IT.php:15
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states.php:532 i18n/states/IT.php:14
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states.php:528 i18n/states/IR.php:44
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:527 i18n/states/IR.php:43
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:526 i18n/states/IR.php:42
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states.php:525 i18n/states/IR.php:41
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states.php:524 i18n/states/IR.php:40
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states.php:523 i18n/states/IR.php:39
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states.php:522 i18n/states/IR.php:38
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:521 i18n/states/IR.php:37
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states.php:520 i18n/states/IR.php:36
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states.php:519 i18n/states/IR.php:35
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states.php:518 i18n/states/IR.php:34
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states.php:517 i18n/states/IR.php:33
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Pohjois-Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:516 i18n/states/IR.php:32
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states.php:515 i18n/states/IR.php:31
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Etelä Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:514 i18n/states/IR.php:30
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:513 i18n/states/IR.php:29
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Länsi-Azarbaizan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states.php:512 i18n/states/IR.php:28
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Itä-Azarbaizan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states.php:511 i18n/states/IR.php:27
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states.php:510 i18n/states/IR.php:26
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states.php:509 i18n/states/IR.php:25
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states.php:508 i18n/states/IR.php:24
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states.php:507 i18n/states/IR.php:23
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states.php:506 i18n/states/IR.php:22
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states.php:505 i18n/states/IR.php:21
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:504 i18n/states/IR.php:20
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states.php:503 i18n/states/IR.php:19
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states.php:502 i18n/states/IR.php:18
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states.php:501 i18n/states/IR.php:17
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states.php:500 i18n/states/IR.php:16
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states.php:499 i18n/states/IR.php:15
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Teheran  (تهران)"

#: i18n/states.php:498 i18n/states/IR.php:14
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan  (خوزستان)"

#: i18n/states.php:495 i18n/states/IN.php:49
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry"

#: i18n/states.php:494 i18n/states/IN.php:48
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadweep"

#: i18n/states.php:493 i18n/states/IN.php:47
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states.php:492 i18n/states/IN.php:46
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman ja Diu"

#: i18n/states.php:491 i18n/states/IN.php:45
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra ja Nagar Haveli"

#: i18n/states.php:490 i18n/states/IN.php:44
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:489 i18n/states/IN.php:43
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman ja Nicobar Islands"

#: i18n/states.php:488 i18n/states/IN.php:42
msgid "West Bengal"
msgstr "Länsi-Bengali"

#: i18n/states.php:487 i18n/states/IN.php:41
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states.php:486 i18n/states/IN.php:40
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states.php:485 i18n/states/IN.php:39
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states.php:484 i18n/states/IN.php:38
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states.php:483 i18n/states/IN.php:37
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states.php:482 i18n/states/IN.php:36
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states.php:481 i18n/states/IN.php:35
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states.php:480 i18n/states.php:1010 i18n/states/PK.php:20
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states.php:479 i18n/states/IN.php:33
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: i18n/states.php:478 i18n/states/IN.php:32
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:477 i18n/states/IN.php:31
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states.php:476 i18n/states/IN.php:30
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:475 i18n/states/IN.php:29
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states.php:474 i18n/states/IN.php:28
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states.php:473 i18n/states/IN.php:27
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states.php:472 i18n/states/IN.php:26
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states.php:471 i18n/states/IN.php:25
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states.php:470 i18n/states/IN.php:24
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:469 i18n/states/IN.php:23
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu ja Kashmir"

#: i18n/states.php:468 i18n/states/IN.php:22
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states.php:467 i18n/states/IN.php:21
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states.php:466 i18n/states/IN.php:20
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states.php:465 i18n/states/IN.php:19
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states.php:464 i18n/states/IN.php:18
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states.php:463 i18n/states/IN.php:17
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states.php:462 i18n/states/IN.php:16
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states.php:461 i18n/states/IN.php:15
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states.php:460 i18n/states/IN.php:14
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states.php:429 i18n/states/ID.php:47
msgid "Papua Barat"
msgstr "Länsi-Papua"

#: i18n/states.php:428 i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states.php:427 i18n/states/ID.php:45
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Pohjois-Molukit"

#: i18n/states.php:426 i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku"
msgstr "Molukit"

#: i18n/states.php:425 i18n/states/ID.php:43
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states.php:424 i18n/states/ID.php:42
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Etelä-Sulawesi"

#: i18n/states.php:423 i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Länsi-Sulawesi"

#: i18n/states.php:422 i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Kaakkois-Sulawesi"

#: i18n/states.php:421 i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Keski-Sulawesi"

#: i18n/states.php:420 i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Pohjois-Sulawesi"

#: i18n/states.php:419 i18n/states/ID.php:37
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Pohjois-Kalimantan"

#: i18n/states.php:418 i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Etelä-Kalimantan"

#: i18n/states.php:417 i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Itä-Kalimantan"

#: i18n/states.php:416 i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Keski-Kalimantan"

#: i18n/states.php:415 i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Länsi-Kalimantan"

#: i18n/states.php:414 i18n/states/ID.php:32
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Itäinen Nusa Tenggara"

#: i18n/states.php:413 i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Läntinen Nusa Tenggara"

#: i18n/states.php:412 i18n/states/ID.php:30
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states.php:411 i18n/states/ID.php:29
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Yogyakarta"

#: i18n/states.php:410 i18n/states/ID.php:28
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Itä-Jaava"

#: i18n/states.php:409 i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Keski-Jaava"

#: i18n/states.php:408 i18n/states/ID.php:26
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states.php:407 i18n/states/ID.php:25
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Länsi-Jaava"

#: i18n/states.php:406 i18n/states/ID.php:24
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "Jakarta"

#: i18n/states.php:405 i18n/states/ID.php:23
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:404 i18n/states/ID.php:22
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states.php:403 i18n/states/ID.php:21
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka-Belitung"

#: i18n/states.php:402 i18n/states/ID.php:20
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Etelä-Sumatra"

#: i18n/states.php:401 i18n/states/ID.php:19
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states.php:400 i18n/states/ID.php:18
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Riausaaret"

#: i18n/states.php:399 i18n/states/ID.php:17
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:398 i18n/states/ID.php:16
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Länsi-Sumatra"

#: i18n/states.php:397 i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Länsi-Sumatra"

#: i18n/states.php:396 i18n/states/ID.php:14
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Aceh"

#: i18n/states.php:393 i18n/states/HU.php:33
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states.php:392 i18n/states/HU.php:32
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:391 i18n/states/HU.php:31
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:390 i18n/states/HU.php:30
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states.php:389 i18n/states/HU.php:29
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:388 i18n/states/HU.php:28
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states.php:387 i18n/states/HU.php:27
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states.php:386 i18n/states/HU.php:26
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states.php:385 i18n/states/HU.php:25
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states.php:384 i18n/states/HU.php:24
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states.php:383 i18n/states/HU.php:23
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states.php:382 i18n/states/HU.php:22
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states.php:381 i18n/states/HU.php:21
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states.php:380 i18n/states/HU.php:20
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:379 i18n/states/HU.php:19
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"

#: i18n/states.php:378 i18n/states/HU.php:18
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states.php:377 i18n/states/HU.php:17
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:376 i18n/states/HU.php:16
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states.php:375 i18n/states/HU.php:15
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states.php:374 i18n/states/HU.php:14
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states.php:371 i18n/states/HK.php:16
msgid "New Territories"
msgstr "Uudet territoriot"

#: i18n/states.php:370 i18n/states/HK.php:15
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states.php:369 i18n/states/HK.php:14
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong saari"

#: i18n/states.php:365
msgid "Κρήτη"
msgstr "Κρήτη"

#: i18n/states.php:364
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Νότιο Αιγαίο"

#: i18n/states.php:363
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Βόρειο Αιγαίο"

#: i18n/states.php:362
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Πελοπόννησος"

#: i18n/states.php:361
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Στερεά Ελλάδα"

#: i18n/states.php:360
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Δυτική Ελλάδα"

#: i18n/states.php:359
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Ιόνιοι Νήσοι"

#: i18n/states.php:358
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Θεσσαλία"

#: i18n/states.php:357
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Ήπειρος"

#: i18n/states.php:356
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Δυτική Μακεδονία"

#: i18n/states.php:355
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Κεντρική Μακεδονία"

#: i18n/states.php:354
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"

#: i18n/states.php:353
msgid "Αττική"
msgstr "Αττική"

#: i18n/states.php:347 i18n/states/ES.php:65
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:346 i18n/states/ES.php:64
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states.php:345 i18n/states/ES.php:63
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"

#: i18n/states.php:344 i18n/states/ES.php:62
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states.php:343 i18n/states/ES.php:61
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states.php:342 i18n/states/ES.php:60
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states.php:341 i18n/states/ES.php:59
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states.php:340 i18n/states/ES.php:58
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states.php:339 i18n/states/ES.php:57
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states.php:338 i18n/states/ES.php:56
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states.php:337 i18n/states/ES.php:55
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states.php:336 i18n/states/ES.php:54
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states.php:335 i18n/states/ES.php:53
msgid "Salamanca"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:334 i18n/states/ES.php:52
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states.php:333 i18n/states/ES.php:51
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:332 i18n/states/ES.php:50
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states.php:331 i18n/states/ES.php:49
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states.php:330 i18n/states/ES.php:48
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states.php:329 i18n/states/ES.php:47
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states.php:328 i18n/states/ES.php:46
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"

#: i18n/states.php:327 i18n/states/ES.php:45
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states.php:326 i18n/states/ES.php:44
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states.php:325 i18n/states/ES.php:43
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states.php:324 i18n/states/ES.php:42
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"

#: i18n/states.php:323 i18n/states/ES.php:41
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states.php:321 i18n/states/ES.php:39
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"

#: i18n/states.php:320 i18n/states/ES.php:38
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states.php:319 i18n/states/ES.php:37
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states.php:318 i18n/states/ES.php:36
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states.php:317 i18n/states/ES.php:35
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states.php:316 i18n/states/ES.php:34
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states.php:315 i18n/states/ES.php:33
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states.php:314 i18n/states/ES.php:32
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states.php:312 i18n/states/ES.php:30
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states.php:311 i18n/states/ES.php:29
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states.php:310 i18n/states/ES.php:28
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"

#: i18n/states.php:309 i18n/states/ES.php:27
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states.php:308 i18n/states/ES.php:26
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "C&aacute;diz"

#: i18n/states.php:307 i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"

#: i18n/states.php:306 i18n/states/ES.php:24
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states.php:305 i18n/states/ES.php:23
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states.php:304 i18n/states/ES.php:22
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states.php:303 i18n/states/ES.php:21
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states.php:302 i18n/states/ES.php:20
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"

#: i18n/states.php:301 i18n/states/ES.php:19
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states.php:300 i18n/states/ES.php:18
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"

#: i18n/states.php:299 i18n/states/ES.php:17
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states.php:298 i18n/states/ES.php:16
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states.php:297 i18n/states/ES.php:15
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"

#: i18n/states.php:296 i18n/states/ES.php:14
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"

#: i18n/states.php:289 i18n/states/CN.php:45
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"

#: i18n/states.php:288 i18n/states/CN.php:44
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tiibet / &#35199;&#34255;"

#: i18n/states.php:287 i18n/states/CN.php:43
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macao / &#28595;&#38376;"

#: i18n/states.php:286 i18n/states/CN.php:42
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia / &#23425;&#22799;"

#: i18n/states.php:285 i18n/states/CN.php:41
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"

#: i18n/states.php:284 i18n/states/CN.php:40
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"

#: i18n/states.php:283 i18n/states/CN.php:39
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"

#: i18n/states.php:282 i18n/states/CN.php:38
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"

#: i18n/states.php:281 i18n/states/CN.php:37
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"

#: i18n/states.php:280 i18n/states/CN.php:36
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"

#: i18n/states.php:279 i18n/states/CN.php:35
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"

#: i18n/states.php:278 i18n/states/CN.php:34
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#: i18n/states.php:277 i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong (Kanton)/ &#24191;&#19996;"

#: i18n/states.php:276 i18n/states/CN.php:32
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"

#: i18n/states.php:275 i18n/states/CN.php:31
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"

#: i18n/states.php:274 i18n/states/CN.php:30
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"

#: i18n/states.php:273 i18n/states/CN.php:29
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"

#: i18n/states.php:272 i18n/states/CN.php:28
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"

#: i18n/states.php:271 i18n/states/CN.php:27
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"

#: i18n/states.php:270 i18n/states/CN.php:26
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"

#: i18n/states.php:269 i18n/states/CN.php:25
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"

#: i18n/states.php:268 i18n/states/CN.php:24
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"

#: i18n/states.php:267 i18n/states/CN.php:23
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"

#: i18n/states.php:266 i18n/states/CN.php:22
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"

#: i18n/states.php:265 i18n/states/CN.php:21
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"

#: i18n/states.php:264 i18n/states/CN.php:20
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"

#: i18n/states.php:263 i18n/states/CN.php:19
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Sisä-Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"

#: i18n/states.php:262 i18n/states/CN.php:18
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"

#: i18n/states.php:261 i18n/states/CN.php:17
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#27827;&#21271;"

#: i18n/states.php:260 i18n/states/CN.php:16
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"

#: i18n/states.php:259 i18n/states/CN.php:15
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Peking / &#21271;&#20140;"

#: i18n/states.php:258 i18n/states/CN.php:14
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"

#: i18n/states.php:227 i18n/states/CA.php:26
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"

#: i18n/states.php:226 i18n/states/CA.php:25
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states.php:225 i18n/states/CA.php:24
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states.php:224 i18n/states/CA.php:23
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"

#: i18n/states.php:223 i18n/states/CA.php:22
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states.php:222 i18n/states/CA.php:21
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states.php:221 i18n/states/CA.php:20
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states.php:220 i18n/states/CA.php:19
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Luoteisterritoriot"

#: i18n/states.php:219 i18n/states/CA.php:18
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland ja Labrador"

#: i18n/states.php:218 i18n/states/CA.php:17
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: i18n/states.php:217 i18n/states/CA.php:16
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states.php:216 i18n/states/CA.php:15
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: i18n/states.php:215 i18n/states/CA.php:14
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states.php:212 i18n/states/BR.php:40
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states.php:211 i18n/states/BR.php:39
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states.php:210 i18n/states/BR.php:38
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"

#: i18n/states.php:209 i18n/states/BR.php:37
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarin"

#: i18n/states.php:208 i18n/states/BR.php:36
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states.php:207 i18n/states/BR.php:35
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"

#: i18n/states.php:206 i18n/states/BR.php:34
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states.php:205 i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states.php:204 i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states.php:203 i18n/states/BR.php:31
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"

#: i18n/states.php:202 i18n/states/BR.php:30
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states.php:201 i18n/states/BR.php:29
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"

#: i18n/states.php:200 i18n/states/BR.php:28
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Paraíba"

#: i18n/states.php:199 i18n/states/BR.php:27
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"

#: i18n/states.php:198 i18n/states/BR.php:26
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:197 i18n/states/BR.php:25
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states.php:196 i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states.php:195 i18n/states/BR.php:23
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"

#: i18n/states.php:194 i18n/states/BR.php:22
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"

#: i18n/states.php:193 i18n/states/BR.php:21
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Espirito Santo"

#: i18n/states.php:192 i18n/states/BR.php:20
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states.php:191 i18n/states/BR.php:19
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"

#: i18n/states.php:190 i18n/states/BR.php:18
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states.php:189 i18n/states.php:888 i18n/states/PE.php:16
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states.php:188 i18n/states/BR.php:16
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"

#: i18n/states.php:187 i18n/states/BR.php:15
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states.php:186 i18n/states/BR.php:14
msgid "Acre"
msgstr "Akko"

#: i18n/states.php:170 i18n/states/BG.php:41
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states.php:169 i18n/states/BG.php:40
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states.php:168 i18n/states/BG.php:39
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states.php:167 i18n/states/BG.php:38
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states.php:166 i18n/states/BG.php:37
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states.php:165 i18n/states/BG.php:36
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states.php:164 i18n/states/BG.php:35
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states.php:163 i18n/states/BG.php:34
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states.php:162 i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states.php:161 i18n/states/BG.php:32
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states.php:160 i18n/states/BG.php:31
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states.php:159 i18n/states/BG.php:30
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states.php:158 i18n/states/BG.php:29
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states.php:157 i18n/states/BG.php:28
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states.php:156 i18n/states/BG.php:27
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states.php:155 i18n/states/BG.php:26
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states.php:154 i18n/states/BG.php:25
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states.php:153 i18n/states/BG.php:24
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states.php:152 i18n/states/BG.php:23
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states.php:151 i18n/states.php:1307 i18n/states/BG.php:22
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states.php:150 i18n/states/BG.php:21
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states.php:149 i18n/states/BG.php:20
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states.php:148 i18n/states/BG.php:19
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states.php:147 i18n/states/BG.php:18
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states.php:146 i18n/states/BG.php:17
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states.php:145 i18n/states/BG.php:16
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states.php:144 i18n/states/BG.php:15
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states.php:143 i18n/states/BG.php:14
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states.php:139 i18n/states/BD.php:76
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states.php:138 i18n/states/BD.php:75
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states.php:137 i18n/states/BD.php:74
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states.php:136 i18n/states/BD.php:73
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states.php:135 i18n/states/BD.php:72
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states.php:134 i18n/states/BD.php:71
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states.php:133 i18n/states/BD.php:70
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states.php:132 i18n/states/BD.php:69
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states.php:131 i18n/states/BD.php:68
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states.php:130 i18n/states/BD.php:67
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states.php:129 i18n/states/BD.php:66
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states.php:128 i18n/states/BD.php:65
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states.php:127 i18n/states/BD.php:64
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states.php:126 i18n/states/BD.php:63
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states.php:125 i18n/states/BD.php:62
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states.php:124 i18n/states/BD.php:61
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states.php:123 i18n/states/BD.php:60
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states.php:122 i18n/states/BD.php:59
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states.php:121 i18n/states/BD.php:58
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states.php:120 i18n/states/BD.php:57
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states.php:119 i18n/states/BD.php:56
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states.php:118 i18n/states/BD.php:55
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states.php:117 i18n/states/BD.php:54
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states.php:116 i18n/states/BD.php:53
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states.php:115 i18n/states/BD.php:52
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states.php:114 i18n/states/BD.php:51
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states.php:113 i18n/states/BD.php:50
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states.php:112 i18n/states/BD.php:49
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:111 i18n/states/BD.php:48
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states.php:110 i18n/states/BD.php:47
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states.php:109 i18n/states/BD.php:46
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states.php:108 i18n/states/BD.php:45
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states.php:107 i18n/states/BD.php:44
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states.php:106 i18n/states/BD.php:43
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states.php:105 i18n/states/BD.php:42
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states.php:104 i18n/states/BD.php:41
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states.php:103 i18n/states/BD.php:40
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states.php:102 i18n/states/BD.php:39
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states.php:101 i18n/states/BD.php:38
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states.php:100 i18n/states/BD.php:37
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states.php:99 i18n/states/BD.php:36
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states.php:98 i18n/states/BD.php:35
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states.php:96 i18n/states/BD.php:33
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states.php:95 i18n/states/BD.php:32
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states.php:94 i18n/states/BD.php:31
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states.php:93 i18n/states/BD.php:30
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states.php:92 i18n/states/BD.php:29
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states.php:91 i18n/states/BD.php:28
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states.php:90 i18n/states/BD.php:27
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states.php:89 i18n/states/BD.php:26
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states.php:88 i18n/states/BD.php:25
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states.php:86 i18n/states/BD.php:23
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states.php:87 i18n/states/BD.php:24
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"

#: i18n/states.php:85 i18n/states/BD.php:22
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states.php:83 i18n/states/BD.php:20
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states.php:82 i18n/states/BD.php:19
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states.php:81 i18n/states/BD.php:18
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"

#: i18n/states.php:80 i18n/states/BD.php:17
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states.php:79 i18n/states/BD.php:16
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"

#: i18n/states.php:78 i18n/states/BD.php:15
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states.php:77 i18n/states/BD.php:14
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states.php:76 i18n/states/BD.php:13
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:72 i18n/states/AU.php:21
msgid "Western Australia"
msgstr "Länsi-Australia"

#: i18n/states.php:71 i18n/states/AU.php:20
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states.php:70 i18n/states/AU.php:19
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states.php:69 i18n/states/AU.php:18
msgid "South Australia"
msgstr "Etelä-Australia"

#: i18n/states.php:68 i18n/states/AU.php:17
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states.php:67 i18n/states/AU.php:16
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#: i18n/states.php:66 i18n/states/AU.php:15
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"

#: i18n/states.php:65 i18n/states/AU.php:14
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"

#: i18n/states.php:61 i18n/states/AR.php:37
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr "Tucum&aacute;n"

#: i18n/states.php:60 i18n/states/AR.php:36
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states.php:59 i18n/states/AR.php:35
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states.php:58 i18n/states/AR.php:34
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states.php:57 i18n/states.php:182 i18n/states/AR.php:33
#: i18n/states/BO.php:21
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states.php:56 i18n/states/AR.php:32
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states.php:55 i18n/states/AR.php:31
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states.php:54 i18n/states/AR.php:30
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states.php:53 i18n/states/AR.php:29
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr "R&iacute;o Negro"

#: i18n/states.php:52 i18n/states/AR.php:28
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr "Neuqu&eacute;n"

#: i18n/states.php:51 i18n/states.php:1024 i18n/states/PY.php:22
#: i18n/states/AR.php:27
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states.php:50 i18n/states/AR.php:26
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states.php:49 i18n/states.php:322 i18n/states/ES.php:40
#: i18n/states/AR.php:25
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states.php:48 i18n/states/AR.php:24
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states.php:47 i18n/states/AR.php:23
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states.php:46 i18n/states/AR.php:22
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states.php:45 i18n/states/AR.php:21
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr "Entre R&iacute;os"

#: i18n/states.php:44 i18n/states/AR.php:20
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states.php:43 i18n/states.php:313 i18n/states/ES.php:31
#: i18n/states/AR.php:19
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"

#: i18n/states.php:42 i18n/states/AR.php:18
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states.php:41 i18n/states/AR.php:17
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states.php:40 i18n/states/AR.php:16
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states.php:39 i18n/states/AR.php:15
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states.php:38 i18n/states/AR.php:14
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"

#: i18n/locale-info.php:400
msgid "Consumption tax"
msgstr "Kulutusvero"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Western Sahara"
msgstr "Länsi-Sahara"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikaani"

#: i18n/countries.php:251
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: i18n/countries.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: i18n/countries.php:247
msgid "United States (US)"
msgstr "Yhdysvallat (USA)"

#: i18n/countries.php:246
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta (UK)"

#: i18n/countries.php:245
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Yhdistyneet Arabiemiirikunnat"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- ja Caicossaaret"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Turkey"
msgstr "Turkki"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Itä-Timor"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Thailand"
msgstr "Thaimaa"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Syria"
msgstr "Syyria"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazimaa"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: i18n/countries.php:222
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: i18n/countries.php:221
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: i18n/countries.php:220
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Sudan"
msgstr "Etelä-Sudan"

#: i18n/countries.php:218
msgid "South Korea"
msgstr "Etelä-Korea"

#: i18n/countries.php:217
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Etelä-Georgia ja Sandwichsaaret"

#: i18n/countries.php:216
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonsaaret"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellit"

#: i18n/countries.php:208
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: i18n/countries.php:207
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabia"

#: i18n/countries.php:205
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Sao Tome ja Principe"

#: i18n/countries.php:204
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ja Miquelon"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Hollannin osa)"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (ranskalainen osa)"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barthélemy"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Poland"
msgstr "Puola"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Philippines"
msgstr "Filippiinit"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Uusi-Guinea"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestiinalaisalue"

#: i18n/countries.php:180
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Norway"
msgstr "Norja"

#: i18n/countries.php:177
msgid "North Korea"
msgstr "Pohjois-Korea"

#: i18n/countries.php:175
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsaari"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:173
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: i18n/states.php:837 i18n/states/NG.php:40 i18n/countries.php:172
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: i18n/countries.php:170
msgid "New Zealand"
msgstr "Uusi-Seelanti"

#: i18n/countries.php:169
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uusi-Kaledonia"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanti"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinsaaret"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Maldives"
msgstr "Malediivit"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., Kiina"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Lithuania"
msgstr "Liettua"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisia"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Japan"
msgstr "Japani"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Norsunluurannikko"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: i18n/countries.php:118
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: i18n/countries.php:115
msgid "India"
msgstr "Intia"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Iceland"
msgstr "Islanti"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island ja McDonald Islands"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: i18n/countries.php:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissaun"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Greenland"
msgstr "Grönlanti"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"

#: i18n/countries.php:95
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/countries.php:94
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: i18n/countries.php:93
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: i18n/countries.php:92
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Ranskan eteläiset alueet"

#: i18n/countries.php:91
msgid "French Polynesia"
msgstr "Ranskan Polynesia"

#: i18n/countries.php:90
msgid "French Guiana"
msgstr "Ranskan Guayana"

#: i18n/countries.php:89
msgid "France"
msgstr "Ranska"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färsaaret"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinsaaret"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: i18n/countries.php:83
msgid "Estonia"
msgstr "Viro"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Päiväntasaajan Guinea"

#: i18n/countries.php:80
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Egypt"
msgstr "Egypti"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaaninen tasavalta"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Denmark"
msgstr "Tanska"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsekki"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinsaaret"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Comoros"
msgstr "Komorit"

#: i18n/countries.php:63
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kookossaaret"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Christmas Island"
msgstr "Joulusaari"

#: i18n/countries.php:60
msgid "China"
msgstr "Kiina"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Central African Republic"
msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymansaaret"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodza"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: i18n/countries.php:50
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: i18n/countries.php:47
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia ja Hertsegovina"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Belau"
msgstr "Palau"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Belarus"
msgstr "Valko-Venäjä"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžan"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: i18n/countries.php:25
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Argentina"
msgstr "Argentiina"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"

#: i18n/countries.php:22 i18n/continents.php:78
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: i18n/countries.php:21
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: i18n/countries.php:16
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: i18n/countries.php:15
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Ahvenanmaa"

#: i18n/countries.php:14
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"